1 00:00:06,049 --> 00:00:08,593 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,224 --> 00:00:18,352 Jude, minun on kerrottava jotain. 3 00:00:19,771 --> 00:00:26,527 En haluaisi joutua kertomaan tätä, koska tämä on vaikeaa. 4 00:00:27,695 --> 00:00:29,864 Olet minulle tosi tärkeä. 5 00:00:29,947 --> 00:00:34,285 Mitä tapahtuukaan, selviämme tästä yhdessä. 6 00:00:36,829 --> 00:00:41,667 Kuvauksessasi löytyi varjoja. 7 00:00:41,751 --> 00:00:44,170 Eikä se varmaan ole mitään. 8 00:00:45,755 --> 00:00:48,424 Mutta sinulla on varmaan syöpä ja kuolet. 9 00:00:48,508 --> 00:00:49,592 Mitä? 10 00:00:49,675 --> 00:00:51,719 Ei mitään! -Puhuitko minulle? 11 00:00:51,803 --> 00:00:53,137 En kuullut. -En! 12 00:00:53,221 --> 00:00:56,307 Tarvitsetko minua? -En, jessus sentään. 13 00:01:03,147 --> 00:01:04,899 MAISTA HYVÄÄ ELÄMÄÄ 14 00:01:08,319 --> 00:01:11,781 Miten leivot jo kuppikakkuja? Vastahan palasimme kotiin. 15 00:01:11,864 --> 00:01:16,327 Charlie saa edes pienen lahjan. -Pieni lahjasi voittaa isoimpani. 16 00:01:16,911 --> 00:01:19,580 Kiitos. Vaniljasuklaata kinuskiganachella. 17 00:01:19,664 --> 00:01:21,207 No niinpä tietysti. 18 00:01:21,791 --> 00:01:25,962 Kuules, voitko istua hetkeksi? Haluan puhua kanssasi. 19 00:01:26,045 --> 00:01:28,756 Tiedän, että meidän on puhuttava siitä. 20 00:01:28,840 --> 00:01:30,883 Mistä? -Steven löytymisestä. 21 00:01:32,677 --> 00:01:34,846 Aivan. -Aika kuumottavaa. 22 00:01:34,929 --> 00:01:37,682 Sain ilkeän ripulin sen seurauksena. 23 00:01:38,432 --> 00:01:40,560 Niinkö? -Jännityskakkaa. 24 00:01:40,643 --> 00:01:45,314 Olen ajatellut asiaa, eikä se välttämättä ole pahinta, mitä voi sattua. 25 00:01:45,398 --> 00:01:47,024 Ei niin. 26 00:01:47,108 --> 00:01:50,570 Sairaalassa aavistelin, että kohta käy ohraisesti. 27 00:01:50,653 --> 00:01:54,740 En tosin tajua, mitä tekemistä ohralla tässä on. Lienee alueellista. 28 00:01:54,824 --> 00:01:57,743 Pelkäsin, että olet ohrantähkä. 29 00:01:57,827 --> 00:02:00,413 Minä vai? Miten minä olen tähkä? 30 00:02:00,496 --> 00:02:04,584 Vammojesi takia. Silloin sinä olit ainoa tähkäni. 31 00:02:04,667 --> 00:02:08,838 Mutta kun Ben kertoi Stevestä, asia valkeni minulle. 32 00:02:08,921 --> 00:02:10,423 Eli Steve on tähkä? 33 00:02:10,506 --> 00:02:14,010 Niin juuri. Tiedän, että olet huolissasi. Syystäkin. 34 00:02:14,093 --> 00:02:16,762 Luonnollinen reaktio. Ehkä tämä on hyvä asia. 35 00:02:17,847 --> 00:02:19,223 Miten se olisi hyvä? 36 00:02:19,307 --> 00:02:24,937 Enää ei pidä murehtia Steven kylvöhommia, mikä oli stressaavaa ja epäterveellistä. 37 00:02:25,021 --> 00:02:26,189 Olet oikeassa. 38 00:02:26,272 --> 00:02:29,358 Nyt Ben ja hänen perheensä saavat asian päätökseen. 39 00:02:29,442 --> 00:02:30,401 Totta. 40 00:02:30,902 --> 00:02:35,615 Näen sen ennen kaikkea jonkinlaisena helpotuksena. 41 00:02:39,410 --> 00:02:40,620 Jude. 42 00:02:40,703 --> 00:02:41,787 Niin? 43 00:02:46,292 --> 00:02:48,085 Minun pitää - 44 00:02:52,215 --> 00:02:54,926 ottaa viiniä. Otatko sinä? 45 00:02:55,009 --> 00:02:56,969 Totta kai. -Ja toinen kipulääke. 46 00:02:57,053 --> 00:02:59,430 Haenko ruohoa? -Hae. 47 00:03:00,306 --> 00:03:02,433 Kaikki turruttavat aineet kehiin. 48 00:03:09,065 --> 00:03:11,651 Miksei tämä… 49 00:03:12,693 --> 00:03:14,320 Jen! -Niin? 50 00:03:21,911 --> 00:03:23,162 Hei, miten menee? 