1 00:00:06,049 --> 00:00:08,593 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,224 --> 00:00:18,352 Τζουντ, πρέπει να σου πω κάτι. 3 00:00:19,771 --> 00:00:22,732 Και κακώς είμαι ο αγγελιοφόρος, γιατί 4 00:00:23,900 --> 00:00:24,734 είναι 5 00:00:25,485 --> 00:00:26,527 δύσκολο. 6 00:00:27,695 --> 00:00:29,864 Αλλά σ' αγαπώ τόσο 7 00:00:29,947 --> 00:00:34,285 και ό,τι κι αν συμβεί, θα το περάσουμε μαζί. Εντάξει; 8 00:00:36,829 --> 00:00:39,916 Αλλά υπάρχουν σκιές στις αξονικές σου. 9 00:00:40,458 --> 00:00:41,667 Βρήκαν σκιές. 10 00:00:41,751 --> 00:00:44,170 Και μάλλον δεν είναι τίποτα, 11 00:00:45,755 --> 00:00:48,424 αλλά μάλλον έχεις καρκίνο και θα πεθάνεις! 12 00:00:48,508 --> 00:00:49,592 Τι; 13 00:00:49,675 --> 00:00:51,719 -Τίποτα! -Σ' εμένα μιλούσες; 14 00:00:51,803 --> 00:00:53,137 -Δεν άκουσα. -Όχι! 15 00:00:53,221 --> 00:00:56,307 -Με χρειάζεσαι; -Όχι, Τζούντι, για όνομα του Θεού! 16 00:01:03,147 --> 00:01:04,899 ΓΕΥΣΟΥ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΖΩΗ 17 00:01:08,319 --> 00:01:11,781 Τζούντι, έπιασες ήδη τα καπκέικ; Μόλις μπήκαμε. 18 00:01:11,864 --> 00:01:14,075 Το λιγότερο που μπορώ για τον Τσάρλι. 19 00:01:14,158 --> 00:01:16,828 Το λιγότερό σου είναι το καλύτερό μου. 20 00:01:16,911 --> 00:01:19,580 Ευχαριστώ. Με σοκολάτα και γκανάς καραμέλα. 21 00:01:19,664 --> 00:01:21,040 Γιατί όχι; 22 00:01:21,791 --> 00:01:24,127 Τζουντ, μπορείς να καθίσεις λίγο; 23 00:01:24,210 --> 00:01:25,962 Πρέπει να σου μιλήσω. 24 00:01:26,045 --> 00:01:28,756 Ναι, ασφαλώς. Πρέπει να το συζητήσουμε. 25 00:01:28,840 --> 00:01:30,883 -Ποιο; -Ότι βρέθηκε ο Στιβ. 26 00:01:32,677 --> 00:01:34,846 -Ναι, σωστά. -Είναι τρομακτικό; 27 00:01:34,929 --> 00:01:37,682 Ναι. Έχω διάρροια γι' αυτό; Ασφαλώς. 28 00:01:38,432 --> 00:01:40,560 -Αλήθεια; -Ναι. Σκατά άγχους. 29 00:01:40,643 --> 00:01:44,647 Αλλά το σκεφτόμουν και ίσως δεν είναι ό,τι χειρότερο. 30 00:01:45,398 --> 00:01:47,024 Όχι, είναι αλήθεια. 31 00:01:47,108 --> 00:01:50,570 Όταν ήμασταν στο νοσοκομείο, ένιωθα ότι θα πέσει κι άλλο παπούτσι. 32 00:01:50,653 --> 00:01:53,281 Αν και δεν κατάλαβα ποτέ γιατί παπούτσι. 33 00:01:53,364 --> 00:01:56,033 Έτσι θα το λένε στην περιοχή. Τέλος πάντων. 34 00:01:56,117 --> 00:01:57,743 Φοβόμουν ότι εσύ ήσουν το παπούτσι. 35 00:01:57,827 --> 00:02:00,413 Στάσου, εγώ; Γιατί είμαι το παπούτσι; 36 00:02:00,496 --> 00:02:01,831 Λόγω των τραυματισμών. 37 00:02:01,914 --> 00:02:04,584 -Κι ήσουν το μόνο παπούτσι που είχα. -Εντάξει. 38 00:02:04,667 --> 00:02:08,838 Αλλά όταν ο Μπεν μού είπε για τον Στιβ, σκέφτηκα "Να το". 39 00:02:08,921 --> 00:02:10,423 Ο Στιβ είναι το παπούτσι; 40 00:02:10,506 --> 00:02:11,591 Σωστά. 41 00:02:11,674 --> 00:02:14,010 Ξέρω ότι ανησυχείς. Με το δίκιο σου. 42 00:02:14,093 --> 00:02:16,762 Είναι φυσική αντίδραση, αλλά ίσως είναι καλό. 43 00:02:17,847 --> 00:02:19,223 Πώς μπορεί να είναι καλό; 44 00:02:19,307 --> 00:02:21,684 Δεν έχουμε να ανησυχούμε πια για τον Στιβ. 45 00:02:21,767 --> 00:02:24,937 Είχε πολύ στρες να το κρατάμε μέσα μας. Δεν είναι υγιές. 46 00:02:25,021 --> 00:02:26,189 Όντως. Δεν είναι. 47 00:02:26,272 --> 00:02:29,358 Ο Μπεν κι οι δικοί του επιτέλους θα βάλουν μια τελεία. 48 00:02:29,442 --> 00:02:30,318 Είναι αλήθεια. 49 00:02:30,902 --> 00:02:32,862 Έτσι όπως το βλέπω εγώ 50 00:02:33,446 --> 00:02:35,615 είναι περισσότερο ανακούφιση. 51 00:02:39,410 --> 00:02:40,620 Τζουντ… 52 00:02:40,703 --> 00:02:41,787 Ναι. 53 00:02:46,167 --> 00:02:48,085 Θέλω να… 54 00:02:52,215 --> 00:02:54,926 πιω κρασί. Θέλεις λίγο κρασί; 55 00:02:55,009 --> 00:02:56,969 -Ναι, ασφαλώς. -Κι άλλο ένα παυσίπονο. 56 00:02:57,053 --> 00:02:59,430 -Να φέρω λίγο χόρτο; -Ναι. 57 00:03:00,306 --> 00:03:02,433 Ό,τι μπορεί να μας μουδιάσει. 