1 00:00:06,132 --> 00:00:08,551 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:27,445 --> 00:00:30,031 Gott, mein erster Roadtrip seit Langem. 3 00:00:30,114 --> 00:00:31,407 Und die ersten Chips. 4 00:00:31,491 --> 00:00:35,453 -Warum essen wir nicht dauernd Chips? -Ja. Warum hab ich so vieles nicht getan? 5 00:00:35,536 --> 00:00:38,247 -Im Ernst. -Warum habe ich auf Brot verzichtet? 6 00:00:38,331 --> 00:00:40,124 Warum hab ich mir die Beine rasiert? 7 00:00:40,208 --> 00:00:42,794 Warum hatte ich nicht ständig mit jedem Sex? 8 00:00:42,877 --> 00:00:43,920 Herpes. 9 00:00:44,003 --> 00:00:46,255 Warum wollte ich unbedingt gut sein? 10 00:00:46,339 --> 00:00:49,258 Wir sind jetzt jedenfalls böse, Baby! 11 00:00:49,759 --> 00:00:51,594 -Ja, wir sind ausgebüxt! -Ja! 12 00:00:51,677 --> 00:00:54,263 -Kommt das von Buxe? -Keine Ahnung. 13 00:00:54,347 --> 00:00:56,891 Als Gesetzlose sollten wir Spitznamen haben. 14 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 Sollten wir? 15 00:00:58,059 --> 00:01:02,396 Ja! Ich sollte Judy Five Fingers sein. 16 00:01:02,480 --> 00:01:06,234 -Was ist typisch für Judy Five Fingers? -Dass sie noch alle Finger hat. 17 00:01:06,317 --> 00:01:09,362 So gut ist sie. Niemand hat ihr einen Finger weggenommen. 18 00:01:09,445 --> 00:01:11,072 Das ist so dumm! 19 00:01:12,865 --> 00:01:14,075 Scheiße! 20 00:01:14,158 --> 00:01:15,118 Was? 21 00:01:15,201 --> 00:01:16,369 Ich bin Bitch Cassidy. 22 00:01:18,329 --> 00:01:21,916 Bitch Cassidy! Und ihr Sundance Kid. 23 00:01:24,043 --> 00:01:24,961 Unglaublich. 24 00:01:32,885 --> 00:01:34,846 Was genau ist unser Plan? 25 00:01:35,847 --> 00:01:37,557 Wir haben drei Wochen, 26 00:01:37,640 --> 00:01:41,018 so lange dauert die Studie. 27 00:01:41,102 --> 00:01:44,313 -Ok. -Wir werden uns einfach entspannen. 28 00:01:44,939 --> 00:01:47,608 Und du wirst trinken, und ich werde zusehen, 29 00:01:47,692 --> 00:01:49,610 und dann wieder zurück auf Null. 30 00:01:49,694 --> 00:01:52,196 Wobei wir das Rechnen am besten lassen. 31 00:01:52,280 --> 00:01:53,281 -Ja. -Ja! 32 00:01:53,364 --> 00:01:55,324 Komm schon. Wer hat dafür Zeit? 33 00:02:01,164 --> 00:02:03,249 Und dann? Was ist… 34 00:02:04,167 --> 00:02:07,211 …nach den drei Wochen? Was passiert dann? 35 00:02:08,254 --> 00:02:12,717 Darüber will ich nicht nachdenken. Du gehst jedenfalls nicht ins Gefängnis. 36 00:02:12,800 --> 00:02:16,512 Irgendwann merken die, dass ich nicht in San Francisco bin, oder? 37 00:02:16,596 --> 00:02:19,765 Dann wissen sie, dass du mir hilfst. Das ist Beihilfe. 38 00:02:21,601 --> 00:02:24,020 Meine Blase platzt gleich. Ich muss anhalten. 39 00:02:24,103 --> 00:02:25,104 -Hier? -Ja! 40 00:02:25,688 --> 00:02:29,692 Leiste mir Beihilfe und pass auf, damit keiner sieht, wie ich versuche, 41 00:02:29,775 --> 00:02:31,694 -mich nicht anzupinkeln. -Sicher. 42 00:02:35,031 --> 00:02:35,865 Ok. 43 00:02:36,657 --> 00:02:38,159 Ok. Ich bin dran. 44 00:02:38,784 --> 00:02:39,827 Ich muss auch! 45 00:02:42,246 --> 00:02:43,623 Ja. Lass es raus, Kleine. 46 00:02:43,706 --> 00:02:46,417 -Bei den Damen alles ok? Reifenpanne? -Alles gut. 47 00:02:46,500 --> 00:02:48,211 -Sicher? -Ja, verdammt sicher! 48 00:02:50,963 --> 00:02:52,173 Scheiße. 49 00:02:52,256 --> 00:02:53,716 -Oh Gott, Judy. -Was? 50 00:02:53,799 --> 00:02:55,176 -Ich kenne die Typen. -Ja? 51 00:02:55,259 --> 00:02:57,303 Die waren in Agent Moranis' Hotel. 52 00:02:57,386 --> 00:02:59,972 -Warum warst du da? -Die sind sicher vom FBI. 53 00:03:02,099 --> 00:03:03,184 Sind sie nicht. 54 00:03:03,267 --> 00:03:04,435 Sind wir nicht. 55 00:03:04,518 --> 00:03:06,812 -Steig ins Auto. -Was? Ok. 56 00:03:06,896 --> 00:03:08,648 Hey, Judy. 57 00:03:09,732 --> 00:03:10,942 Hi, Stavros. 58 00:03:11,025 --> 00:03:12,360 Stavros? 59 00:03:12,443 --> 00:03:13,402 Die Griechen? 60 00:03:14,028 --> 00:03:15,238 Oh mein Gott. 61 00:03:15,321 --> 00:03:16,989 Wohin des Wegs? 62 00:03:18,074 --> 00:03:22,995 -Ach, nur ein kurzes Mädelswochenende. -Ihr gönnt euch sicher ein gutes Hotel. 63 00:03:23,079 --> 00:03:25,706 Mit dem geklauten Geld von Steve, das uns gehört. 64 00:03:26,249 --> 00:03:27,833 -Welches Geld? -Tu nicht so. 65 00:03:27,917 --> 00:03:30,586 Du und deine Freundin habt mit dem FBI geredet. 66 00:03:30,670 --> 00:03:34,215 -Woher weißt du das? -Wir haben uns mit denen auch unterhalten. 67 00:03:34,298 --> 00:03:38,052 Du hast das Geld in diesen schaurigen Mädchenbildern versteckt. 68 00:03:38,135 --> 00:03:39,387 Also Schluss jetzt. 69 00:03:39,470 --> 00:03:42,807 Die will ich nicht benutzen. Das mag ich gar nicht. 70 00:03:43,516 --> 00:03:44,850 Oh mein Gott. Nein! 71 00:03:44,934 --> 00:03:46,727 -Schon ok. -Bitte nicht. Nein. 72 00:03:49,730 --> 00:03:50,648 Erschieß mich. 73 00:03:50,731 --> 00:03:52,942 -Was? -Ja, ich sterbe sowieso. 74 00:03:53,442 --> 00:03:54,402 Was? 75 00:03:54,485 --> 00:03:55,486 Ich habe Krebs. 