1 00:00:06,090 --> 00:00:08,593 NETFLIX-SARJA 2 00:00:40,333 --> 00:00:44,253 Hemmetti. Paska. 3 00:00:48,883 --> 00:00:50,510 HAMPPUVOIDE 4 00:00:54,597 --> 00:00:56,724 PARANE PIAN, BEN 5 00:01:04,107 --> 00:01:07,610 Ei taas. 6 00:01:27,922 --> 00:01:31,134 ONKOLOGIAN POLIKLINIKKA 7 00:01:42,895 --> 00:01:46,983 Hei, Char. Mitä oikein katsot? -Olen muuttunut. 8 00:01:47,066 --> 00:01:51,445 Haluan kotiin. Se on ainoa tavoitteeni nyt. 9 00:01:51,529 --> 00:01:54,115 Viisi vuotta ja yhdeksän kuukautta takana. 10 00:01:54,198 --> 00:01:58,077 Olen valmis palaamaan. Sitä ei arvosta ennen kuin sen menettää. 11 00:01:58,161 --> 00:02:00,705 Et olisi jäänyt kiinni, Connie. 12 00:02:02,498 --> 00:02:04,041 Katselin sitä. 13 00:02:04,125 --> 00:02:06,669 Etkä katsellut. Kenenkään ei pitäisi. 14 00:02:07,879 --> 00:02:08,921 No niin. 15 00:02:11,716 --> 00:02:13,467 Mitä oikein touhuat? 16 00:02:13,551 --> 00:02:15,761 Vetoketju on jumissa. Tarvitsen apua. 17 00:02:15,845 --> 00:02:18,598 No, sinä… Voit… 18 00:02:18,681 --> 00:02:22,935 OMG, älä tee tästä kiusallista. Vedä vain ketju. 19 00:02:23,519 --> 00:02:24,353 Selvä. 20 00:02:30,902 --> 00:02:33,112 Etkö halua minua mukaan hautajaisiin? 21 00:02:33,196 --> 00:02:37,241 En halua mennä edes itse. Menen vain hyvästelemään. 22 00:02:37,950 --> 00:02:38,993 Steven vai? 23 00:02:39,619 --> 00:02:44,123 Ei vaan Benin. Hän ei asu täällä. 24 00:02:45,291 --> 00:02:47,919 Tämän päivän jälkeen en näe häntä enää. 25 00:02:48,794 --> 00:02:53,966 Se on hyvä juttu, koska se perhe on - 26 00:02:55,927 --> 00:02:58,471 yksi kävelevä katastrofi. 27 00:02:59,805 --> 00:03:03,184 On vain tosi vaikeaa… 28 00:03:05,603 --> 00:03:09,982 Hyvä juttutuokio. Onnekseni kasvatin empaatin. 29 00:03:10,900 --> 00:03:11,901 Hä? 30 00:03:14,445 --> 00:03:19,492 Ikävä kyllä koepala vahvisti, että se on kohdunkaulansyöpä - 31 00:03:19,575 --> 00:03:21,494 ja se on levinnyt maksaan. 32 00:03:21,577 --> 00:03:24,330 Kun syöpä on levinnyt niin pitkälle, 33 00:03:24,413 --> 00:03:27,291 kyseessä on neljännen vaiheen diagnoosi. 34 00:03:28,834 --> 00:03:32,463 Tiedän, että tätä on vaikea kuulla, mutta keinoja on käytössä. 35 00:03:33,047 --> 00:03:36,425 Leikkaus on poissuljettu, mutta aloitamme kemoterapian. 36 00:03:36,509 --> 00:03:39,512 Jos se tehoaa, siirryt sädehoitoon. 37 00:03:41,180 --> 00:03:42,348 Askel kerrallaan. 38 00:03:43,891 --> 00:03:46,394 Judy? 39 00:03:46,477 --> 00:03:47,728 Onko tuo veneesi? 40 00:03:49,855 --> 00:03:51,357 Kyllä on. 41 00:03:51,440 --> 00:03:53,818 Kaunis. Olen aina halunnut veneen. 42 00:03:54,402 --> 00:03:56,112 Sehän on katamaraani? 43 00:03:57,446 --> 00:03:59,740 Uutisissa on sulateltavaa. 44 00:03:59,824 --> 00:04:02,243 Jos sinulla on kysymyksiä, minä… 45 00:04:05,997 --> 00:04:08,082 Entä jos minua ei olisi kuvattu? 46 00:04:08,165 --> 00:04:09,417 Mitä tarkoitat? 47 00:04:09,500 --> 00:04:15,965 Ellen olisi ollut onnettomuudessa, en edes tietäisi, että minulla on se. 48 00:04:16,048 --> 00:04:18,467 Hyvä sitten, että se selvisi. 49 00:04:18,551 --> 00:04:22,305 Nyt kun tiedät, voimme aloittaa hoidot hetimmiten. 