58 00:03:09,065 --> 00:03:11,651 Γιατί δεν… 59 00:03:12,693 --> 00:03:14,320 -Τζεν! -Τι είναι; 60 00:03:21,911 --> 00:03:23,162 Έλα, τι είναι; 61 00:03:23,746 --> 00:03:25,915 Γεια σου, εορτάζοντα. 62 00:03:26,582 --> 00:03:28,417 Εσύ σκότωσες τον Στιβ Γουντ; 63 00:03:29,710 --> 00:03:30,544 Τι; 64 00:03:31,879 --> 00:03:34,423 Διάβασα τα γράμματα που μας έγραψες. 65 00:03:37,718 --> 00:03:38,761 Αγάπη μου… 66 00:03:41,305 --> 00:03:43,391 Εντάξει. Να σου εξηγήσω. 67 00:03:43,474 --> 00:03:44,725 Τι πράγμα; 68 00:03:44,809 --> 00:03:48,396 Ότι έκαψες το αμάξι του επειδή φοβόσουν ότι θα το έβρισκε η αστυνομία; 69 00:03:48,479 --> 00:03:49,438 Τι; 70 00:03:49,981 --> 00:03:52,108 -Όχι. -Κόψε τα ψέματα! 71 00:03:52,191 --> 00:03:54,735 Μας έγραψες αποχαιρετιστήρια γράμματα. 72 00:03:54,819 --> 00:03:56,779 -Αγάπη μου… -Και αλήθεια; 73 00:03:56,862 --> 00:03:59,156 Θα μας άφηνες με αυτήν τη νυφίτσα; 74 00:03:59,240 --> 00:04:01,742 Μετά από ό,τι έγινε με τον μπαμπά; 75 00:04:01,826 --> 00:04:03,327 Του το είπες; 76 00:04:04,453 --> 00:04:05,329 Το είπα; 77 00:04:05,997 --> 00:04:07,456 Θεέ μου. 78 00:04:08,207 --> 00:04:09,250 Τσάρλι. 79 00:04:09,875 --> 00:04:11,335 Λυπάμαι πολύ. 80 00:04:11,419 --> 00:04:13,879 Θα σ' το έλεγα μια μέρα. Απλώς… 81 00:04:14,922 --> 00:04:16,799 -Δεν ήθελα… -Τι δεν ήθελες; 82 00:04:16,882 --> 00:04:18,801 Να καταστρέψεις την οικογένειά μας; 83 00:04:20,303 --> 00:04:22,888 Ελπίζω να άξιζε που πηδούσες τον μπαμπά μου. 84 00:04:24,015 --> 00:04:24,974 -Τι; -Τι; 85 00:04:25,057 --> 00:04:29,145 Και δεν ξέρω αν την προστατεύεις ή την εκδικείσαι. 86 00:04:29,228 --> 00:04:33,357 Ξέρω ότι ο τύπος είναι νεκρός κι εσύ φωνάζεις ένοχη. 87 00:04:36,902 --> 00:04:38,112 Θεέ μου, Τσάρλι. 88 00:04:40,656 --> 00:04:41,657 Δεν μπορώ… 89 00:04:43,409 --> 00:04:47,997 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι με θεωρείς ικανή για κάτι τέτοιο. 90 00:04:48,748 --> 00:04:51,292 Τόσο τέρας πιστεύεις ότι είμαι; 91 00:04:52,376 --> 00:04:53,210 Περίπου. 92 00:04:54,962 --> 00:04:56,005 Όχι, γλυκέ μου. 93 00:04:58,382 --> 00:05:02,219 ες να μάθεις τον πραγματικό λόγο που έκαψα το αμάξι; 94 00:05:03,095 --> 00:05:04,472 Θέλω την αλήθεια. 95 00:05:08,267 --> 00:05:09,518 Την αξίζεις. 96 00:05:13,230 --> 00:05:15,566 Έχεις ακούσει ποτέ την ελληνική μαφία; 97 00:05:15,649 --> 00:05:18,152 -Είναι πιο πολύ συνδικάτο. -Συνδικάτο, ναι. 98 00:05:18,235 --> 00:05:20,696 -Τι; -Ο Στιβ ήταν μπλεγμένος. 99 00:05:20,780 --> 00:05:22,531 -Περιφερειακά. -Περιφερειακά. 100 00:05:22,615 --> 00:05:26,160 Με τους Έλληνες. Και ξέπλενε χρήματα από εκείνους… 101 00:05:26,243 --> 00:05:28,037 -Και τους έκλεβε. -Τι έκανε; 102 00:05:28,120 --> 00:05:30,539 -Εκατομμύρια. -Μου κάνεις πλάκα; 103 00:05:31,123 --> 00:05:35,127 Τέλος πάντων. Ήθελε να κρύψω το αυτοκίνητό του 104 00:05:35,211 --> 00:05:38,756 και δεν ήξερα τι να κάνω, οπότε, το έβαλα στην αποθήκη μας. 105 00:05:39,340 --> 00:05:43,094 Μετά εσύ το βρήκες κι εγώ τρομοκρατήθηκα 106 00:05:43,177 --> 00:05:47,181 ότι κακοί άνθρωποι θα κατάφερναν να μας εντοπίσουν. 107 00:05:47,264 --> 00:05:48,224 Οπότε, 108 00:05:48,891 --> 00:05:50,226 έπρεπε να το κάψω. 109 00:05:50,309 --> 00:05:51,519 Απεγνωσμένοι καιροί. 110 00:05:51,602 --> 00:05:54,480 -Μετά πήγα στην αστυνομία. -Είναι αλήθεια. 111 00:05:54,563 --> 00:05:58,234 Και κατάλαβαν απολύτως πόσο αθώα ήμουν σε όλο αυτό. 112 00:05:58,317 --> 00:05:59,193 Εντάξει. 113 00:05:59,777 --> 00:06:03,322 Γιατί όμως έπρεπε να συγχωρήσεις την Τζούντι για τον μπαμπά; 114 00:06:04,698 --> 00:06:06,534 Αυτό είναι μια άλλη ιστορία. 115 00:06:07,076 --> 00:06:08,202 Τον πήδηξε. 116 00:06:08,285 --> 00:06:09,578 Είχες δίκιο. 