1 00:00:06,049 --> 00:00:08,634 NETFLIX-SARJA 2 00:00:27,528 --> 00:00:29,447 Hei. -Hei. 3 00:00:30,156 --> 00:00:32,200 Hei. -Hei. 4 00:00:37,121 --> 00:00:39,082 Anteeksi, käteni puutui. 5 00:00:39,165 --> 00:00:40,541 Olen pahoillani. 6 00:00:41,709 --> 00:00:43,878 Sylissäsi oli niin mukavaa. 7 00:00:43,961 --> 00:00:46,464 Kaikki hyvin. -Sinä olet hyvä. 8 00:01:01,145 --> 00:01:02,772 Mitä? Ei. 9 00:01:02,855 --> 00:01:07,860 Älä nouse. Jää sänkyyn. Pahoja asioita tapahtuu sen ulkopuolella. 10 00:01:07,944 --> 00:01:11,823 Sängyissäkin tapahtuu pahoja asioita. -Ei tässä. 11 00:01:12,907 --> 00:01:16,077 Ihanko totta? -Pyydätkö uusintaa? 12 00:01:30,967 --> 00:01:31,801 Helvetti. 13 00:01:31,884 --> 00:01:35,805 Äidillä on kardiologin seuranta neljän minuutin päästä. 14 00:01:35,888 --> 00:01:38,599 Anteeksi, että nukahdin ja nyt ryntään ulos. 15 00:01:38,683 --> 00:01:41,144 Hyvä, että sait vihdoin nukuttua. 16 00:01:41,227 --> 00:01:44,313 Niin. Anteeksi, jos nukahdin kesken jutustelun. 17 00:01:44,397 --> 00:01:48,943 Sietääkin olla. Paljastin kaikki salaisuuteni. 18 00:01:49,026 --> 00:01:51,821 Kuule. Kiitos, se oli hauskaa. 19 00:01:52,405 --> 00:01:58,828 En siis tarkoita silleen, että kiitti kiitti, pikaiset riitti. 20 00:01:58,911 --> 00:02:00,288 Ymmärrän. 21 00:02:00,371 --> 00:02:04,500 Sinulla on paljon meneillään äitisi ja Sonoman kanssa, ja minulla - 22 00:02:06,169 --> 00:02:07,628 on omat juttuni. 23 00:02:07,712 --> 00:02:08,546 Niin. 24 00:02:09,255 --> 00:02:11,674 Miksihän puhuin Sonomasta. Se oli tyhmää. 25 00:02:11,757 --> 00:02:14,218 En voisi jättää äitiä. 26 00:02:14,302 --> 00:02:18,681 Hän ymmärtäisi varmaan. Sinun on elettävä elämääsi. 27 00:02:18,764 --> 00:02:21,517 Minulla ei ole sellaista juuri nyt - 28 00:02:22,101 --> 00:02:27,481 kaikkien tapaamisten ja seurantojen välillä, joista olen myöhässä. 29 00:02:27,565 --> 00:02:31,694 Aika rankkaa. -Niin. En kutsuisi sitä taakaksi, mutta… 30 00:02:32,820 --> 00:02:35,031 Kurjaa, että se on harteillasi. 31 00:02:36,407 --> 00:02:38,743 Ei ihme, että kätesi puutui. -Aivan. 32 00:02:39,577 --> 00:02:42,413 Jos tarvitset jotain, tiedät missä olen. 33 00:02:42,496 --> 00:02:44,248 Arvostan sitä. 34 00:02:47,210 --> 00:02:48,753 Pidä huolta itsestäsi. 35 00:02:50,379 --> 00:02:51,214 Yritän. 36 00:03:01,265 --> 00:03:03,267 Miten sinusta tuli noin upea? 37 00:03:03,893 --> 00:03:05,603 Huijaan hyvin. 38 00:03:05,686 --> 00:03:10,233 Oikeasti… Annoit anteeksi tekoni jälkeen. 39 00:03:11,025 --> 00:03:13,027 Minun pitäisi antautua. 40 00:03:13,110 --> 00:03:18,574 Eihän. Me kaikki teemme virheitä. 41 00:03:21,494 --> 00:03:23,204 Me kaikki kadumme jotain. 42 00:03:23,287 --> 00:03:26,290 Jos nouset, minun on palattava vanhempieni luo, 43 00:03:26,374 --> 00:03:28,292 ja he puhuvat vain Stevestä. 44 00:03:28,376 --> 00:03:31,170 Ymmärrän, miten uuvuttavaa se on… 45 00:03:31,254 --> 00:03:33,923 Steven juttu vain… 46 00:03:35,132 --> 00:03:37,468 Epätietoisuus on raskasta. 47 00:03:38,886 --> 00:03:41,222 Ehkä on hyvä asia, että et tiedä. 48 00:03:42,390 --> 00:03:45,309 Ehkä. Reagoin siihen juomalla. 49 00:03:45,393 --> 00:03:47,144 Älä. -Tiedän. 50 00:03:49,313 --> 00:03:50,690 En tiedä, mitä tehdä. 51 00:03:53,859 --> 00:03:55,903 En voi uskoa, että sanon tämän, 52 00:03:57,655 --> 00:04:02,285 mutta kun Ted kuoli, menin yhteen sururyhmään. 53 00:04:02,368 --> 00:04:04,078 Menit vai? -Joo. 54 00:04:04,161 --> 00:04:06,789 Vastahakoisesti ja paskalla asenteella. 55 00:04:07,498 --> 00:04:12,545 Mutta sen ansiosta tunsin oloni vähemmän yksinäiseksi. 56 00:04:13,546 --> 00:04:15,131 En ole yksinäinen nyt. 57 00:04:16,215 --> 00:04:17,216 Hyvä. 58 00:04:26,392 --> 00:04:27,393 Kuule. 