50 00:04:22,388 --> 00:04:27,601 Mutta oloni on ihan hyvä, mitä nyt vähän kolottaa onnettomuuden jäljiltä. 51 00:04:28,352 --> 00:04:33,316 Ei tosiaankaan tunnu yhtään siltä, mitä sanot tämän olevan. 52 00:04:33,399 --> 00:04:39,155 Tätä on ymmärrettävästi vaikea hyväksyä. -En minä sillä, oikeasti. Kiitos. 53 00:04:39,238 --> 00:04:43,159 Mutta… Taidan tarvita uuden kuvauksen. 54 00:04:43,242 --> 00:04:47,955 Koepala saattoi olla viallinen tai ehkä neulaneiti teki jotain väärin. 55 00:04:48,039 --> 00:04:52,209 Koko juttu tuli ihan puskista. 56 00:04:53,169 --> 00:04:57,256 Se on luultavasti pelkkä virhe. 57 00:04:57,340 --> 00:04:58,591 Kaikki me kuolemme. 58 00:04:59,592 --> 00:05:04,138 Kykymme elää täysillä riippuu halukkuudestamme hyväksyä, 59 00:05:04,680 --> 00:05:06,557 että kuolema on osa elämää. 60 00:05:07,224 --> 00:05:11,103 Kun jotain hirvittävää tapahtuu, kun joku viedään liian nuorena - 61 00:05:11,187 --> 00:05:14,940 tai silmittömän väkivallan uhrina kuten Jeesuskin lähti, 62 00:05:15,024 --> 00:05:16,484 perustamme horjuu. 63 00:05:18,569 --> 00:05:20,780 Näinä synkkinä aikoina - 64 00:05:21,781 --> 00:05:25,326 meidän on turvauduttava Jumalan valoon ja toisiimme - 65 00:05:25,868 --> 00:05:30,498 saadaksemme lohtua, jotta alamme parantua yhdessä. 66 00:05:31,248 --> 00:05:32,333 Aamen. 67 00:05:32,416 --> 00:05:35,002 Hyvästellään Ben ja häivytään. 68 00:05:36,837 --> 00:05:40,091 Heitänkö sinut töihin? Mitä korjaaja sanoi? 69 00:05:40,174 --> 00:05:41,759 Mitä? -Autostasi. 70 00:05:42,968 --> 00:05:45,554 Aivan. Se on kuulemma kunnossa. 71 00:05:46,389 --> 00:05:48,933 Onko kaikki hyvin? -Ei, tämä on rankkaa. 72 00:05:49,016 --> 00:05:51,644 Niin, tässä on hirveyttä ihan helvetisti. 73 00:05:52,144 --> 00:05:55,898 Mitä jos vain livahdetaan ja lähetetään kukkia kiitoskortilla? 74 00:05:56,565 --> 00:05:58,109 Tuntuu vähän kylmältä. 75 00:05:58,192 --> 00:06:02,696 Nimenomaan. Minun nyt viimeiseksi pitäisi esittää läheistä… 76 00:06:02,780 --> 00:06:03,948 No hei. 77 00:06:04,031 --> 00:06:07,243 Kiitos, että tulitte. Se merkkaa paljon. 78 00:06:07,326 --> 00:06:09,995 Jestas. Emme olisi jättäneet tulematta. 79 00:06:10,079 --> 00:06:14,083 Halusimme sanoa "hyvästit" ja sen sellaista… 80 00:06:14,583 --> 00:06:17,044 Otan osaa. Olet ihana. 81 00:06:18,379 --> 00:06:19,630 Kiitos, Jude. 82 00:06:19,713 --> 00:06:21,132 No niin, minä… 83 00:06:25,428 --> 00:06:29,640 Äiti ilahtuisi takuulla näkemisestäsi. -Ilahtuisi vai? 84 00:06:36,147 --> 00:06:37,606 Ehkä hetken päästä. 85 00:06:43,112 --> 00:06:45,489 Moikkaamme Eileeniä ja häivymme. 86 00:06:45,573 --> 00:06:49,243 En tiedä huomasitko, mutta Eileen seisoo arkun vieressä. 87 00:06:49,326 --> 00:06:52,121 Huomasin. Ei tunnu sopivalta. 88 00:06:53,205 --> 00:06:55,666 Kuka istuu pyörätuolissa? -Isä, Jim. 89 00:06:55,749 --> 00:06:58,294 Mitä? Onko isä pyörätuolissa? 90 00:06:58,377 --> 00:07:00,254 Mitä tapahtui? -Siitä ei puhuta. 91 00:07:00,337 --> 00:07:02,798 Viltistä päätellen ei mitään hyvää. 92 00:07:02,882 --> 00:07:05,593 Ei se avointa arkkua kuitenkaan päihitä. 93 00:07:05,676 --> 00:07:11,307 Miksi? Kukaan ei halua tulla muistetuksi itsensä näköisenä marsipaanina. 