117 00:06:09,662 --> 00:06:11,747 Είχε σχέση με τον μπαμπά. 118 00:06:11,831 --> 00:06:14,542 Και, ναι, τη συγχώρησα. 119 00:06:15,584 --> 00:06:17,002 Έδειχνε μετανιωμένη. 120 00:06:17,086 --> 00:06:18,796 Ναι, ήμουν. Είμαι. 121 00:06:18,879 --> 00:06:21,590 Λυπάμαι πάρα πολύ. 122 00:06:21,674 --> 00:06:24,677 Για όλα υπάρχει μια εξήγηση, γλυκέ μου. 123 00:06:25,261 --> 00:06:27,513 Μου δίνεις το όπλο, σε παρακαλώ; 124 00:06:28,097 --> 00:06:30,307 Δώσ' το. Μη με σημαδεύεις. 125 00:06:30,391 --> 00:06:32,393 -Άσ' το κάτω. Όπως τα ψαλίδια. -Κάτω. 126 00:06:32,476 --> 00:06:33,644 Ευχαριστώ. 127 00:06:41,527 --> 00:06:43,904 Πού είναι το πουλί που ήταν εδώ; 128 00:06:45,197 --> 00:06:47,783 Το γύρισα στον Χένρι. Δικό του δεν είναι; 129 00:06:48,576 --> 00:06:49,910 Ναι, είναι. 130 00:06:58,127 --> 00:06:59,545 Γιατί το κάνεις αυτό; 131 00:07:00,045 --> 00:07:01,422 Είναι μέρος του παιχνιδιού. 132 00:07:01,505 --> 00:07:05,301 Στην αρχή νιώθεις όμηρος, αλλά μετά σ' αρέσει και δεν θέλεις να φύγεις. 133 00:07:06,802 --> 00:07:08,721 Όχι αυτό. Μόλις το πήρα πίσω. 134 00:07:08,804 --> 00:07:11,140 Πρέπει να κατασχέσω όλα τα προσωπικά αντικείμενα. 135 00:07:12,433 --> 00:07:13,893 Τι έπαθε η ουρά; 136 00:07:14,477 --> 00:07:16,604 -Θα έσπασε. -Μπορώ να το κρατήσω; 137 00:07:16,687 --> 00:07:20,691 Συλλέγω λειψά πράγματα. Όπως οι υποσχέσεις του μπαμπά μου. 138 00:07:22,485 --> 00:07:23,861 Σάντι. 139 00:07:23,944 --> 00:07:26,363 Πάλι παίζεις Σύνδρομο Στοκχόλμης; 140 00:07:26,447 --> 00:07:28,741 Δεν είναι για όλους είδωλο η Πάτι Χιρστ. 141 00:07:28,824 --> 00:07:29,867 Όλα καλά. 142 00:07:30,493 --> 00:07:32,161 -Μ' αρέσει. -Γίνεται δουλειά. 143 00:07:33,537 --> 00:07:34,413 Εντάξει. 144 00:07:36,373 --> 00:07:38,501 Μην του κλείσεις τη μύτη. 145 00:07:38,584 --> 00:07:42,296 Αν λιποθυμήσει, πρέπει να το πω στην Τζεν. Θα με κυνηγήσει. 146 00:07:48,469 --> 00:07:50,763 Δεν το πιστεύω ότι του είπες για τα γράμματα. 147 00:07:50,846 --> 00:07:54,266 Κι εσύ τον άφησες να πιστεύει ότι πηδούσα τον Τεντ. 148 00:07:54,350 --> 00:07:56,519 Τώρα με μισεί, όχι για τον λόγο που θα έπρεπε. 149 00:07:56,602 --> 00:07:58,479 Δεν θέλω να ξέρει γιατί θα έπρεπε! 150 00:07:58,562 --> 00:08:00,439 Δεν θα σε μισήσει λιγότερο 151 00:08:00,523 --> 00:08:02,983 αν ξέρει πώς πηδούσες τον πατέρα του. Συγγνώμη. 152 00:08:03,067 --> 00:08:06,153 Δεν πειράζει. Μισώ να του λέω ψέματα. 153 00:08:06,237 --> 00:08:09,865 Καμιά φορά η αλήθεια πονάει περισσότερο. 154 00:08:09,949 --> 00:08:12,368 Με κοίταζε σαν να 'θελε να πεθάνω. 155 00:08:12,451 --> 00:08:15,371 Κανείς δεν θέλει να πεθάνεις. Μην το λες αυτό. 156 00:08:15,913 --> 00:08:17,289 Θα του περάσει. 157 00:08:17,998 --> 00:08:21,085 Δώσ' του το αμάξι και θα τα συγχωρήσει όλα. 158 00:08:21,168 --> 00:08:24,296 -Λίγο σαν συναλλαγή ακούγεται. -Αυτό είναι το καλό με τα παιδιά. 159 00:08:24,380 --> 00:08:25,506 Εξαγοράζονται. 160 00:08:26,507 --> 00:08:28,384 -Λες να μας πίστεψε; -Έτσι νομίζω. 161 00:08:28,467 --> 00:08:31,470 Σε βάζει σε σκέψεις. Αν τα κατάλαβε όλα αυτά… 162 00:08:31,554 --> 00:08:33,681 -Πόσο δύσκολο να ήταν… -Ξέρω. 163 00:08:41,397 --> 00:08:42,523 Δες ποιοι ήρθαν! 164 00:08:42,606 --> 00:08:44,108 -Ναι! -Η αστυνομία. 165 00:08:44,191 --> 00:08:45,609 -Τέλεια. -Η αστυνομία μας. 166 00:08:45,693 --> 00:08:48,445 Τι μπορούμε να κάνουμε για εσάς; 167 00:08:48,529 --> 00:08:50,281 -Έχουμε μερικές ερωτήσεις. -Γιατί; 168 00:08:50,364 --> 00:08:52,533 Θέλουμε καταθέσεις για το τροχαίο. 169 00:08:52,616 --> 00:08:54,201 -Θεέ μου. -Σωστά. 170 00:08:54,285 --> 00:08:57,037 -Καλά! Το χτύπημα στο κεφάλι. -Ευχαριστούμε. 171 00:08:57,121 --> 00:08:59,081 -Ελάτε μέσα. -Ναι, ελάτε. 172 00:09:01,625 --> 00:09:03,168 -Βολευτείτε. -Ευχαριστούμε. 