1 00:00:06,132 --> 00:00:08,551 NETFLIX-SARJA 2 00:00:27,445 --> 00:00:31,407 En ole ollut autoreissussa aikoihin, saati syönyt Doritoksia. 3 00:00:31,491 --> 00:00:35,453 Miksi emme syö niitä aina? -Miksen tehnyt monia haluamiani asioita? 4 00:00:35,536 --> 00:00:38,247 Niinpä. -Miksi en koskaan syönyt leipää? 5 00:00:38,331 --> 00:00:40,124 Miksi ajelin sääriäni? 6 00:00:40,208 --> 00:00:42,794 Miksi en pannut kaikkia kaiken aikaa? 7 00:00:42,877 --> 00:00:43,920 Herpes. 8 00:00:44,003 --> 00:00:49,258 Miksi yritin aina olla niin hyvä? -Nyt ainakin olemme pahoja. 9 00:00:49,759 --> 00:00:54,263 Käpälämäessä. Onko se mäessä vai mäellä? -En tiedä. 10 00:00:54,347 --> 00:00:56,891 Tarvitsemme lainsuojattomille sopivat nimet. 11 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 Tarvitsemmeko? 12 00:00:58,059 --> 00:01:02,396 Kyllä! Minun pitäisi olla Judy-viisisormi. 13 00:01:02,480 --> 00:01:04,065 Miksi viisisormi? 14 00:01:04,148 --> 00:01:09,362 Hänellä on vielä kaikki sormet jäljellä. Hän on niin hyvä, ettei niitä ole viety. 15 00:01:09,445 --> 00:01:11,072 Hän on tyhmä. 16 00:01:12,865 --> 00:01:15,118 Voi paska! -Mitä? 17 00:01:15,201 --> 00:01:16,369 Olen Bitch Cassidy. 18 00:01:18,329 --> 00:01:21,916 Bitch Cassidy! Ja Sundance Kid. 19 00:01:24,043 --> 00:01:25,128 Uskomatonta. 20 00:01:32,885 --> 00:01:34,846 Mikä on suunnitelmamme? 21 00:01:35,847 --> 00:01:41,018 Saimme kolme viikkoa, mikä on kliinisen tutkimuksen kesto. 22 00:01:41,102 --> 00:01:44,313 Nyt vain rentoudutaan. 23 00:01:44,939 --> 00:01:49,610 Sinä juot, minä katson ja sitten peseydytään ja toistetaan. 24 00:01:49,694 --> 00:01:52,196 Tai ei peseydytä. Jätetään suihku väliin. 25 00:01:53,364 --> 00:01:55,324 Niinpä. Kenellä on aikaa? 26 00:02:01,164 --> 00:02:07,211 Entä mitä sitten tapahtuu kolmen viikon jälkeen? 27 00:02:08,337 --> 00:02:09,755 En halua ajatella sitä. 28 00:02:09,839 --> 00:02:12,717 Tiedän vain, ettet palaa vankilaan. 29 00:02:12,800 --> 00:02:16,512 Jossain vaiheessa huomataan, etten ole San Franciscossa. 30 00:02:16,596 --> 00:02:19,765 Sitten selviää, että autoit minua. Se on avunanto. 31 00:02:21,601 --> 00:02:24,020 Rakko räjähtää. Pakko pysähtyä. 32 00:02:24,103 --> 00:02:25,104 Tähänkö? -Jep. 33 00:02:25,688 --> 00:02:30,776 Vartioi sinä, ettei kukaan näe, kun yritän olla kusematta nilkoilleni. 34 00:02:30,860 --> 00:02:31,861 Selvä. 35 00:02:35,031 --> 00:02:36,032 Siinä. 36 00:02:36,657 --> 00:02:39,827 Minun vuoroni. Pitää päästä. 37 00:02:42,246 --> 00:02:43,623 Anna tulla. 38 00:02:43,706 --> 00:02:46,417 Mitä neidit? Tyhjä rengas? -Kaikki hyvin. 39 00:02:46,500 --> 00:02:48,211 Varmasti? -Vitun varmasti. 40 00:02:50,963 --> 00:02:53,716 Voi paska, Judy. -Mitä? 41 00:02:53,799 --> 00:02:57,303 Tunnistan nuo tyypit agentti Moraniksen hotellilta. 42 00:02:57,386 --> 00:02:59,972 Miksi olit motellilla? -He ovat FBI:stä. 43 00:03:02,099 --> 00:03:03,184 Eivät ole. 44 00:03:03,267 --> 00:03:04,435 Emme niin. 45 00:03:04,518 --> 00:03:06,812 Hyppää autoon. -Mitä? Selvä. 46 00:03:06,896 --> 00:03:08,648 Hei, Judy. 47 00:03:09,732 --> 00:03:10,942 Hei, Stavros. 48 00:03:11,025 --> 00:03:13,402 Stavros? Kreikkalaiset? 49 00:03:14,028 --> 00:03:15,238 Voi apua. 50 00:03:15,321 --> 00:03:16,989 Minne neideillä on matka? 51 00:03:18,074 --> 00:03:21,118 Pieni tyttöjen viikonloppu vain. 52 00:03:21,202 --> 00:03:25,706 Saanette mukavan hotellin rahoilla, jotka Steve vei meiltä. 53 00:03:26,290 --> 00:03:27,833 Millä rahoilla? -Älä esitä. 54 00:03:27,917 --> 00:03:30,586 Tiedämme, että te olette puhuneet FBI:lle. 55 00:03:30,670 --> 00:03:31,796 Mistä tiedätte? 56 00:03:31,879 --> 00:03:34,215 Mekin jututimme heitä. 57 00:03:34,298 --> 00:03:38,052 Piilotit rahat karmiviin pikkutyttömaalauksiin. 58 00:03:38,135 --> 00:03:39,387 Pulinat sikseen. 59 00:03:39,470 --> 00:03:42,807 En halua käyttää tätä. Työni ikävimpiä puolia. 60 00:03:43,516 --> 00:03:46,727 Voi luoja. Ei! -Kaikki hyvin. 61 00:03:49,730 --> 00:03:50,648 Ammu vain. 62 00:03:50,731 --> 00:03:52,942 Mitä? -Kuolen joka tapauksessa. 