94 00:07:12,725 --> 00:07:16,103 Jos kuolen ennen sinua, arkkuni pysyy kiinni. 95 00:07:16,187 --> 00:07:18,689 Et sinä kuole. Kukaan ei kuole. 96 00:07:18,772 --> 00:07:20,107 Hei, mimmi. 97 00:07:20,191 --> 00:07:21,650 Hei, mimmi. 98 00:07:21,734 --> 00:07:24,403 Niin traagista, vai mitä, mimmi? -Niin, mimmi. 99 00:07:24,487 --> 00:07:27,698 Hän ei nähnyt revontulia, perustanut hotellia, 100 00:07:27,781 --> 00:07:29,950 eikä päässyt safarille Afrikkaan - 101 00:07:31,368 --> 00:07:32,912 tappamaan norsua. 102 00:07:32,995 --> 00:07:35,498 Se on ihan kamalaa. 103 00:07:35,581 --> 00:07:37,833 Niin paljon elämää jäljellä. 104 00:07:37,917 --> 00:07:41,170 Se pistää tarttumaan hetkeen, vai mitä, mimmi? 105 00:07:41,253 --> 00:07:43,464 Niin, mimmi. -Tätä tietä. 106 00:07:43,547 --> 00:07:44,924 Selvä. 107 00:07:46,550 --> 00:07:47,551 Niinpä. 108 00:07:49,261 --> 00:07:51,805 Niinpä. -Voi luoja. 109 00:07:51,889 --> 00:07:53,766 Ei tarvitse katsoa. -En pysty. 110 00:07:53,849 --> 00:07:55,267 Minä katson. -Minäkin. 111 00:07:57,102 --> 00:07:58,979 Hämmentävää. -Mitä tämä on? 112 00:07:59,063 --> 00:08:00,147 Eikö ole hirveää? 113 00:08:00,940 --> 00:08:02,441 Ruumis oli ESH. 114 00:08:02,525 --> 00:08:03,859 Mitä se tarkoittaa? 115 00:08:03,943 --> 00:08:07,613 Epäsopiva hautajaisiin. Litku ei mene pukuun. 116 00:08:08,822 --> 00:08:14,453 FBI jynssää ruumista tai sen rippeitä edelleen todisteeksi. 117 00:08:14,537 --> 00:08:15,621 Ihanko totta? 118 00:08:16,539 --> 00:08:18,666 Judy, sinä tulit. 119 00:08:18,749 --> 00:08:22,461 Tietenkin, Eileen. Otan osaa. 120 00:08:25,130 --> 00:08:28,092 Ei tunnu todelliselta. -Ei tosiaan tunnu. 121 00:08:31,845 --> 00:08:35,516 Pidin tuosta puvusta hänellä. Sininen puki häntä. 122 00:08:36,850 --> 00:08:38,185 Niin pukeekin, eikö? 123 00:08:48,362 --> 00:08:49,446 Raukkaparka. 124 00:08:49,530 --> 00:08:52,241 Niin järkyttävää aikaa hänelle. Ja minulle. 125 00:08:52,324 --> 00:08:53,576 Taas sitä mentiin. 126 00:08:53,659 --> 00:08:55,703 Hän perui kartanon myynnin. 127 00:08:56,495 --> 00:09:00,874 Ei kuulemma voisi luopua siitäkin, minkä toki ymmärrän. 128 00:09:00,958 --> 00:09:03,794 Kirjoitin kirjan menetyksestä. -Useammankin. 129 00:09:03,877 --> 00:09:06,046 Se vain olisi ollut iso summa. 130 00:09:06,130 --> 00:09:08,882 Talouteni olisi turvattu. 131 00:09:08,966 --> 00:09:12,970 Otan osaa taloudellisesta menetyksestäsi. -Kiitos. 132 00:09:14,847 --> 00:09:17,182 Pitää päästä pois. -Perässä tullaan. 133 00:09:17,266 --> 00:09:19,059 Jen, olipa ystävällistä tulla. 134 00:09:19,143 --> 00:09:20,769 Pelasta itsesi. -Kiitos. 135 00:09:21,937 --> 00:09:27,651 Eileen. Kaikki osanottoni. 136 00:09:27,735 --> 00:09:29,069 Kiitos, kulta. 137 00:09:29,153 --> 00:09:33,949 Menemme kotiin pienellä porukalla. Toivoisin sinunkin tulevan. 138 00:09:34,617 --> 00:09:37,328 En millään voi. Minulla on… 139 00:09:37,411 --> 00:09:40,539 Se merkitsisi paljon Benjille. Hänellä on rankkaa. 140 00:09:42,082 --> 00:09:44,084 Ystävä tulisi tarpeeseen. 141 00:09:45,377 --> 00:09:46,962 Tulehan. 