173 00:09:03,252 --> 00:09:05,713 Πριν αρχίσουμε, Τζούντι, να σου πω 174 00:09:06,714 --> 00:09:10,301 ότι λυπάμαι για τον Στιβ. Θα έμαθες τα νέα. 175 00:09:10,926 --> 00:09:12,928 -Ευχαριστώ. Ήταν σοκ. -Ναι… 176 00:09:13,012 --> 00:09:15,806 -Εκπλαγήκαμε πάρα πολύ. -Ναι. 177 00:09:15,889 --> 00:09:18,559 Δεν μπορώ να πιστέψω 178 00:09:18,642 --> 00:09:23,063 ότι βρέθηκε σε τόσο απόμερη τοποθεσία. 179 00:09:23,147 --> 00:09:24,607 Ξέρετε τι συνέβη; 180 00:09:26,984 --> 00:09:29,778 Όχι. Δεν είναι στη δικαιοδοσία μας. 181 00:09:29,862 --> 00:09:30,988 Τι σημαίνει αυτό; 182 00:09:31,071 --> 00:09:34,158 Το πτώμα βρέθηκε στον Εθνικό Δρυμό Άντζελες. 183 00:09:34,241 --> 00:09:36,910 -Είναι ομοσπονδιακή γη. -Άρα ομοσπονδιακό έγκλημα. 184 00:09:36,994 --> 00:09:39,913 Το FBI έχει αναλάβει την υπόθεση. 185 00:09:41,582 --> 00:09:43,000 Λογικό. 186 00:09:43,083 --> 00:09:45,753 -Ομοσπονδιακό. Η πρώτη λέξη του FBI. -Ναι. 187 00:09:45,836 --> 00:09:48,172 Όπως λέμε "ομοσπονδιακοί". 188 00:09:49,715 --> 00:09:51,675 -Στέγνωσε λίγο ο λαιμός μου. -Όχι. 189 00:09:52,384 --> 00:09:55,638 Νομίζω ότι θα χρειαστώ λίγο τσάι. Θέλει κανείς; 190 00:09:57,765 --> 00:09:59,892 Εγώ. Μ' αρέσει το τσάι. 191 00:09:59,975 --> 00:10:02,269 Έχω πολλά είδη. Θέλετε να δείτε; 192 00:10:02,978 --> 00:10:04,146 Αν επιμένετε. 193 00:10:04,229 --> 00:10:05,230 -Επιμένω. -Έγινε. 194 00:10:06,649 --> 00:10:07,650 Από δω, κύριε. 195 00:10:08,484 --> 00:10:09,360 Αλήθεια; 196 00:10:10,611 --> 00:10:12,196 Δεν την είχα του τσαγιού. 197 00:10:12,738 --> 00:10:14,114 Θεέ μου. 198 00:10:14,907 --> 00:10:16,241 -Έχεις ρωγμή εκεί. -Τι; 199 00:10:17,159 --> 00:10:19,161 Φτιάξ' το πριν χειροτερέψει. 200 00:10:19,244 --> 00:10:21,205 Τι; Α, αυτό. 201 00:10:21,955 --> 00:10:26,627 Ξέρεις κάτι; Είμαι απορροφημένη με τη λίστα όσων έχω να διευθετήσω. 202 00:10:26,710 --> 00:10:30,589 Πότε θα μου έλεγες ότι ανέλαβε το γαμημένο το FBI; 203 00:10:30,673 --> 00:10:33,884 Δεν δουλεύω για σένα. Δεν πρέπει να σου λέω τίποτα. 204 00:10:33,967 --> 00:10:36,595 Τι σημαίνει τώρα που ανέλαβαν; 205 00:10:36,679 --> 00:10:38,639 Τι θα συμβεί; 206 00:10:38,722 --> 00:10:40,182 Θεέ μου, δεν ξέρω. 207 00:10:41,016 --> 00:10:44,144 Ό,τι μπορείτε να θυμηθείτε για τον οδηγό. Άντρας, γυναίκα; 208 00:10:44,228 --> 00:10:47,398 Δεν είναι μόνο δύο τα φύλα, οπότε δεν μπορώ να πω… 209 00:10:47,481 --> 00:10:49,775 Δεν ξέρω. Είχα εστιάσει στην Τζεν. 210 00:10:49,858 --> 00:10:50,693 Εντάξει. 211 00:10:50,776 --> 00:10:53,737 Πινακίδες; Χρώμα; Μέγεθος; 212 00:10:54,863 --> 00:10:57,533 Νομίζω ότι ίσως ήταν SUV. 213 00:10:57,616 --> 00:10:59,535 -Εντάξει, ωραία. -Εντάξει. 214 00:11:02,121 --> 00:11:04,581 Δεν θέλω να σε θορυβήσω, αλλά 215 00:11:05,165 --> 00:11:09,128 δεδομένου ό,τι συνέβη στον Στιβ, πρέπει να ρωτήσω. 216 00:11:09,211 --> 00:11:11,338 Παρατήρησες κάτι παράξενο; 217 00:11:12,297 --> 00:11:14,258 -Πόσο παράξενο; -Να σε ακολουθούν. 218 00:11:14,341 --> 00:11:17,261 -Παράξενα αμάξια έξω. -Δεν νομίζω, γιατί; 219 00:11:17,344 --> 00:11:19,430 -Ανεπίσημα; -Ναι, εννοείται. 220 00:11:20,180 --> 00:11:23,350 Έχω την αίσθηση ότι ίσως όλα συνδέονται κάπως. 221 00:11:24,184 --> 00:11:26,603 Ο θάνατος του Στιβ, το τροχαίο σας. 222 00:11:26,687 --> 00:11:28,147 Συνδέονται; 223 00:11:29,231 --> 00:11:30,315 Πώς; 224 00:11:30,399 --> 00:11:34,236 Καταδικάζομαι σε ισόβια, αν και σε αυτοάμυνα. 225 00:11:34,319 --> 00:11:38,282 Το πτώμα του βρέθηκε να αποσυντίθεται. Δεν φωνάζει αυτοάμυνα. 226 00:11:38,365 --> 00:11:40,826 Κάπως θα μπορείς να με βοηθήσεις. 227 00:11:40,909 --> 00:11:44,496 Να σε βοηθήσω; Θα τα χάσω όλα. Δουλειά, μπορεί να πάω φυλακή. 