59 00:04:28,728 --> 00:04:33,065 Olisiko outoa, jos kävisin kylvyssä? -Olisi. 60 00:04:33,691 --> 00:04:35,026 Voit silti käydä. 61 00:04:35,109 --> 00:04:37,737 Ehkä sytytän pari kynttilää. 62 00:04:40,072 --> 00:04:42,950 Onko kynttilöitä? -Tiskialtaan alla. 63 00:04:45,911 --> 00:04:46,912 Tarkoitan… 64 00:04:49,540 --> 00:04:51,250 Jessus. -Anteeksi. 65 00:05:00,718 --> 00:05:03,554 Äiti, keittiössä on vuoto! -Jessus, Charlie. 66 00:05:04,263 --> 00:05:05,431 Koputatko koskaan? 67 00:05:05,514 --> 00:05:08,434 Saanko käyttää laventelisuihkugeeliä? 68 00:05:10,311 --> 00:05:11,979 Käytkö kylvyssä? 69 00:05:14,940 --> 00:05:18,069 Se on normaalia. 70 00:05:26,077 --> 00:05:28,329 Minä luulee, että vuoto on tuolla. 71 00:05:28,412 --> 00:05:31,082 Kyllä. Minä on samaa mieltä. 72 00:05:31,165 --> 00:05:33,667 Voin vilkaista sitä. Avaan putkenne. 73 00:05:33,751 --> 00:05:34,877 Uudestaan. 74 00:05:34,960 --> 00:05:36,212 Haen työkalut. 75 00:05:39,006 --> 00:05:42,927 Mitä luuletkaan tapahtuvan, ei ole asiasi. -Se siis tapahtuu? 76 00:05:43,511 --> 00:05:49,141 Ben on kokenut kovia. Ja on hyvä tukea ihmisiä. 77 00:05:49,225 --> 00:05:51,227 Mitä vain haluat sanoa itsellesi. 78 00:05:52,812 --> 00:05:56,774 Tulisitko auttamaan? Pumpataan menemään. 79 00:05:58,901 --> 00:06:00,694 Pumpataan sitten. 80 00:06:14,917 --> 00:06:17,294 Judy. -Hei. 81 00:06:18,796 --> 00:06:21,298 En uskonut näkeväni sinua enää. 82 00:06:21,382 --> 00:06:25,302 Luulin, että pelästytin sinut. -Pelästytitkin. 83 00:06:25,970 --> 00:06:26,929 Mutta palasit. 84 00:06:27,596 --> 00:06:31,684 Ei tästä haittaakaan ole. -Hyvä. 85 00:06:31,767 --> 00:06:33,477 Vilkaistaan sitten. 86 00:06:35,438 --> 00:06:40,734 En koskaan saanut tilaisuutta puhua sinulle siitä, kun ilmestyin tänne - 87 00:06:41,485 --> 00:06:42,820 ihan holtittomasti. 88 00:06:42,903 --> 00:06:44,363 Eli perseet olalla? 89 00:06:45,114 --> 00:06:46,991 Voi sen niinkin sanoa. 90 00:06:47,074 --> 00:06:51,203 Niin. Älä huoli. En kertonut äidille. 91 00:06:51,287 --> 00:06:53,289 Kiitos. Arvostan sitä. 92 00:06:53,998 --> 00:06:58,085 Olet hyvä mies, Jaska Jokunen. Kuulet sitä varmaan usein. 93 00:06:58,169 --> 00:07:01,380 Niin kuulen. Kutsuit minua niin sinäkin päivänä. 94 00:07:02,173 --> 00:07:04,884 Kutsuinko? Älä narraa. 95 00:07:04,967 --> 00:07:06,343 En. Sanoit niin. 96 00:07:09,054 --> 00:07:11,640 Haluan pahoitella. En ollut oma itseni. 97 00:07:11,724 --> 00:07:15,853 Olin aika sekaisin. Käsittelin veljeni uutisia. 98 00:07:17,313 --> 00:07:18,731 En ole sellainen. 99 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 Ei hätää. 100 00:07:23,819 --> 00:07:28,073 Minäkin töpeksin isän kuoleman jälkeen. Ymmärrän. 101 00:07:30,534 --> 00:07:33,037 Hei, YOLO, vai mitä? 102 00:07:33,913 --> 00:07:35,664 Kukaan ei enää sano niin. 103 00:07:37,416 --> 00:07:39,919 Pistetään sitten haisemaan viemärin kanssa. 104 00:07:42,838 --> 00:07:44,256 Herranjestas. 105 00:07:45,132 --> 00:07:47,593 Kolmen kemoterapian jälkeen - 106 00:07:47,676 --> 00:07:51,514 teemme uuden PET-CT-kuvauksen nähdäksemme, miten kehosi reagoi. 107 00:07:52,014 --> 00:07:53,015 Annas kun… 108 00:07:58,896 --> 00:08:01,899 Kolme kertaa. Kauanko siinä menee? 109 00:08:01,982 --> 00:08:04,026 Jokainen sykli kestää kuukauden. 110 00:08:05,861 --> 00:08:08,489 Siinäkö se? -Riippuen, miten kehosi reagoi. 111 00:08:08,572 --> 00:08:10,908 Tarvitaan ehkä enemmän. Tässä. 112 00:08:10,991 --> 00:08:11,992 Kiitos. 113 00:08:12,076 --> 00:08:14,119 Haluatko purkkaa? -En, kiitos. 114 00:08:14,662 --> 00:08:18,749 Seuraavat kuukaudet voivat siis olla haastavia. 115 00:08:19,291 --> 00:08:22,211 Voiko joku auttaa? Onko sinulla perhettä? 