142 00:09:49,256 --> 00:09:50,382 No niin. 143 00:09:53,302 --> 00:09:54,678 Anna tulla vain. 144 00:10:37,096 --> 00:10:38,639 Voi paska. 145 00:10:38,722 --> 00:10:40,307 Ay Dios mio. Älä jaksa. 146 00:10:40,391 --> 00:10:45,020 Palasit vasta sairaalasta. Sinun pitäisi levätä. Et voi lähteä. 147 00:10:45,104 --> 00:10:48,107 Lääkärit eivät tiedä, mistä puhuvat. 148 00:10:48,190 --> 00:10:51,694 Enkö saa haukata raitista ilmaa? Täällä haisee kuolemalta. 149 00:10:51,777 --> 00:10:55,614 Mikset katsoisi vaikka TV:tä? Etsitään sinulle telenovela. 150 00:10:55,698 --> 00:10:57,783 Rasistista. -Ihanko tosi? 151 00:10:57,866 --> 00:11:00,911 Hei, Teri. Voin jatkaa tästä, jos haluat. 152 00:11:00,994 --> 00:11:02,955 Oletko varma? -Mielelläni. 153 00:11:03,038 --> 00:11:04,331 Kiitos. 154 00:11:05,374 --> 00:11:08,127 Kiva pusero muuten. Kaula-aukko pukee sinua. 155 00:11:08,210 --> 00:11:10,003 Alennuksesta tämä vain on. 156 00:11:10,087 --> 00:11:12,423 Mitä? Hieno löytö! 157 00:11:12,506 --> 00:11:14,842 Kiitos. -Kiitos itsellesi. 158 00:11:21,724 --> 00:11:23,767 Mitä sinä teet? -Vien meidät ulos. 159 00:11:23,851 --> 00:11:26,812 Paikka tosiaan haisee kuolemalta. -Eikö totta? 160 00:11:30,399 --> 00:11:32,192 Kuulemma intohimorikos. 161 00:11:32,276 --> 00:11:35,946 Häntä iskettiin päähän. Onko kivuliaampaa tapaa mennä? 162 00:11:36,029 --> 00:11:37,656 Tuskin. -Haluan pois täältä. 163 00:11:38,323 --> 00:11:39,158 Hei. 164 00:11:40,200 --> 00:11:43,704 Syyllistikö äitini sinut osallistumaan jatkoille? 165 00:11:44,329 --> 00:11:48,167 Luoja. Ei, eihän se… Ei ole mitään syyllisyyttä. 166 00:11:48,250 --> 00:11:50,252 Tulin mielelläni. -Ei syyllisyyttä. 167 00:11:50,335 --> 00:11:53,130 Tai siis eihän tämä mieluista ole. 168 00:11:53,213 --> 00:11:56,467 Ei tietenkään. -Niin koska… Kuka olisi mielissään? 169 00:11:56,550 --> 00:11:57,718 En minä! 170 00:11:57,801 --> 00:12:03,682 Niin. Oli miten oli, palaat kai San Franciscoon nyt. 171 00:12:03,766 --> 00:12:10,439 En itse asiassa. Minua pyydettiin jäämään siksi aikaa, kun FBI tekee juttuaan. 172 00:12:10,939 --> 00:12:14,693 Niin, juu. Se juttu. -Kukas hän on? 173 00:12:15,486 --> 00:12:18,822 Anteeksi. Tässä on isäni Jim. Isä, tässä on - 174 00:12:19,907 --> 00:12:21,200 ystäväni Jen. 175 00:12:22,201 --> 00:12:23,285 Mukava tavata. 176 00:12:23,368 --> 00:12:25,245 Otan osaa, Jim. 177 00:12:25,329 --> 00:12:26,163 Niin minäkin. 178 00:12:27,706 --> 00:12:30,417 Lasten ei ole tarkoitus mennä ennen vanhempia. 179 00:12:31,502 --> 00:12:33,587 Se on väärin. 180 00:12:35,923 --> 00:12:36,799 Niin on. 181 00:12:36,882 --> 00:12:40,177 Ottaisitko lautaseni? -Toki. 182 00:12:43,347 --> 00:12:46,517 Hän on hyvä poika. -Niin on. 183 00:12:47,601 --> 00:12:50,479 Hienoa, että vihdoin hän tapasi mukavan tytön. 184 00:12:50,562 --> 00:12:52,689 Oi, ei. En ole… 185 00:12:54,066 --> 00:12:55,317 Olemme vain ystäviä. 186 00:12:56,360 --> 00:12:58,278 No ystävän sitten. 187 00:12:58,987 --> 00:13:01,615 Jopas. Perseenihän se siinä. 188 00:13:02,366 --> 00:13:03,909 Suo anteeksi. Minun - 189 00:13:03,992 --> 00:13:08,038 pitää päästä vittuun luotasi. 