51 00:03:23,746 --> 00:03:25,915 Siinähän se synttärisankari on. 52 00:03:26,582 --> 00:03:28,417 Tapoitko Steve Woodin? 53 00:03:29,710 --> 00:03:30,544 Mitä? 54 00:03:31,879 --> 00:03:33,839 Luin kirjeesi. 55 00:03:37,718 --> 00:03:38,761 Kulta, minä… 56 00:03:41,305 --> 00:03:43,391 Voin selittää. 57 00:03:43,474 --> 00:03:48,396 Selittää mitä? Että poltit Steven auton piilottaaksesi sen poliiseilta? 58 00:03:48,479 --> 00:03:52,108 Mitä? Enhän. -Älä valehtele! 59 00:03:52,191 --> 00:03:54,735 Kirjoitit meille jäähyväiskirjeitä. 60 00:03:54,819 --> 00:03:56,779 Kulta. -Ihan oikeasti. 61 00:03:56,862 --> 00:04:01,742 Aioitko jättää meidät tälle luuserille? Sen jälkeen, mitä isälle tapahtui? 62 00:04:01,826 --> 00:04:03,327 Kerroitko hänelle? 63 00:04:04,453 --> 00:04:05,454 Kerroin vai? 64 00:04:05,997 --> 00:04:09,250 Voi luoja, Charlie. 65 00:04:09,875 --> 00:04:13,879 Olen todella pahoillani. Aioin kertoa sinulle jonain päivänä. 66 00:04:14,922 --> 00:04:18,801 En tarkoittanut… -Mitä niin? Tuhota perhettämme? 67 00:04:20,303 --> 00:04:22,888 Toivottavasti paneskelu oli sen arvoista. 68 00:04:24,015 --> 00:04:24,974 Mitä? -Mitä? 69 00:04:25,057 --> 00:04:29,145 En tiedä, suojeletko Judya vai yritätkö kostaa hänelle. 70 00:04:29,228 --> 00:04:33,357 Tiedän vain, että se tyyppi on kuollut ja näytät syylliseltä. 71 00:04:36,902 --> 00:04:38,112 Jestas, Charlie. 72 00:04:40,656 --> 00:04:41,657 En voi… 73 00:04:43,409 --> 00:04:47,997 En voi uskoa, että luulet minun pystyvän moiseen. 74 00:04:48,748 --> 00:04:51,292 Pidätkö minua niin kamalana hirviönä? 75 00:04:52,376 --> 00:04:53,210 Vähän. 76 00:04:54,962 --> 00:04:56,005 Ei, kulta. 77 00:04:58,382 --> 00:05:02,219 Haluatko tietää, miksi sytytin auton tuleen? 78 00:05:03,095 --> 00:05:04,472 Haluan totuuden. 79 00:05:08,267 --> 00:05:09,685 Ansaitset sen. 80 00:05:13,230 --> 00:05:15,566 Oletko kuullut kreikkalaismafiasta? 81 00:05:15,649 --> 00:05:18,152 Se on enemmänkin syndikaatti. -Aivan. 82 00:05:18,235 --> 00:05:20,696 Mitä? -Steve oli mukana. 83 00:05:20,780 --> 00:05:22,531 Etäisesti. -Etäisesti. 84 00:05:22,615 --> 00:05:26,160 Kreikkalaisten kanssa. Hän pesi rahaa… 85 00:05:26,243 --> 00:05:28,037 Ja varasti heiltä. -Teki mitä? 86 00:05:28,120 --> 00:05:30,539 Miljoonia. Jatka vain. -Oletko tosissasi? 87 00:05:31,123 --> 00:05:35,127 Steve pyysi minua piilottamaan autonsa. 88 00:05:35,211 --> 00:05:38,756 En tiennyt, mitä tehdä, joten laitoin sen varastoon. 89 00:05:39,340 --> 00:05:43,094 Sitten löysit sen, ja olin kauhuissani, 90 00:05:43,177 --> 00:05:47,181 että pahat ihmiset jäljittäisivät sen meihin. 91 00:05:47,264 --> 00:05:50,226 Joten minun piti sytyttää se tuleen. 92 00:05:50,309 --> 00:05:51,394 Kovia aikoja. 93 00:05:51,477 --> 00:05:54,480 Sen jälkeen menin poliisin juttusille. -Totta. 94 00:05:54,563 --> 00:05:58,234 He ymmärsivät täysin, miten viaton olin. 95 00:05:58,317 --> 00:06:03,322 Selvä. Mutta miksi sinun piti antaa Judylle anteeksi isästä? 96 00:06:04,698 --> 00:06:06,534 Se on toinen juttu. 97 00:06:07,076 --> 00:06:09,578 Judy pani häntä. Olit oikeassa. 98 00:06:09,662 --> 00:06:11,747 Hänellä oli suhde isään. 99 00:06:11,831 --> 00:06:14,542 Ja annoin hänelle anteeksi. 100 00:06:15,584 --> 00:06:17,002 Hän oli niin pahoillaan. 101 00:06:17,086 --> 00:06:21,590 Niin olinkin. Tai siis olen, tosi pahoillani. 102 00:06:21,674 --> 00:06:24,677 Kaikelle on siis selitys. 