76 00:03:57,280 --> 00:03:58,155 Stimmt. 77 00:03:58,239 --> 00:04:00,074 -Im Endstadium. -Stimmt. 78 00:04:00,157 --> 00:04:02,994 -Ihr geht's echt nicht gut damit. -Stimmt auch. 79 00:04:03,744 --> 00:04:05,288 Ich verlor meine Eltern an Krebs. 80 00:04:05,371 --> 00:04:06,497 Und ich meine Yaya. 81 00:04:07,623 --> 00:04:09,250 Aber ich brauche das Geld. 82 00:04:09,333 --> 00:04:11,711 Ich gab alles für meine Behandlung aus. 83 00:04:11,794 --> 00:04:13,838 Weil sie keine Versicherung hat! 84 00:04:13,921 --> 00:04:16,549 Ja. Ich verlor den Job. Für Obamacare war's zu spät. 85 00:04:16,632 --> 00:04:18,426 -Bürgerversicherung wär gut. -Was dann? 86 00:04:18,509 --> 00:04:22,096 Tut mir leid, aber hört zu. Was soll ich Constantine sagen? 87 00:04:22,179 --> 00:04:23,973 Sag, dass ich schon tot bin. 88 00:04:24,056 --> 00:04:26,058 -Das bin ich bald. -Sag das nicht. 89 00:04:26,142 --> 00:04:27,518 Aber es stimmt. 90 00:04:27,601 --> 00:04:29,353 Oh mein Gott! Geht's dir gut? 91 00:04:29,437 --> 00:04:31,272 -Scheiße, ich weiß nicht. -Judy! 92 00:04:31,355 --> 00:04:35,359 -Ich brauche die Medikamente. -Darf sie bitte die Medikamente holen? 93 00:04:35,443 --> 00:04:38,112 -Geht das? -Klar. Lass sie die Medikamente holen. 94 00:04:38,195 --> 00:04:40,156 -Was soll das? -Ich hab's im Griff. 95 00:04:40,239 --> 00:04:41,365 Was soll das? 96 00:04:45,119 --> 00:04:47,330 Waffen fallen lassen und ab ins Auto. 97 00:04:47,413 --> 00:04:49,915 Komm schon. Die wirst du nicht benutzen. 98 00:04:52,501 --> 00:04:53,461 Scheiße! 99 00:04:53,544 --> 00:04:54,712 Verdammt! 100 00:04:54,795 --> 00:04:55,838 Scheiße! 101 00:04:55,921 --> 00:04:57,673 Tut endlich, was ich sage! 102 00:04:58,174 --> 00:04:59,008 Bitte. 103 00:05:02,136 --> 00:05:04,388 Ok. 104 00:05:04,472 --> 00:05:05,306 Ja. 105 00:05:05,890 --> 00:05:08,559 Guter Junge. Los. Legt sie weg. 106 00:05:09,643 --> 00:05:10,478 Na also. 107 00:05:10,561 --> 00:05:13,022 Genau. Und jetzt zurück, Jungs. 108 00:05:13,105 --> 00:05:14,357 Zurück. 109 00:05:14,857 --> 00:05:15,775 Steigt ein! 110 00:05:18,361 --> 00:05:19,695 Danke! 111 00:05:19,779 --> 00:05:22,365 -Rutsch rüber. Ich fahre. -Was zum Teufel? 112 00:05:27,453 --> 00:05:29,872 -Scheiße! Verdammte Scheiße! -Alles ok? 113 00:05:29,955 --> 00:05:31,791 Ja, alles gut. Tut mir leid. 114 00:05:31,874 --> 00:05:34,460 Wer zum Teufel bist du? Du bist knallhart! 115 00:05:34,543 --> 00:05:37,380 Ich weiß. Die letzten 10 Minuten war ich grandios! 116 00:05:37,463 --> 00:05:38,839 Das warst du wirklich. 117 00:05:40,341 --> 00:05:43,552 Oh Gott, wurden wir fast von der Griechenmafia ermordet? 118 00:05:43,636 --> 00:05:45,346 -Ein Syndikat, aber ja. -Egal. 119 00:05:45,429 --> 00:05:48,599 -Halt. Warum warst du in Glenns Motel? -Ich… 120 00:05:49,350 --> 00:05:52,770 …sagte ihm, dass ich Steves Baby bekomme. 121 00:05:52,853 --> 00:05:54,313 Was? Warum? 122 00:05:54,397 --> 00:05:58,401 Weil das erklären würde, wieso meine DNA auf seiner Leiche ist. 123 00:05:58,984 --> 00:06:01,404 Ein toller Plan, bis du ihn versaut hast. 124 00:06:01,487 --> 00:06:04,031 -Du hast den Plan versaut! -Ach bitte! 125 00:06:04,115 --> 00:06:05,991 Unfassbar, dass du gestanden hast. 126 00:06:06,075 --> 00:06:07,076 -Wirklich? -Ja. 127 00:06:07,159 --> 00:06:08,828 Ich fand's konsequent. 128 00:06:09,620 --> 00:06:11,497 -Oh, Scheiße. Es ist Ben. -Ok. 129 00:06:11,580 --> 00:06:13,457 -Was machen wir? -Weiß nicht. 130 00:06:13,541 --> 00:06:15,668 -Kleiner Tipp einer Sterbenden. -Klappe zu. 131 00:06:15,751 --> 00:06:18,254 -Ich bin weise und sterbend. -Weder noch. 132 00:06:18,337 --> 00:06:22,258 Doch, und wenn du je die Chance auf ein echtes Leben mit ihm haben willst, 133 00:06:22,341 --> 00:06:24,385 musst du in jeder Hinsicht ehrlich sein. 134 00:06:25,094 --> 00:06:29,640 Du verdienst es, glücklich zu sein. Wir zwei wissen, das geht nicht mit Lügen. 135 00:06:29,723 --> 00:06:31,851 Und wenn ich la vida loca lebe? 136 00:06:31,934 --> 00:06:33,477 -Du lenkst ab. -Ich pariere. 137 00:06:33,561 --> 00:06:35,646 -Hör auf. -Geht nicht. Ist mein Ding. 138 00:06:36,355 --> 00:06:40,276 -Ok, ich hör ja auf! -Was? Ich halte an, weil wir da sind. 139 00:06:43,028 --> 00:06:45,197 Willkommen, Señorita! 140 00:06:45,698 --> 00:06:49,994 Wie lange ist es her, dass jemand… hier war? 141 00:06:50,077 --> 00:06:55,458 Es riecht nämlich definitiv nach verlassener Villa. 142 00:06:55,541 --> 00:06:57,293 Steve war früher oft hier. 143 00:06:57,376 --> 00:07:00,087 Er hat es geliebt, aber war nicht mehr hier seit… 144 00:07:01,547 --> 00:07:03,382 -Hast du das gesehen? -Habe ich. 145 00:07:03,466 --> 00:07:05,134 -Was, wenn jemand hier ist? -Wer? 146 00:07:05,217 --> 00:07:08,512 -Weiß nicht. Nutzt er Airbnb? -Wie sollte er? Er ist tot. 147 00:07:08,596 --> 00:07:10,055 -Sag das denen nicht! -Sorry! 