228 00:11:44,580 --> 00:11:45,914 Θα ήμασταν μαζί. 229 00:11:45,998 --> 00:11:48,333 Είσαι μόνη σου. Δεν είναι στο χέρι μου. 230 00:11:48,417 --> 00:11:50,169 Όχι. 231 00:11:50,252 --> 00:11:52,921 Προσπάθησα για το σωστό κι είπες να πάω σπίτι. 232 00:11:53,005 --> 00:11:54,965 Παραμένει στο χέρι σου. 233 00:11:55,048 --> 00:11:59,303 Το σωστό για μένα ήταν να μη σκοτώσεις άνθρωπο και να τον θάψεις στο δάσος. 234 00:11:59,386 --> 00:12:02,264 Προστάτευα την Τζούντι. Θα τη σκότωνε ο Στιβ. 235 00:12:02,347 --> 00:12:03,849 Έκανα το σωστό. 236 00:12:03,932 --> 00:12:05,809 Απλώς φαινόταν λάθος. 237 00:12:05,893 --> 00:12:08,270 Με τους δικούς μου υπολογισμούς, 238 00:12:08,353 --> 00:12:11,440 εσύ ήσουν η τελευταία που έκανες λάθος. 239 00:12:11,523 --> 00:12:13,984 Τώρα πρέπει να επανορθώσεις. 240 00:12:14,067 --> 00:12:14,943 Με απειλείς; 241 00:12:16,111 --> 00:12:16,987 Πιάνει; 242 00:12:21,283 --> 00:12:23,577 Θα δω τι μπορώ να κάνω. Αλλά τέλος οι εκπλήξεις. 243 00:12:23,660 --> 00:12:26,538 Τέρμα οι καρδιές στα δέντρα. 244 00:12:28,749 --> 00:12:31,210 Εκτός αν προστατεύεις την Τζούντι. 245 00:12:31,293 --> 00:12:33,921 Είναι αθώα. Σε παρακαλώ, ορκίζομαι. 246 00:12:34,004 --> 00:12:35,923 Δεν έχει ιδέα. 247 00:12:36,882 --> 00:12:38,801 Η αλήθεια πάντα αποκαλύπτεται. 248 00:12:38,884 --> 00:12:40,969 Στη θέση σου, θα προετοιμαζόμουν. 249 00:12:47,017 --> 00:12:50,395 Απαγορεύεται η επικοινωνία. Εγώ είμαι οικογένειά σου τώρα. 250 00:12:51,355 --> 00:12:52,356 Εντάξει. 251 00:12:52,439 --> 00:12:55,651 Γεια σου, μικρέ, η μαμά σου είμαι. 252 00:12:56,151 --> 00:12:57,653 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ ΚΑΡΚΙΝΟΥ 253 00:12:57,736 --> 00:13:00,197 Αναρωτιόμουν πότε θα γυρίσεις. 254 00:13:00,280 --> 00:13:03,617 Σου έχω μια ερώτηση. Γεια. 255 00:13:03,700 --> 00:13:06,370 Ο Νικ πιστεύει ότι ίσως μας χτύπησε ο φονιάς του Στιβ. 256 00:13:06,453 --> 00:13:07,371 Ναι; 257 00:13:07,454 --> 00:13:09,122 Ίσως οι Έλληνες, θεωρεί. 258 00:13:09,206 --> 00:13:11,124 Να έχουμε τον νου μας. 259 00:13:11,208 --> 00:13:14,002 Αν οι Έλληνες σκότωσαν τον Στιβ, ίσως έχω σειρά. 260 00:13:14,086 --> 00:13:15,546 Είναι κάπως τρομακτικό. 261 00:13:15,629 --> 00:13:16,755 -Τζούντι. -Τι; 262 00:13:16,839 --> 00:13:18,632 -Εμείς είμαστε οι Έλληνες! -Ναι; 263 00:13:21,802 --> 00:13:23,220 -Να σου πω… -Γεια. 264 00:13:23,303 --> 00:13:24,680 Καλώς τον. 265 00:13:24,763 --> 00:13:28,433 -Σχεδόν έτοιμα τα καπκέικ γενεθλίων. -Δεν θέλω τα καπκέικ σου. 266 00:13:29,393 --> 00:13:30,602 Τσαρ! 267 00:13:31,353 --> 00:13:34,022 Συγγνώμη. Μου φέρνεις λίγο νερό; 268 00:13:44,950 --> 00:13:46,159 Ιδού! 269 00:13:46,660 --> 00:13:47,619 Γεια. 270 00:13:49,538 --> 00:13:51,331 Έκανες επιτέλους τον λαιμό; 271 00:13:51,415 --> 00:13:53,000 Τι; Όχι. 272 00:13:53,083 --> 00:13:55,210 Είχα τροχαίο. 273 00:13:56,086 --> 00:13:57,921 -Καλή κάλυψη. -Καινούργιο αμάξι; 274 00:13:58,547 --> 00:14:00,048 Δεν είναι φοβερό; 275 00:14:00,132 --> 00:14:01,675 Θεέ μου. 276 00:14:01,758 --> 00:14:04,094 Είναι το αμάξι των ονείρων μου. 277 00:14:04,177 --> 00:14:05,262 Ναι. 278 00:14:05,345 --> 00:14:07,806 Ε, είναι δικό σου. Να τα εκατοστίσεις! 279 00:14:07,890 --> 00:14:10,183 -Μου κάνεις πλάκα; -Μου κάνεις πλάκα; 280 00:14:10,267 --> 00:14:12,102 Σου έχω κάνει ποτέ; 281 00:14:13,395 --> 00:14:16,106 Ευχαριστώ, γιαγιά. Το χρειαζόμουν. 282 00:14:18,025 --> 00:14:20,277 Λόρνα. 283 00:14:20,360 --> 00:14:23,906 -Δεν θα δώσεις αμάξι στον γιο μου. -Εσένα δεν το σηκώνει η τσέπη. 284 00:14:24,740 --> 00:14:26,283 Καλύτερο από ΚΙΑ είναι; 285 00:14:26,366 --> 00:14:28,160 -Ναι. -Σκατά. 286 00:14:28,243 --> 00:14:32,497 Κρίμα που δεν ζει ο Τέντι να δει τον μεγάλο γιο στο πρώτο του αμάξι. 287 00:14:32,581 --> 00:14:34,791 -Ναι. -Κρίμα. 288 00:14:36,251 --> 00:14:40,172 Ποτέ δεν ξεπερνάς τον χαμό παιδιού. Ή συζύγου ή πατέρα. 