63 00:03:53,442 --> 00:03:55,486 Mitä? -Minulla on syöpä. 64 00:03:57,280 --> 00:03:58,155 Niin on. 65 00:03:58,239 --> 00:04:00,074 Se on loppuvaiheessa. 66 00:04:00,157 --> 00:04:02,994 Tämä on hänelle rankkaa. -Niin on. 67 00:04:03,744 --> 00:04:06,497 Vanhempani kuolivat syöpään. -Niin yayanikin. 68 00:04:07,623 --> 00:04:09,250 Tarvitsen rahat silti. 69 00:04:09,333 --> 00:04:11,711 Minulla ei ole niitä. Käytin ne hoitoon. 70 00:04:11,794 --> 00:04:13,838 Hänellä ei ole vakuutusta. 71 00:04:13,921 --> 00:04:16,549 Menetin työni, ja myöhästyin Obamacaresta. 72 00:04:16,632 --> 00:04:18,426 Mitä olisi pitänyt tehdä? 73 00:04:18,509 --> 00:04:22,096 Olen pahoillani, mutta katso. Mitä sanon Constantinelle? 74 00:04:22,179 --> 00:04:24,056 Sano, että olen jo kuollut. 75 00:04:24,140 --> 00:04:26,058 Kuolen pian. -Älä sano noin! 76 00:04:26,142 --> 00:04:27,518 Se on totta. 77 00:04:27,601 --> 00:04:29,395 Voi luoja. Oletko kunnossa? 78 00:04:29,478 --> 00:04:31,272 Paska, en tiedä. -Judy! 79 00:04:31,355 --> 00:04:32,565 Tarvitsen lääkkeet. 80 00:04:32,648 --> 00:04:35,359 Anna hänen hakea lääkkeensä. 81 00:04:35,443 --> 00:04:38,112 Onko se sallittua? -Tietysti. 82 00:04:38,195 --> 00:04:40,156 Mitä touhuat? -Hoidan tämän. 83 00:04:40,239 --> 00:04:41,365 Mitä on tekeillä? 84 00:04:45,119 --> 00:04:47,330 Laskekaa aseet ja menkää autoon. 85 00:04:47,413 --> 00:04:49,915 Älä viitsi. Et sinä sitä käytä. 86 00:04:53,544 --> 00:04:55,838 Jumalauta! -Voi hemmetti! 87 00:04:55,921 --> 00:04:59,008 Tehkää, mitä sanoin! Jooko. 88 00:05:02,136 --> 00:05:04,388 Hyvä on. 89 00:05:05,890 --> 00:05:08,559 Hyvä poika. Laske ase! 90 00:05:09,643 --> 00:05:14,357 Sillä lailla. Pakittakaahan sitten, pojat. 91 00:05:14,857 --> 00:05:15,775 Sisään! 92 00:05:18,361 --> 00:05:19,695 Kiitos! 93 00:05:19,779 --> 00:05:22,365 Siirry. Minä ajan. -Mitä helvettiä? 94 00:05:27,453 --> 00:05:29,872 Hitto soikoon. -Oletko kunnossa? 95 00:05:29,955 --> 00:05:34,460 Olen kunnossa, mutta kuka sinä oikein olet, hemmetin pahis? 96 00:05:34,543 --> 00:05:37,880 Niinpä. Pääsin oikeuksiini viimeisen vartin aikana. 97 00:05:37,963 --> 00:05:39,048 Niin pääsit. 98 00:05:40,383 --> 00:05:43,552 Oliko Kreikan mafia juuri tappaa meidät? 99 00:05:43,636 --> 00:05:45,346 Syndikaatti ja oli. -Sama se. 100 00:05:45,429 --> 00:05:47,681 Mitä muuten teit Glennin motellilla? 101 00:05:47,765 --> 00:05:52,770 Kerroin hänelle, että odotan Steven vauvaa. 102 00:05:52,853 --> 00:05:54,313 Mitä? Miksi? 103 00:05:54,397 --> 00:05:58,401 Se selittäisi DNA:ni ympäri hänen kehoaan. 104 00:05:58,984 --> 00:06:01,404 Hieno suunnitelma, kunnes kuoppasit sen. 105 00:06:01,487 --> 00:06:04,031 Sinä suunnitelman kuoppasit. -Älä viitsi. 106 00:06:04,115 --> 00:06:05,991 En voi uskoa, että tunnustit. 107 00:06:06,075 --> 00:06:08,828 Etkö tosiaan? Minusta se oli ilmiselvää. 108 00:06:09,620 --> 00:06:11,497 Voi paska. Se on Ben. 109 00:06:11,580 --> 00:06:13,457 Mitä aiot? -En tiedä. 110 00:06:13,541 --> 00:06:15,668 Neuvo kuolevalta naiselta. -Lopeta. 111 00:06:15,751 --> 00:06:18,254 Olen viisas ja kuolemassa. -Et kumpaakaan. 112 00:06:18,337 --> 00:06:24,385 Jos ikinä haluat elää hänen kanssaan, sinun on oltava rehellinen kaikesta. 113 00:06:25,094 --> 00:06:29,640 Ansaitset olla onnellinen. Et koskaan ole, jos elät valheessa. 114 00:06:29,723 --> 00:06:31,851 Entä jos elän la vida locaa? 115 00:06:31,934 --> 00:06:35,646 Vaihdat aihetta. -Kuoppaan aiheen. Se on minulla tapana. 116 00:06:36,355 --> 00:06:40,276 Hyvä on, lopetan! -Pysähdyin, koska olemme perillä. 117 00:06:43,028 --> 00:06:45,197 Tervetuloa, señorita! 118 00:06:45,698 --> 00:06:49,994 Miten pitkään siitä on, kun kukaan on käynyt täällä? 119 00:06:50,077 --> 00:06:55,458 Täällä on hylätyn kartanomyskin tuntua. 120 00:06:55,541 --> 00:07:00,087 Steve kävi täällä tämän tästä. Hän ei tietenkään ole käynyt… 121 00:07:01,547 --> 00:07:03,382 Näitkö sen? -Kyllä, näin. 122 00:07:03,466 --> 00:07:05,134 Onkohan täällä joku? -Kuka? 123 00:07:05,217 --> 00:07:08,512 Vaikka joku Airbnb:stä? -Miten Steve vuokraisi kuolleena? 