190 00:13:13,794 --> 00:13:15,295 Missä vessa oikein on? 191 00:13:30,310 --> 00:13:31,812 Mitä hemmettiä? 192 00:13:35,065 --> 00:13:35,941 Mitä… 193 00:13:37,651 --> 00:13:41,029 Ei. Miksi? 194 00:13:45,909 --> 00:13:47,661 No niin… 195 00:13:48,996 --> 00:13:50,664 Ben. 196 00:13:52,416 --> 00:13:54,126 No niin. 197 00:13:59,172 --> 00:14:01,133 Tämä on vastaaja. -Hitto. 198 00:14:04,052 --> 00:14:07,180 Olen helvetissä. 199 00:14:12,561 --> 00:14:14,438 Älkää sitten liikkuko. 200 00:14:14,521 --> 00:14:18,692 Et ole tosissasi. Etkö tiedä Celia Cruzia, salsan kuningatarta? 201 00:14:18,775 --> 00:14:22,988 Pitää tutustua. Tykkään salsasta. -Jessus, äiti. Olemme etsineet sinua. 202 00:14:23,071 --> 00:14:26,575 Missä te olitte? -Kävimme kävelyllä. Hän on kunnossa. 203 00:14:26,658 --> 00:14:29,745 Olisit kertonut jollekin. -Olet oikeassa. Anteeksi. 204 00:14:29,828 --> 00:14:33,498 Hiuksesi ovat pidemmät. Näyttää hyvältä. -Kiitos. Luovutin. 205 00:14:33,582 --> 00:14:35,584 Mikä tämä oikein on? 206 00:14:35,667 --> 00:14:38,462 Juotko margaritaa? -Join. 207 00:14:38,545 --> 00:14:42,883 Lääkkeitä ja alkoholia ei saa sekoittaa. -Hän ei kuulemma ota lääkkeitä. 208 00:14:42,966 --> 00:14:44,635 Hän valehteli. -Niinkö? 209 00:14:44,718 --> 00:14:46,261 Kiva. Nyt hän on sekaisin. 210 00:14:51,934 --> 00:14:53,226 Olen pahoillani. 211 00:14:53,310 --> 00:14:56,647 Vein hänet ulkoilmaan. Hän oli sairaalassa pitkään. 212 00:14:56,730 --> 00:15:00,817 Immuunivajavuuden takia. Hän sai juuri toisen aivoinfarktin. 213 00:15:00,901 --> 00:15:03,445 En tiennyt ollenkaan. 214 00:15:03,528 --> 00:15:06,448 Olen pahoillani. Se ei toistu. 215 00:15:06,531 --> 00:15:08,116 Ei niin. 216 00:15:14,915 --> 00:15:16,291 Judy, odota. 217 00:15:17,542 --> 00:15:20,796 Kertoisitko, söikö tai joiko hän jotain muuta? 218 00:15:23,674 --> 00:15:25,884 Vain yhden margaritan ilman suolaa. 219 00:15:25,968 --> 00:15:30,514 Ostin hänelle myös pikkuruisen pehmiksen, koska se on pehmistä. 220 00:15:31,932 --> 00:15:35,352 Hän rakastaa pehmistä. -Kukapa ei? 221 00:15:35,435 --> 00:15:40,357 En antanut laittaa kirsikkaa koristeeksi. Niitä ei ikinä pestä. 222 00:15:40,440 --> 00:15:42,985 Ne kirsikat ovat vessakoristeeksi. 223 00:15:43,068 --> 00:15:46,321 Kamalia. Pysyvät vatsassa parisataa vuotta. 224 00:15:49,366 --> 00:15:51,076 Olen pahoillani, Michelle. 225 00:15:51,159 --> 00:15:55,872 Pidät minua varmaan kamalana ihmisenä sen jälkeen, mitä Perez, siis Ana sanoi. 226 00:15:55,956 --> 00:15:58,875 Lähetin monta viestiä. En tiedä, saitko niitä. 227 00:15:59,960 --> 00:16:00,877 Sain. 228 00:16:01,670 --> 00:16:05,757 No niin. Hyvä. 229 00:16:08,635 --> 00:16:10,637 Toivottavasti äitisi on kunnossa. 230 00:16:12,305 --> 00:16:14,266 Oli kiva nähdä. 231 00:16:19,730 --> 00:16:24,860 Hän tokenee kyllä. Hänellä oli hauskaa. -Oliko? 232 00:16:25,861 --> 00:16:29,614 En ole nähnyt hänen hymyilevän aikoihin. Ihan hämmentää. 233 00:16:29,698 --> 00:16:32,409 En ollut nähnyt hampaita ennen. Hyvät hampaat. 234 00:16:34,494 --> 00:16:35,996 Sinäkin näytät hyvältä. 235 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 Hampaat vain. Kulkee suvussa. 