116 00:08:22,294 --> 00:08:24,046 On äiti. -Asuuko hän täällä? 117 00:08:24,129 --> 00:08:26,507 Hän on vankilassa. -Selvä. 118 00:08:27,675 --> 00:08:29,468 Onko ketään ystävää? 119 00:08:29,552 --> 00:08:34,014 On, mutta en halua olla taakaksi. 120 00:08:34,098 --> 00:08:37,935 Suo anteeksi, mutta tässä kohtaa saa olla vähän itsekäs. 121 00:08:38,018 --> 00:08:39,895 En vain ole sellainen. 122 00:08:39,979 --> 00:08:42,106 Joudut ehkä olemaan. 123 00:08:42,189 --> 00:08:45,651 En halua pelästyttää taas, mutta tämä on hyvin uuvuttavaa. 124 00:08:45,734 --> 00:08:47,194 Tarvitset apua. 125 00:08:48,320 --> 00:08:52,741 Niin, mutta… Eihän tätä ole mahdotonta tehdä yksin. 126 00:08:52,825 --> 00:08:54,159 Voisin tehdä sen. 127 00:08:54,243 --> 00:08:57,204 Voisit, mutta se ei ole paras vaihtoehto. 128 00:09:01,166 --> 00:09:02,084 Voi paska. 129 00:09:04,378 --> 00:09:05,629 Onko roskista? 130 00:09:06,213 --> 00:09:08,716 Melkoisesti hiuksia. -Mikä painajainen. 131 00:09:08,799 --> 00:09:11,969 Eivät ole minun. Täällä asui noita ennen minua. 132 00:09:13,012 --> 00:09:14,722 Hyvä vai paha noita? 133 00:09:14,805 --> 00:09:16,348 Vähän molempia. 134 00:09:16,432 --> 00:09:19,351 Hän oli bi. Varmuuden vuoksi. 135 00:09:19,893 --> 00:09:25,357 Ongelma löytyi. Huono uutinen on, että se ylittää osaamiseni. 136 00:09:25,941 --> 00:09:29,194 Outo juttu. Yhdessä putkessa on valtava reikä, 137 00:09:29,278 --> 00:09:32,323 joka on syöpynyt kuin jokin olisi palanut sen läpi. 138 00:09:41,290 --> 00:09:44,877 Onpa outoa tosiaan. Ihan kumma juttu. 139 00:09:44,960 --> 00:09:47,379 Ehkä noita käytti ammetta patanaan. 140 00:09:47,463 --> 00:09:50,799 Keitteli rupiliskon silmiä ja rotan häntiä. 141 00:09:53,844 --> 00:09:55,179 Tulkaahan pataani! 142 00:09:55,262 --> 00:09:58,641 Aivan. Voi apua. Kutsun putkimiehen. 143 00:10:06,315 --> 00:10:07,858 Missä olet ollut? 144 00:10:07,941 --> 00:10:09,777 Anteeksi, olin… -Sekoan kohta. 145 00:10:09,860 --> 00:10:10,861 Mitä? Miksi? 146 00:10:10,944 --> 00:10:13,614 Ben oli yliajajamme. -Mitä? 147 00:10:14,448 --> 00:10:17,326 Ja me makasimme yhdessä. Se oli hyvää. 148 00:10:17,409 --> 00:10:21,413 Mikä on huono juttu, koska nyt hän korjaa vuotavaa rottareikäämme. 149 00:10:21,497 --> 00:10:23,040 Onko meillä vuoto? -On! 150 00:10:23,123 --> 00:10:25,042 Pysy kärryillä! -Asiaa on paljon. 151 00:10:25,125 --> 00:10:28,087 Sitähän minä sanon! Ihan vitusti liikaa! 152 00:10:29,171 --> 00:10:33,467 Ehkä ei ole paras hetki kertoa, että olin… 153 00:10:33,550 --> 00:10:34,968 Kertoa mitä? 154 00:10:36,053 --> 00:10:36,970 Minun pitää - 155 00:10:41,475 --> 00:10:44,853 mennä Michellen kanssa Sonomaan kolmeksi kuukaudeksi. 156 00:10:44,937 --> 00:10:46,522 Teet mitä kenen kanssa? 157 00:10:46,605 --> 00:10:51,485 Michelle avaa ravintolan luomuviinitilalle ja haluaa minun auttavan. 158 00:10:51,568 --> 00:10:55,614 Tapailitteko te viikon? Nyt pakenet hänen kanssaan kuukausiksi? 159 00:10:55,698 --> 00:10:57,741 Ehkä pidemmäksikin aikaa. 160 00:10:57,825 --> 00:11:00,911 Hän ei pysty siihen yksin. Hän tarvitsee apua. 161 00:11:01,829 --> 00:11:03,580 Selvä. Milloin lähdet? 162 00:11:03,664 --> 00:11:07,918 Kuulemma mahdollisimman pian. Se ei varmaankaan voi odottaa. 163 00:11:08,001 --> 00:11:10,379 Entä työsi? -Ei hätää. Sain potkut. 164 00:11:11,588 --> 00:11:14,967 Tässä on sulateltavaa. -Eikö ole? Sitähän minäkin. 165 00:11:15,509 --> 00:11:16,885 Hei! -Hei! 166 00:11:18,095 --> 00:11:19,513 Hei, Judy. 167 00:11:20,222 --> 00:11:24,476 Kerroitko hänelle, että minä… 168 00:11:25,811 --> 00:11:27,146 Kerroin. -Hän kertoi. 169 00:11:27,730 --> 00:11:30,149 Hyvä. -Kaikki hyvin. 