148 00:07:10,139 --> 00:07:13,017 -Ich mache das Licht an. -Aber dann wissen sie… 149 00:07:13,517 --> 00:07:15,478 Scheiße aber auch! Nein! 150 00:07:15,561 --> 00:07:17,480 -Jen, es ist ein Kätzchen! -Nein! 151 00:07:17,563 --> 00:07:20,774 -Trotzdem nicht gerade toll. -Hi, Kleines. 152 00:07:20,858 --> 00:07:23,444 Bringen wir sie raus, ehe sie uns ermordet? 153 00:07:23,527 --> 00:07:25,654 Wir sind hier die Mörderinnen. 154 00:07:25,738 --> 00:07:28,240 Du kennst die Geschichte der Katze nicht. 155 00:07:28,324 --> 00:07:31,619 -Ich lasse sie raus. Komm! -Raus mit ihr. Bitte… 156 00:07:31,702 --> 00:07:33,662 Ich will nicht allein sein mit… 157 00:07:33,746 --> 00:07:36,081 Komm her, Kätzchen. Komm. 158 00:07:36,832 --> 00:07:38,334 Bitte sehr. 159 00:07:40,294 --> 00:07:41,170 Komm. 160 00:07:43,797 --> 00:07:45,925 Meine Güte! 161 00:07:48,594 --> 00:07:49,970 Ich fasse es nicht. 162 00:07:50,054 --> 00:07:51,722 Endlich Urlaub. 163 00:07:51,805 --> 00:07:54,600 -Wir sind hier! -Wir sind hier, und du bist queer. 164 00:07:54,683 --> 00:07:56,477 -Und bist dran gewöhnt. -Ja. 165 00:07:58,479 --> 00:08:01,232 Steve und ich verstanden uns so gut im Urlaub. 166 00:08:02,024 --> 00:08:05,027 Die schönsten Erinnerungen an ihn sammelte ich hier. 167 00:08:05,653 --> 00:08:08,656 Ted und ich hatten nie Sex, 168 00:08:08,739 --> 00:08:12,117 aber im Urlaub ging's bei uns ab wie in Fick City. 169 00:08:12,201 --> 00:08:13,786 Ja! Fick City! 170 00:08:13,869 --> 00:08:17,498 Im Ernst. Trotz Holiday Inn an der Autobahn 171 00:08:17,581 --> 00:08:20,334 machten wir es zweimal in der Nacht. 172 00:08:22,378 --> 00:08:23,546 Zweimal… 173 00:08:24,338 --> 00:08:27,132 -Belächelst du mich? -Immerhin besser als einmal. 174 00:08:27,216 --> 00:08:32,054 -Ok. Und was ist viel? -Weiß nicht. Ich würde sagen, sechsmal. 175 00:08:32,680 --> 00:08:34,557 -Mindestens viermal. -Oh mein Gott. 176 00:08:34,640 --> 00:08:37,851 -War nicht immer gut. -Wir sind nicht mal gekommen. 177 00:08:39,395 --> 00:08:42,815 Will sagen, das Leben sollte ein permanenter Urlaub sein. 178 00:08:42,898 --> 00:08:44,400 Sollte es. 179 00:08:46,277 --> 00:08:47,486 Sollte es wirklich. 180 00:08:48,445 --> 00:08:49,280 Ja. 181 00:08:52,658 --> 00:08:53,826 Sieh dir das an. 182 00:08:54,785 --> 00:08:56,412 Was für eine coole Muschel. 183 00:08:59,456 --> 00:09:01,125 Ich hatte eben ein Déjà-vu. 184 00:09:01,208 --> 00:09:02,668 -Ja? -Ja. 185 00:09:02,751 --> 00:09:04,336 Das ist ein gutes Zeichen. 186 00:09:05,129 --> 00:09:06,171 Sicher? 187 00:09:06,755 --> 00:09:09,925 Bei Déjà-vus will dein Hirn, dass du dich erinnerst. 188 00:09:13,971 --> 00:09:17,182 Bin ich verrückt, oder sieht die aus wie der von den Counting Crows? 189 00:09:17,266 --> 00:09:18,934 Wie high bist du? 190 00:09:19,018 --> 00:09:20,269 Ich bin extrem high. 191 00:09:20,811 --> 00:09:23,814 Sieht aus wie der Hodensack eines Rentners. 192 00:09:23,897 --> 00:09:26,150 Nein, wie ein schöner Knoblauch. 193 00:09:26,233 --> 00:09:27,109 Hodensack. 194 00:09:29,320 --> 00:09:31,238 Was soll das? Die wollte ich aufheben. 195 00:09:31,322 --> 00:09:33,991 Damit du sie vier- bis sechsmal in den Mund nehmen kannst? 196 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 Komm schon. Willst du raus? 197 00:09:41,290 --> 00:09:42,916 -Ok. -Raus hier! 198 00:09:46,629 --> 00:09:48,672 -So schön. -Sieh nur. 199 00:10:30,964 --> 00:10:32,257 Sieh dir den Mond an! 200 00:10:46,563 --> 00:10:49,149 Ich glaube, auf Spanisch ist es witziger. 201 00:10:49,233 --> 00:10:50,401 Da hast du recht. 202 00:11:03,664 --> 00:11:06,500 Judy? 203 00:11:09,461 --> 00:11:11,463 Sieh mich nicht so an, Mann! 204 00:11:11,547 --> 00:11:12,423 Jude? 205 00:11:13,966 --> 00:11:17,136 Judy? 206 00:11:18,220 --> 00:11:19,179 Judy! 207 00:11:21,849 --> 00:11:24,143 -Hey! -Ich habe dich überall gesucht! 208 00:11:24,226 --> 00:11:26,812 Ich sah mir auf dem Boot den Sonnenaufgang an. 209 00:11:26,895 --> 00:11:28,063 -So schön. -Toll. 210 00:11:28,147 --> 00:11:30,941 Schreib mir nächstes Mal eine Notiz. Ich hatte Angst. 211 00:11:31,024 --> 00:11:32,067 -Tut mir leid. -Ist ok. 212 00:11:33,068 --> 00:11:35,612 Mir tut's auch leid. Ich bin gereizt. 213 00:11:36,113 --> 00:11:38,073 Ich habe nicht geschlafen, weil… 214 00:11:38,157 --> 00:11:41,160 …das Sundance Kid mich die ganze Nacht getreten hat. 215 00:11:42,703 --> 00:11:45,247 Komm mit aufs Wasser. Das entspannt. 216 00:11:45,956 --> 00:11:48,208 -Lieber nicht. -Du sagst zu allem Nein. 217 00:11:48,292 --> 00:11:49,626 -Nein. -Nein? 218 00:11:49,710 --> 00:11:51,128 Nein! 219 00:11:51,211 --> 00:11:53,005 Ok. Ist das überhaupt sicher? 220 00:11:53,088 --> 00:11:56,258 Es gibt Schwimmwesten in der Garage, wenn's dir dann besser geht. 221 00:11:56,341 --> 00:11:57,509 -Nein. -Sicher? 222 00:11:57,593 --> 00:11:59,636 Nein heißt Nein, verdammt. 223 00:11:59,720 --> 00:12:03,098 Ok, wir müssen ja nicht lange auf dem Wasser sein, oder? 224 00:12:03,182 --> 00:12:06,643 Weil ich noch nicht gefrühstückt habe. 225 00:12:06,727 --> 00:12:09,855 Ehe es losgeht, kann ich dir gern ein Omelett machen. 