103 00:06:25,261 --> 00:06:27,513 Voisitko nyt antaa aseen? 104 00:06:28,097 --> 00:06:30,307 Anna ase. Älä osoita minua. 105 00:06:30,391 --> 00:06:32,393 Laske se. -Alaspäin kuten sakset. 106 00:06:32,476 --> 00:06:33,644 No niin. Kiitos. 107 00:06:41,527 --> 00:06:43,904 Missä se lintu on? 108 00:06:45,197 --> 00:06:47,199 Annoin Henrylle. Hänenhän se oli. 109 00:06:48,576 --> 00:06:49,910 Niin oli. 110 00:06:58,127 --> 00:06:59,545 Miksi teet tämän? 111 00:07:00,087 --> 00:07:03,174 Se kuuluu peliin. Aluksi olet panttivanki. 112 00:07:03,257 --> 00:07:05,301 Pian tykästyt etkä haluakaan pois. 113 00:07:06,802 --> 00:07:08,721 Ei sitä. Sain vasta takaisin. 114 00:07:08,804 --> 00:07:11,140 Anteeksi. Tavarat on takavarikoitava. 115 00:07:12,433 --> 00:07:13,893 Mitä pyrstölle tapahtui? 116 00:07:14,477 --> 00:07:16,604 Se kai hajosi. -Voinko pitää sen? 117 00:07:16,687 --> 00:07:20,691 Kerään rikottuja asioita. Kuten isäni lupaukset. 118 00:07:22,485 --> 00:07:23,861 Shandy. 119 00:07:23,944 --> 00:07:26,363 Leikitkö taas Tukholma-syndroomaa? 120 00:07:26,447 --> 00:07:28,741 Kaikki eivät ihaile Patty Hearstia. 121 00:07:28,824 --> 00:07:29,867 Ei tässä mitään. 122 00:07:30,493 --> 00:07:32,161 Tykkään tästä. -Se toimii. 123 00:07:33,537 --> 00:07:34,538 Selvä. 124 00:07:36,373 --> 00:07:38,501 Katsokin, että sieraimet ovat auki. 125 00:07:38,584 --> 00:07:42,296 Pyörtymisestä on kerrottava Jenille. Häntä en halua suututtaa. 126 00:07:48,469 --> 00:07:50,763 En voi uskoa, että kerroit kirjeistä. 127 00:07:50,846 --> 00:07:54,266 En voi uskoa, että uskottelit minun panneen Tediä. 128 00:07:54,350 --> 00:07:56,519 Nyt hän vihaa minua väärästä syystä. 129 00:07:56,602 --> 00:07:58,479 En paljastaisi oikeaa syytä. 130 00:07:58,562 --> 00:08:02,983 Viha ei siitä laannu, jos hän saa tietää, mihin oikeasti panit hänen isänsä. 131 00:08:03,067 --> 00:08:06,153 En vain tykkää valehdella hänelle. 132 00:08:06,237 --> 00:08:09,865 Joskus totuus vain satuttaa enemmän. 133 00:08:09,949 --> 00:08:12,368 Hän mulkoili kuin haluasi minun kuolevan. 134 00:08:12,451 --> 00:08:15,371 Kukaan ei halua sinun kuolevan. Älä sano noin. 135 00:08:15,913 --> 00:08:17,289 Hän tokenee siitä. 136 00:08:17,998 --> 00:08:21,085 Anna hänelle auto, niin saat kaiken anteeksi. 137 00:08:21,168 --> 00:08:25,506 Tuntuu vaihtokaupalta. -Se on hienoa lapsissa. Heidät voi ostaa. 138 00:08:26,507 --> 00:08:28,384 Uskoikohan hän meitä? -Varmaan. 139 00:08:28,467 --> 00:08:33,681 Mietin vaan, että jos hän onnistui päättelemään kaiken, miten vaikeaa olisi… 140 00:08:41,397 --> 00:08:42,523 Ketäs se siinä! 141 00:08:42,606 --> 00:08:44,108 Niin. -Se on poliisi. 142 00:08:44,191 --> 00:08:45,609 Kivaa. -Poliisimme. 143 00:08:45,693 --> 00:08:48,445 Kuinka voimme auttaa? 144 00:08:48,529 --> 00:08:50,281 Pari kysymystä vain. -Miksi? 145 00:08:50,364 --> 00:08:51,949 Yliajosta. Lausuntonne. 146 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 Paratkoon. -Aivan. 147 00:08:54,285 --> 00:08:57,037 Huhuu? Aivovamma. -Niin. Kiitos. 148 00:08:57,121 --> 00:08:59,081 Peremmälle. -Sisään. 149 00:09:01,625 --> 00:09:03,168 Olkaa kuin kotonanne. 150 00:09:03,252 --> 00:09:05,713 Hei, Judy, haluan vain sanoa, 151 00:09:06,714 --> 00:09:10,301 että otan osaa Stevestä. Olet varmaan kuullut uutiset. 