170 00:11:31,066 --> 00:11:36,071 Ei vaan huonosti. Olisi pitänyt kertoa sairaalassa. 171 00:11:36,155 --> 00:11:39,908 Hän oli juuri kuullut Stevestä. -Sitä ei voi puolustella. 172 00:11:39,992 --> 00:11:42,453 Kaikki on hyvin. Olemme kunnossa. 173 00:11:42,536 --> 00:11:45,122 Ei se mitään. Kaikki ovat kunnossa. 174 00:11:45,205 --> 00:11:46,498 Kaikki ovat kunnossa. 175 00:11:46,582 --> 00:11:48,125 Anteeksi, kaverit. 176 00:11:48,792 --> 00:11:51,628 Olette liian hyviä minulle. -Autamme mielellämme. 177 00:11:51,712 --> 00:11:53,255 Mitä vain tarvitset. 178 00:11:53,338 --> 00:11:54,339 Voi veljet. 179 00:11:55,007 --> 00:11:58,761 Onko putkimies tulossa? Minulla on pikku vuoto omastakin takaa. 180 00:11:58,844 --> 00:12:00,721 Itke pois, jos haluat. 181 00:12:00,804 --> 00:12:02,890 Ei tässä mitään. 182 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 Olen ihan romuna! 183 00:12:08,604 --> 00:12:11,982 Tunteita on niin paljon. 184 00:12:19,698 --> 00:12:20,741 Koskee vain. 185 00:12:21,784 --> 00:12:24,828 Olen surullinen. En ole koskaan ollut surullisempi. 186 00:12:24,912 --> 00:12:26,955 Alan tajuta, että… 187 00:12:29,500 --> 00:12:30,793 Kannan paljon vihaa. 188 00:12:31,335 --> 00:12:35,881 Viha on luonnollinen reaktio niin kamalaan kuolemaan. 189 00:12:35,964 --> 00:12:39,092 Mietin vain, millainen ihminen tekisi niin. 190 00:12:40,135 --> 00:12:42,012 Eikö hän kadu yhtään? 191 00:12:42,095 --> 00:12:44,973 Varmasti katuu. -Ilman muuta. 192 00:12:45,057 --> 00:12:49,228 Pitäisi olla hirviö, ellei tuntisi tuskan syvyyttä. 193 00:12:49,311 --> 00:12:50,687 Niin kamala tapaus. 194 00:12:51,897 --> 00:12:53,690 On vain paljon kysymyksiä. 195 00:12:56,819 --> 00:13:00,364 Kuulin juuri, että FBI haluaa puhua meille. 196 00:13:00,948 --> 00:13:02,699 Ehkä saamme vastauksia. 197 00:13:02,783 --> 00:13:04,993 Mahtavaa! -Jee! 198 00:13:06,829 --> 00:13:08,914 Tunteellinen yläfemma. -Niinpä! 199 00:13:08,997 --> 00:13:10,207 Hyvä kuulla. 200 00:13:10,290 --> 00:13:12,709 Olemme iloisia, että olet täällä. 201 00:13:12,793 --> 00:13:16,922 On tärkeää, että on ihmisiä, joihin nojata, kun tuntuu synkältä. 202 00:13:17,756 --> 00:13:19,424 Elleivät he mene Sonomaan. 203 00:13:19,967 --> 00:13:24,054 Menetkö Sonomaan? -En. Judy menee kolmeksi kuukaudeksi. 204 00:13:24,137 --> 00:13:28,642 Se ei tunnu liittyvän suruun, joten joku muu voi puhua. 205 00:13:28,725 --> 00:13:29,893 Minä puhun. 206 00:13:30,435 --> 00:13:32,521 Tänään on erityinen päivä. 207 00:13:33,272 --> 00:13:35,983 On 20 vuotta Burtin kuolemasta. 208 00:13:37,526 --> 00:13:39,820 Aviomieheni. Hän tappoi itsensä. 209 00:13:41,488 --> 00:13:44,199 Teetkö jotain erityistä sen kunniaksi? 210 00:13:44,700 --> 00:13:49,121 Yleensä menisin lempikaraokepaikkaamme. 211 00:13:49,204 --> 00:13:52,749 Burt oli laulajakin. Paikka vain meni kiinni. 212 00:13:52,833 --> 00:13:55,460 Harmin paikka. -Ei siinä mitään. 213 00:13:55,544 --> 00:13:58,380 Voin viettää päivää yksin kotonakin. 214 00:13:58,463 --> 00:13:59,464 Pidä hauskaa. 215 00:14:00,340 --> 00:14:02,718 Ei sinun pitäisi olla yksin. 216 00:14:02,801 --> 00:14:04,803 Eikö Henryllä ole karaokekone? 217 00:14:05,762 --> 00:14:06,638 Tapan sinut. 218 00:14:08,098 --> 00:14:09,808 Sihinä. 219 00:14:10,309 --> 00:14:11,768 Pahuus. 220 00:14:12,352 --> 00:14:13,687 Rutto. 221 00:14:14,313 --> 00:14:15,939 Succubus. -No niin. 222 00:14:16,023 --> 00:14:18,609 Mikkitesti oli siinä. Kiitos, Shandy. 223 00:14:19,985 --> 00:14:21,111 Laske mikki. 224 00:14:23,447 --> 00:14:26,074 Menes sitten. Kiitos, kulta. 225 00:14:28,076 --> 00:14:30,746 Oli sitten ihan pakko tarjota apua. 226 00:14:30,829 --> 00:14:33,999 Tuntui pahalta. Yolanda näytti tarvitsevan ystävää. 