124 00:07:08,596 --> 00:07:10,055 Älä kerro heille! 125 00:07:10,139 --> 00:07:13,017 Laitan valot. -Älä, koska sitten he tietävät… 126 00:07:13,517 --> 00:07:15,478 Ei helvetissä! 127 00:07:15,561 --> 00:07:19,023 Se on pieni kisu! -Tämä on silti huono juttu. 128 00:07:19,106 --> 00:07:20,774 Hei, pikkuinen! 129 00:07:20,858 --> 00:07:23,444 Heitetään ulos, ennen kuin se murhaa meidät. 130 00:07:23,527 --> 00:07:25,654 Me tässä murhaajia taidamme olla. 131 00:07:25,738 --> 00:07:28,240 Et tiedä kissan taustaa. 132 00:07:28,324 --> 00:07:32,870 Päästän sen ulos. Tule! -Vie se… En halua jäädä… 133 00:07:33,746 --> 00:07:36,081 Tule, kisu. 134 00:07:36,832 --> 00:07:38,334 Kas noin. 135 00:07:40,294 --> 00:07:41,337 Tule. 136 00:07:43,797 --> 00:07:45,925 Johan on. 137 00:07:48,594 --> 00:07:51,514 En voi uskoa tätä. -Olemme vihdoin lomalla. 138 00:07:51,597 --> 00:07:52,640 Täällä ollaan. 139 00:07:52,723 --> 00:07:56,477 Täällä ollaan eikä mennä minnekään. -Sateenkaarikansan puolella. 140 00:07:58,479 --> 00:08:01,023 Stevellä ja minulla meni hyvin lomilla. 141 00:08:02,024 --> 00:08:05,027 Useimmat hyvät muistoni hänen kanssaan ovat täältä. 142 00:08:05,653 --> 00:08:08,656 Ted ja minä emme juuri harrastaneet seksiä, 143 00:08:08,739 --> 00:08:12,117 mutta lomat olivat yhtä jynssäämistä. 144 00:08:12,201 --> 00:08:13,786 Kyllä vaan. 145 00:08:13,869 --> 00:08:17,498 Saatoimme yöpyä Holiday Innissä valtatien varrella, 146 00:08:17,581 --> 00:08:20,334 ja panimme kahdesti yössä. 147 00:08:22,378 --> 00:08:23,546 Kahdesti. 148 00:08:24,338 --> 00:08:27,132 Tuomitsetko? -On se parempi kuin ei mitään. 149 00:08:27,216 --> 00:08:32,054 Mikä sitten on paljon? -Sanoisin kuusi. 150 00:08:32,680 --> 00:08:34,557 Alakanttiin neljä. -Voi luoja! 151 00:08:34,640 --> 00:08:37,851 Ei se aina hyvää ollut. -Kaksi ei vienyt edes maaliin. 152 00:08:39,395 --> 00:08:42,815 Tarkoitan, että elämän pitäisi olla ikuista lomaa. 153 00:08:42,898 --> 00:08:44,400 Niin pitäisi. 154 00:08:46,277 --> 00:08:47,486 Toden totta pitäisi. 155 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 Niin. 156 00:08:52,658 --> 00:08:56,412 Kappas. Onpa siisti simpukka. 157 00:08:59,456 --> 00:09:01,125 Sain déjà vun. 158 00:09:01,208 --> 00:09:02,668 Saitko? -Joo. 159 00:09:02,751 --> 00:09:04,211 Se on hyvä merkki. 160 00:09:05,129 --> 00:09:06,171 Oletko varma? 161 00:09:06,755 --> 00:09:09,425 Aivosi vain muistuttavat sinua muistamaan. 162 00:09:13,971 --> 00:09:17,182 Näyttääkö tämä siltä Counting Crowsin rokkarilta? 163 00:09:17,266 --> 00:09:20,269 Miten pilvessä olet? -Aika pilvessä. 164 00:09:20,811 --> 00:09:23,814 Näyttää vanhan miehen kivespussilta. 165 00:09:23,897 --> 00:09:27,109 Ei vaan kauniilta valkosipulilta. -Kivespussilta. 166 00:09:29,320 --> 00:09:33,616 Miksi sanoit noin? Aioin pitää sen! -Jotta voit litkiä sitä kuudesti? 167 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 Tule. Haluatko mennä ulos? 168 00:09:41,290 --> 00:09:42,916 No niin. -Ulos siitä! 169 00:09:46,629 --> 00:09:48,672 Kaunista. -Katso tätä. 170 00:10:30,964 --> 00:10:32,257 Katso kuuta. 171 00:10:46,563 --> 00:10:50,401 Tämä taitaa olla hauskempi espanjaksi. -Ehdottomasti. 172 00:11:03,664 --> 00:11:06,500 Judy! 173 00:11:09,461 --> 00:11:11,463 Älä katso minua noin. 174 00:11:11,547 --> 00:11:12,548 Jude! 175 00:11:21,849 --> 00:11:24,143 Hei! -Etsin sinua kaikkialta. 176 00:11:24,226 --> 00:11:28,063 Menin veneellä katsomaan auringonnousua. Se oli kaunis. 177 00:11:28,147 --> 00:11:30,941 Jätä lappu ensi kerralla. Pelästytit minut. 178 00:11:31,024 --> 00:11:32,067 Anteeksi. 179 00:11:33,068 --> 00:11:35,612 Minäkin olen pahoillani. Olen kiukkuinen. 180 00:11:36,113 --> 00:11:37,906 En nukkunut ollenkaan, koska… 181 00:11:38,490 --> 00:11:41,160 Sundance Kid potki minua koko yön. 182 00:11:42,703 --> 00:11:45,247 Tulisit vesille. Se rentouttaa. 183 00:11:45,998 --> 00:11:48,208 En veneile. -Olet vastarinnankiiski. 184 00:11:48,292 --> 00:11:49,626 Enkä ole. -Etkö? 185 00:11:49,710 --> 00:11:51,128 En! 186 00:11:51,211 --> 00:11:53,005 Onko se edes turvallista? 