152 00:09:10,926 --> 00:09:12,928 Kiitos, se oli järkytys. -Hän oli… 153 00:09:13,012 --> 00:09:15,806 Me olimme niin yllättyneitä. -Niin. 154 00:09:15,889 --> 00:09:18,559 Tarkoitan, etten voi uskoa, 155 00:09:18,642 --> 00:09:23,063 että hänet löydettiin niin syrjäisestä paikasta. 156 00:09:23,147 --> 00:09:24,607 Tiedättekö enempää? 157 00:09:26,984 --> 00:09:29,778 Emme. Se ei kuulu meille. 158 00:09:29,862 --> 00:09:30,988 Miten niin? 159 00:09:31,071 --> 00:09:34,158 Ruumis löydettiin Angelesin kansallispuistosta. 160 00:09:34,241 --> 00:09:36,910 Liittovaltion mailta. -Liittovaltion rikos. 161 00:09:36,994 --> 00:09:39,913 FBI otti tutkinnan hoidettavakseen. 162 00:09:41,582 --> 00:09:45,753 Siinä on järkeä. Liittovaltion poliisi. Eli FBI. 163 00:09:45,836 --> 00:09:48,172 Agentit siis. 164 00:09:49,715 --> 00:09:51,675 Kurkkuni on vähän kuiva. -Voi ei. 165 00:09:52,384 --> 00:09:55,638 Taidan tarvita teetä. Haluaako kukaan teetä? 166 00:09:57,765 --> 00:09:59,892 Tahdon. Kyllä. Pidän teestä. 167 00:09:59,975 --> 00:10:02,269 Löytyy monenlaista. Tule katsomaan. 168 00:10:02,978 --> 00:10:05,230 Jos vaadit. -Ilman muuta! 169 00:10:06,649 --> 00:10:09,360 Tänne päin, sir. -Ihanko tosi? 170 00:10:10,611 --> 00:10:12,655 En pitänyt häntä teenjuojana. 171 00:10:12,738 --> 00:10:14,114 Voi apua. 172 00:10:14,907 --> 00:10:16,408 Sinulla on reikä. -Mitä? 173 00:10:17,159 --> 00:10:19,161 Korjaa ennen kuin se pahenee. 174 00:10:19,244 --> 00:10:21,205 Mikä? Ai tuo. 175 00:10:21,288 --> 00:10:26,627 Se tulee aika häntäpäässä hoidettavan paskan listallani. 176 00:10:26,710 --> 00:10:30,589 Milloin aioit kertoa FBI:sta? 177 00:10:30,673 --> 00:10:33,884 En työskentele sinulle. Ei minun pidä kertoa mitään. 178 00:10:33,967 --> 00:10:38,639 Kerro edes, mitä FBI:n tutkinta meinaa. Mitä nyt tapahtuu? 179 00:10:38,722 --> 00:10:40,182 En osaa sanoa. 180 00:10:41,016 --> 00:10:44,144 Muistatko mitään kuskista? Mies vai nainen? 181 00:10:44,228 --> 00:10:47,398 Sukupuoli ei ole aina joko tai, joten en osaa sanoa. 182 00:10:47,481 --> 00:10:49,775 En tiedä. Keskityin liikaa Jeniin. 183 00:10:49,858 --> 00:10:53,737 Selvä. Näitkö rekisterinumeron? Värin? Koon? 184 00:10:54,863 --> 00:10:57,533 Se taisi olla maastoauto. 185 00:10:57,616 --> 00:10:59,535 Se on hyvä. Hienoa. 186 00:11:02,121 --> 00:11:04,581 En halua huolestuttaa sinua, 187 00:11:05,165 --> 00:11:09,128 mutta Steven tapahtumien valossa minun on kysyttävä. 188 00:11:09,211 --> 00:11:11,338 Oletko huomannut mitään outoa? 189 00:11:12,297 --> 00:11:14,258 Outoa miten? -Seurataanko sinua? 190 00:11:14,341 --> 00:11:17,261 Outoja autoja ulkona? -En usko. Miksi? 191 00:11:17,344 --> 00:11:19,430 Epävirallisesti. -Todellakin. 192 00:11:20,180 --> 00:11:23,350 Tuntuu, että tapahtumilla voi olla yhteys. 193 00:11:24,184 --> 00:11:26,603 Steven kuolema. Yliajonne. 194 00:11:26,687 --> 00:11:28,147 Vai yhteys? 195 00:11:29,231 --> 00:11:30,315 Miten? 196 00:11:30,399 --> 00:11:34,236 Saan elinkautisen, vaikka se oli itsepuolustusta. 197 00:11:34,319 --> 00:11:38,282 Metsässä maatuva moukaroitu ruumis ei vaikuta itsepuolustukselta. 198 00:11:38,365 --> 00:11:40,826 On oltava jokin tapa, jolla voit auttaa. 199 00:11:40,909 --> 00:11:44,496 Auttaa vai? Voin menettää työni ja joutua vankilaan. 200 00:11:44,580 --> 00:11:45,914 Olisimme kämppiksiä. 201 00:11:45,998 --> 00:11:48,333 Olet omillasi. Asia ei ole käsissäni. 202 00:11:48,417 --> 00:11:52,921 Ei käy. Yritin toimia oikein, ja passitit minut kotiin. 