227 00:14:34,082 --> 00:14:35,500 Niin minäkin tarvitsen. 228 00:14:36,376 --> 00:14:37,336 Mitä tarkoitat? 229 00:14:37,961 --> 00:14:43,467 Ettei minulla riitä puhtia järkätä helvetin kekkereitä kuolleelle miehelle. 230 00:14:43,550 --> 00:14:45,761 Keittiössäni on valtava vuoto, 231 00:14:45,844 --> 00:14:48,513 puhumattakaan niskaan hönkivästä FBI:stä. 232 00:14:49,681 --> 00:14:52,309 Älä sitä huoli. Menin puhumaan Glennille. 233 00:14:52,893 --> 00:14:53,727 Kenelle? 234 00:14:53,810 --> 00:14:56,980 Agentti Moranikselle. -Miksi ihmeessä? 235 00:14:57,064 --> 00:15:00,609 Vihjasin, että kreikkalaiset osuivat meihin - 236 00:15:00,692 --> 00:15:04,237 ja ehkä tappoivat Steven, koska hän varasti heiltä rahaa. 237 00:15:04,321 --> 00:15:08,367 Menit siis valehtelemaan FBI:n arvokkaimmalle pelaajalle? 238 00:15:08,450 --> 00:15:10,118 En valehdellut. Arvailin. 239 00:15:10,202 --> 00:15:14,748 Herätit varmaan hänen epäilyksensä, kun esitit meitä vähemmän epäilyttävinä. 240 00:15:14,831 --> 00:15:15,958 Yritin auttaa. 241 00:15:16,041 --> 00:15:21,380 Niin sinä aina teet. Et vain mieti asioita. Ihan sama. 242 00:15:21,463 --> 00:15:25,050 Pidä hauskaa huvimatkallasi Sonomassa. Pärjään kyllä. 243 00:15:25,968 --> 00:15:28,261 Ei se ole huvia vaan aika uuvuttavaa. 244 00:15:28,345 --> 00:15:29,721 Mikä on uuvuttavaa? 245 00:15:30,722 --> 00:15:32,057 Judy jättää meidät - 246 00:15:32,140 --> 00:15:34,977 avatakseen ravintolan ystävänsä Michellen kanssa. 247 00:15:35,060 --> 00:15:36,186 Huono idea. 248 00:15:36,269 --> 00:15:40,232 Ravintola-ala ei kannata. Selviytymisen todennäköisyys on pieni. 249 00:15:40,315 --> 00:15:43,110 Shandy tajuaa. -Jonkun on selviydyttävä. 250 00:15:43,193 --> 00:15:46,405 Omatpahan ovat hautajaisesi. -Siinä kuulit. 251 00:15:55,872 --> 00:15:58,333 Voi, Burt 252 00:16:00,043 --> 00:16:02,087 Kultasein 253 00:16:03,588 --> 00:16:05,924 En saa rakkaudestas tarpeekseni, Burt 254 00:16:10,137 --> 00:16:12,514 Eiväthän juhlat kestä kauan. 255 00:16:12,597 --> 00:16:15,100 Katso, miten onnellinen hän on. 256 00:16:15,851 --> 00:16:20,564 Katso, miten onnellinen minä olen. -Tiedän, että tuon alla on iso hymy. 257 00:16:20,647 --> 00:16:22,941 Hyvät naiset. -Hei. 258 00:16:23,025 --> 00:16:26,069 Tämä oli mukavasti tehty Yolandan hyväksi. 259 00:16:26,153 --> 00:16:27,863 Ei ollut oikein vaihtoehtoa. 260 00:16:27,946 --> 00:16:31,324 Sepä se. Tuntuu hyvältä auttaa muita. 261 00:16:31,408 --> 00:16:34,953 Se on likainen salaisuuteni. On parempi antaa kuin saada. 262 00:16:36,038 --> 00:16:37,497 Se kuulosti väärältä. 263 00:16:37,581 --> 00:16:39,666 Eihän. -Ehkä. 264 00:16:42,085 --> 00:16:43,128 Luojan kiitos. 265 00:16:45,839 --> 00:16:50,677 Kiitos kaikille. Suokaa anteeksi, kurkkua kuivaa. 266 00:16:51,762 --> 00:16:52,721 Sama täällä. 267 00:16:56,892 --> 00:17:02,022 Hei. Siinähän laululintumme on. Toin vettä. 268 00:17:02,981 --> 00:17:07,194 Kiitos. Tarvitsin hetken kootakseni itseni. 269 00:17:07,778 --> 00:17:08,779 Niin. 270 00:17:09,863 --> 00:17:10,989 Onko tuo Burt? 271 00:17:12,574 --> 00:17:15,202 Onpa hänellä kiltit silmät. 272 00:17:15,911 --> 00:17:16,953 Eikö olekin? 273 00:17:18,747 --> 00:17:20,082 Aika hullua. 274 00:17:20,957 --> 00:17:24,711 Luulisi, etten tämän ajan jälkeen enää itkisi hänen takiaan. 275 00:17:27,923 --> 00:17:28,965 Ja tässä ollaan. 276 00:17:29,049 --> 00:17:31,218 Hän oli selvästikin erityinen mies. 277 00:17:31,301 --> 00:17:35,639 Ei ollut. Hän oli tuiki tavallinen. 278 00:17:36,348 --> 00:17:41,812 Hän vitsaili, että korvasin hänen persoonallisuuden puutteensa ulkonäölläni. 279 00:17:42,729 --> 00:17:44,397 Hän oli oikeassa. 