289 00:14:42,257 --> 00:14:43,383 Δεν καταλαβαίνεις. 290 00:14:45,302 --> 00:14:47,721 -Συγγνώμη, πρέπει να… -Τζούντι… 291 00:14:48,430 --> 00:14:49,640 Τι έπαθε; 292 00:14:54,478 --> 00:14:57,731 -Είσαι εντάξει; -Όχι! Έκαψα τα γαμημένα τα καπκέικ! 293 00:14:58,732 --> 00:15:01,360 -Κουράστηκα. -Αλήθεια; 294 00:15:01,443 --> 00:15:04,029 Θες να πας να ξαπλώσεις; Γλυκιά μου; 295 00:15:06,865 --> 00:15:09,368 Αν έλεγα στον Τσάρλι τι συνέβη; 296 00:15:09,451 --> 00:15:11,370 Με μισεί ούτως ή άλλως. 297 00:15:11,954 --> 00:15:14,915 Δεν του αξίζει ένας επίλογος; 298 00:15:14,998 --> 00:15:17,292 Καταλαβαίνω ότι θες να το πεις. 299 00:15:17,376 --> 00:15:20,087 Καταλαβαίνω. Απλώς πιστεύω… 300 00:15:21,588 --> 00:15:24,007 Πρέπει να είναι σε θέση να ακούσει. 301 00:15:24,091 --> 00:15:26,510 Με τρώει μέσα μου. 302 00:15:26,593 --> 00:15:29,763 Μακάρι να ήμουν ειλικρινής από την αρχή. 303 00:15:29,846 --> 00:15:33,892 Θα με διαολόστελνες εξαρχής και δεν θα γινόταν τίποτα απ' όλα αυτά. 304 00:15:33,976 --> 00:15:36,478 Είμαι το γαμημένο παπούτσι, Τζεν. 305 00:15:36,561 --> 00:15:39,898 Ό,τι αγγίζω γίνεται ένας σωρός από σκατά. 306 00:15:39,982 --> 00:15:41,858 -Δεν είναι αλήθεια. -Είναι! 307 00:15:41,942 --> 00:15:44,277 Έδωσα στον Χένρι το χαζόπουλο. 308 00:15:44,361 --> 00:15:47,322 Και τώρα δεν μπορώ καν να κάνω καπκέικ! 309 00:15:47,406 --> 00:15:48,532 Πρώτον, 310 00:15:50,367 --> 00:15:51,284 θα τα έτρωγα. 311 00:15:51,368 --> 00:15:52,744 Σκατά. 312 00:15:52,828 --> 00:15:55,455 Δεύτερον, το πουλί δεν έχει εξαφανιστεί. 313 00:15:55,539 --> 00:15:56,790 Το έχει ο Χένρι. 314 00:15:58,333 --> 00:16:03,005 Ίσως ξέρω πού είναι. Στο κομοδίνο του. Πάω να το φέρω. 315 00:16:03,088 --> 00:16:04,506 Εντάξει. 316 00:16:05,090 --> 00:16:08,260 Όλα θα πάνε καλά, εντάξει; 317 00:16:08,343 --> 00:16:09,219 Ναι; 318 00:16:10,470 --> 00:16:11,555 Όχι, δεν θα πάνε. 319 00:16:13,515 --> 00:16:15,183 Τι έγινε; Θεέ μου. 320 00:16:15,267 --> 00:16:17,394 -Τι έγινε; -Όχι, εντάξει είμαι. 321 00:16:17,477 --> 00:16:19,521 -Λυπάμαι. -Μη μ' αγγίζεις! 322 00:16:19,604 --> 00:16:22,024 Μη μ' αγγίζεις. 323 00:16:22,107 --> 00:16:23,525 Εντάξει. Συγγνώμη. 324 00:16:24,359 --> 00:16:26,611 -Όχι, σταμάτα. -Δεν σε αγγίζω. 325 00:16:28,238 --> 00:16:29,698 -Σκατά. -Γιατί ανοίγεις; 326 00:16:29,781 --> 00:16:32,451 Η μυϊκή μνήμη φταίει, δεν το ελέγχω. 327 00:16:32,951 --> 00:16:35,245 -Γεια σου, Μπεν. -Γεια σου, Τζουντ. 328 00:16:35,328 --> 00:16:40,250 Έφερα καλάθι ευεξίας για την Τζεν. Μερικά άλατα, γλυκοζαμίνη, 329 00:16:40,333 --> 00:16:43,587 έλαιο κάνναβης για εντριβή και ασφαλώς μαύρη σοκολάτα. 330 00:16:43,670 --> 00:16:46,214 -Σταμάτα, έλα εδώ. -Ένα κερί. 331 00:16:49,885 --> 00:16:52,554 -Γεια. -Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου, Μπεν. 332 00:16:52,637 --> 00:16:54,347 Θεέ μου, τι έγινε; 333 00:16:54,431 --> 00:16:58,226 Προσπαθούσε να ανέβει, αλλά πλευρά και πλάτη πονάνε. 334 00:16:58,310 --> 00:16:59,394 Σκατοκατάσταση. 335 00:16:59,478 --> 00:17:02,189 -Θεέ μου. -Σε κρατάω εγώ. 336 00:17:02,272 --> 00:17:03,231 Ευχαριστώ. 337 00:17:04,066 --> 00:17:04,900 Διάολε! 338 00:17:07,027 --> 00:17:09,154 Τι γλυκό, γαμώτο! 339 00:17:09,237 --> 00:17:10,906 -Με το μαλακό. -Σ' ευχαριστώ. 340 00:17:12,741 --> 00:17:15,285 -Πώς είσαι; -Πολύ καλύτερα, ευχαριστώ. 341 00:17:15,786 --> 00:17:18,705 Ελπίζω να μην έσπασες κανένα πλευρό που με σήκωσες. 342 00:17:18,789 --> 00:17:20,791 Σε παρακαλώ. Πούπουλο είσαι. 343 00:17:20,874 --> 00:17:22,292 Κι εσύ ψεύτης. 344 00:17:23,335 --> 00:17:25,504 -Να σου… -Ευχαριστώ. 345 00:17:27,089 --> 00:17:29,424 -Συγγνώμη. -Όχι. Το έφτιαξα. 346 00:17:29,508 --> 00:17:31,676 Για να σε ανακουφίσει. 