187 00:11:53,088 --> 00:11:56,258 Autotallissa on pelastusliivejä, jos se auttaa. 188 00:11:56,341 --> 00:11:57,509 Ei auta. -Varmasti? 189 00:11:57,593 --> 00:11:59,636 Ei tarkoittaa ei. 190 00:11:59,720 --> 00:12:03,098 Eihän meidän tarvitse seilata pitkään? 191 00:12:03,182 --> 00:12:06,643 En ole syönyt vielä aamiaista sun muuta. 192 00:12:06,727 --> 00:12:09,855 Ennen kuin menemme, voin tehdä frittataa. 193 00:12:12,649 --> 00:12:13,692 Ei ole totta. 194 00:12:16,528 --> 00:12:21,784 Onko tuo vuoden -66 Mustang? -On. 195 00:12:23,744 --> 00:12:27,372 Mutta ei kai vaan se Mustang? 196 00:12:28,791 --> 00:12:29,833 On se. 197 00:12:31,126 --> 00:12:33,462 En tajua. -En minäkään. 198 00:12:34,505 --> 00:12:41,470 Löysin avaimen yhdestä maalauksesta. En tiennyt, miksi Steve laittoi sen sinne. 199 00:12:46,016 --> 00:12:51,814 Luulin, että puritte sen. Eikö niin? -Niin purimme. 200 00:12:53,816 --> 00:12:57,861 Hän varmaan kasasi sen taas yhteen. 201 00:13:01,448 --> 00:13:05,828 Olen tosi pahoillani. Anteeksi. 202 00:13:10,123 --> 00:13:11,458 Outoa. 203 00:13:12,876 --> 00:13:16,463 Näyttää kuin mitään ei olisi tapahtunut. 204 00:13:18,924 --> 00:13:19,925 Mutta tapahtui. 205 00:13:25,347 --> 00:13:26,765 Haluatko golfmailan? 206 00:13:27,641 --> 00:13:31,478 Saat hakata sen paskaksi. Se voisi tuntua hyvältä. 207 00:13:34,731 --> 00:13:35,774 Ei. 208 00:13:37,568 --> 00:13:39,444 Se on pelkkä auto. 209 00:13:44,283 --> 00:13:46,535 Se on todella kiva auto. 210 00:13:47,327 --> 00:13:49,079 Niin on. 211 00:13:50,956 --> 00:13:54,585 Se on klassikko. -Saat silti vihata sitä. 212 00:13:57,796 --> 00:14:02,134 Miten voisin vihata sitä? Se toi sinut luokseni. 213 00:14:09,474 --> 00:14:11,810 Onko vielä pakko mennä soutamaan? 214 00:14:17,524 --> 00:14:19,109 Kiitos, että kokeilet. 215 00:14:19,192 --> 00:14:23,572 Kiitos, ettet pakottanut vesille. Voin jo tarpeeksi pahoin. 216 00:14:24,323 --> 00:14:27,784 En tiennyt, että tykkäät veneillä. 217 00:14:27,868 --> 00:14:31,788 Veneilin katamaraanilla kaiken aikaa Paul-setäni kanssa. 218 00:14:31,872 --> 00:14:38,462 Tai ei hän setäni ollut vaan äidin ystävä, jonka luo hän jätti minut välillä. 219 00:14:38,545 --> 00:14:41,048 Nyt on pahaenteistä. -Se oli hyvä tarina. 220 00:14:41,131 --> 00:14:43,091 Hyvä. Koska, tiedäthän… 221 00:14:43,175 --> 00:14:46,970 Tiedän, mutta Paul oli tosi kiva heppu. 222 00:14:48,388 --> 00:14:52,601 Olimme kamuja. Hän vei minut lahdelle joka viikonloppu. 223 00:14:53,810 --> 00:14:58,565 Vesillä tunsin itseni vapaammaksi kuin koskaan. 224 00:15:00,192 --> 00:15:05,322 Sitten hän ja äitini riitelivät, enkä nähnyt häntä enää. 225 00:15:06,031 --> 00:15:09,242 Hän lähti veneellä, eikä palannut. 226 00:15:09,743 --> 00:15:11,244 Kurjaa. 227 00:15:12,245 --> 00:15:13,163 Enpä tiedä. 228 00:15:13,789 --> 00:15:18,418 Kuvittelen välillä, että hän purjehtii yhä jossain vapaana kuin lintu. 229 00:15:25,968 --> 00:15:28,595 Mietin aina, kuka hän oikeasti oli. 230 00:15:28,679 --> 00:15:31,932 Ehkä hän oli isäsi. 231 00:15:33,266 --> 00:15:34,309 Ehkä. 232 00:15:36,520 --> 00:15:39,773 En koskaan saa tietää. Ihan sama. 233 00:15:42,109 --> 00:15:43,110 Niin. 234 00:15:54,204 --> 00:15:56,331 Meillä on vain pari päivää jäljellä. 235 00:15:56,832 --> 00:15:57,833 Tiedän… 236 00:16:00,419 --> 00:16:02,546 Ajattelin… 237 00:16:04,297 --> 00:16:05,674 Mitä jos kuolisit? 238 00:16:06,258 --> 00:16:08,135 Jossittelu on vähän turhaa. 239 00:16:08,218 --> 00:16:12,139 Ei vaan entä jos kuolisit kliinisessä tutkimuksessa? 240 00:16:12,806 --> 00:16:14,307 Jäisimme molemmat tänne. 241 00:16:14,850 --> 00:16:18,061 Et voi jäädä. Entä Charlie ja Henry? -Tulevat mukaan. 242 00:16:18,145 --> 00:16:21,440 Voin myydä kiinteistöjä missä vain. 243 00:16:21,523 --> 00:16:24,526 Saamme käteistä, kun myymme talon. 244 00:16:25,318 --> 00:16:30,198 Muutat siis tänne ja saat vauvan kertomatta Benille hänen lapsestaan? 245 00:16:30,866 --> 00:16:33,452 Onko tuo suunnitelmasi? -Se on suunnitelma. 