236 00:16:38,915 --> 00:16:43,211 Muut osat minusta repeävät liitoksistaan. Se lienee osuva diagnoosi. 237 00:16:44,004 --> 00:16:45,797 Äitisi kanssa ei ole helppoa. 238 00:16:47,966 --> 00:16:50,302 Tämä pitää minua hereillä. 239 00:16:51,303 --> 00:16:55,182 En kuvitellut voivani olla näin stressaantunut. 240 00:16:58,727 --> 00:17:02,939 Jos sinua huvittaa, tiedän paikan, josta saa litkua margaritaa. 241 00:17:03,774 --> 00:17:05,192 Eikö sinulla ole töitä? 242 00:17:05,275 --> 00:17:06,401 Sain juuri potkut. 243 00:17:07,069 --> 00:17:10,989 Jestas, olen pahoillani. Voin puhua heille. Ei se… 244 00:17:11,073 --> 00:17:15,869 Älä ole pahoillasi. Se on itse asiassa varmaan parhaaksi. 245 00:17:17,037 --> 00:17:19,706 Varsinkin jos siten pääsen juomaan kanssasi. 246 00:17:24,461 --> 00:17:25,879 Ethän ollut murhaaja? 247 00:17:26,713 --> 00:17:29,341 No en! Jestas. 248 00:17:30,217 --> 00:17:32,135 Joskus vitsini kyllä tappavat… 249 00:17:34,221 --> 00:17:35,555 Haen takkini. 250 00:17:36,264 --> 00:17:37,974 Tiedätkö huonetta? 251 00:17:40,060 --> 00:17:46,274 Joo. Se näyttää viktoriaaniselta painajaistilalta. 252 00:17:47,734 --> 00:17:49,319 Tiedän. Olen tulossa. 253 00:17:52,906 --> 00:17:55,867 Ei. 254 00:17:58,912 --> 00:18:00,247 No niin. Mitä… 255 00:18:00,330 --> 00:18:02,791 Tämä on kaksoisnukkehuone. 256 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 Äiti keräilee kaksoisnukkeja. 257 00:18:05,836 --> 00:18:09,131 Niitä on siis kaksin kappalein. Luulin jo menneeni… 258 00:18:09,214 --> 00:18:12,467 Et. -Ja… Mitä, miksi? 259 00:18:12,551 --> 00:18:17,055 Hyvä kysymys. Kun olimme pieniä, Stevellä ja minulla piti olla samat lelut. 260 00:18:17,139 --> 00:18:21,226 Kasvoimme nukeista ulos, kun äiti taas ei. 261 00:18:21,309 --> 00:18:22,352 Selvä. 262 00:18:22,978 --> 00:18:27,274 Ihan mielenkiinnosta, tulevatko ne kaksoispakkauksissa - 263 00:18:27,357 --> 00:18:28,775 vai ostaako hän… 264 00:18:28,859 --> 00:18:31,444 Kukaan ei tiedä. -Selvä. 265 00:18:33,071 --> 00:18:36,449 Entä… Kuuluuko niiden iskeä silmää? 266 00:18:37,117 --> 00:18:40,203 Olen aika varma, että muutama iski. 267 00:18:40,787 --> 00:18:45,792 Niin, en tuota tiedä. Ehkä. 268 00:18:50,755 --> 00:18:51,882 Miten voit? 269 00:18:56,136 --> 00:18:57,262 Olen… 270 00:18:58,680 --> 00:19:00,932 En ole ihan parhaimmillani. 271 00:19:03,143 --> 00:19:05,353 No et varmaan. -Niin. 272 00:19:07,272 --> 00:19:11,902 Olen vain yrittänyt pitää itseni kasassa vanhempien takia. 273 00:19:12,444 --> 00:19:15,363 En tiedä, kuinka pitkään pystyn siihen. 274 00:19:16,072 --> 00:19:20,202 Ehkä sinun pitää päästää kaikki ulos. 275 00:19:22,913 --> 00:19:24,247 Miten se onnistuu? 276 00:19:31,379 --> 00:19:32,339 Mitä sanot? 277 00:19:33,798 --> 00:19:35,258 Lahjakkaita. 278 00:19:35,342 --> 00:19:37,510 Vihaat tätä. -En, minä… 279 00:19:38,803 --> 00:19:43,975 Ehken vain tajua sitä. Sinäkö siis vain karjut heidän mukanansa? 280 00:19:44,059 --> 00:19:47,604 Niin, tai annan heidän karjua puolestani. 281 00:19:49,022 --> 00:19:51,566 Kaipaat varmaan rajumpaa versiota. 282 00:19:52,901 --> 00:19:55,111 Katsotaan. Jotain hyvää. 