203 00:11:53,005 --> 00:11:54,965 Tämä on siis yhä käsissäsi. 204 00:11:55,048 --> 00:11:59,303 Oikein olisi ollut olla tappamatta miestä ja hautaamasta häntä metsään. 205 00:11:59,386 --> 00:12:02,264 Suojelin Judya. Steve olisi tappanut hänet. 206 00:12:02,347 --> 00:12:05,809 Tein oikein. Se vain näyttää väärältä. 207 00:12:05,893 --> 00:12:11,440 Laskelmieni mukaan olit viimeinen, joka teki väärin. 208 00:12:11,523 --> 00:12:13,984 Nyt sinun pitää siis tehdä oikein. 209 00:12:14,067 --> 00:12:14,943 Uhkailetko? 210 00:12:16,111 --> 00:12:17,112 Toimiiko se? 211 00:12:21,283 --> 00:12:23,577 Hyvä on. Katson, mitä voin tehdä, 212 00:12:23,660 --> 00:12:26,538 mutta ei enää yllätyksiä! Ei sydänkaiverruksia. 213 00:12:28,749 --> 00:12:31,210 Paitsi jos olet syytön ja suojelet Judya. 214 00:12:31,293 --> 00:12:33,921 Judy on syytön. Vannon. 215 00:12:34,004 --> 00:12:35,923 Hän ei tiedä mitään. 216 00:12:36,882 --> 00:12:38,801 Totuus paljastuu. Niin käy aina. 217 00:12:38,884 --> 00:12:40,969 Sinuna hoitaisin asiani kuntoon. 218 00:12:47,059 --> 00:12:50,395 Ei ulkoista viestintää. Olen perheesi nyt. 219 00:12:51,355 --> 00:12:52,356 Selvä. 220 00:12:52,439 --> 00:12:55,651 Hei, muru! Äiti tässä! 221 00:12:56,151 --> 00:12:57,653 YMMÄRRÄ SYÖPÄDIAGNOOSIASI 222 00:12:57,736 --> 00:13:00,197 Mietin vain, milloin tulet kotiin. 223 00:13:00,280 --> 00:13:03,617 Olisi yksi kysymys. Hei sitten. 224 00:13:03,700 --> 00:13:06,370 Nick uskoo, että Steven tappaja osui meihin. 225 00:13:06,453 --> 00:13:07,371 Niinkö? -Niin. 226 00:13:07,454 --> 00:13:09,122 Hän epäilee kreikkalaisia. 227 00:13:09,206 --> 00:13:14,002 On oltava varuillaan. Jos kreikkalaiset tappoivat Steven, voin olla seuraava. 228 00:13:14,086 --> 00:13:15,546 Se on aika pelottavaa. 229 00:13:15,629 --> 00:13:18,632 Judy. Me olemme ne kreikkalaiset! -Olemmeko? 230 00:13:21,802 --> 00:13:23,220 Hei, minä… 231 00:13:23,303 --> 00:13:24,680 Hei! 232 00:13:24,763 --> 00:13:28,433 Kuppikakut ovat pian valmiita. -En halua kakkujasi. 233 00:13:29,393 --> 00:13:30,602 Char! 234 00:13:31,353 --> 00:13:34,022 Anteeksi, että hän on mulkku. Saanko vettä? 235 00:13:46,660 --> 00:13:47,619 Hei. 236 00:13:49,538 --> 00:13:51,331 Laitatitko vihdoin kaulasi? 237 00:13:51,415 --> 00:13:53,000 Mitä? En. 238 00:13:53,083 --> 00:13:55,210 Lorna, olin auto-onnettomuudessa. 239 00:13:56,086 --> 00:13:58,505 Hyvä peitetarina. -Onko tuo uusi auto? 240 00:13:58,589 --> 00:14:00,048 Eikö olekin upea? 241 00:14:00,132 --> 00:14:04,094 Ei ole totta. Tuo on unelma-autoni. 242 00:14:04,177 --> 00:14:05,262 Niin. 243 00:14:05,345 --> 00:14:07,806 Se on sinun! Hyvää syntymäpäivää! 244 00:14:07,890 --> 00:14:10,183 Pilailetko? -Pilailetko? 245 00:14:10,267 --> 00:14:12,102 Olenko koskaan vitsaillut? 246 00:14:13,395 --> 00:14:16,106 Kiitos, mummi. Tämä tuli tarpeeseen tänään. 247 00:14:18,025 --> 00:14:23,322 Lorna. Et voi antaa pojalleni autoa. -Ei sinulla ole siihen varaa. 248 00:14:24,740 --> 00:14:26,366 Tuohan on parempi kuin KIA? 249 00:14:26,450 --> 00:14:28,160 Se on. -Paska. 250 00:14:28,243 --> 00:14:32,497 Harmi, ettei Teddy ole elossa näkemässä poikaansa ensiautossaan. 251 00:14:32,581 --> 00:14:34,791 Niin. -Sääli tosiaan. 252 00:14:36,251 --> 00:14:40,172 Lapsen menettämisestä ei pääse yli. Tai aviomiehen tai isän. 253 00:14:42,257 --> 00:14:43,383 Et ymmärtäisi. 254 00:14:45,302 --> 00:14:47,721 Anteeksi, minun pitää… -Judy… 255 00:14:48,430 --> 00:14:49,640 Mikä häntä vaivaa? 