280 00:17:46,066 --> 00:17:49,820 Hänessä oli varmasti viehätyksensä. -Ei tosiaankaan ollut. 281 00:17:52,614 --> 00:17:54,658 Siitä pidinkin hänessä. 282 00:17:55,534 --> 00:18:00,247 Hän oli vakaa ja ennustettava. 283 00:18:02,290 --> 00:18:04,751 Sen takia - 284 00:18:04,835 --> 00:18:09,714 on vaikea uskoa, että hän päätti tehdä sen, mitä teki. 285 00:18:09,798 --> 00:18:12,634 Ehkä hän ei nähnyt muuta vaihtoehtoa. 286 00:18:13,218 --> 00:18:15,011 Ei ainakaan parempaa. 287 00:18:15,095 --> 00:18:18,515 Kunpa olisin tiennyt, kuinka paljon hän kärsi. 288 00:18:20,225 --> 00:18:22,561 Olisin auttanut häntä kaikin voimin. 289 00:18:22,644 --> 00:18:24,479 Olen varma, että hän tiesi sen. 290 00:18:25,647 --> 00:18:27,274 Miksei hän sitten kertonut? 291 00:18:30,152 --> 00:18:31,361 Ehkä hän ei voinut. 292 00:18:34,197 --> 00:18:35,198 Ehkä. 293 00:18:38,034 --> 00:18:44,749 Judy, kiitos paljon. Tämä oli oikein erityistä. 294 00:18:46,042 --> 00:18:47,419 Ilman muuta. 295 00:18:50,213 --> 00:18:54,926 Kuule. Pidä hauskaa Sonomassa. 296 00:18:55,635 --> 00:18:58,138 Se on kuulemma kuin taivas. 297 00:18:59,806 --> 00:19:01,308 Toivottavasti. 298 00:19:02,058 --> 00:19:03,101 Judy. 299 00:19:03,185 --> 00:19:04,978 Ystäväsi on täällä. -Ystäväni? 300 00:19:07,189 --> 00:19:09,107 Hei, Michelle. -Hei, Jen. 301 00:19:09,191 --> 00:19:11,610 Suuria uutisia Sonomasta. 302 00:19:11,693 --> 00:19:14,529 Michelle! Olet täällä! Olemme kaikki täällä! 303 00:19:14,613 --> 00:19:15,864 Toistaiseksi. 304 00:19:16,656 --> 00:19:18,700 Mitä? -Äiti. Onko jeesusteippiä? 305 00:19:18,783 --> 00:19:22,037 Ja tukevia varpaankynsileikkureita. Leikkiä varten. 306 00:19:22,621 --> 00:19:26,541 Katsotaan, mitä löytyy. Suo anteeksi, Michelle. 307 00:19:29,711 --> 00:19:32,422 Voimmeko mennä jonnekin? -Totta kai. 308 00:19:33,173 --> 00:19:35,842 Onko kaikki hyvin? -Ei oikeastaan. 309 00:19:35,926 --> 00:19:38,428 Anteeksi, että ilmaannun yllättäen. 310 00:19:38,511 --> 00:19:41,097 Sanoinhan, että autan jos tarvitset jotain. 311 00:19:41,765 --> 00:19:44,142 Tarvitsen. 312 00:19:44,226 --> 00:19:45,644 Haluan pyytää anteeksi. 313 00:19:46,645 --> 00:19:47,520 Minkä takia? 314 00:19:49,564 --> 00:19:53,401 Kuulin, mitä sanoit eilen, kun luulit minun nukkuvan. 315 00:19:54,277 --> 00:19:55,237 Sinun… 316 00:20:00,283 --> 00:20:03,370 Anteeksi. En tiedä, miksi en sanonut mitään. 317 00:20:03,453 --> 00:20:05,038 Olisi pitänyt. 318 00:20:05,121 --> 00:20:07,624 Jäädyin siinä hetkessä… -Ei se mitään. 319 00:20:07,707 --> 00:20:11,962 Ei. Se on kamalaa. Kuka tekee niin välittämälleen henkilölle? 320 00:20:12,045 --> 00:20:16,091 Älä viitsi. Kuka avautuu syövästään alasti sängyssä? Se kamalaa on. 321 00:20:16,174 --> 00:20:17,801 Haluatko puhua siitä? 322 00:20:17,884 --> 00:20:21,096 Voimme puhua, mutta ei sinun ole pakko. 323 00:20:21,972 --> 00:20:25,850 Tarvitsetko jonkun… Tiedän, että sinulla on Jen, mutta… 324 00:20:27,394 --> 00:20:28,395 Niin. 325 00:20:29,646 --> 00:20:30,647 Niin on. 326 00:20:31,773 --> 00:20:34,693 Saanko kysyä, mikä syöpä? -Kohdunkaulan. 327 00:20:35,277 --> 00:20:39,322 Se on levinnyt maksaani. 328 00:20:41,032 --> 00:20:42,325 Helvetti. -Niin. 329 00:20:42,409 --> 00:20:44,077 Se on aika syvältä. 330 00:20:46,121 --> 00:20:47,706 Ei sen syvempää ole. 331 00:20:51,167 --> 00:20:53,336 Olen tässä. 332 00:20:54,504 --> 00:20:56,172 Jos voin tehdä jotain… 333 00:20:57,090 --> 00:21:02,929 Voit kutsua minut Sonomaan, kun avaat uuden ravintolasi. 334 00:21:03,013 --> 00:21:07,350 Kutsun. Puhuin siitä äidilleni, ja hän oli… 335 00:21:08,893 --> 00:21:10,895 Se sana taitaa olla "kannustava". 336 00:21:10,979 --> 00:21:12,063 Ihanko tosi? 337 00:21:12,147 --> 00:21:13,690 Niin. -Kappas! 