283 00:19:55,946 --> 00:20:00,116 Niin, olen enemmänkin klassisen countryn ystävä. 284 00:20:02,369 --> 00:20:05,205 Ihanko tosi? Willie Nelson, Dolly Parton? 285 00:20:06,081 --> 00:20:07,999 Mikä jottei… 286 00:20:09,417 --> 00:20:10,252 Kas tässä. 287 00:20:21,388 --> 00:20:23,890 Kuuntelin tätä paljon Tedin kuoltua. 288 00:20:25,892 --> 00:20:26,726 Miksi? 289 00:20:27,519 --> 00:20:28,436 En tiedä. 290 00:20:30,480 --> 00:20:33,149 Se kuulostaa siltä, miltä minusta tuntui. 291 00:20:34,567 --> 00:20:36,444 Olin vihainen. 292 00:20:39,447 --> 00:20:40,782 Voinko soittaa jotain? 293 00:20:41,783 --> 00:20:45,829 No niin. Katsotaan, mitä tulevaisuus tuo. 294 00:20:50,208 --> 00:20:51,876 Kuoleman kortti. 295 00:20:51,960 --> 00:20:53,128 Outoa. 296 00:20:53,211 --> 00:20:56,715 Ei se ole kirjaimellista. Enemmänkin suuri elämänmuutos. 297 00:20:56,798 --> 00:21:01,261 Niin, tiedän. Siinä vain on vähän kuoleman tuntua. 298 00:21:02,637 --> 00:21:05,390 Ratsastavassa luurangossa viikatteella vai? 299 00:21:05,974 --> 00:21:08,351 Eikö rauhoita? -Ei kauheasti. 300 00:21:10,854 --> 00:21:13,315 Okei. -Melkoisesti veitsiä. 301 00:21:14,357 --> 00:21:15,984 Ja hirttosilmukka. -Niin on. 302 00:21:16,067 --> 00:21:18,653 Sinulla on melkoisesti meneillään. 303 00:21:18,737 --> 00:21:21,031 Tarkkoja kortteja. 304 00:21:21,114 --> 00:21:23,992 Haluatko puhua siitä? -Haluan ennemmin juoda. 305 00:21:25,368 --> 00:21:26,745 Juodaan sitten. 306 00:21:30,373 --> 00:21:33,043 Se kortti taisi olla minulle muutenkin. 307 00:21:33,126 --> 00:21:35,920 Ravintola suljettiin viikko sitten. -Mitä? 308 00:21:36,004 --> 00:21:38,798 Eikä! Se oli kaunis paikka. 309 00:21:39,632 --> 00:21:44,304 Kiitos, mutta kuten sanotaan, kun yksi ovi sulkeutuu, 310 00:21:44,387 --> 00:21:49,267 Jumala lyttää koko kyläsi sileäksi ja joudut muuttamaan länteen. 311 00:21:49,351 --> 00:21:51,019 Niinkö se menee? 312 00:21:51,102 --> 00:21:54,606 En tiedä. Ehkä ei. En ikinä muista sanontoja. 313 00:21:55,940 --> 00:22:02,322 Selvä. Nyt kun Jumala lyttäsi kyläsi, mitä aiot seuraavaksi? 314 00:22:03,406 --> 00:22:08,370 No, on vielä aikaista, mutta… 315 00:22:11,164 --> 00:22:12,457 Mitä? 316 00:22:12,540 --> 00:22:15,543 Minun on vaikea sanoa tätä ääneen. Hassua. 317 00:22:16,544 --> 00:22:17,379 Hyvä on. 318 00:22:18,046 --> 00:22:23,426 Minulla olisi tilaisuus Sonomassa - 319 00:22:23,510 --> 00:22:26,638 avata mahdollisesti oma ravintolani. 320 00:22:26,721 --> 00:22:28,640 Mitä? Michelle! 321 00:22:28,723 --> 00:22:29,974 Judy! 322 00:22:30,517 --> 00:22:33,561 Niinpä. Se on upea paikka luomuviinitilalla. 323 00:22:33,645 --> 00:22:37,107 Rakastan luomuviiniä. Luulen niin. En ole kai maistanut. 324 00:22:38,525 --> 00:22:41,736 Se ei ole varmaa vielä, mutta tuntuu hyvältä sanoa. 325 00:22:41,820 --> 00:22:43,196 Tuntuu hyvältä kuulla. 326 00:22:48,326 --> 00:22:49,452 Entä sinä? 327 00:22:51,496 --> 00:22:52,539 Mitä minusta? 328 00:22:53,039 --> 00:22:56,876 No, elämäsi on nyt apposen auki. 329 00:22:57,710 --> 00:23:01,965 Jos voisit tehdä mitä vain, mitä tekisit? 330 00:23:16,354 --> 00:23:19,274 Odota. Tiedämmekö me, mitä me teemme? 