347 00:17:31,760 --> 00:17:35,222 Λυπάμαι πάρα πολύ για το ατύχημα. 348 00:17:35,305 --> 00:17:38,308 Όχι, εγώ λυπάμαι πολύ για τον Στιβ. 349 00:17:39,059 --> 00:17:40,352 Πώς είσαι; 350 00:17:42,187 --> 00:17:44,064 Ακόμα σοκαρισμένος. 351 00:17:44,648 --> 00:17:47,901 Το να μαθαίνεις ότι το πτώμα του βρέθηκε στο δάσος… 352 00:17:49,111 --> 00:17:51,947 Είχε παρτίδες με κακούς, ναι. 353 00:17:52,030 --> 00:17:55,450 -Πολύ κακούς, όπως φαίνεται. Σωστά; -Ναι. 354 00:17:55,534 --> 00:17:58,161 Είχαμε τα θέματά μας με τον Στιβ, 355 00:17:58,245 --> 00:18:02,165 αλλά ήρθαμε μαζί στον κόσμο και ήμασταν μονάδα. 356 00:18:02,958 --> 00:18:04,209 Και τώρα… 357 00:18:05,210 --> 00:18:09,923 Θα ακουστεί περίεργο, αλλά δεν ξέρω ποιος είμαι χωρίς εκείνον. 358 00:18:10,006 --> 00:18:13,552 -Δεν ακούγεται καθόλου περίεργο. -Όχι. 359 00:18:14,511 --> 00:18:16,304 Μακάρι να μην είχαμε τσακωθεί 360 00:18:17,264 --> 00:18:19,349 την τελευταία φορά που ειδωθήκαμε. 361 00:18:21,351 --> 00:18:24,396 -Μακάρι να ήμουν σωστός. -Είναι δύσκολο. 362 00:18:25,397 --> 00:18:28,150 Που δεν μπορείς να το κάνεις, όσο κι αν θες. 363 00:18:28,233 --> 00:18:30,068 Και δεν μπορώ… 364 00:18:32,112 --> 00:18:35,282 Δεν μπορώ να του πω πόσο λυπάμαι. 365 00:18:35,365 --> 00:18:37,742 Μπορείς να του μιλήσεις, πάντως. 366 00:18:37,826 --> 00:18:39,244 -Εγώ το κάνω. -Τι… 367 00:18:39,327 --> 00:18:43,748 Θα το κάνω, θέλω να πω. Σκοπεύω. Να το δοκιμάσεις κι εσύ. 368 00:18:43,832 --> 00:18:45,876 -Θα μπορούσες… Ναι! -Να του μιλήσω. 369 00:18:45,959 --> 00:18:50,714 Ίσως μπορείτε να λύσετε κάποια… Ή αν μετανιώνεις για κάτι. 370 00:18:52,966 --> 00:18:54,259 Για άπειρα. 371 00:18:55,302 --> 00:18:56,803 -Ναι. -Μαμά; 372 00:18:57,387 --> 00:18:59,181 -Καλώς τον. -Είσαι καλά; 373 00:18:59,264 --> 00:19:00,557 Ναι. Όχι. 374 00:19:00,640 --> 00:19:02,851 Μια χαρά. Απλώς η Τζούντι κι εγώ 375 00:19:02,934 --> 00:19:06,313 είχαμε ένα τροχαίο, αλλά είμαστε καλά. 376 00:19:06,396 --> 00:19:07,814 Ποιος σας χτύπησε; 377 00:19:09,774 --> 00:19:11,276 Δεν ξέρουμε ακόμα. 378 00:19:11,359 --> 00:19:14,946 Κι άλλο τροχαίο με εγκατάλειψη; Όπως του μπαμπά; 379 00:19:15,822 --> 00:19:18,909 Ναι, αγάπη μου, αλλά είμαστε καλά. 380 00:19:18,992 --> 00:19:22,704 Μιλήσαμε με την αστυνομία και θα βρουν ποιος το έκανε. 381 00:19:22,787 --> 00:19:23,872 Σ' το υπόσχομαι. 382 00:19:24,372 --> 00:19:25,290 Εντάξει; 383 00:19:28,668 --> 00:19:29,669 Εντάξει. 384 00:19:29,753 --> 00:19:31,504 Θα μου επιτρέψετε λίγο. 385 00:19:32,422 --> 00:19:34,299 Πάω να σου φέρω παυσίπονα. 386 00:20:17,509 --> 00:20:18,510 Στιβ; 387 00:20:20,387 --> 00:20:21,680 Γεια σου, αδερφέ. 388 00:20:22,389 --> 00:20:24,724 Είσαι ένα μάτσο χάλια. Το ξέρεις; 389 00:20:59,384 --> 00:21:01,136 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ ΚΑΡΚΙΝΟΥ 390 00:21:12,689 --> 00:21:14,649 Είσαι καλά. 391 00:21:17,485 --> 00:21:18,361 Είσαι καλά. 392 00:21:20,989 --> 00:21:21,948 Γεια. 393 00:21:23,033 --> 00:21:26,077 Πώς πάει, Χένρι; Πώς είσαι; 394 00:21:26,161 --> 00:21:29,998 Ήθελα να πω ότι λυπάμαι για τον αδερφό σας. 395 00:21:30,790 --> 00:21:32,000 Μου είπε η μαμά μου. 396 00:21:35,378 --> 00:21:37,047 Ευχαριστώ, φιλαράκο. Το εκτιμώ. 397 00:21:39,174 --> 00:21:41,593 Είναι χάλια να χάνεις κάποιον. 398 00:21:43,011 --> 00:21:44,137 Πράγματι, έτσι; 399 00:21:44,220 --> 00:21:47,432 Ναι, αλλά γίνεται πιο εύκολο. 400 00:21:47,974 --> 00:21:51,478 Θέλω να πω, συνεχίζει να σου λείπει. 401 00:21:53,021 --> 00:21:54,647 Αλλά παύεις να πονάς τόσο. 402 00:21:56,816 --> 00:21:57,650 Ναι. 403 00:21:59,402 --> 00:22:00,695 Να σας δώσω κάτι; 404 00:22:01,863 --> 00:22:03,656 Ασφαλώς. Ναι, τι… 405 00:22:13,041 --> 00:22:13,875 Ευχαριστώ. 