246 00:16:33,535 --> 00:16:37,039 En ole vielä miettinyt yksityiskohtia. Mutta kyllä. 247 00:16:38,206 --> 00:16:41,084 Et voi teeskennellä, ettei sinulla ole elämää. 248 00:16:41,168 --> 00:16:47,215 En teeskentelekään. Tällä tavalla voimme olla yhdessä - 249 00:16:48,383 --> 00:16:50,010 jäljellä olevan ajan. 250 00:16:50,552 --> 00:16:54,389 En halua sitä sinulle enkä pojille. -Suostu nyt. 251 00:16:54,473 --> 00:16:58,769 En laita sinua kokemaan uudestaan, mitä koit äitisi kanssa. 252 00:16:58,852 --> 00:17:01,396 En halua sitä itsekään. -En välitä. 253 00:17:01,480 --> 00:17:02,481 Minä välitän. 254 00:17:03,356 --> 00:17:06,943 Sinun pitää palata. Et halua jäädä pois Henryn konsertista. 255 00:17:07,027 --> 00:17:11,406 Kyllä haluan, epätoivoisesti. Oletko nähnyt sen lapsen tanssivan? 256 00:17:15,619 --> 00:17:17,954 Sinulla on elämä Lagunassa. 257 00:17:18,038 --> 00:17:19,915 Sisälläsi on uusi elämä. 258 00:17:19,998 --> 00:17:23,877 En halua… Antaa… En pysty puhumaan enää. 259 00:17:24,711 --> 00:17:25,879 Lupaa minulle. 260 00:17:29,007 --> 00:17:32,219 Älä anna vauvan kasvaa tuntematta isäänsä. 261 00:17:33,053 --> 00:17:36,932 Usko minua. Se jäytää sydämeesi aukon… -Judy. 262 00:17:42,270 --> 00:17:45,065 Ei. -Kaikki on hyvin. Ei hätää. 263 00:17:58,537 --> 00:18:01,373 Olen pahoillani. Emme puhu espanjaa. 264 00:18:01,456 --> 00:18:06,586 Hän sanoi, että sinulla on etinen istukka, mikä aiheuttaa vuodon. 265 00:18:06,670 --> 00:18:08,713 Selvä. Mitä se tarkoittaa? 266 00:18:21,393 --> 00:18:24,646 Mitä hän sanoi? Onko vauvalla jokin hätä? 267 00:18:24,729 --> 00:18:27,899 Hän sanoi, että tyttö näyttää terveeltä. 268 00:18:29,943 --> 00:18:31,611 Tyttö on terve vai? -Niin. 269 00:18:38,410 --> 00:18:40,954 Kyllä, menemme seurantaan. 270 00:18:45,458 --> 00:18:48,044 Hän on tyttö. -Niin on. 271 00:18:48,545 --> 00:18:52,966 En sano, että toivoin tyttöä, koska en edes tiedä, mitä toivoin. 272 00:18:53,049 --> 00:18:56,511 Koko sukupuoli on muutenkin ihan epäselvä nykyään, 273 00:18:56,595 --> 00:18:58,388 mutta että toivoin tyttöä. 274 00:18:58,471 --> 00:19:00,140 Niinpä. Minäkin! -Voi luoja. 275 00:19:00,223 --> 00:19:02,684 Kyllä pojat ovat ihan hyviä. -Mahtavia. 276 00:19:02,767 --> 00:19:06,396 Tytöt vaan ovat parempia. -Parhaita tietenkin! 277 00:19:08,356 --> 00:19:09,816 Voi luoja! 278 00:19:15,405 --> 00:19:16,489 Se oli pelottavaa. 279 00:19:17,991 --> 00:19:19,784 Niin oli. 280 00:19:20,452 --> 00:19:21,786 Karsea nälkä. 281 00:19:21,870 --> 00:19:25,040 Talon vieressä on upea taqueria. 282 00:19:25,123 --> 00:19:26,666 Taqueria vai? -Niin. 283 00:19:26,750 --> 00:19:30,879 Sanotko, että olet pystynyt puhumaan espanjaa koko ajan? 284 00:19:30,962 --> 00:19:32,547 Claro que sí. 285 00:19:32,631 --> 00:19:34,507 Nyt sinä vain elvistelet. 286 00:19:35,175 --> 00:19:37,886 Judy. Katso. 287 00:19:38,803 --> 00:19:40,055 Qué preciosa. 288 00:19:40,138 --> 00:19:41,848 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 289 00:19:53,276 --> 00:19:58,031 Sinusta meksikolainen ruoka on siis parempaa Meksikossa. 290 00:19:58,531 --> 00:20:00,075 Vain harva tietää sitä. 291 00:20:00,158 --> 00:20:02,494 Siinä on vähän potkua, mutta joo. 292 00:20:04,996 --> 00:20:08,291 Mistä puheen ollen täälläkin on tanssiesitys käynnissä. 293 00:20:08,375 --> 00:20:09,834 Potkiiko hän? -Joo. 294 00:20:09,918 --> 00:20:11,795 Tule tunnustelemaan. 295 00:20:14,130 --> 00:20:15,882 Anna kätesi. 296 00:20:15,966 --> 00:20:18,802 Siinä. Odota vain. 297 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 Niinpä. 298 00:20:21,388 --> 00:20:24,557 Voi luoja! 299 00:20:24,641 --> 00:20:26,601 Hei! Mitä teet siellä? 300 00:20:26,685 --> 00:20:28,979 Pomotat vain menemään. 301 00:20:29,062 --> 00:20:33,316 Tämä ei enteile hyvää. Ei katsekontaktia. 302 00:20:35,485 --> 00:20:36,903 Mitä minä juuri sanoin? 303 00:20:43,535 --> 00:20:45,745 Tule. -Mitä? 304 00:20:45,829 --> 00:20:47,622 Tanssitaan! -Ei! 305 00:20:48,581 --> 00:20:49,624 Voi luoja. 306 00:20:58,133 --> 00:20:59,342 Vihaan sinua. 