331 00:23:20,775 --> 00:23:22,986 En tiedä. En ole valmis mihinkään… 332 00:23:23,069 --> 00:23:25,196 Voi luoja, en minäkään. 333 00:23:27,115 --> 00:23:28,366 Selvä. 334 00:23:36,791 --> 00:23:41,963 Sinäkö siis vain kuuntelet ja itket tämän tahtiin? 335 00:23:44,424 --> 00:23:46,926 Oletko tosissasi? Kyllä, ehdottomasti. 336 00:23:49,554 --> 00:23:53,475 En minä nyt aina itke sen tahtiin. 337 00:23:53,558 --> 00:23:56,853 Joskus laulan mukana. 338 00:24:00,106 --> 00:24:06,905 Palasiksi hajoan 339 00:24:09,199 --> 00:24:14,704 Miten voisin olla vain ystäväs? 340 00:24:17,040 --> 00:24:20,251 Haluat minun esittävän 341 00:24:20,335 --> 00:24:23,963 Kuin emme olisi suudelleet 342 00:24:27,091 --> 00:24:31,095 Tajuan, miksi tykkäät siitä. 343 00:24:31,721 --> 00:24:32,764 Niin. 344 00:24:38,561 --> 00:24:43,816 Tedin kuoltua minua auttoi myös se, 345 00:24:43,900 --> 00:24:46,694 että nousin ylös ja lähdin liikkeelle. 346 00:24:46,778 --> 00:24:48,029 Niinkö? 347 00:24:48,988 --> 00:24:55,036 Kaikki fyysinen rasitus voi helpottaa. 348 00:24:56,329 --> 00:25:01,334 Kerran romutin auton golf-mailalla. 349 00:25:01,417 --> 00:25:03,670 Se tuntui tosi hyvältä. 350 00:25:04,754 --> 00:25:07,715 Oikeasti? Toivottavasti se oli oma autosi. 351 00:25:07,799 --> 00:25:14,347 Ei ollut. Luulin sitä Tedin yliajajan autoksi. 352 00:25:15,598 --> 00:25:19,018 Ei ollut. Mutta en tiennyt sitä silloin. 353 00:25:20,353 --> 00:25:21,312 Selvä. 354 00:25:22,647 --> 00:25:26,317 Tiedän, että on vaikeaa, kun ei tiedä. 355 00:25:27,819 --> 00:25:31,030 Tiedän, että tiedät. Olen pahoillani. 356 00:25:34,284 --> 00:25:35,702 Ei vaan minä olen. 357 00:25:36,786 --> 00:25:38,830 Miksi? Et sinä häneen osunut. 358 00:25:41,958 --> 00:25:43,042 En, mutta - 359 00:25:44,794 --> 00:25:46,170 osuin teihin. 360 00:25:48,256 --> 00:25:50,425 Mitä? En ymmärrä. 361 00:25:52,802 --> 00:25:55,138 Niin, koska siinä ei ole järkeä. 362 00:25:56,472 --> 00:25:59,142 Mutta minä se olin. 363 00:26:00,685 --> 00:26:01,686 Minä - 364 00:26:02,604 --> 00:26:06,232 ajoin autoa, joka osui sinuun ja Judyyn. 365 00:26:08,776 --> 00:26:14,907 Olin juuri saanut kuulla Stevestä ja aloin juoda ja… 366 00:26:16,075 --> 00:26:17,827 En voinut lopettaa. 367 00:26:18,745 --> 00:26:21,706 Menin autoon ja aloin ajaa. 368 00:26:23,124 --> 00:26:26,169 Enkä pysähtynyt. 369 00:26:27,211 --> 00:26:31,299 Ymmärrän kyllä. Et halua nähdä minua enää ikinä. 370 00:26:33,301 --> 00:26:35,219 Mutta minun oli pakko kertoa. 371 00:26:45,897 --> 00:26:49,734 Pitäisi koputtaa puuta, mutta nukun ensi yön varmaan hyvin. 372 00:26:49,817 --> 00:26:50,985 Sepä hyvä. 373 00:26:53,321 --> 00:26:55,490 Olet oikea ilontuoja. 374 00:26:56,449 --> 00:26:57,784 Itse olet. 375 00:26:58,576 --> 00:27:01,371 Oikeasti. Kiitos. 376 00:27:02,080 --> 00:27:03,122 Mistä hyvästä? 377 00:27:05,583 --> 00:27:11,631 En tajunnut, miten paljon tarvitsin tätä. Se oli oudolla tavalla vapauttavaa. 378 00:27:15,009 --> 00:27:16,010 Niin. 379 00:27:30,817 --> 00:27:31,901 Minulla on syöpä. 380 00:28:13,693 --> 00:28:15,111 Minulla on syöpä. 381 00:30:11,519 --> 00:30:13,437 Tekstitys: Tiina Valjanen