256 00:14:54,478 --> 00:14:57,731 Oletko kunnossa? -En, poltin kuppikakut. 257 00:14:58,732 --> 00:15:01,360 Olen vain tosi väsynyt. -Oletko? 258 00:15:01,443 --> 00:15:04,029 Haluatko mennä pitkäksesi? Kulta. 259 00:15:06,865 --> 00:15:09,368 Mitä jos kertoisin Charlielle totuuden? 260 00:15:09,451 --> 00:15:11,370 Hän vihaa minua muutenkin. 261 00:15:11,954 --> 00:15:14,915 Eikö hän ansaitse selvyyttä asiaan? 262 00:15:14,998 --> 00:15:20,087 Ymmärrän, että haluat kertoa. Minusta vain… 263 00:15:21,588 --> 00:15:24,007 Sen kuuleminen vaatii oikeaa mielentilaa. 264 00:15:24,091 --> 00:15:26,510 Koko juttu jäytää minua. 265 00:15:26,593 --> 00:15:29,763 Olisinpa ollut rehellinen alusta asti. 266 00:15:29,846 --> 00:15:32,599 Olisit haistatellut heti alkukättelyssä, 267 00:15:32,683 --> 00:15:36,478 eikä tätä olisi tapahtunut. Minä olen se vitsin tähkä. 268 00:15:36,561 --> 00:15:39,898 Kaikki, mihin kosken, muuttuu mädäksi paskaksi. 269 00:15:39,982 --> 00:15:41,858 Se ei ole totta. -Se on totta! 270 00:15:41,942 --> 00:15:44,277 Annoin Henrylle sen kadonneen linnun. 271 00:15:44,361 --> 00:15:47,322 Nyt en osaa tehdä edes kuppikakkuja! 272 00:15:47,406 --> 00:15:48,532 Ensinnäkin… 273 00:15:50,367 --> 00:15:52,744 Olisin syönyt ne. -Pahus. 274 00:15:52,828 --> 00:15:55,455 Toiseksi, lintu ei ole kadonnut. 275 00:15:55,539 --> 00:15:56,790 Se on Henryllä. 276 00:15:58,333 --> 00:16:00,794 Tajusin juuri, että taidan tietää missä. 277 00:16:00,877 --> 00:16:03,005 Hänen yöpöydällään. Käyn hakemassa. 278 00:16:03,088 --> 00:16:04,506 Selvä. 279 00:16:05,090 --> 00:16:09,219 Kaikki järjestyy. Eikö vain? 280 00:16:10,470 --> 00:16:11,471 En olekaan varma. 281 00:16:13,515 --> 00:16:17,394 Voi taivas! Mitä tapahtui? -Ei hätää. 282 00:16:17,477 --> 00:16:19,521 Anteeksi. -Älä koske minuun! 283 00:16:19,604 --> 00:16:23,525 Älä koske. -Ei sitten. Anteeksi. 284 00:16:24,359 --> 00:16:26,611 Niin, älä. Lopeta. -En koske sinuun. 285 00:16:28,238 --> 00:16:29,072 Paska. 286 00:16:29,156 --> 00:16:32,451 Miksi avaat? -Tulee lihasmuistista. Hämmentää. 287 00:16:32,951 --> 00:16:35,245 Hei, Ben. -Hei, Judes. 288 00:16:35,328 --> 00:16:38,290 Minulla on hyvinvointikori Jenille. 289 00:16:38,373 --> 00:16:43,587 Magnesiumsulfaattia, glukosamiinia, CBD-öljyä ja tietenkin tummaa suklaata. 290 00:16:43,670 --> 00:16:46,214 Älä puhu, tule sisään. -Kynttilä. 291 00:16:49,885 --> 00:16:52,554 Hei. -Hei, Ben. Onpa kilttiä. 292 00:16:52,637 --> 00:16:54,347 Voi luoja, mitä tapahtui? 293 00:16:54,431 --> 00:16:59,394 Hän matkasi ylös, mutta kylkimustelmista ja selkävaivasta seurasi tämä paskamyrsky. 294 00:16:59,478 --> 00:17:02,189 Voi luoja! -Autan sinua. 295 00:17:02,272 --> 00:17:03,231 Kiitos. 296 00:17:04,066 --> 00:17:04,900 Jumalauta! 297 00:17:07,027 --> 00:17:09,154 Onpa suloista. 298 00:17:09,237 --> 00:17:10,739 Varovasti. -Kiitos. 299 00:17:12,741 --> 00:17:15,285 Onko nyt hyvä? -Paljon parempi, kiitos. 300 00:17:15,786 --> 00:17:18,705 Toivottavasti et murtanut kylkiluitasi. 301 00:17:18,789 --> 00:17:22,292 Olet höyhenen kevyt. -Olet valehtelija. 302 00:17:23,335 --> 00:17:25,504 Anna kun… -Kiitos. 303 00:17:27,089 --> 00:17:28,632 Anteeksi. 304 00:17:28,715 --> 00:17:31,676 Se on hyvin. -Tuomaan mukavuutta. 305 00:17:31,760 --> 00:17:35,222 Olen pahoillani onnettomuudesta. 