307 00:21:12,689 --> 00:21:13,940 ORANGEN VANKILA 308 00:21:14,024 --> 00:21:15,692 Kuka? -Ei kukaan. 309 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 Vastaa. -En. 310 00:21:17,027 --> 00:21:18,903 Vastaa. -En, koska me tanssimme. 311 00:21:18,987 --> 00:21:21,948 Kuoppaat asian taas. -Hyvä on. 312 00:21:26,995 --> 00:21:29,581 Sinulle on vankipuhelu. -Hyväksyn sen. 313 00:21:29,664 --> 00:21:30,832 Yhdistetään. 314 00:21:31,499 --> 00:21:32,959 Jen? Hei. -Hei. 315 00:21:35,420 --> 00:21:38,631 Vastasit. Olen yrittänyt soittaa. -Anteeksi. 316 00:21:38,715 --> 00:21:43,303 Olen Judyn kanssa, ja syömme päivällistä. 317 00:21:44,137 --> 00:21:45,597 Miten menee? 318 00:21:45,680 --> 00:21:48,183 Olen kunnossa. Kuule. 319 00:21:51,644 --> 00:21:52,729 Olen raskaana. 320 00:21:53,688 --> 00:21:54,731 Mitä? 321 00:21:55,482 --> 00:21:58,693 Ihanko totta? Sehän on upeaa. 322 00:21:59,277 --> 00:22:00,362 Saanko kysyä? 323 00:22:00,987 --> 00:22:03,365 Onko se minun? 324 00:22:03,448 --> 00:22:07,118 Tietysti on. Ei se neitseellinenkään raskaus ole. 325 00:22:07,202 --> 00:22:09,204 Voi jestas. 326 00:22:13,958 --> 00:22:16,086 Tästä hymystä saan vielä turpiini. 327 00:22:18,254 --> 00:22:20,298 Minullakin on sinulle uutisia. 328 00:22:22,467 --> 00:22:24,135 Odota. Mitä? 329 00:22:26,012 --> 00:22:28,264 Agentti Moranis on kuollut. -Oikeasti? 330 00:22:28,348 --> 00:22:30,683 Murhattu kuoliaaksi. Joo! 331 00:22:30,767 --> 00:22:32,018 Voi luoja! -Niinpä! 332 00:22:32,102 --> 00:22:33,103 Mitä? Miten? 333 00:22:33,686 --> 00:22:35,980 Eikä, hänellähän on koira! 334 00:22:36,064 --> 00:22:39,526 En ole vielä kertonut parasta osuutta. -Mies kuoli, mutta… 335 00:22:39,609 --> 00:22:42,987 Siitä epäillään kreikkalaisia. -Että he tappoivat Glennin? 336 00:22:43,071 --> 00:22:45,824 Niin ja Steven. -Ja Stevenkin? 337 00:22:46,658 --> 00:22:48,493 Miksi niin luullaan? -En tiedä! 338 00:22:48,576 --> 00:22:52,580 Hänen huoneensa ryöstettiin, ja Steven kansio katosi. 339 00:22:52,664 --> 00:22:56,918 Asian ydin on, että me voimme palata nyt. 340 00:22:57,001 --> 00:22:59,587 En tiedä. Nickillä on yhä tunnustukseni. 341 00:22:59,671 --> 00:23:03,007 Kuoppaamme sen. -Tuskin sitä voi kuopata. 342 00:23:03,091 --> 00:23:07,262 Sano, että keksit jutun, ja kreikkalaiset uhkasivat tappaa sinut. 343 00:23:07,345 --> 00:23:09,305 Se ei edes ole valetta. 344 00:23:09,389 --> 00:23:11,808 Niin. Tarvitsen vain lasin vettä. 345 00:23:11,891 --> 00:23:15,770 Alan jo uskoa korkeamman voiman potaskaan, 346 00:23:15,854 --> 00:23:22,068 koska ajoitus on, oksennan tästä hyvästä, jumalallinen. 347 00:23:23,778 --> 00:23:26,406 Miten saatoimme edes… Tavaton! 348 00:23:34,038 --> 00:23:35,081 Tässä. 349 00:23:38,460 --> 00:23:41,212 En tajunnut, että kivut ovat noin kovat. 350 00:23:42,922 --> 00:23:44,632 En halunnut sinun tajuavan. 351 00:23:45,341 --> 00:23:47,177 Kauanko näin on jatkunut? 352 00:23:48,511 --> 00:23:51,931 Se alkoi ihan pienenä kipuna. 353 00:23:52,640 --> 00:23:55,185 Joinakin päivinä se tuli ja meni. 354 00:23:55,268 --> 00:24:00,440 Sitten sitä kesti päiviä putkeen, ja lopulta sen kanssa oppi elämään. 355 00:24:00,523 --> 00:24:02,066 En halua sinun kärsivän. 356 00:24:02,609 --> 00:24:05,820 Hoidamme sen kuntoon, heti kun palaamme. 357 00:24:08,490 --> 00:24:09,949 En aio palata. 358 00:24:11,326 --> 00:24:12,619 Mitä tarkoitat? 359 00:24:14,496 --> 00:24:18,124 Aion jäädä. Ikuinen loma. 360 00:24:20,001 --> 00:24:25,006 En jätä sinua. -Et jätäkään. 361 00:24:27,509 --> 00:24:28,510 Jään tänne. 362 00:24:38,645 --> 00:24:39,854 Kai se käy. 363 00:24:41,189 --> 00:24:43,983 Ei tämä niin kaukana ole. -Ei niin. 364 00:24:45,151 --> 00:24:47,237 Voin tulla viikonloppuisin. 365 00:24:48,071 --> 00:24:54,953 Minäkin vierailen. -Voisit tulla Henryn konserttiin. 366 00:24:56,037 --> 00:25:00,041 Sinun ei tarvitse päättää sitä nyt. Mieti asiaa. 367 00:25:00,124 --> 00:25:01,501 Hyvä on. 368 00:25:07,632 --> 00:25:09,551 Tämä on ollut mahtavaa aikaa. 369 00:25:10,343 --> 00:25:12,387 Tiedän. Niin minullakin. 