338 00:21:14,649 --> 00:21:16,651 Joskus ihmiset voivat yllättää. 339 00:21:18,361 --> 00:21:19,988 Toin sinulle jotain. -Mitä? 340 00:21:20,071 --> 00:21:25,368 Pieni ja tyhmä juttu, mutta ei se voi satuttaakaan. 341 00:21:28,580 --> 00:21:29,539 Kiitos. 342 00:21:30,999 --> 00:21:33,543 Ametistin pitäisi parantaa. 343 00:21:34,961 --> 00:21:36,671 Se auttaa jo. 344 00:21:42,761 --> 00:21:46,264 Ehkä en kohdellut sinua 345 00:21:49,601 --> 00:21:52,312 Kuten olisi pitänyt 346 00:21:52,395 --> 00:21:53,396 Miten menee? 347 00:21:55,732 --> 00:21:58,902 Jos pidin sinua toiseksi parhaani 348 00:22:02,405 --> 00:22:05,408 Anteeksi, että olin sokea 349 00:22:08,620 --> 00:22:12,457 Mutta olit aina mielessäin 350 00:22:15,418 --> 00:22:18,254 Olit aina mielessäin 351 00:22:19,839 --> 00:22:21,716 Willie Nelson tietää. 352 00:22:22,300 --> 00:22:25,261 Kuulkaa… Vapauttakaa Willy! 353 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 Hei. 354 00:22:27,055 --> 00:22:29,391 Mitä teet täällä? -Halusin tavata sinut. 355 00:22:30,850 --> 00:22:33,937 Puhuimme FBI:lle. 356 00:22:34,020 --> 00:22:35,271 Mennään sitten. 357 00:22:35,355 --> 00:22:39,067 En päässyt bridgeen vielä. -Show on ohi. Mitä sanottiin? 358 00:22:40,652 --> 00:22:42,570 Hän hukkui. -Mitä? 359 00:22:45,073 --> 00:22:46,199 Steve hukkui. 360 00:22:48,118 --> 00:22:50,370 Isku päähän ei tappanut häntä. 361 00:22:55,458 --> 00:22:56,459 Voi luoja. 362 00:22:56,543 --> 00:22:59,671 Aika kauhea tapa kuolla. -Niin on. 363 00:23:01,756 --> 00:23:02,924 Mitä olet tehnyt? 364 00:23:07,679 --> 00:23:08,930 Olit oikeassa. 365 00:23:11,015 --> 00:23:13,143 Oli parempi olla tietämättä. 366 00:23:13,226 --> 00:23:15,019 Voi perse. -Ei se mitään. 367 00:23:15,103 --> 00:23:16,479 Ei, Ben. Älä! -Sain sen. 368 00:23:16,563 --> 00:23:17,564 Anna sen olla. 369 00:23:18,440 --> 00:23:19,274 Ben! 370 00:23:21,693 --> 00:23:22,777 Judy! 371 00:23:22,861 --> 00:23:23,736 Judy! 372 00:23:24,320 --> 00:23:26,030 Auta. -Mitä tapahtui? 373 00:23:26,114 --> 00:23:27,073 Ben! 374 00:23:29,242 --> 00:23:31,703 Hitto. Tule tänne. -Sain sen. 375 00:23:31,786 --> 00:23:32,745 Tulehan. 376 00:23:32,829 --> 00:23:33,830 Tule tänne. 377 00:23:33,913 --> 00:23:35,039 Otamme kiinni. 378 00:23:37,542 --> 00:23:39,294 No niin.. -Hupsista keikkaa. 379 00:23:42,464 --> 00:23:44,215 Saatko hänet? -Jep. 380 00:23:44,841 --> 00:23:46,259 Selvä. Sinä et… 381 00:23:46,342 --> 00:23:47,969 Istu alas. -Selvä. 382 00:23:49,762 --> 00:23:51,806 Haen pyyhkeitä. Jestas. 383 00:23:51,890 --> 00:23:54,392 Hankkiudu kaikista eroon. -Joo. 384 00:24:00,190 --> 00:24:01,649 Mikä sinua vaivaa? 385 00:24:04,861 --> 00:24:08,031 Pahaltahan tämä näyttää. -Sanoit, ettet ole tällainen. 386 00:24:10,325 --> 00:24:13,369 Kuule, kaveri. -En ole kaverisi, helvetin luuseri. 387 00:24:14,996 --> 00:24:16,122 Anteeksi. 388 00:24:16,206 --> 00:24:20,043 Ota vastuu touhuistasi. Ja pysy kaukana äidistäni. 389 00:24:31,346 --> 00:24:33,890 Hei. Miten Ben voi? 390 00:24:33,973 --> 00:24:36,351 Hän lähti Lyftillä. 391 00:24:38,520 --> 00:24:41,606 Se oli täyttä painajaista. 392 00:24:41,689 --> 00:24:43,775 Riipaisi vähän läheltä. 393 00:24:43,858 --> 00:24:45,985 Mitä kidutusta. 394 00:24:47,529 --> 00:24:48,780 Haluan auttaa häntä. 395 00:24:49,531 --> 00:24:53,201 Olen sen velkaa hänelle sen jälkeen, mitä tein. Minä… 396 00:24:54,869 --> 00:24:56,663 Annoin hänen hukkua, Judy. 397 00:24:56,746 --> 00:24:59,499 Beninkö? -Ei kun Steven. 398 00:25:00,416 --> 00:25:04,379 Olisin voinut auttaa häntä. Olisin voinut pelastaa hänet. 399 00:25:04,963 --> 00:25:06,965 Sinä jäädyit. -Niin. 400 00:25:09,133 --> 00:25:14,806 Jos olisin parempi ihminen, tukisin miestä, jonka elämän tuhosin. 