306 00:17:35,305 --> 00:17:38,308 Mitä vielä. Otan osaa Stevestä. 307 00:17:39,059 --> 00:17:40,352 Miten voit? 308 00:17:42,187 --> 00:17:44,064 Olen yhä shokissa. 309 00:17:44,648 --> 00:17:47,901 Uutinen ruumiin löytymisestä metsästä… 310 00:17:49,111 --> 00:17:51,947 En tiennyt, että se väki oli niin julmaa. 311 00:17:52,030 --> 00:17:55,450 Ilmeisesti niin julmaa. -Se on. 312 00:17:55,534 --> 00:17:58,161 Stevellä ja minulla oli ongelmamme, 313 00:17:58,245 --> 00:18:02,165 mutta tulimme maailmaan yhdessä ja olimme yksikkö. 314 00:18:02,958 --> 00:18:04,209 Nyt tuntuu… 315 00:18:05,210 --> 00:18:09,923 Tämä kuulostaa oudolta, mutta en tiedä, kuka olen ilman häntä. 316 00:18:10,006 --> 00:18:13,552 Ei kuulosta yhtään oudolta. -Ei. 317 00:18:14,511 --> 00:18:19,349 Kunpa emme olisi riidelleet viime näkemisellä. 318 00:18:21,351 --> 00:18:23,228 Olisimmepa korjanneet välimme. 319 00:18:23,311 --> 00:18:28,150 Rankkaa, että et voi tehdä sitä, vaikka miten haluaisit. 320 00:18:28,233 --> 00:18:30,068 En voi kertoa, 321 00:18:32,112 --> 00:18:35,282 miten pahoillani olen. Se on syvältä. 322 00:18:35,365 --> 00:18:37,742 Voit kyllä. Voit puhua hänelle. 323 00:18:37,826 --> 00:18:39,244 Minä puhun. -Miten niin? 324 00:18:39,327 --> 00:18:43,748 Tai siis suunnittelen sitä. Sinunkin pitäisi kokeilla. 325 00:18:43,832 --> 00:18:45,876 Voisit… -Puhua hänelle? 326 00:18:45,959 --> 00:18:50,714 Voisit työstää jotain… Tai jos kadut jotain. 327 00:18:52,966 --> 00:18:54,259 Olan takaa. 328 00:18:55,302 --> 00:18:56,803 No älä. -Äiti! 329 00:18:57,554 --> 00:18:59,181 Hei, muru. -Oletko kunnossa? 330 00:18:59,264 --> 00:19:01,433 Joo. Olen kunnossa. 331 00:19:01,516 --> 00:19:06,313 Judy ja minä jouduimme auto-onnettomuuteen. Kaikki on hyvin. 332 00:19:06,396 --> 00:19:07,814 Kuka törmäsi teihin? 333 00:19:09,774 --> 00:19:11,276 Emme tiedä sitä vielä. 334 00:19:11,359 --> 00:19:14,946 Pakeniko auto taas? Kuten isän kanssa? 335 00:19:15,822 --> 00:19:18,909 Kyllä, mutta olemme kunnossa. 336 00:19:18,992 --> 00:19:22,704 Puhuimme poliisille, ja he selvittävät syyllisen. 337 00:19:22,787 --> 00:19:25,290 Lupaan sen. Vai mitä? 338 00:19:29,753 --> 00:19:31,504 Suokaa anteeksi. 339 00:19:32,422 --> 00:19:34,299 Haen sinulle kipulääkettä. 340 00:20:17,509 --> 00:20:18,510 Steve. 341 00:20:20,387 --> 00:20:21,680 Hei, veli. 342 00:20:22,389 --> 00:20:24,724 Olet oikea paskiainen. Tiedätkö? 343 00:20:59,384 --> 00:21:01,136 YMMÄRRÄ SYÖPÄDIAGNOOSIASI 344 00:21:12,689 --> 00:21:14,649 Kaikki hyvin. 345 00:21:17,485 --> 00:21:18,361 Hyvin menee. 346 00:21:20,989 --> 00:21:21,948 Hei. 347 00:21:23,033 --> 00:21:26,077 Hei, Henry, miten menee? 348 00:21:26,161 --> 00:21:29,998 Otan osaa veljestäsi. 349 00:21:30,790 --> 00:21:31,833 Äiti kertoi. 350 00:21:35,378 --> 00:21:37,047 Kiitos, kamu. Arvostan sitä. 351 00:21:39,174 --> 00:21:41,593 Läheisen menettäminen on syvältä. 352 00:21:43,011 --> 00:21:44,137 Eikö olekin. 353 00:21:44,220 --> 00:21:47,432 Mutta se helpottaa. 354 00:21:47,974 --> 00:21:51,478 Puuttuva osa ei häviä. 355 00:21:53,021 --> 00:21:54,647 Se vain satuttaa vähemmän. 356 00:21:56,816 --> 00:21:57,650 Niin. 357 00:21:59,402 --> 00:22:00,695 Saanko antaa jotain? 358 00:22:01,863 --> 00:22:03,656 Toki. Mitä sinä… 359 00:22:13,041 --> 00:22:14,042 Kiitos. 360 00:22:23,259 --> 00:22:25,387 Siinähän sinä olet. 361 00:22:25,470 --> 00:22:27,847 Katso, mitä katselen. 