370 00:25:13,471 --> 00:25:17,016 Olit oikeassa. Tämä paikka on kaunis. 371 00:25:22,146 --> 00:25:23,189 Ei. 372 00:25:26,985 --> 00:25:30,405 Tarkoitin, että minulla on ollut mahtavaa sinun kanssasi. 373 00:25:41,583 --> 00:25:42,625 Samoin. 374 00:25:48,047 --> 00:25:49,632 Täytit aukon sydämessäni. 375 00:25:50,216 --> 00:25:51,217 Hiljaa. 376 00:25:55,388 --> 00:25:58,433 En halunnut itkettää. -Liian myöhäistä. 377 00:26:03,980 --> 00:26:05,148 Olet minulle rakas. 378 00:26:06,816 --> 00:26:10,945 Niin sinäkin minulle, valtavan rakas. 379 00:26:11,779 --> 00:26:13,323 Muutit elämäni. 380 00:26:33,051 --> 00:26:34,052 Tule tänne. 381 00:26:36,179 --> 00:26:39,015 Voi hitto. No. 382 00:26:43,978 --> 00:26:45,688 Katsotaanko ohjelmaamme? 383 00:26:47,190 --> 00:26:51,110 Tässä jaksossa Tootie taisi keksiä mielikuvituspoikaystävän. 384 00:26:53,946 --> 00:26:55,281 Helvetin Tootie. 385 00:29:08,164 --> 00:29:09,707 Rakastan tätä laulua. 386 00:29:10,374 --> 00:29:11,667 Tiedän sen. 387 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 En ollut varma, tulisitko takaisin. 388 00:29:15,046 --> 00:29:17,840 Sanoinhan, etten aio jättää sinua. -Tiedän. 389 00:29:21,511 --> 00:29:23,763 Tiedän, miksi pidit tästä autosta. 390 00:29:23,846 --> 00:29:24,680 Eikö vain? 391 00:29:29,143 --> 00:29:30,895 Onneksi se on nyt sinun. 392 00:29:32,688 --> 00:29:33,731 Kiitos. 393 00:29:49,455 --> 00:29:51,290 Oletko kunnossa, Sammy? 394 00:29:53,584 --> 00:29:55,044 Me selviämme kyllä. 395 00:29:58,464 --> 00:30:00,049 Me selviämme. 396 00:30:02,593 --> 00:30:04,804 Kunhan et pissaa takapenkilleni. 397 00:30:22,822 --> 00:30:24,532 Anteeksi, että olen myöhässä. 398 00:30:24,615 --> 00:30:26,826 Täydellinen ajoitus! Anna hali. 399 00:30:30,288 --> 00:30:33,958 Toivottavasti sinulla on enemmän rytmitajua kuin veljelläsi. 400 00:30:34,041 --> 00:30:36,711 Onko se noin huono? -Ei. On se. 401 00:30:36,794 --> 00:30:39,422 Mutta ihmeitä tapahtuu aina. Eikö niin? 402 00:30:42,550 --> 00:30:45,136 Ongelmanne unhoittakaa Iloitkaa vaan 403 00:30:45,219 --> 00:30:48,014 Huolet tiehensä ajakaa 404 00:30:48,097 --> 00:30:50,600 Hallelujaa laulakaa Iloitkaa vaan 405 00:30:50,683 --> 00:30:53,561 Tuomiopäivään valmistautukaa 406 00:30:53,644 --> 00:30:56,397 Aurinko paistaa Iloitkaa vaan 407 00:30:56,480 --> 00:30:59,066 Herra odottaa Kädestä ottaa 408 00:30:59,150 --> 00:31:01,944 Hallelujaa laulakaa Iloitkaa vaan 409 00:31:02,028 --> 00:31:04,697 Menemme Luvattuun maahan 410 00:31:04,780 --> 00:31:07,617 Jokien yli kuljetaan 411 00:31:07,700 --> 00:31:10,328 Syntinne peskää virran mukaan 412 00:31:10,411 --> 00:31:13,623 Kaikkialla on rauhaisaa 413 00:31:13,706 --> 00:31:15,958 Toisella puolen 414 00:31:16,042 --> 00:31:18,544 Ongelmanne unhoittakaa Iloitkaa vaan 415 00:31:18,628 --> 00:31:21,297 Huolet tiehensä ajakaa 416 00:31:21,380 --> 00:31:24,175 Hallelujaa laulakaa Iloitkaa vaan 417 00:31:24,258 --> 00:31:26,469 Tuomiopäivään valmistautukaa 418 00:31:26,552 --> 00:31:29,430 Ongelmanne unhoittakaa Iloitkaa vaan 419 00:31:29,513 --> 00:31:33,517 Hei, voinko istua? -Tarvitsen käytäväpaikan tai voin pahoin. 420 00:31:34,310 --> 00:31:35,144 Selvä. 421 00:31:40,816 --> 00:31:43,986 Otan osaa. -Kiitos, kulta. 422 00:31:48,240 --> 00:31:49,825 Minäkin otan osaa. 423 00:31:50,826 --> 00:31:53,746 En ollut erityisen läheinen Jamien kanssa. 424 00:31:53,829 --> 00:31:54,956 Judyn. 425 00:31:55,039 --> 00:31:58,584 Mutta hän oli aina tarpeeksi miellyttävä. 426 00:32:00,002 --> 00:32:01,003 Kiitos, Lorna. 427 00:32:17,937 --> 00:32:19,313 Kiitos. Anteeksi. 428 00:32:19,981 --> 00:32:21,816 Hei. -Hei. 429 00:32:21,899 --> 00:32:22,775 Moikka. 430 00:32:26,320 --> 00:32:27,405 Moi. 431 00:32:29,407 --> 00:32:32,159 Mitä sinä teet? Miten sinä… 432 00:32:32,243 --> 00:32:34,870 Hyvä käytös. -Arvatenkin. 433 00:32:36,414 --> 00:32:38,791 Ja tiesin, mistä sinut löytää. -Miten? 434 00:32:38,874 --> 00:32:40,668 Judy lähetti kutsun. 435 00:32:40,751 --> 00:32:43,629 Mitä? Milloin? -Pari viikkoa sitten. 436 00:32:43,713 --> 00:32:44,755 Onko hän täällä? 