401 00:25:14,889 --> 00:25:16,349 Tämä on liikaa. 402 00:25:17,600 --> 00:25:19,269 Muut tekisivät niin. 403 00:25:19,852 --> 00:25:23,648 Sinä tekisit. Teitkin. Olit se henkilö minulle. 404 00:25:23,731 --> 00:25:27,193 Olen liian paska edes yrittämään. 405 00:25:32,490 --> 00:25:34,826 Entä jos sinun on oltava se minulle? 406 00:25:35,410 --> 00:25:36,578 Mitä tarkoitat? 407 00:25:40,248 --> 00:25:41,291 Minulla on syöpä. 408 00:25:42,500 --> 00:25:44,335 Sanoin, ettei ole, mutta on. 409 00:25:45,003 --> 00:25:45,837 Minulla on se. 410 00:25:46,921 --> 00:25:49,465 Miksi sinä… 411 00:25:49,549 --> 00:25:52,260 En halunnut sinun syyttävän itseäsi. 412 00:25:53,303 --> 00:25:54,304 Voi luoja. 413 00:25:55,430 --> 00:25:58,099 Siksi sanoin meneväni Sonomaan. Minä vain… 414 00:25:59,267 --> 00:26:04,647 Halusin hoitaa sen yksin, jotta en olisi taakaksi etenkin äitisi jälkeen. 415 00:26:04,731 --> 00:26:06,649 Haista paska! Judy! 416 00:26:06,733 --> 00:26:07,900 Mitä? 417 00:26:07,984 --> 00:26:11,613 Olen paskamainen, mutta noinko paskamaisena minua pidät? 418 00:26:12,196 --> 00:26:13,740 En. Ei se… -Kuuntele! 419 00:26:13,823 --> 00:26:15,867 Et ole taakka. 420 00:26:16,993 --> 00:26:18,536 Sinä olet rakkaani. 421 00:26:19,245 --> 00:26:25,126 Tekisin mitä tahansa vuoksesi. Mitä tahansa. Onko selvä? 422 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 Minua pelottaa. 423 00:26:29,756 --> 00:26:31,924 Tiedän. 424 00:26:33,718 --> 00:26:37,972 Kaikki järjestyy. Lupaan sen. 425 00:26:39,891 --> 00:26:42,268 Minua vain pelottaa. -Tiedän. 426 00:26:43,519 --> 00:26:46,189 Pidän sinusta huolta. Kyllä se siitä. 427 00:27:02,038 --> 00:27:03,039 Hei. 428 00:27:04,290 --> 00:27:06,292 Hei. Mitä on tekeillä? 429 00:27:08,503 --> 00:27:11,005 Anteeksi, että ilmestyn näin. 430 00:27:11,089 --> 00:27:12,465 Olet vähän märkä. 431 00:27:14,759 --> 00:27:20,348 Niin. Muistatko, kun tulit tapaamaan minua? 432 00:27:20,431 --> 00:27:21,349 Joo. 433 00:27:21,432 --> 00:27:24,602 Ja palautit sen linnun. 434 00:27:25,853 --> 00:27:26,688 Niin. 435 00:27:30,024 --> 00:27:33,778 Totuus on, että minä - 436 00:27:36,030 --> 00:27:37,740 en kykene tähän. 437 00:27:40,076 --> 00:27:43,371 Minä tarvitsen apua. 438 00:27:46,332 --> 00:27:48,418 Olen alkoholisti ja tarvitsen apua. 439 00:27:49,335 --> 00:27:52,839 Mennään hakemaan apua. Eikö vain? 440 00:27:52,922 --> 00:27:54,173 Selvä. -Niin. 441 00:27:54,257 --> 00:27:55,383 Kiitos. -Niin. 442 00:27:55,466 --> 00:27:57,844 Arvostan tätä. -Autan kyllä. 443 00:27:58,344 --> 00:28:02,890 Voinko kysyä, mistä sait sen linnun? 444 00:28:02,974 --> 00:28:05,101 Henryltä. Jen Hardingin pojalta. 445 00:28:05,184 --> 00:28:06,978 Judy teki hänelle. 446 00:28:09,230 --> 00:28:10,231 Teki vai? 447 00:28:15,236 --> 00:28:19,490 Kas tässä. -Frittata on herkkua. Se on tosi kuohkeaa. 448 00:28:19,574 --> 00:28:23,119 Yritän olla loukkaantumatta yllättyneestä äänensävystäsi. 449 00:28:24,036 --> 00:28:29,917 Tein meille yhteisen aikataulun kaikista lääkärintapaamisista, 450 00:28:30,001 --> 00:28:31,836 jotta paletti pysyy kasassa. 451 00:28:31,919 --> 00:28:33,546 Kiitos. -Ei kestä. 452 00:28:33,629 --> 00:28:36,299 Huomenta. -Huomenta. 453 00:28:36,382 --> 00:28:40,219 Tein yllättävän hyvää frittataa, jos joku on kiinnostunut. 454 00:28:40,303 --> 00:28:42,513 Ei, kiitos. En syö kuumaa aamiaista. 455 00:28:42,597 --> 00:28:45,141 Otatko muroja? -Se on kuin kylmää keittoa. 456 00:28:49,270 --> 00:28:50,980 Jumalauta! 457 00:28:52,023 --> 00:28:53,232 Voi luoja! 458 00:29:02,158 --> 00:29:04,076 Talo on oikea kuolemanloukku. 459 00:30:42,508 --> 00:30:44,427 Tekstitys: Tiina Valjanen