362 00:22:27,931 --> 00:22:30,433 Mitä nämä ovat? 363 00:22:31,601 --> 00:22:32,519 Voi paska. 364 00:22:32,602 --> 00:22:34,854 Niinpä. Oletko kunnossa? 365 00:22:35,772 --> 00:22:37,232 Mitä on tekeillä? 366 00:22:37,816 --> 00:22:39,484 Istu alas. 367 00:22:40,652 --> 00:22:44,406 Olen yrittänyt kertoa koko päivän. 368 00:22:44,489 --> 00:22:50,120 Tähkiä vain oli niin paljon, etten osannut kertoa. 369 00:22:51,538 --> 00:22:53,915 Voit kertoa minulle mitä vain. 370 00:23:00,380 --> 00:23:03,216 Kuvauksesta löytyi varjoja. 371 00:23:03,299 --> 00:23:05,135 Voi luoja. 372 00:23:05,635 --> 00:23:09,013 Sanoit, että sinulla oli vain murtuneita kylkiluita. 373 00:23:11,516 --> 00:23:12,517 Niin olikin. 374 00:23:13,226 --> 00:23:14,227 Selvä. 375 00:23:15,311 --> 00:23:18,273 Sitten en ymmärrä. Miksi sinulla on esitteet? 376 00:23:21,651 --> 00:23:23,486 Koska minua luultiin sinuksi. 377 00:23:24,904 --> 00:23:25,822 Mitä? 378 00:23:25,905 --> 00:23:29,159 Kun lääkäri tuli, olin pedilläsi, 379 00:23:29,242 --> 00:23:33,204 koska omani oli märkä… Ei sen takia… Se on oma juttunsa. 380 00:23:33,288 --> 00:23:37,500 Mutta sain sinun tuloksesi. 381 00:23:44,257 --> 00:23:45,550 Olet siis kunnossa. 382 00:23:47,010 --> 00:23:47,886 Niin. 383 00:23:50,430 --> 00:23:52,807 Joten minulla siis on… 384 00:23:54,142 --> 00:23:57,437 Emme tiedä mitään. 385 00:23:57,520 --> 00:24:00,315 Ne olivat vain varjoja. Tuskin mitään. 386 00:24:00,398 --> 00:24:02,525 Vannon, että selviät. 387 00:24:03,485 --> 00:24:05,195 Mitä ikinä vaaditaankaan. 388 00:24:10,033 --> 00:24:11,659 Onneksi olet kunnossa. 389 00:25:00,875 --> 00:25:03,002 Hei, Charlie. Voimmeko jutella? 390 00:25:03,086 --> 00:25:05,255 Miten te tapasitte? -Ketkä? 391 00:25:05,338 --> 00:25:06,464 Sinä ja isäni. 392 00:25:12,387 --> 00:25:16,182 Hän oli lenkillä, enkä tiedä, kaikki tapahtui niin nopeasti. 393 00:25:16,266 --> 00:25:17,725 Se on hämärän peitossa. 394 00:25:18,893 --> 00:25:20,228 Kauanko sitä kesti? 395 00:25:23,231 --> 00:25:25,525 Haluan kertoa totuuden. 396 00:25:28,444 --> 00:25:29,445 Kerro. 397 00:25:30,863 --> 00:25:33,908 Kestän sen kyllä. 398 00:25:40,707 --> 00:25:42,083 Se oli yhden yön juttu. 399 00:25:45,128 --> 00:25:49,549 Jos olisin tiennyt, että hänellä on perhe, olisin tehnyt kaiken toisin. 400 00:26:11,321 --> 00:26:12,530 Hyvää syntymäpäivää. 401 00:26:13,448 --> 00:26:16,826 Oletko mukavasti? -Joo. 402 00:26:18,995 --> 00:26:21,664 Onko jotain muuta, mistä haluaisit puhua? 403 00:26:22,957 --> 00:26:23,791 Ei oikeastaan. 404 00:26:23,875 --> 00:26:26,377 Selvä. Yritähän sitten nukahtaa. 405 00:26:26,461 --> 00:26:27,420 Joo. 406 00:26:28,379 --> 00:26:30,632 Kuulehan, ennen kuin unohdan. 407 00:26:30,715 --> 00:26:34,469 Antoiko Charlie lintusi takaisin? Haluan korjata sen. 408 00:26:34,552 --> 00:26:37,722 Joo, mutta minulla ei ole sitä enää. -Mitä? Miksei? 409 00:26:37,805 --> 00:26:39,182 Annoin sen pois. 410 00:26:40,183 --> 00:26:41,267 Kenelle? 411 00:27:08,503 --> 00:27:10,838 Olet oikea paskiainen. -Turpa kiinni. 412 00:27:10,922 --> 00:27:12,840 Kännissä taas. Ylläri. 413 00:27:12,924 --> 00:27:14,759 Helvetin kiusanhenki. -Luuseri. 414 00:27:17,428 --> 00:27:18,513 Anna minun olla. 415 00:27:25,395 --> 00:27:27,480 LYFT-KUSKI KUSKISI SAAPUI 416 00:27:51,045 --> 00:27:53,297 Hei, taisit unohtaa jotain. 417 00:29:42,323 --> 00:29:44,242 Tekstitys: Tiina Valjanen