437 00:32:49,301 --> 00:32:52,179 Luulen niin. 438 00:33:09,572 --> 00:33:12,533 Menetyksen luonteesta on kirjoitettu paljon. 439 00:33:12,616 --> 00:33:17,246 Kirjailija Jamie Anderson sanoi, että suru on vain rakkautta. 440 00:33:17,329 --> 00:33:21,667 Se on rakkautta, jolla ei ole paikkaa, minne mennä. Niinpä tulemme tänne. 441 00:33:22,418 --> 00:33:24,879 Kutsumme tätä surupiiriksi syystä. 442 00:33:25,504 --> 00:33:29,175 Yksi niistä on se, että istumme piirissä. 443 00:33:30,259 --> 00:33:32,970 Toinen on se, että suru on jatkumo. 444 00:33:33,471 --> 00:33:38,601 Se vain jatkuu ja jatkuu ja jatkuu… 445 00:33:38,684 --> 00:33:40,311 No niin. Tajusimme jo. 446 00:33:41,937 --> 00:33:46,609 On tärkeää muistaa myös, että menetyksen myötä syntyy uusia alkuja. 447 00:33:48,110 --> 00:33:52,406 Siitä puheen ollen paikalla on tänään uusia ihmisiä. 448 00:33:52,990 --> 00:33:53,991 Niin on. 449 00:33:54,658 --> 00:33:58,746 Tässä on tyttäreni, Joey. 450 00:33:59,330 --> 00:34:00,206 Moi, Joey. 451 00:34:00,289 --> 00:34:01,665 Hei, Joey. 452 00:34:01,749 --> 00:34:03,751 Mikä söpöliini. 453 00:34:04,460 --> 00:34:08,005 Miksi et nimennyt häntä Judyksi? -Se olisi outoa. 454 00:34:08,089 --> 00:34:09,673 Ei, jos rakastit häntä. 455 00:34:10,549 --> 00:34:13,344 Tämä ei ole mikään Hallmark-elokuva. 456 00:34:13,427 --> 00:34:16,388 Joey kuulostaa liikaa Judylta. Se on hämmentävää. 457 00:34:16,472 --> 00:34:19,892 Pidän Joeysta. -Olet hämmentävä. 458 00:34:19,975 --> 00:34:24,396 Koska nimesin hänet Joeyksi? Hän saattaa olla muunsukupuolinen. 459 00:34:24,480 --> 00:34:25,314 Äiti, katso! 460 00:34:25,397 --> 00:34:26,774 Ole varovainen, muru! 461 00:34:29,860 --> 00:34:33,447 Henry Harding, täyden kympin pommi! 462 00:34:33,531 --> 00:34:37,034 Ansaitusti klassikko. Pommikuningas paikalla! 463 00:34:37,618 --> 00:34:39,286 Eihän roiske edes ollut iso! 464 00:34:39,829 --> 00:34:41,831 Vai ei ollut roiske iso? -Ei. 465 00:34:41,914 --> 00:34:42,832 Kelpaako tämä? 466 00:34:43,415 --> 00:34:44,333 Entä tämä? 467 00:34:45,042 --> 00:34:46,752 Olet vainaa. -Voi ei! 468 00:34:46,836 --> 00:34:49,046 Hetkinen, älkää! Anteeksi. 469 00:34:49,130 --> 00:34:51,507 Älä herää, Joey. 470 00:34:53,384 --> 00:34:54,468 Minne matka? 471 00:34:57,179 --> 00:34:58,848 Näytän teille molemmille. 472 00:35:00,933 --> 00:35:03,686 Aikalisä! 473 00:35:09,275 --> 00:35:10,276 Häivy täältä! 474 00:35:10,985 --> 00:35:13,362 Etkö tosiaan halua hypätä mukaan? 475 00:35:13,445 --> 00:35:14,947 En, tässä on parempi. 476 00:35:15,030 --> 00:35:17,158 Kyllä tässäkin kelpaa. 477 00:35:19,118 --> 00:35:22,079 Hän nukkuu kuin tukki. 478 00:35:22,788 --> 00:35:24,456 Äidin kosketus on taikaa. 479 00:35:27,293 --> 00:35:28,544 Voi veljet. 480 00:35:29,879 --> 00:35:32,173 En haluaisi tunteilla… -Myöhäistä. 481 00:35:33,215 --> 00:35:34,300 Reilua. 482 00:35:34,800 --> 00:35:39,847 Mutta kun menetin Steven, en uskonut olevani enää onnellinen. 483 00:35:40,347 --> 00:35:42,850 Se oli niin raskasta. 484 00:35:44,852 --> 00:35:46,896 Kun mietin elämääni nyt, 485 00:35:49,732 --> 00:35:50,733 meidän elämäämme, 486 00:35:54,028 --> 00:35:56,405 se on enemmän kuin ansaitsen. 487 00:35:56,488 --> 00:35:59,200 Tietysti ansaitset sen. Hölmöä. 488 00:35:59,950 --> 00:36:01,577 Olen hölmöillyt paljon. 489 00:36:02,369 --> 00:36:04,580 Rakastan sinua silti. 490 00:36:05,414 --> 00:36:07,416 Minä rakastan sinua. -Hyvä. 491 00:36:07,499 --> 00:36:10,419 Vaikka oletkin täydellinen. -Tunnetko minua? 492 00:36:11,712 --> 00:36:12,713 En. 493 00:36:14,006 --> 00:36:16,008 Hei, olen Ben Wood. 494 00:36:18,594 --> 00:36:20,679 Outoa. -Mitä? 495 00:36:21,305 --> 00:36:23,349 Sain juuri déjà vun. 496 00:36:25,184 --> 00:36:27,186 Mietin aina, mitä se tarkoittaa. 497 00:36:28,729 --> 00:36:32,816 Aivot muistuttavat muistamaan. 498 00:36:35,319 --> 00:36:37,613 Siinä on järkeä. Muistan tuon. 499 00:37:00,302 --> 00:37:02,972 Ben. -Niin? 500 00:37:04,890 --> 00:37:06,517 Minun on kerrottava jotain. 501 00:37:56,317 --> 00:37:58,235 Tekstitys: Tiina Valjanen