226 00:12:12,649 --> 00:12:13,692 Oh mein Gott. 227 00:12:16,528 --> 00:12:19,823 Ist das ein… 1966er Mustang? 228 00:12:20,699 --> 00:12:21,784 Ist es. 229 00:12:23,744 --> 00:12:24,828 Aber es ist nicht… 230 00:12:24,912 --> 00:12:27,372 …der eine Mustang, oder? 231 00:12:28,791 --> 00:12:29,625 Doch. 232 00:12:31,126 --> 00:12:33,587 -Ich verstehe das nicht. -Ich auch nicht. 233 00:12:34,421 --> 00:12:39,092 Ich fand einen Schlüssel versteckt in einem meiner Bilder, 234 00:12:39,176 --> 00:12:42,179 und ich verstand nicht, warum Steve ihn dorthin tat. 235 00:12:42,262 --> 00:12:43,263 Ok. Ich… 236 00:12:46,016 --> 00:12:48,894 Ich dachte, ihr hättet ihn auseinandergenommen. 237 00:12:49,853 --> 00:12:50,729 Oder? 238 00:12:50,813 --> 00:12:51,814 Haben wir. 239 00:12:53,816 --> 00:12:57,861 Er muss ihn wieder… zusammengebaut haben? Es… 240 00:13:01,448 --> 00:13:03,200 Es tut mir so leid, Jen. 241 00:13:04,493 --> 00:13:05,828 Es tut mir so leid. 242 00:13:10,123 --> 00:13:11,458 Echt komisch, denn… 243 00:13:12,876 --> 00:13:16,463 Der sieht so aus, als wäre nie was passiert. 244 00:13:18,924 --> 00:13:19,800 Ist es aber. 245 00:13:25,347 --> 00:13:27,057 Willst du einen Golfschläger? 246 00:13:27,641 --> 00:13:31,895 Um einfach draufzuhauen? Fühlt sich vielleicht gut an. 247 00:13:34,731 --> 00:13:35,566 Nein. 248 00:13:37,568 --> 00:13:39,444 Nein, es ist nur ein Auto. 249 00:13:44,283 --> 00:13:46,535 Es ist ein wirklich schönes Auto. 250 00:13:47,327 --> 00:13:49,079 Ja. Das ist es. 251 00:13:50,956 --> 00:13:52,124 Ein Klassiker. 252 00:13:52,958 --> 00:13:55,043 Aber es ist ok, es zu hassen. 253 00:13:57,796 --> 00:13:59,298 Wie könnte ich es hassen? 254 00:14:00,716 --> 00:14:02,134 Es brachte dich zu mir. 255 00:14:09,474 --> 00:14:11,810 Müssen wir trotzdem Boot fahren? 256 00:14:17,482 --> 00:14:19,109 Danke, dass du's versuchst. 257 00:14:19,192 --> 00:14:23,572 Danke, dass ich nicht aufs Meer muss. Mir ist jetzt schon übel genug. 258 00:14:24,323 --> 00:14:27,784 Ich wusste nicht, dass du Boote so liebst. 259 00:14:27,868 --> 00:14:31,788 Doch. Ich fuhr immer mit Onkel Paul auf einem Katamaran. 260 00:14:31,872 --> 00:14:35,375 Er war eigentlich gar nicht mein Onkel. 261 00:14:35,459 --> 00:14:38,462 Er war Moms Kumpel, der manchmal auf mich aufpasste. 262 00:14:38,545 --> 00:14:41,048 -Ich fürchte das Ende der Geschichte. -Musst du nicht. 263 00:14:41,131 --> 00:14:43,091 Gut, denn du weißt ja… 264 00:14:43,175 --> 00:14:46,970 Ja, ich weiß. Aber Paul war ein lieber Kerl. 265 00:14:48,388 --> 00:14:49,765 Wir waren befreundet. 266 00:14:49,848 --> 00:14:52,601 Er nahm mich am Wochenende mit raus auf die Bucht. 267 00:14:53,810 --> 00:14:58,565 Und wenn ich auf dem Wasser war, fühlte ich mich so frei wie sonst nie. 268 00:15:00,192 --> 00:15:03,779 Aber dann gerieten er und Mom in einen Streit oder so, 269 00:15:03,862 --> 00:15:05,530 und ich sah ihn nie wieder. 270 00:15:06,031 --> 00:15:09,242 Er stieg buchstäblich in sein Boot und kam nie zurück. 271 00:15:09,743 --> 00:15:11,244 Ok, das ist scheiße. 272 00:15:12,245 --> 00:15:13,163 Ich weiß nicht. 273 00:15:13,789 --> 00:15:15,207 Manchmal stelle ich mir vor, 274 00:15:15,290 --> 00:15:18,418 er ist noch da draußen und segelt, frei wie ein Vogel. 275 00:15:25,968 --> 00:15:28,595 Ich fragte mich immer, wer er wirklich war. 276 00:15:28,679 --> 00:15:31,932 Ob er vielleicht dein Vater war? 277 00:15:33,266 --> 00:15:34,226 Vielleicht. 278 00:15:36,520 --> 00:15:37,854 Ich werd's nie erfahren. 279 00:15:38,897 --> 00:15:39,773 Egal. 280 00:15:42,109 --> 00:15:42,943 Ja. 281 00:15:44,027 --> 00:15:44,861 Nun… 282 00:15:54,204 --> 00:15:56,331 Wir haben nur noch ein paar Tage. 283 00:15:56,832 --> 00:15:57,833 Ich weiß… 284 00:16:00,419 --> 00:16:02,546 Ich hab nachgedacht… 285 00:16:04,297 --> 00:16:05,674 Was, wenn du sterben würdest? 286 00:16:06,258 --> 00:16:08,135 Der Konjunktiv ist deplatziert. 287 00:16:08,218 --> 00:16:12,139 Ich meine, was, wenn du bei der Studie stirbst? 288 00:16:12,806 --> 00:16:14,307 Und wir zwei bleiben hier. 289 00:16:14,850 --> 00:16:18,061 -Geht nicht. Denk an Charlie und Henry. -Die kommen her. 290 00:16:18,145 --> 00:16:21,440 Immobilien kann ich überall verkaufen. 291 00:16:21,523 --> 00:16:24,526 Und wenn wir unser Haus verkaufen, haben wir Geld. 292 00:16:25,318 --> 00:16:26,778 Du ziehst also her, 293 00:16:26,862 --> 00:16:30,198 bekommst das Baby und sagst Ben niemals etwas davon? 294 00:16:30,866 --> 00:16:33,452 -Das ist dein Plan? -Ok. Es ist ein Plan. 295 00:16:33,535 --> 00:16:37,039 Ich habe noch nicht alle Details durchdacht. Aber ja. 296 00:16:38,206 --> 00:16:41,084 Tu nicht so, als ob dein Leben nicht existiert. 297 00:16:41,168 --> 00:16:42,085 Tue ich nicht. 298 00:16:42,169 --> 00:16:43,253 Ich… 299 00:16:43,336 --> 00:16:47,215 Aber so können wir… Wir können dann zusammen sein… 300 00:16:48,383 --> 00:16:50,010 …in der Zeit, die uns bleibt. 301 00:16:50,552 --> 00:16:53,472 Das will ich nicht. Deinetwegen und wegen der Jungs. 302 00:16:53,555 --> 00:16:54,389 -Bitte! -Nein. 303 00:16:54,473 --> 00:16:58,769 Es soll nicht so sein wie bei deiner Mom. Ihr Leidensweg. Das tu ich dir nicht an. 304 00:16:58,852 --> 00:17:01,396 -Und mir selbst auch nicht. -Ist mir egal! 305 00:17:01,480 --> 00:17:02,439 Mir aber nicht. 306 00:17:03,356 --> 00:17:06,943 Du musst zurück. Du willst Henrys Konzert nicht verpassen. 307 00:17:07,027 --> 00:17:09,362 Doch, will ich. Unbedingt! 308 00:17:09,446 --> 00:17:11,406 Hast du dieses Kind tanzen sehen? 309 00:17:15,619 --> 00:17:19,915 Dein Leben ist in Laguna. Du trägst ein neues Leben in dir. 310 00:17:19,998 --> 00:17:23,877 Ok, ich will nicht… Lass uns nicht… Ich kann nicht mehr reden. 311 00:17:24,711 --> 00:17:25,879 Versprich es mir. 312 00:17:29,007 --> 00:17:32,969 Lass das Baby nicht aufwachsen, ohne dass es seinen Vater kennt. 313 00:17:33,053 --> 00:17:34,096 Vertrau mir. 314 00:17:34,846 --> 00:17:36,932 -Das hinterlässt eine Leere, die… -Judy. 315 00:17:42,270 --> 00:17:45,065 -Nein. -Schon gut. Alles gut. 316 00:17:58,537 --> 00:18:01,373 Ok. Tut mir leid. Wir sprechen kein Spanisch. 317 00:18:01,456 --> 00:18:04,584 Doch. Er sagte, du hast etwas namens Plazenta praevia. 318 00:18:04,668 --> 00:18:06,586 Das ist die Ursache der Blutung. 319 00:18:06,670 --> 00:18:08,713 Ok. Was bedeutet das? 320 00:18:21,393 --> 00:18:24,646 Was? Was hat er gesagt? Stimmt was nicht mit dem Baby? 321 00:18:24,729 --> 00:18:27,899 Er sagte, sie sieht sehr gesund aus. 322 00:18:29,943 --> 00:18:31,611 -Sie? -Ja, sie. 323 00:18:38,410 --> 00:18:40,954 -Wir lassen es kontrollieren. -Werden wir. 324 00:18:45,458 --> 00:18:48,044 -Es ist ein Mädchen. -Wirklich. 325 00:18:48,545 --> 00:18:52,966 Nicht, dass ich auf eins hoffte. Ich weiß nicht, was ich mir erhoffte. 326 00:18:53,049 --> 00:18:56,511 Außerdem ist das mit den Geschlechtern heutzutage schwammig… 327 00:18:56,595 --> 00:18:58,388 Mann, hoffte ich auf ein Mädchen! 328 00:18:58,471 --> 00:19:00,140 -Ich weiß. Ich auch! -Oh Gott. 329 00:19:00,223 --> 00:19:02,684 -Jungs sind auch gut. -Sie sind klasse. 330 00:19:02,767 --> 00:19:06,396 -Aber Mädchen sind besser. -Am besten, offensichtlich! 331 00:19:08,356 --> 00:19:09,816 Oh mein Gott! 332 00:19:15,322 --> 00:19:16,865 Das war beängstigend. 333 00:19:17,991 --> 00:19:19,784 Ja, das war es. 334 00:19:20,452 --> 00:19:21,786 Ich bin am Verhungern. 335 00:19:21,870 --> 00:19:25,040 Es gibt eine tolle Taqueria direkt neben dem Haus. 336 00:19:25,123 --> 00:19:26,666 -Taqueria? -Ja. 337 00:19:26,750 --> 00:19:29,711 Willst du mir sagen, du kannst Spanisch sprechen? 338 00:19:29,794 --> 00:19:32,547 -Schon die ganze Zeit? -Si. Claro que sí. 339 00:19:32,631 --> 00:19:34,507 Jetzt gibst du aber an. 340 00:19:35,175 --> 00:19:36,009 Judy. 341 00:19:36,801 --> 00:19:38,720 -Sieh dir das an. -Oh mein Gott. 342 00:19:38,803 --> 00:19:40,055 Que preciosa. 343 00:19:40,138 --> 00:19:41,848 Keine Ahnung, was das heißt. 344 00:19:53,276 --> 00:19:58,031 Du meinst also, dass mexikanisches Essen in Mexiko besser schmeckt. 345 00:19:58,531 --> 00:20:00,075 -Wissen die wenigsten. -Ja. 346 00:20:00,158 --> 00:20:02,494 Das Essen haut etwas rein, aber ja. 347 00:20:04,996 --> 00:20:08,291 Apropos, die Kleine wird mal Tänzerin. 348 00:20:08,375 --> 00:20:09,834 -Tritt sie dich? -Ja. 349 00:20:09,918 --> 00:20:11,795 Komm! Befummle mich mal. 350 00:20:14,130 --> 00:20:15,882 Ok. Gib mir deine Hand. 351 00:20:15,966 --> 00:20:18,802 Ganz unten. Genau da. Warte. 352 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 Ich weiß. 353 00:20:21,388 --> 00:20:24,557 Oh mein Gott! 354 00:20:24,641 --> 00:20:26,601 Hi! Was machst du da drin? 355 00:20:26,685 --> 00:20:28,979 Bist du eine kleine Boss Ass B? 356 00:20:29,062 --> 00:20:33,316 Oh Gott. Irgendwas geht da ab. Bitte keinen Blickkontakt, ok? Bitte… 357 00:20:35,485 --> 00:20:37,404 Was hab ich eben gesagt? 358 00:20:43,535 --> 00:20:44,369 Komm schon. 359 00:20:44,911 --> 00:20:45,745 Was? 360 00:20:45,829 --> 00:20:47,622 -Wir tanzen! -Nein! 361 00:20:48,581 --> 00:20:49,416 Gott. 362 00:20:58,133 --> 00:20:59,342 Ich hasse dich echt. 363 00:21:12,689 --> 00:21:13,940 VOLLZUGANSTALT 364 00:21:14,024 --> 00:21:15,692 -Wer ist das? -Niemand. 365 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 -Geh ran! -Nein. 366 00:21:17,027 --> 00:21:18,903 -Doch! -Nein. Wir tanzen. Komm. 367 00:21:18,987 --> 00:21:21,948 -Du ruinierst es! -Ok. 368 00:21:26,995 --> 00:21:29,581 -Anruf eines Insassen. -Ich nehme ihn an. 369 00:21:29,664 --> 00:21:31,416 Sie werden verbunden. 370 00:21:31,499 --> 00:21:32,959 -Jen? Hey. -Hi. 371 00:21:33,043 --> 00:21:34,461 -Hi. -Hi. 372 00:21:35,420 --> 00:21:37,547 Dachte, du gehst nicht ran. Ich rief öfter an. 373 00:21:37,630 --> 00:21:38,631 Tut mir leid. 374 00:21:38,715 --> 00:21:40,884 Ich bin mit Judy unterwegs. 375 00:21:40,967 --> 00:21:43,303 Wir essen gerade etwas. 376 00:21:44,137 --> 00:21:45,597 Wie geht es dir? 377 00:21:45,680 --> 00:21:48,183 Mir geht es gut. Hör zu, ich… 378 00:21:51,644 --> 00:21:52,729 Ich bin schwanger. 379 00:21:53,688 --> 00:21:54,731 Was? 380 00:21:55,482 --> 00:21:56,691 Im Ernst? 381 00:21:57,400 --> 00:21:58,693 Das ist unglaublich. 382 00:21:59,277 --> 00:22:00,362 Darf ich fragen? 383 00:22:00,987 --> 00:22:03,365 Ist es… Ist es von mir? 384 00:22:03,448 --> 00:22:04,783 Ja, klar. 385 00:22:04,866 --> 00:22:07,118 Es war keine unbefleckte Empfängnis. 386 00:22:07,202 --> 00:22:09,204 -Mann. -Oh mein Gott! 387 00:22:13,958 --> 00:22:16,086 Ich lächle so sehr, man wird mich verprügeln. 388 00:22:18,171 --> 00:22:20,298 Ich habe auch Neuigkeiten für dich. 389 00:22:22,467 --> 00:22:24,135 Moment. Was? 390 00:22:26,012 --> 00:22:28,264 -Agent Moranis ist tot. -Buchstäblich tot? 391 00:22:28,348 --> 00:22:30,683 Es wurde buchstäblich zu Tode ermordet. Ja! 392 00:22:30,767 --> 00:22:32,018 -Mein Gott! -Ich weiß! 393 00:22:32,102 --> 00:22:33,103 Was? Wie? 394 00:22:33,686 --> 00:22:35,980 Oh mein Gott, er hat einen Hund! 395 00:22:36,064 --> 00:22:39,526 -Das Beste weißt du noch nicht. -Ein Mann ist tot, aber… 396 00:22:39,609 --> 00:22:42,987 -Die denken, es waren die Griechen. -Dass die Griechen Glenn töteten? 397 00:22:43,071 --> 00:22:44,572 Ja. Und Steve auch. 398 00:22:44,656 --> 00:22:45,824 Steve auch? 399 00:22:46,658 --> 00:22:48,493 -Warum? -Ich weiß es nicht! 400 00:22:48,576 --> 00:22:52,580 Sein Zimmer wurde durchsucht, und Steves Fallakten fehlten. 401 00:22:52,664 --> 00:22:53,915 Es geht darum… 402 00:22:55,125 --> 00:22:56,918 Judy, wir können beide zurück. 403 00:22:57,001 --> 00:22:59,587 Ich weiß nicht. Nick kennt mein Geständnis. 404 00:22:59,671 --> 00:23:03,007 -Das lässt sich klären. -Das ist kaum klärbar. 405 00:23:03,091 --> 00:23:05,427 Gut, sag ihm, dass du es erfunden hast, 406 00:23:05,510 --> 00:23:09,305 weil dir die Griechen mit dem Tod drohten, was nicht mal gelogen ist. 407 00:23:09,389 --> 00:23:11,808 Ich brauche kurz ein Glas Wasser. 408 00:23:11,891 --> 00:23:15,770 Ich glaube jetzt langsam an eine höhere Macht, 409 00:23:15,854 --> 00:23:19,482 denn das Timing ist… Oh ja. 410 00:23:19,566 --> 00:23:22,068 Ich kotze, wenn ich es sage: göttlich. 411 00:23:23,778 --> 00:23:27,073 Ich meine, wie konnten wir… Oh mein Gott, Judy! 412 00:23:34,038 --> 00:23:34,873 Hier. 413 00:23:38,460 --> 00:23:41,504 Ich wusste nicht, dass du so große Schmerzen hast. 414 00:23:42,922 --> 00:23:44,632 Du solltest es nicht merken. 415 00:23:45,341 --> 00:23:47,177 Wie lange ist es schon so? 416 00:23:48,511 --> 00:23:51,931 Kennst du das, wenn etwas mit wenig Schmerz beginnt? 417 00:23:52,640 --> 00:23:55,185 An einem Tag ist er da, am nächsten ist er weg? 418 00:23:55,268 --> 00:23:58,438 Und dann kommt der Schmerz immer häufiger, und dann… 419 00:23:58,521 --> 00:24:00,440 …lernt man eben, damit zu leben? 420 00:24:00,523 --> 00:24:02,525 Ich will nicht, dass du leidest. 421 00:24:02,609 --> 00:24:05,820 Wir finden eine Lösung. Ok? Sobald wir zurück sind. 422 00:24:08,490 --> 00:24:09,949 Ich gehe nicht zurück. 423 00:24:11,326 --> 00:24:13,369 Was? Was meinst du damit? 424 00:24:14,496 --> 00:24:15,497 Ich bleibe. 425 00:24:16,956 --> 00:24:18,124 Dauerurlaub. 426 00:24:20,001 --> 00:24:23,338 Nein, ich verlasse dich nicht. 427 00:24:23,421 --> 00:24:25,673 Nein, du verlässt mich auch nicht. 428 00:24:27,509 --> 00:24:28,468 Ich bleibe. 429 00:24:38,645 --> 00:24:39,854 Ich schätze, das ist ok. 430 00:24:41,189 --> 00:24:42,732 So weit ist es ja nicht. 431 00:24:42,815 --> 00:24:43,983 Das stimmt. 432 00:24:45,151 --> 00:24:47,403 Ich komme dich am Wochenende besuchen. 433 00:24:48,071 --> 00:24:49,072 Und ich besuche euch. 434 00:24:49,155 --> 00:24:53,159 Ok. Vielleicht kannst du auch dabei sein bei Henrys… 435 00:24:54,118 --> 00:24:54,953 …Konzert. 436 00:24:56,037 --> 00:25:00,041 Das musst du jetzt nicht entscheiden. Denk einfach darüber nach. Ok? 437 00:25:00,124 --> 00:25:01,501 -Ok. -Ok. 438 00:25:07,632 --> 00:25:09,551 Es war wunderschön, Jen. 439 00:25:10,343 --> 00:25:12,387 Ich weiß. Für mich auch. 440 00:25:13,471 --> 00:25:17,016 Du hattest recht. Dieser Ort ist… wunderschön. 441 00:25:22,146 --> 00:25:23,022 Nein… 442 00:25:26,985 --> 00:25:28,820 Ich meine, es war wunderschön… 443 00:25:29,487 --> 00:25:30,405 …mit dir. 444 00:25:41,583 --> 00:25:42,625 Mit dir auch. 445 00:25:48,047 --> 00:25:49,632 Du hast die Leere ausgefüllt. 446 00:25:50,216 --> 00:25:52,468 Halt die Klappe. Igitt. 447 00:25:55,388 --> 00:25:59,058 -Ich wollte dich nicht zum Weinen bringen. -Zu spät, Fräulein. 448 00:26:03,980 --> 00:26:04,981 Ich liebe dich. 449 00:26:06,816 --> 00:26:08,234 Ich liebe dich auch. 450 00:26:08,860 --> 00:26:10,945 So sehr. 451 00:26:11,779 --> 00:26:13,573 Du hast mein Leben verändert. 452 00:26:33,051 --> 00:26:34,052 Komm her. 453 00:26:36,179 --> 00:26:37,055 Scheiße. 454 00:26:38,181 --> 00:26:39,015 Nun. 455 00:26:42,101 --> 00:26:42,977 Hey. 456 00:26:43,978 --> 00:26:45,688 Willst du unsere Serie sehen? 457 00:26:47,190 --> 00:26:51,110 Ich glaube, in der Folge erfindet Tootie einen Freund. 458 00:26:53,946 --> 00:26:55,281 Verdammte Tootie. 459 00:29:08,164 --> 00:29:09,707 Ich liebe dieses Lied! 460 00:29:10,374 --> 00:29:11,667 Ich weiß. 461 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 Ich war mir nicht sicher, ob du mitkommst. 462 00:29:15,046 --> 00:29:17,840 -Ich sagte, ich verlasse dich nicht. -Ich weiß. 463 00:29:21,511 --> 00:29:24,680 -Ich weiß, warum du das Auto geliebt hast. -Ja, oder? 464 00:29:29,143 --> 00:29:31,020 Schön, dass es nun dir gehört. 465 00:29:32,688 --> 00:29:33,731 Danke. 466 00:29:49,455 --> 00:29:51,457 Geht's dir gut da hinten, Sammy? 467 00:29:53,584 --> 00:29:55,044 Es wird alles gut. 468 00:29:58,464 --> 00:30:00,049 Es wird alles gut. 469 00:30:02,593 --> 00:30:04,804 Aber piss mir nicht auf den Rücksitz. 470 00:30:22,822 --> 00:30:24,532 -Hey! -Entschuldige die Verspätung. 471 00:30:24,615 --> 00:30:26,826 Nein. Alles gut! Komm her. 472 00:30:30,288 --> 00:30:33,958 Hoffen wir, dass du mehr Rhythmus hast als dein Bruder. 473 00:30:34,041 --> 00:30:36,711 -Oh nein. So schlimm? -Nein… Doch. 474 00:30:36,794 --> 00:30:39,422 -Ok. -Aber Wunder passieren jeden Tag. Oder? 475 00:30:42,550 --> 00:30:45,136 Vergiss deine Sorgen Komm, werd glücklich 476 00:30:45,219 --> 00:30:48,014 Vertreibe endlich All deinen Kummer 477 00:30:48,097 --> 00:30:50,600 Ruf Halleluja Komm, werd glücklich 478 00:30:50,683 --> 00:30:53,561 Mach dich bereit Für den Jüngsten Tag 479 00:30:53,644 --> 00:30:56,397 Die Sonne scheint Komm, werd glücklich 480 00:30:56,480 --> 00:30:59,066 Der Herr wartet Und will deine Hand nehmen 481 00:30:59,150 --> 00:31:01,944 Ruf Halleluja Komm, werd glücklich 482 00:31:02,028 --> 00:31:04,697 Wir brechen auf Ins Gelobte Land 483 00:31:04,780 --> 00:31:07,617 Wir überqueren den Fluss 484 00:31:07,700 --> 00:31:10,328 Waschen uns rein von Sünde 485 00:31:10,411 --> 00:31:13,623 Es ist so friedlich 486 00:31:13,706 --> 00:31:15,958 Auf der anderen Seite 487 00:31:16,042 --> 00:31:18,544 Vergiss deine Sorgen Komm, werd glücklich 488 00:31:18,628 --> 00:31:21,297 Vertreibe endlich All deinen Kummer 489 00:31:21,380 --> 00:31:24,175 Ruf Halleluja Komm, werd glücklich 490 00:31:24,258 --> 00:31:26,469 Macht dich bereit Für den Jüngsten Tag 491 00:31:26,552 --> 00:31:29,430 Vergiss deine Sorgen Komm, werd glücklich 492 00:31:29,513 --> 00:31:31,140 Hi, darf ich mich setzen? 493 00:31:31,223 --> 00:31:34,226 Ich muss am Gang sitzen. Mir wird übel. 494 00:31:34,310 --> 00:31:35,144 Ok. 495 00:31:36,354 --> 00:31:38,272 Für den Jüngsten Tag 496 00:31:38,356 --> 00:31:40,733 Die Sonne scheint Komm, werd glücklich 497 00:31:40,816 --> 00:31:41,901 Tut mir leid, Mom. 498 00:31:42,902 --> 00:31:43,986 Danke, Schatz. 499 00:31:44,070 --> 00:31:46,447 Halleluja Komm, werd glücklich 500 00:31:46,530 --> 00:31:48,157 Wir gehen… 501 00:31:48,240 --> 00:31:49,825 Mir tut es auch leid, Jen. 502 00:31:50,826 --> 00:31:53,746 Ich kannte Jamie nicht besonders gut. 503 00:31:53,829 --> 00:31:54,956 Judy. 504 00:31:55,039 --> 00:31:58,584 Aber sie war immer ganz nett. 505 00:32:00,002 --> 00:32:00,920 Danke, Lorna. 506 00:32:01,003 --> 00:32:02,254 Vergiss deine Sorgen 507 00:32:02,338 --> 00:32:06,258 Werd glücklich Dein Kummer verschwindet 508 00:32:06,342 --> 00:32:07,760 Ruf Halleluja 509 00:32:07,843 --> 00:32:10,429 Werd glücklich Mach dich bereit 510 00:32:10,513 --> 00:32:12,890 Für deinen Jüngsten Tag 511 00:32:12,974 --> 00:32:14,433 Komm, werd glücklich 512 00:32:15,267 --> 00:32:16,936 Vertreibe deinen Kummer 513 00:32:17,937 --> 00:32:19,438 Hallo. Danke. Verzeihung. 514 00:32:19,981 --> 00:32:20,815 Hi. 515 00:32:20,898 --> 00:32:21,816 Hi. 516 00:32:21,899 --> 00:32:22,775 Hi. 517 00:32:22,858 --> 00:32:25,528 Die Sonne scheint Komm, werd glücklich 518 00:32:26,320 --> 00:32:27,405 Hi. 519 00:32:29,407 --> 00:32:32,159 Aber was machst du hier? Wieso bist du… 520 00:32:32,243 --> 00:32:33,411 Gute Führung. 521 00:32:33,494 --> 00:32:34,870 Ja, war klar. 522 00:32:36,414 --> 00:32:38,791 -Und ich wusste, wo ich dich finde. -Wie? 523 00:32:38,874 --> 00:32:40,668 Judy schickte eine Einladung. 524 00:32:40,751 --> 00:32:41,711 -Was? -Ja. 525 00:32:41,794 --> 00:32:43,629 -Wann? -Vor ein paar Wochen. 526 00:32:43,713 --> 00:32:44,547 Ist sie hier? 527 00:32:49,301 --> 00:32:52,179 Ja. Ich glaube schon. 528 00:32:52,304 --> 00:32:53,764 Sei glücklich 529 00:32:53,848 --> 00:32:56,517 Mach dich bereit 530 00:32:56,600 --> 00:32:59,311 Mach dich bereit 531 00:32:59,395 --> 00:33:01,313 Mach dich bereit 532 00:33:01,397 --> 00:33:07,570 Für den Jüngsten Tag 533 00:33:09,572 --> 00:33:12,533 Es wurde so viel über Verlust geschrieben. 534 00:33:12,616 --> 00:33:14,702 Der Autor Jamie Anderson sagte: 535 00:33:14,785 --> 00:33:17,246 "Trauer ist, wie ich lernte, nichts als Liebe. 536 00:33:17,329 --> 00:33:19,582 Trauer ist Liebe, die nirgendwohin gehen kann." 537 00:33:20,166 --> 00:33:21,667 Also kommen wir her. 538 00:33:22,418 --> 00:33:25,421 Wir nennen uns aus gutem Grund Trauerzirkel. 539 00:33:25,504 --> 00:33:29,175 Ein Grund ist, dass wir buchstäblich im Kreis sitzen, 540 00:33:30,259 --> 00:33:33,387 und der andere ist, dass Trauer ein Kontinuum ist. 541 00:33:33,471 --> 00:33:35,514 Sie geht immer weiter. 542 00:33:35,598 --> 00:33:38,601 Und weiter und weiter. 543 00:33:38,684 --> 00:33:40,311 Ok, schon klar. 544 00:33:41,937 --> 00:33:46,609 Aber es ist auch wichtig zu bedenken, dass Verlust neue Anfänge birgt. 545 00:33:48,110 --> 00:33:52,406 Apropos, wir haben heute wohl ein paar neue Menschen in unserer Runde. 546 00:33:52,990 --> 00:33:53,949 Ja, haben wir. 547 00:33:54,658 --> 00:33:58,746 Das ist meine Tochter… Joey. 548 00:33:59,330 --> 00:34:00,206 Hi, Joey! 549 00:34:00,289 --> 00:34:01,665 Hi, Joey! 550 00:34:01,749 --> 00:34:03,751 Jen, sie ist so süß. 551 00:34:04,460 --> 00:34:08,005 -Warum hast du sie nicht Judy genannt? -Das wäre schräg, Linda. 552 00:34:08,089 --> 00:34:13,344 -Nicht, wenn du sie wirklich geliebt hast. -Das ist kein Kitschfilm, Linda. Ok? 553 00:34:13,427 --> 00:34:16,388 Joey klingt zu sehr wie Judy. Es ist verwirrend. 554 00:34:16,472 --> 00:34:17,932 -Ich mag's. -Du bist verwirrend. 555 00:34:18,015 --> 00:34:19,892 -Nein. -Du bist verwirrender. 556 00:34:19,975 --> 00:34:21,977 Nein. Weil ich sie Joey nannte? Weißt du was? 557 00:34:22,061 --> 00:34:24,396 -Was, wenn sie mal genderfluid wird? -Stimmt. 558 00:34:24,480 --> 00:34:25,314 Mom, pass auf! 559 00:34:25,397 --> 00:34:26,774 Sei vorsichtig, Boop! 560 00:34:29,860 --> 00:34:33,447 Henry Harding mit einer perfekten Arschbombe. 561 00:34:33,531 --> 00:34:37,034 Er ist nicht grundlos eine Legende. Er ist der Arschbombenkönig! 562 00:34:37,618 --> 00:34:39,286 So groß war sie nicht mal. 563 00:34:39,829 --> 00:34:41,831 -Ach, nicht? -Nein. 564 00:34:41,914 --> 00:34:42,832 Was ist damit? 565 00:34:43,415 --> 00:34:44,333 Was ist damit? 566 00:34:45,042 --> 00:34:46,752 -Du bist so tot, Mann! -Oh nein! 567 00:34:46,836 --> 00:34:49,046 Halt! Nein. Sorry! 568 00:34:49,130 --> 00:34:51,507 Wach nicht auf, Joey. 569 00:34:51,590 --> 00:34:53,300 Nein. 570 00:34:53,384 --> 00:34:54,468 Wo willst du hin? 571 00:34:57,179 --> 00:34:58,848 Los! Ich erledige euch beide. 572 00:35:00,933 --> 00:35:03,686 Halt! Auszeit! Auszeit, ernsthaft. 573 00:35:09,275 --> 00:35:10,276 Lass das! 574 00:35:10,985 --> 00:35:13,362 Willst du nicht rein? Etwas planschen? 575 00:35:13,445 --> 00:35:14,947 Nein, ich bin hier zufrieden. 576 00:35:15,030 --> 00:35:17,366 Passt ja. Ich bin hier auch zufrieden. 577 00:35:19,118 --> 00:35:20,911 Sie schläft so fest. 578 00:35:20,995 --> 00:35:22,079 Tief und fest. 579 00:35:22,788 --> 00:35:24,456 Mama hat ein Händchen dafür. 580 00:35:27,293 --> 00:35:28,544 Oh Mann. 581 00:35:29,879 --> 00:35:32,173 -Ich will nicht sentimental sein… -Zu spät. 582 00:35:33,215 --> 00:35:34,049 Hast recht. 583 00:35:34,800 --> 00:35:35,718 Aber weißt du, 584 00:35:36,302 --> 00:35:40,264 als ich Steve verlor, dachte ich, ich werde nie wieder glücklich. 585 00:35:40,347 --> 00:35:42,850 Das Gefühl war eine große Bürde, weißt du? 586 00:35:44,852 --> 00:35:46,896 Aber denke ich an mein jetziges Leben… 587 00:35:49,732 --> 00:35:50,733 An unser Leben… 588 00:35:53,903 --> 00:35:56,405 Das ist mehr, als ich verdiene. Weißt du? 589 00:35:56,488 --> 00:35:59,200 Ach. Natürlich verdienst du das. Das ist albern. 590 00:35:59,950 --> 00:36:01,577 Ich hab viel falsch gemacht. 591 00:36:02,369 --> 00:36:04,580 Ich liebe dich trotzdem. 592 00:36:05,414 --> 00:36:06,498 Ich liebe dich. 593 00:36:06,582 --> 00:36:07,416 Gut. 594 00:36:07,499 --> 00:36:08,918 Du bist ja auch perfekt. 595 00:36:09,001 --> 00:36:10,419 Oh Gott, kennst du mich? 596 00:36:11,712 --> 00:36:12,713 Nein. 597 00:36:14,006 --> 00:36:16,008 Hi, ich bin Ben Wood. 598 00:36:18,594 --> 00:36:19,428 Komisch. 599 00:36:19,511 --> 00:36:20,679 Was? 600 00:36:21,305 --> 00:36:23,349 Ich hatte eben ein Déjà-vu. 601 00:36:25,184 --> 00:36:27,186 Ich frage mich immer, was das bedeutet. 602 00:36:28,729 --> 00:36:29,563 Damit will… 603 00:36:30,147 --> 00:36:33,234 …dein Gehirn dir sagen, du sollst dich an was erinnern. 604 00:36:35,319 --> 00:36:37,613 Klingt logisch. Das merke ich mir. 605 00:37:00,302 --> 00:37:01,178 Ben? 606 00:37:01,929 --> 00:37:02,972 Ja? 607 00:37:04,890 --> 00:37:06,475 Ich muss dir etwas sagen. 608 00:37:56,317 --> 00:37:58,235 Untertitel von: Karoline Doil