406 00:22:23,259 --> 00:22:25,387 Γύρισες. 407 00:22:25,470 --> 00:22:27,847 Δες τι βλέπω. 408 00:22:27,931 --> 00:22:30,433 Ναι. Τι είναι αυτά; 409 00:22:31,601 --> 00:22:32,519 Σκατά. 410 00:22:32,602 --> 00:22:33,645 Ναι. 411 00:22:33,728 --> 00:22:34,854 Είσαι καλά; 412 00:22:35,772 --> 00:22:37,232 -Τι συμβαίνει; -Εντάξει. 413 00:22:37,816 --> 00:22:39,484 Κάθισε. Ναι; 414 00:22:40,652 --> 00:22:44,406 Προσπαθώ να σ' το πω όλη μέρα. 415 00:22:44,489 --> 00:22:47,992 Αλλά υπήρχαν τόσα πολλά παπούτσια 416 00:22:48,076 --> 00:22:50,120 και δεν ήξερα πως να σ' το πω. 417 00:22:51,538 --> 00:22:53,915 Μπορείς να μου πεις οτιδήποτε. 418 00:23:00,380 --> 00:23:03,216 Βρήκαν σκιές στην αξονική. 419 00:23:04,134 --> 00:23:05,135 -Θεέ μου! -Και… 420 00:23:05,635 --> 00:23:09,013 Τζεν, μου είπες μόνο ότι είχες μερικά χτυπημένα πλευρά. 421 00:23:11,516 --> 00:23:12,517 Έχω. 422 00:23:13,226 --> 00:23:14,060 Εντάξει. 423 00:23:15,311 --> 00:23:18,273 Δεν καταλαβαίνω. Αυτά τι τα θες; 424 00:23:21,651 --> 00:23:23,486 Νόμιζαν ότι ήμουν εσύ. 425 00:23:24,904 --> 00:23:25,822 Τι; 426 00:23:25,905 --> 00:23:29,159 Όταν ήρθε ο γιατρός, ήμουν στο κρεβάτι σου, 427 00:23:29,242 --> 00:23:33,204 επειδή το δικό μου ήταν βρεγμένο, όχι επειδή… Μεγάλη ιστορία. 428 00:23:33,288 --> 00:23:37,500 Αλλά μου είπαν τα δικά σου αποτελέσματα. 429 00:23:44,257 --> 00:23:45,550 Άρα είσαι καλά; 430 00:23:47,010 --> 00:23:47,886 Ναι. 431 00:23:50,430 --> 00:23:52,807 Άρα εγώ έχω… 432 00:23:54,142 --> 00:23:57,437 Κοίτα, δεν ξέρουμε τίποτα. 433 00:23:57,520 --> 00:24:00,315 Απλώς σκιές ήταν. Δεν θα είναι κάτι. 434 00:24:00,398 --> 00:24:02,525 Σ' ορκίζομαι. Μια χαρά θα είσαι. 435 00:24:03,485 --> 00:24:05,195 Ό,τι κι αν χρειαστεί. 436 00:24:10,033 --> 00:24:11,951 Χαίρομαι τόσο που είσαι καλά. 437 00:25:00,875 --> 00:25:03,002 Τσάρλι, να μιλήσουμε; 438 00:25:03,086 --> 00:25:04,170 Πως γνωριστήκατε; 439 00:25:04,254 --> 00:25:05,255 Ποιοι; 440 00:25:05,338 --> 00:25:06,464 Με τον μπαμπά. 441 00:25:12,387 --> 00:25:16,182 Έτρεχε και, δεν ξέρω, όλα έγιναν πολύ γρήγορα. 442 00:25:16,266 --> 00:25:17,725 Τα θυμάμαι κάπως θολά. 443 00:25:18,893 --> 00:25:20,228 Πόσον καιρό; 444 00:25:23,231 --> 00:25:25,525 Θέλω πολύ να σου πω την αλήθεια. 445 00:25:28,444 --> 00:25:29,362 Σε παρακαλώ. 446 00:25:30,863 --> 00:25:32,073 Μπορώ να την αντέξω. 447 00:25:33,032 --> 00:25:33,908 Μπορώ. 448 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 Μια βραδιά ήταν. 449 00:25:45,128 --> 00:25:47,171 Κι αν ήξερα ότι είχε οικογένεια, 450 00:25:47,255 --> 00:25:49,549 θα τα έκανα όλα διαφορετικά. 451 00:26:11,321 --> 00:26:12,530 Να τα εκατοστίσεις. 452 00:26:13,448 --> 00:26:15,908 Είσαι ωραία και ζεστά; 453 00:26:15,992 --> 00:26:16,826 Ναι. 454 00:26:18,995 --> 00:26:21,664 Θες να συζητήσουμε κάτι; 455 00:26:22,957 --> 00:26:23,791 Μπα. 456 00:26:23,875 --> 00:26:26,377 Εντάξει. Προσπάθησε να κοιμηθείς. 457 00:26:26,461 --> 00:26:27,420 Ναι. 458 00:26:28,379 --> 00:26:30,632 Ξέρεις κάτι; Πριν το ξεχάσω. 459 00:26:30,715 --> 00:26:34,469 Σου έδωσε ο Τσάρλι το πουλάκι σου; Ήθελα να σ' το φτιάξω. 460 00:26:34,552 --> 00:26:36,512 Ναι, αλλά δεν το έχω πια. 461 00:26:36,596 --> 00:26:37,722 Τι; Γιατί; 462 00:26:37,805 --> 00:26:39,182 Το έδωσα. 463 00:26:40,183 --> 00:26:41,267 Σε ποιον; 464 00:27:08,503 --> 00:27:10,838 -Ένα μάτσο σκατά είσαι. -Πάψε. 465 00:27:10,922 --> 00:27:12,840 Πάλι μεθυσμένος. Τι έκπληξη! 466 00:27:12,924 --> 00:27:14,759 -Τραμπούκε. -Χαμένε! 467 00:27:17,428 --> 00:27:18,513 Άσε με ήσυχο. 468 00:27:25,395 --> 00:27:27,480 Ο ΟΔΗΓΟΣ ΣΑΣ ΕΦΤΑΣΕ. 469 00:27:51,546 --> 00:27:53,297 Φίλε, κάτι ξέχασες. 470 00:29:42,323 --> 00:29:44,242 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου