1 00:00:06,132 --> 00:00:08,551 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:27,445 --> 00:00:30,031 ‎車の旅行は久しぶり 3 00:00:30,114 --> 00:00:31,407 ‎スナックも 4 00:00:31,491 --> 00:00:33,201 ‎普段 食べないから 5 00:00:33,284 --> 00:00:35,453 ‎いつも我慢してた 6 00:00:35,536 --> 00:00:36,454 ‎本当ね 7 00:00:36,537 --> 00:00:40,124 ‎パンを食べず ‎脚の毛を‎剃(そ)‎ってた 8 00:00:40,208 --> 00:00:42,794 ‎誰とでもヤらずにね 9 00:00:42,877 --> 00:00:43,920 ‎性病になる 10 00:00:44,003 --> 00:00:46,255 ‎いい行いを心がけた 11 00:00:46,339 --> 00:00:49,258 ‎今は悪い人たちだから 12 00:00:49,759 --> 00:00:51,010 ‎逃走中だよ 13 00:00:51,094 --> 00:00:51,594 ‎そう 14 00:00:51,677 --> 00:00:53,679 ‎逃走か高飛びか? 15 00:00:53,763 --> 00:00:56,891 ‎無法者の名前を使おう 16 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 ‎いいね 17 00:00:58,059 --> 00:01:02,396 ‎ジュディ・ファイブ・ ‎フィンガーズよ 18 00:01:02,480 --> 00:01:04,065 ‎由来は? 19 00:01:04,148 --> 00:01:06,234 ‎指が5本 あるの 20 00:01:06,317 --> 00:01:09,362 ‎誰にも指を切られてない 21 00:01:09,445 --> 00:01:11,072 ‎バカね 22 00:01:12,865 --> 00:01:14,075 ‎クソッ 23 00:01:14,158 --> 00:01:15,118 ‎何? 24 00:01:15,201 --> 00:01:16,577 ‎私はキャシディ 25 00:01:18,329 --> 00:01:21,916 ‎キャシディと ‎サンダンス・‎キッド(子供)‎ね 26 00:01:24,043 --> 00:01:24,961 ‎すごい 27 00:01:32,844 --> 00:01:34,846 ‎私たちの計画は? 28 00:01:35,847 --> 00:01:41,018 ‎3週間かけて ‎治験を受ける予定なの 29 00:01:41,102 --> 00:01:41,602 ‎うん 30 00:01:41,686 --> 00:01:44,438 ‎その間はリラックスして 31 00:01:44,939 --> 00:01:47,608 ‎酒を飲むあなたを私は見る 32 00:01:47,692 --> 00:01:49,610 ‎繰り返すだけよ 33 00:01:49,694 --> 00:01:52,196 ‎他のことをしてもいい 34 00:01:52,280 --> 00:01:52,780 ‎うん 35 00:01:52,864 --> 00:01:53,364 ‎賛成 36 00:01:53,447 --> 00:01:55,408 ‎時間はあるよ 37 00:02:01,164 --> 00:02:03,249 ‎それで… 38 00:02:04,167 --> 00:02:07,211 ‎3週間後は どうなるの? 39 00:02:08,337 --> 00:02:12,717 ‎考えたくないけど ‎刑務所には入らない 40 00:02:12,800 --> 00:02:16,512 ‎サンフランシスコに ‎いないとバレたら 41 00:02:16,596 --> 00:02:19,765 ‎あなたは ほう助犯になるよ 42 00:02:21,601 --> 00:02:23,853 ‎オシッコが漏れそう 43 00:02:23,936 --> 00:02:24,729 ‎ここで? 44 00:02:24,812 --> 00:02:25,605 ‎そうよ 45 00:02:25,688 --> 00:02:30,818 ‎あなたはオシッコする私を ‎隠して ほう助して 46 00:02:30,902 --> 00:02:31,694 ‎いいよ 47 00:02:35,031 --> 00:02:35,865 ‎終了 48 00:02:36,657 --> 00:02:38,159 ‎では私の番ね 49 00:02:38,784 --> 00:02:39,827 ‎漏れるよ 50 00:02:42,246 --> 00:02:43,623 ‎出しちゃえ 51 00:02:43,706 --> 00:02:45,458 ‎何か問題でも? 52 00:02:45,541 --> 00:02:46,417 ‎大丈夫 53 00:02:46,500 --> 00:02:47,084 ‎本当? 54 00:02:47,168 --> 00:02:48,211 ‎本当よ 55 00:02:50,963 --> 00:02:52,173 ‎マズい 56 00:02:52,256 --> 00:02:53,257 ‎ジュディ 57 00:02:53,341 --> 00:02:53,841 ‎何? 58 00:02:53,925 --> 00:02:55,176 ‎彼らを見た 59 00:02:55,259 --> 00:02:57,303 ‎モラニスのホテルで 60 00:02:57,386 --> 00:02:58,804 ‎行ったの? 61 00:02:58,888 --> 00:02:59,972 ‎FBIね 62 00:03:02,099 --> 00:03:03,184 ‎違うよ 63 00:03:03,267 --> 00:03:04,435 ‎違う 64 00:03:04,518 --> 00:03:05,061 ‎車に 65 00:03:05,144 --> 00:03:05,645 ‎え? 66 00:03:05,728 --> 00:03:06,229 ‎速く 67 00:03:06,312 --> 00:03:06,812 ‎うん 68 00:03:06,896 --> 00:03:08,648 ‎やあ ジュディ 69 00:03:09,690 --> 00:03:10,942 ‎スタブロス 70 00:03:11,025 --> 00:03:12,360 ‎スタブロス? 71 00:03:12,443 --> 00:03:13,611 ‎ギリシャ人? 72 00:03:14,111 --> 00:03:15,238 ‎大変 73 00:03:15,321 --> 00:03:16,989 ‎どちらへ? 74 00:03:18,074 --> 00:03:21,118 ‎週末の女子旅よ 75 00:03:21,202 --> 00:03:25,706 ‎スティーヴが ‎我々から盗んだ金を使う気か 76 00:03:26,290 --> 00:03:26,791 ‎金? 77 00:03:26,874 --> 00:03:30,586 ‎君たちも ‎FBIから聞いたはず 78 00:03:30,670 --> 00:03:31,837 ‎なぜそれを? 79 00:03:31,921 --> 00:03:34,215 ‎我々も彼らと話した 80 00:03:34,298 --> 00:03:39,387 ‎奇妙な少女の絵に ‎金を隠したことは知ってる 81 00:03:39,470 --> 00:03:42,807 ‎できれば武器は使いたくない 82 00:03:43,516 --> 00:03:44,809 ‎やめてよ 83 00:03:44,892 --> 00:03:45,393 ‎平気 84 00:03:45,476 --> 00:03:46,727 ‎撃たないで 85 00:03:49,730 --> 00:03:50,648 ‎撃って 86 00:03:50,731 --> 00:03:51,482 ‎え? 87 00:03:51,565 --> 00:03:52,942 ‎どうせ死ぬ 88 00:03:53,442 --> 00:03:54,402 ‎何? 89 00:03:54,485 --> 00:03:55,486 ‎がんなの 90 00:03:57,280 --> 00:03:58,155 ‎ええ 91 00:03:58,239 --> 00:03:58,990 ‎末期よ 92 00:03:59,073 --> 00:04:00,074 ‎本当に 93 00:04:00,157 --> 00:04:01,701 ‎友達も苦しんでる 94 00:04:01,784 --> 00:04:02,994 ‎そうなの 95 00:04:03,744 --> 00:04:05,288 ‎両親を亡くした 96 00:04:05,371 --> 00:04:06,497 ‎祖母も… 97 00:04:07,623 --> 00:04:09,250 ‎でも金が要る 98 00:04:09,333 --> 00:04:11,711 ‎全部 治療に使ったの 99 00:04:11,794 --> 00:04:13,838 ‎保険がないから 100 00:04:13,921 --> 00:04:16,549 ‎職を失い保険に入れなかった 101 00:04:16,632 --> 00:04:18,426 ‎どうすればいい? 102 00:04:18,509 --> 00:04:22,096 ‎コンスタンティンに ‎何と報告する? 103 00:04:22,179 --> 00:04:25,057 ‎もう死んだと伝えて 104 00:04:25,141 --> 00:04:26,058 ‎やめて 105 00:04:26,142 --> 00:04:27,518 ‎本当だから 106 00:04:27,601 --> 00:04:29,395 ‎ねえ 大丈夫? 107 00:04:29,478 --> 00:04:30,187 ‎さあ 108 00:04:30,271 --> 00:04:31,272 ‎ジュディ 109 00:04:31,355 --> 00:04:32,565 ‎薬が要る 110 00:04:32,648 --> 00:04:35,359 ‎お願い 薬を飲ませて 111 00:04:35,443 --> 00:04:36,527 ‎許可する? 112 00:04:36,610 --> 00:04:38,112 ‎薬は構わない 113 00:04:38,195 --> 00:04:38,988 ‎何を? 114 00:04:39,071 --> 00:04:40,156 ‎任せて 115 00:04:40,239 --> 00:04:41,365 ‎何なの? 116 00:04:45,119 --> 00:04:47,330 ‎銃を捨てて車に乗って 117 00:04:47,413 --> 00:04:49,915 ‎撃てるはずがない 118 00:04:52,501 --> 00:04:53,461 ‎クソッ 119 00:04:53,544 --> 00:04:54,712 ‎この野郎 120 00:04:54,795 --> 00:04:55,796 ‎クソッ 121 00:04:55,880 --> 00:04:57,673 ‎言うとおりにしろ 122 00:04:58,174 --> 00:04:59,008 ‎お願い 123 00:05:02,136 --> 00:05:04,388 ‎分かった 124 00:05:04,472 --> 00:05:05,306 ‎ああ 125 00:05:05,890 --> 00:05:08,559 ‎いい子ね 銃を置いて 126 00:05:09,643 --> 00:05:10,478 ‎いいね 127 00:05:10,561 --> 00:05:13,022 ‎後ろに下がって 128 00:05:13,105 --> 00:05:14,357 ‎下がるのよ 129 00:05:14,857 --> 00:05:15,775 ‎乗って 130 00:05:18,361 --> 00:05:19,695 ‎ありがとう 131 00:05:19,779 --> 00:05:21,280 ‎私が運転する 132 00:05:21,364 --> 00:05:22,365 ‎マジで 133 00:05:27,453 --> 00:05:29,038 一体 何よ? 134 00:05:29,121 --> 00:05:29,872 平気? 135 00:05:29,955 --> 00:05:31,791 ‎私は平気だけど 136 00:05:31,874 --> 00:05:34,460 ‎あなたは何者なの? 137 00:05:34,543 --> 00:05:37,880 ‎最後の10分だけ本領発揮ね 138 00:05:37,963 --> 00:05:38,839 ‎本当に 139 00:05:40,341 --> 00:05:43,552 ‎ギリシャ・マフィアに ‎殺されかけた? 140 00:05:43,636 --> 00:05:45,346 ‎シンジケートよ 141 00:05:45,429 --> 00:05:47,681 グレンに会ったの? 142 00:05:47,765 --> 00:05:48,599 お腹に… 143 00:05:49,266 --> 00:05:52,770 スティーヴの子が いると伝えに 144 00:05:52,853 --> 00:05:54,313 ‎なぜ? 145 00:05:54,397 --> 00:05:58,401 ‎彼から検出された ‎私のDNAの説明がつく 146 00:05:58,984 --> 00:06:01,404 ‎あなたが計画を壊した 147 00:06:01,487 --> 00:06:03,197 ‎そっちこそ 148 00:06:03,280 --> 00:06:04,031 ‎違うよ 149 00:06:04,115 --> 00:06:05,991 ‎自白するなんて 150 00:06:06,075 --> 00:06:06,659 ‎そう? 151 00:06:06,742 --> 00:06:07,243 ‎ええ 152 00:06:07,326 --> 00:06:08,828 ‎バッチリだよ 153 00:06:09,453 --> 00:06:09,620 〝南オレンジ郡刑務所〞 154 00:06:09,620 --> 00:06:10,830 〝南オレンジ郡刑務所〞 ‎ベンだわ 155 00:06:10,830 --> 00:06:10,913 〝南オレンジ郡刑務所〞 156 00:06:10,913 --> 00:06:11,497 〝南オレンジ郡刑務所〞 ‎どうするの? 157 00:06:11,497 --> 00:06:12,123 ‎どうするの? 158 00:06:12,206 --> 00:06:13,457 ‎分からない 159 00:06:13,541 --> 00:06:15,084 ‎死にゆく女が助言 160 00:06:15,167 --> 00:06:15,668 ‎黙れ 161 00:06:15,751 --> 00:06:17,253 ‎賢く死ぬの 162 00:06:17,336 --> 00:06:18,254 ‎両方 違う 163 00:06:18,337 --> 00:06:22,258 ‎彼と人生を歩む可能性が ‎あるなら 164 00:06:22,341 --> 00:06:24,385 ‎隠し事はしないで 165 00:06:25,094 --> 00:06:29,640 ‎ウソをついた人生では ‎幸せになれない 166 00:06:29,723 --> 00:06:31,851 ‎イカれた人生だよ 167 00:06:31,934 --> 00:06:32,560 ‎マジで 168 00:06:32,643 --> 00:06:33,477 ‎すぐ壊す 169 00:06:33,561 --> 00:06:34,145 ‎やめて 170 00:06:34,228 --> 00:06:35,646 ‎性分なの 171 00:06:36,355 --> 00:06:38,649 ‎分かったわ やめる 172 00:06:38,732 --> 00:06:40,276 ‎到着したの 173 00:06:43,028 --> 00:06:45,197 ‎ようこそ お嬢さん 174 00:06:45,698 --> 00:06:49,994 ‎誰かが最後に ‎ここへ来たのはいつ? 175 00:06:50,077 --> 00:06:55,458 ‎何て言うか ‎放置された屋敷の臭いがする 176 00:06:55,541 --> 00:07:00,087 ‎スティーヴが常に来てた ‎お気に入りの… 177 00:07:01,547 --> 00:07:02,506 ‎見た? 178 00:07:02,590 --> 00:07:03,382 ‎見たよ 179 00:07:03,466 --> 00:07:04,467 ‎誰かいる? 180 00:07:04,550 --> 00:07:05,134 ‎誰? 181 00:07:05,217 --> 00:07:07,178 ‎家を貸してるとか? 182 00:07:07,261 --> 00:07:08,512 ‎死んだのに 183 00:07:08,596 --> 00:07:09,472 ‎秘密よ 184 00:07:09,555 --> 00:07:10,055 ‎了解 185 00:07:10,139 --> 00:07:11,307 ‎電気を 186 00:07:11,390 --> 00:07:13,017 ‎ダメだよ 187 00:07:13,517 --> 00:07:15,478 ‎クソッ 無理 188 00:07:15,561 --> 00:07:17,480 ‎猫ちゃんだわ 189 00:07:17,563 --> 00:07:19,023 ‎ダメだよ 190 00:07:19,106 --> 00:07:20,774 ‎こんにちは 191 00:07:20,858 --> 00:07:23,444 ‎殺される前に出して 192 00:07:23,527 --> 00:07:25,654 ‎殺人者は私たちよ 193 00:07:25,738 --> 00:07:28,240 ‎身元が不明な猫だから 194 00:07:28,324 --> 00:07:29,658 ‎外に出すよ 195 00:07:29,742 --> 00:07:30,951 ‎お願いね 196 00:07:31,035 --> 00:07:31,619 ‎さあ 197 00:07:31,702 --> 00:07:32,953 ‎一緒は無理 198 00:07:33,746 --> 00:07:36,081 ‎おいで 猫ちゃん 199 00:07:36,832 --> 00:07:38,334 ‎ほら 外よ 200 00:07:40,294 --> 00:07:41,170 ‎さあ 201 00:07:43,797 --> 00:07:45,925 ‎ウソでしょ 202 00:07:48,594 --> 00:07:50,095 ‎信じられない 203 00:07:50,179 --> 00:07:51,639 ‎休暇中ね 204 00:07:51,722 --> 00:07:52,723 ‎来たよ 205 00:07:52,806 --> 00:07:54,600 ‎“あなたはクィア” 206 00:07:54,683 --> 00:07:55,893 ‎“慣れて” 207 00:07:55,976 --> 00:07:56,477 ‎うん 208 00:07:58,479 --> 00:08:01,232 ‎休暇中は彼と仲が良くて 209 00:08:02,024 --> 00:08:05,027 ‎ここは いい思い出ばかり 210 00:08:05,653 --> 00:08:08,656 ‎テッドと私はヤらないのに 211 00:08:08,739 --> 00:08:12,117 ‎旅行中はヤりまくったわ 212 00:08:12,201 --> 00:08:13,786 ‎ヤりまくり 最高 213 00:08:13,869 --> 00:08:17,498 ‎マジで高速道路沿いの宿でも 214 00:08:17,581 --> 00:08:20,334 ‎ひと晩で2回はヤッたね 215 00:08:22,378 --> 00:08:23,546 ‎2回ね 216 00:08:24,338 --> 00:08:25,256 ‎批判? 217 00:08:25,339 --> 00:08:27,132 ‎ゼロよりはいい 218 00:08:27,216 --> 00:08:28,467 ‎では何回? 219 00:08:28,551 --> 00:08:32,054 ‎多いというのは 6回くらい 220 00:08:32,680 --> 00:08:33,556 ‎最低4回 221 00:08:33,639 --> 00:08:34,557 ‎マジで 222 00:08:34,640 --> 00:08:35,683 ‎最高では… 223 00:08:35,766 --> 00:08:38,018 ‎2回でも中途半端よ 224 00:08:39,311 --> 00:08:42,815 ‎人生は永遠の休暇であるべき 225 00:08:42,898 --> 00:08:44,400 ‎そうね 226 00:08:46,277 --> 00:08:47,486 ‎本当に 227 00:08:48,445 --> 00:08:49,280 ‎ええ 228 00:08:52,658 --> 00:08:53,826 ‎見てよ 229 00:08:54,785 --> 00:08:56,412 ‎奇妙な貝殻ね 230 00:08:59,456 --> 00:09:01,125 ‎デジャヴュよ 231 00:09:01,208 --> 00:09:01,959 ‎本当? 232 00:09:02,042 --> 00:09:02,668 ‎ええ 233 00:09:02,751 --> 00:09:04,211 ‎いい兆候よ 234 00:09:05,129 --> 00:09:06,171 ‎そう? 235 00:09:06,755 --> 00:09:09,758 ‎脳が覚えさせようとしてる 236 00:09:13,971 --> 00:09:17,182 ‎ミュージシャンに見えるよ 237 00:09:17,266 --> 00:09:18,934 ‎ハイなの? 238 00:09:19,018 --> 00:09:20,269 ‎かなりね 239 00:09:20,811 --> 00:09:23,814 ‎それは 老人のタマ袋かな 240 00:09:23,897 --> 00:09:26,150 ‎ニンニクだよ 241 00:09:26,233 --> 00:09:27,109 ‎タマ袋 242 00:09:29,320 --> 00:09:31,280 ‎持ち帰るつもりだった 243 00:09:31,363 --> 00:09:33,616 ‎4~6回 口に入れる? 244 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 ‎外に出たいの? 245 00:09:41,290 --> 00:09:41,832 ‎ほら 246 00:09:41,915 --> 00:09:42,916 ‎出てって 247 00:09:46,629 --> 00:09:47,504 ‎きれい 248 00:09:47,588 --> 00:09:48,672 ‎見てよ 249 00:10:30,964 --> 00:10:32,257 ‎月を見て 250 00:10:46,563 --> 00:10:49,149 ‎スペイン語のほうが笑える 251 00:10:49,233 --> 00:10:50,401 ‎絶対に 252 00:11:03,664 --> 00:11:04,665 ‎ジュディ 253 00:11:05,791 --> 00:11:06,583 ‎どこ? 254 00:11:09,461 --> 00:11:11,463 ‎そんな目で見るな 255 00:11:11,547 --> 00:11:12,548 ‎ジュディ 256 00:11:13,966 --> 00:11:15,592 ‎どこよ? 257 00:11:16,260 --> 00:11:17,261 ‎ジュディ 258 00:11:18,220 --> 00:11:19,179 ‎いる? 259 00:11:21,849 --> 00:11:22,641 ‎ヘイ 260 00:11:22,725 --> 00:11:24,143 ‎捜したよ 261 00:11:24,226 --> 00:11:27,813 ‎日の出を見ようと ‎船に乗ったの 262 00:11:27,896 --> 00:11:30,941 ‎心配するからメモを残して 263 00:11:31,024 --> 00:11:31,567 ‎うん 264 00:11:31,650 --> 00:11:32,651 ‎いいの 265 00:11:33,152 --> 00:11:35,612 ‎私も不機嫌でごめん 266 00:11:36,113 --> 00:11:37,906 ‎寝れなかったの 267 00:11:38,490 --> 00:11:41,160 ‎ひと晩中 蹴るから 268 00:11:42,703 --> 00:11:45,247 ‎水に浮かぶといいよ 269 00:11:45,998 --> 00:11:46,749 ‎船は… 270 00:11:46,832 --> 00:11:48,208 ‎拒否ばかり 271 00:11:48,292 --> 00:11:48,876 ‎いや 272 00:11:48,959 --> 00:11:49,626 ‎ダメ? 273 00:11:49,710 --> 00:11:50,335 ‎ダメ 274 00:11:51,211 --> 00:11:53,005 ‎安全といえる? 275 00:11:53,088 --> 00:11:56,258 ‎車庫に救命胴衣があるよ 276 00:11:56,341 --> 00:11:56,967 ‎断る 277 00:11:57,050 --> 00:11:57,551 ‎本当? 278 00:11:58,051 --> 00:11:59,636 ‎絶対にお断り 279 00:11:59,720 --> 00:12:03,098 ‎船に乗るのは少しだけでいい 280 00:12:03,182 --> 00:12:06,643 ‎まだ朝食 食べてないから 281 00:12:06,727 --> 00:12:09,855 ‎出発前に オムレツ作るよ 282 00:12:12,649 --> 00:12:13,692 驚いた 283 00:12:16,528 --> 00:12:19,823 66年製のマスタング? 284 00:12:20,699 --> 00:12:21,784 そうよ 285 00:12:23,744 --> 00:12:24,828 ‎例の… 286 00:12:24,912 --> 00:12:27,372 ‎マスタングとは違う 287 00:12:28,791 --> 00:12:29,792 ‎同じ車よ 288 00:12:31,126 --> 00:12:32,377 ‎なぜなの? 289 00:12:32,461 --> 00:12:33,462 ‎さあ 290 00:12:34,421 --> 00:12:39,051 ‎私の絵の中に ‎鍵が隠されていたけど 291 00:12:39,134 --> 00:12:41,637 ‎理由が分からなかった 292 00:12:42,262 --> 00:12:43,263 ‎そうなの 293 00:12:46,016 --> 00:12:48,894 ‎車は分解したと思ってた 294 00:12:49,853 --> 00:12:50,729 ‎違う? 295 00:12:50,813 --> 00:12:52,064 ‎分解したよ 296 00:12:53,816 --> 00:12:57,861 ‎彼がまた組み立てたの? 297 00:13:01,448 --> 00:13:03,200 ‎ごめんね 298 00:13:04,493 --> 00:13:05,828 ‎本当に 299 00:13:10,123 --> 00:13:11,458 ‎変な感じね 300 00:13:12,876 --> 00:13:16,463 何も起きなかったみたい 301 00:13:18,924 --> 00:13:19,925 ‎でも起きた 302 00:13:25,347 --> 00:13:26,765 ‎ゴルフクラブで 303 00:13:27,641 --> 00:13:31,478 ‎ぶっ壊したら ‎気分がよくなるかも 304 00:13:34,731 --> 00:13:35,566 ‎いいの 305 00:13:37,568 --> 00:13:39,444 ‎ただの車よ 306 00:13:44,283 --> 00:13:46,535 ‎ステキな車ね 307 00:13:47,327 --> 00:13:49,079 ‎そうよ 308 00:13:50,956 --> 00:13:52,124 ‎クラシックね 309 00:13:52,958 --> 00:13:54,585 ‎憎んでいいよ 310 00:13:57,796 --> 00:13:59,047 ‎憎めないよ 311 00:14:00,716 --> 00:14:02,134 ‎あなたに会えた 312 00:14:09,474 --> 00:14:11,810 ‎まだ船に乗る気? 313 00:14:17,524 --> 00:14:19,109 ‎ありがとう 314 00:14:19,192 --> 00:14:20,527 ‎こちらこそ 315 00:14:20,611 --> 00:14:23,572 ‎十分 ここで吐きそうだよ 316 00:14:24,323 --> 00:14:27,784 ‎船好きとは知らなかった 317 00:14:27,868 --> 00:14:31,788 ‎ポールおじさんと ‎よく乗ったの 318 00:14:31,872 --> 00:14:35,375 ‎本当の親戚でなく ‎ママの友達で 319 00:14:35,459 --> 00:14:38,462 ‎時々 一緒に置いていかれた 320 00:14:38,545 --> 00:14:39,963 ‎怖い話はやめて 321 00:14:40,047 --> 00:14:41,048 ‎いい話よ 322 00:14:41,131 --> 00:14:43,091 ‎よかった… 323 00:14:43,175 --> 00:14:46,970 ‎大丈夫 ‎ポールはいい人だった 324 00:14:48,347 --> 00:14:49,348 ‎仲良しで 325 00:14:49,848 --> 00:14:52,601 ‎毎週末 海に行ったわ 326 00:14:53,810 --> 00:14:58,565 ‎水の中にいると ‎とても自由に感じたの 327 00:15:00,192 --> 00:15:03,779 ‎でもママと ‎ケンカしたか何かで 328 00:15:03,862 --> 00:15:05,322 ‎それっきり 329 00:15:05,989 --> 00:15:09,242 ‎彼は船に乗って戻らなかった 330 00:15:09,743 --> 00:15:11,244 ‎残念ね 331 00:15:12,245 --> 00:15:13,163 ‎さあ 332 00:15:13,789 --> 00:15:18,418 ‎時々 鳥のように ‎自由に海を進む彼を思う 333 00:15:25,968 --> 00:15:28,595 ‎でも何者なのか悩んだよ 334 00:15:28,679 --> 00:15:31,932 ‎本当の父親だったとか? 335 00:15:33,266 --> 00:15:34,226 ‎かもね 336 00:15:36,520 --> 00:15:37,562 ‎知らない 337 00:15:38,897 --> 00:15:39,898 ‎どうかな 338 00:15:42,109 --> 00:15:42,943 ‎ええ 339 00:15:44,027 --> 00:15:45,028 ‎とにかく 340 00:15:54,204 --> 00:15:56,331 ‎あと数日だね 341 00:15:56,832 --> 00:15:57,833 ‎そうよ 342 00:16:00,419 --> 00:16:02,546 ‎考えてたの 343 00:16:04,297 --> 00:16:05,674 ‎死んだら? 344 00:16:06,258 --> 00:16:08,135 ‎仮定の話なの? 345 00:16:08,218 --> 00:16:12,139 ‎もし治験の最中に死んだら? 346 00:16:12,806 --> 00:16:14,307 ‎ここに残れる 347 00:16:14,850 --> 00:16:16,935 ‎子供たちは? 348 00:16:17,019 --> 00:16:18,061 ‎呼べばいい 349 00:16:18,145 --> 00:16:21,440 ‎不動産業は どこでもできて 350 00:16:21,523 --> 00:16:24,526 ‎家を売れば現金ができる 351 00:16:25,318 --> 00:16:30,198 ‎移住して出産して ‎ベンには言わないの? 352 00:16:30,824 --> 00:16:32,200 ‎それが計画? 353 00:16:32,284 --> 00:16:37,039 ‎提案しただけで ‎まだ詳細は考えてないの 354 00:16:38,206 --> 00:16:41,209 ‎自分の生活を無視しないで 355 00:16:41,293 --> 00:16:43,253 ‎してないけど 356 00:16:43,336 --> 00:16:47,215 ‎移住すれば一緒にいられるよ 357 00:16:48,383 --> 00:16:50,010 ‎残された時間は 358 00:16:50,552 --> 00:16:53,472 ‎あなたにも子供たちにも ‎求めない 359 00:16:53,555 --> 00:16:54,139 ‎お願い 360 00:16:54,222 --> 00:16:56,475 ‎お母さんのように 361 00:16:56,558 --> 00:17:00,020 ‎苦しむ姿を見せたくないの 362 00:17:00,103 --> 00:17:01,396 ‎構わないよ 363 00:17:01,480 --> 00:17:02,355 ‎嫌なの 364 00:17:03,356 --> 00:17:06,943 ‎ヘンリーのコンサートが ‎あるよ 365 00:17:07,027 --> 00:17:09,362 ‎全然 見たくない 366 00:17:09,446 --> 00:17:11,490 ‎あの子のダンス 見た? 367 00:17:15,619 --> 00:17:17,913 ‎ラグナに生活があり 368 00:17:17,996 --> 00:17:19,998 ‎お腹に命まである 369 00:17:20,082 --> 00:17:23,877 ‎もう話さなくていいから 370 00:17:24,711 --> 00:17:25,879 ‎約束して 371 00:17:29,007 --> 00:17:32,260 ‎父親を知らせずに育てないで 372 00:17:33,053 --> 00:17:34,096 ‎絶対だよ 373 00:17:34,805 --> 00:17:36,056 ‎心に穴が… 374 00:17:36,139 --> 00:17:36,932 ‎ジュディ 375 00:17:42,270 --> 00:17:42,813 ‎大変 376 00:17:42,896 --> 00:17:43,438 ‎平気 377 00:17:43,522 --> 00:17:44,064 ‎ダメ 378 00:17:44,147 --> 00:17:45,065 ‎大丈夫 379 00:17:58,537 --> 00:18:01,373 ‎スペイン語は分からない 380 00:18:01,456 --> 00:18:06,586 ‎先生の話では前置胎盤が ‎出血の原因だそうよ 381 00:18:06,670 --> 00:18:08,713 ‎どういうこと? 382 00:18:21,393 --> 00:18:24,646 ‎何て? ベイビーは大丈夫? 383 00:18:24,729 --> 00:18:27,899 ‎彼女はとても健康だって 384 00:18:29,943 --> 00:18:30,527 ‎彼女? 385 00:18:30,610 --> 00:18:31,611 ‎彼女よ 386 00:18:38,410 --> 00:18:39,411 ‎また来ます 387 00:18:39,494 --> 00:18:40,245 ‎絶対に 388 00:18:40,328 --> 00:18:41,580 ‎ありがとう 389 00:18:45,458 --> 00:18:46,376 ‎女の子 390 00:18:46,459 --> 00:18:48,044 ‎そうよ! 391 00:18:48,545 --> 00:18:52,966 ‎女の子が望みか ‎何が望みか分からない 392 00:18:53,049 --> 00:18:57,053 ‎最近は性別だって ‎確かじゃないけど 393 00:18:57,137 --> 00:18:58,388 ‎女の子だよ 394 00:18:58,471 --> 00:19:00,140 ‎同感だね 395 00:19:00,223 --> 00:19:01,933 ‎男の子もいい 396 00:19:02,017 --> 00:19:02,684 ‎そうよ 397 00:19:02,767 --> 00:19:04,769 ‎でも女の子がいい 398 00:19:04,853 --> 00:19:06,396 ‎最高だよ 399 00:19:08,356 --> 00:19:09,816 ‎やったね 400 00:19:15,405 --> 00:19:16,489 ‎怖かった 401 00:19:17,991 --> 00:19:19,784 ‎そうだね 402 00:19:20,452 --> 00:19:21,786 ‎腹ペコ 403 00:19:21,870 --> 00:19:24,998 ‎家の隣にタケリアがあるよ 404 00:19:25,081 --> 00:19:26,082 ‎タケリア? 405 00:19:26,166 --> 00:19:26,666 ‎うん 406 00:19:26,750 --> 00:19:30,879 ‎スペイン語ができるなんて ‎聞いてない 407 00:19:30,962 --> 00:19:32,547 ‎〈もちろん〉 408 00:19:32,631 --> 00:19:34,507 ‎自慢ね 409 00:19:35,175 --> 00:19:36,176 ‎ジュディ 410 00:19:36,801 --> 00:19:37,886 ‎見てよ 411 00:19:38,803 --> 00:19:40,055 ‎〈美しい〉 412 00:19:40,138 --> 00:19:41,848 ‎分からないよ 413 00:19:53,276 --> 00:19:58,031 ‎メキシコ料理は ‎メキシコのほうがおいしい 414 00:19:58,531 --> 00:19:59,491 ‎秘密よ 415 00:19:59,574 --> 00:20:00,075 ‎うん 416 00:20:00,158 --> 00:20:02,494 ‎少し辛いけど 417 00:20:04,996 --> 00:20:08,291 ‎お腹ではダンスのショーだよ 418 00:20:08,375 --> 00:20:09,251 ‎蹴る? 419 00:20:09,334 --> 00:20:09,834 ‎うん 420 00:20:09,918 --> 00:20:11,795 ‎ほら 触ってみて 421 00:20:14,130 --> 00:20:15,882 ‎手を貸してね 422 00:20:15,966 --> 00:20:18,802 ‎この辺よ 待ってて 423 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 ‎分かる 424 00:20:21,388 --> 00:20:24,557 ‎わあ! すごいよ 425 00:20:24,641 --> 00:20:26,601 ‎何してるの? 426 00:20:26,685 --> 00:20:28,979 ‎威張ってるのね? 427 00:20:29,062 --> 00:20:33,316 ‎しまった ‎目を合わせないでよ 428 00:20:35,485 --> 00:20:36,736 ‎言ったのに 429 00:20:43,535 --> 00:20:44,369 ‎さあ 430 00:20:44,911 --> 00:20:45,745 ‎何? 431 00:20:45,829 --> 00:20:46,621 ‎踊るの 432 00:20:46,705 --> 00:20:47,622 ‎無理よ 433 00:20:48,581 --> 00:20:49,416 ‎もう 434 00:20:58,133 --> 00:20:59,342 ‎大嫌い 435 00:21:12,689 --> 00:21:13,940 ‎“南オレンジ郡刑務所” 436 00:21:14,024 --> 00:21:15,025 ‎誰から? 437 00:21:15,108 --> 00:21:15,692 ‎誰も 438 00:21:15,775 --> 00:21:16,359 ‎出て 439 00:21:16,443 --> 00:21:16,943 ‎いい 440 00:21:17,444 --> 00:21:18,903 ‎踊ってるの 441 00:21:18,987 --> 00:21:20,613 ‎踊ってない 442 00:21:20,697 --> 00:21:21,948 ‎分かったよ 443 00:21:26,953 --> 00:21:28,496 ‎コレクトコールが 444 00:21:28,580 --> 00:21:29,581 ‎受けるわ 445 00:21:29,664 --> 00:21:30,832 ‎通話可能です 446 00:21:31,499 --> 00:21:32,292 ‎ジェン? 447 00:21:32,375 --> 00:21:32,959 ‎ハイ 448 00:21:33,043 --> 00:21:33,668 ‎やあ 449 00:21:35,420 --> 00:21:37,672 ‎何回か電話したんだ 450 00:21:37,756 --> 00:21:38,631 ‎ごめん 451 00:21:38,715 --> 00:21:40,884 ‎ジュディと一緒に 452 00:21:40,967 --> 00:21:43,303 ‎夕食中なの 453 00:21:44,137 --> 00:21:45,597 ‎調子は? 454 00:21:45,680 --> 00:21:48,183 ‎いいわよ 聞いて 455 00:21:51,644 --> 00:21:52,896 ‎妊娠してる 456 00:21:53,688 --> 00:21:54,731 ‎何? 457 00:21:55,482 --> 00:21:56,691 ‎本当に? 458 00:21:57,400 --> 00:21:58,693 ‎すごいよ 459 00:21:59,277 --> 00:22:00,362 ‎聞くけど 460 00:22:00,987 --> 00:22:03,365 ‎父親は 僕? 461 00:22:03,448 --> 00:22:04,783 ‎もちろん 462 00:22:04,866 --> 00:22:07,118 ‎何もしないで授からない 463 00:22:07,202 --> 00:22:07,994 ‎まったく 464 00:22:08,078 --> 00:22:09,204 ‎すごいよ 465 00:22:13,958 --> 00:22:16,086 ‎笑ってるから殴られるね 466 00:22:18,254 --> 00:22:20,298 ‎僕も伝えることがある 467 00:22:22,467 --> 00:22:24,135 ‎待って 何? 468 00:22:25,970 --> 00:22:27,138 ‎モラニスが… 469 00:22:27,222 --> 00:22:28,264 ‎死んだ? 470 00:22:28,348 --> 00:22:30,683 ‎殺されて死んだのよ 471 00:22:30,767 --> 00:22:31,434 ‎驚き 472 00:22:31,518 --> 00:22:32,018 ‎うん 473 00:22:32,102 --> 00:22:33,103 ‎なぜ? 474 00:22:33,686 --> 00:22:35,980 ‎犬を飼い始めたのに 475 00:22:36,064 --> 00:22:37,524 ‎続きがある 476 00:22:37,607 --> 00:22:39,442 ‎死人がいて… 477 00:22:39,526 --> 00:22:41,277 ‎容疑者はギリシャ人 478 00:22:41,361 --> 00:22:42,987 ‎グレンを殺した? 479 00:22:43,071 --> 00:22:44,572 ‎スティーヴも 480 00:22:44,656 --> 00:22:45,824 ‎スティーヴ? 481 00:22:46,658 --> 00:22:47,867 ‎なぜ? 482 00:22:47,951 --> 00:22:48,493 ‎さあ 483 00:22:48,576 --> 00:22:52,580 ‎部屋が荒らされ ‎スティーヴの書類が紛失した 484 00:22:52,664 --> 00:22:53,915 ‎つまり… 485 00:22:55,125 --> 00:22:56,918 ‎戻れるわよ 486 00:22:57,001 --> 00:22:59,587 ‎ニックに自白したけど 487 00:22:59,671 --> 00:23:01,464 ‎撤回すればいい 488 00:23:01,548 --> 00:23:03,007 ‎無理だよ 489 00:23:03,091 --> 00:23:07,262 ‎ではギリシャ人に ‎脅迫されたとか 490 00:23:07,345 --> 00:23:09,764 ‎厳密に言えばウソではない 491 00:23:09,848 --> 00:23:11,808 ‎水を飲ませてね 492 00:23:11,891 --> 00:23:15,770 ‎何かすごい力が存在すると ‎信じ始めたよ 493 00:23:15,854 --> 00:23:19,482 ‎タイミングも完璧だし― 494 00:23:19,566 --> 00:23:22,068 ‎神がかりとでも言う? 495 00:23:23,778 --> 00:23:25,238 ‎だって… 496 00:23:25,321 --> 00:23:26,489 ‎ジュディ 497 00:23:34,038 --> 00:23:34,873 ‎はい 498 00:23:38,460 --> 00:23:41,212 ‎激痛に気付いてなかった 499 00:23:42,922 --> 00:23:44,632 ‎それでいいの 500 00:23:45,341 --> 00:23:47,177 ‎いつから? 501 00:23:48,511 --> 00:23:51,931 ‎最初は少しの痛みだけなの 502 00:23:52,640 --> 00:23:55,185 ‎苦しくても翌日は平気 503 00:23:55,268 --> 00:23:57,979 ‎でも苦しい日が増えて 504 00:23:58,646 --> 00:24:00,440 ‎慣らされていく 505 00:24:00,523 --> 00:24:02,066 ‎苦しまないで 506 00:24:02,609 --> 00:24:05,820 ‎戻ったら対策を考えよう 507 00:24:08,490 --> 00:24:09,949 ‎戻らない 508 00:24:11,326 --> 00:24:12,702 ‎どういう意味? 509 00:24:14,496 --> 00:24:15,747 ‎ここにいる 510 00:24:16,956 --> 00:24:18,124 ‎永遠の休暇よ 511 00:24:20,001 --> 00:24:23,338 ‎置いていかないから 512 00:24:23,421 --> 00:24:24,964 ‎置いていかないよ 513 00:24:27,509 --> 00:24:28,676 ‎私が残るだけ 514 00:24:38,645 --> 00:24:39,854 ‎そうね 515 00:24:41,189 --> 00:24:42,732 ‎遠くないし 516 00:24:42,815 --> 00:24:43,983 ‎そうよ 517 00:24:45,151 --> 00:24:47,237 ‎週末 訪ねるね 518 00:24:48,071 --> 00:24:49,072 ‎私も行く 519 00:24:49,155 --> 00:24:53,159 ‎ヘンリーのコンサートに… 520 00:24:54,118 --> 00:24:54,953 ‎来てね 521 00:24:55,912 --> 00:25:00,041 ‎今 決めなくていいから ‎考えておいて 522 00:25:00,124 --> 00:25:00,833 ‎うん 523 00:25:00,917 --> 00:25:01,501 ‎ええ 524 00:25:07,632 --> 00:25:09,551 ‎最高だったよ 525 00:25:10,343 --> 00:25:12,387 ‎分かるよ 私も 526 00:25:13,471 --> 00:25:17,225 ‎あなたが言うとおり ‎美しい場所ね 527 00:25:22,146 --> 00:25:23,022 ‎違うの 528 00:25:26,985 --> 00:25:28,987 ‎あなたと過ごせて 529 00:25:29,487 --> 00:25:30,488 ‎最高だった 530 00:25:41,583 --> 00:25:42,625 ‎私も 531 00:25:48,047 --> 00:25:50,216 ‎心の穴を埋めてくれた 532 00:25:50,300 --> 00:25:51,217 ‎黙って 533 00:25:55,388 --> 00:25:57,181 ‎泣かせたくないのに 534 00:25:57,265 --> 00:25:58,433 ‎手遅れね 535 00:26:03,980 --> 00:26:04,981 ‎大好きよ 536 00:26:06,816 --> 00:26:08,234 ‎私も 537 00:26:08,860 --> 00:26:10,945 ‎ものすごく 538 00:26:11,779 --> 00:26:13,531 ‎人生を変えてくれた 539 00:26:33,051 --> 00:26:34,052 ‎おいで 540 00:26:36,179 --> 00:26:37,055 ‎クソッ 541 00:26:38,181 --> 00:26:39,015 ‎さて 542 00:26:42,101 --> 00:26:42,977 ‎ねえ 543 00:26:43,978 --> 00:26:45,688 ‎この番組 見たい? 544 00:26:47,190 --> 00:26:51,110 ‎トゥティが ‎ニセの彼氏を作ったの 545 00:26:53,946 --> 00:26:55,281 ‎ひどいね 546 00:27:29,732 --> 00:27:34,028 ‎“ジェン” 547 00:29:08,164 --> 00:29:09,791 ‎この曲 大好き 548 00:29:10,374 --> 00:29:11,667 ‎知ってる 549 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 ‎戻ると思わなかった 550 00:29:15,046 --> 00:29:17,006 ‎置いてかないよ 551 00:29:17,089 --> 00:29:17,840 ‎そうね 552 00:29:21,511 --> 00:29:23,763 ‎この車は最高だよ 553 00:29:23,846 --> 00:29:24,680 ‎でしょ? 554 00:29:29,143 --> 00:29:30,895 ‎あなたの車よ 555 00:29:32,688 --> 00:29:33,940 ‎ありがとう 556 00:29:49,455 --> 00:29:51,332 ‎大丈夫 サミー? 557 00:29:53,584 --> 00:29:55,044 ‎平気だよ 558 00:29:58,464 --> 00:30:00,049 ‎きっと大丈夫 559 00:30:02,593 --> 00:30:04,804 ‎オシッコしないで 560 00:30:22,822 --> 00:30:23,573 ‎ヘイ 561 00:30:23,656 --> 00:30:24,532 ‎ごめん 562 00:30:24,615 --> 00:30:26,826 ‎完璧よ 大丈夫 563 00:30:30,288 --> 00:30:33,958 ‎お兄さんより ‎リズム感があるといいけど 564 00:30:34,041 --> 00:30:35,293 ‎ひどいの? 565 00:30:35,376 --> 00:30:36,752 ‎まあ そうね 566 00:30:36,836 --> 00:30:39,422 ‎でも奇跡が起きるかも 567 00:30:42,550 --> 00:30:45,136 ‎悩みを忘れ 幸せになって 568 00:30:45,219 --> 00:30:48,014 ‎心配事は追い払おう 569 00:30:48,097 --> 00:30:50,600 ‎ハレルヤと叫び ‎    幸せになって 570 00:30:50,683 --> 00:30:53,561 ‎審判の日に備えよう 571 00:30:53,644 --> 00:30:56,397 ‎太陽は輝いて 572 00:30:56,480 --> 00:30:59,066 ‎神はあなたの手を取る 573 00:30:59,150 --> 00:31:01,944 ‎ハレルヤと叫び ‎    幸せになって 574 00:31:02,028 --> 00:31:04,697 ‎約束の地に向かおう 575 00:31:04,780 --> 00:31:07,617 ‎川を渡って 576 00:31:07,700 --> 00:31:10,328 ‎罪を洗い流す 577 00:31:10,411 --> 00:31:13,623 ‎川の向こう側は 578 00:31:13,706 --> 00:31:15,958 ‎とても平和な場所 579 00:31:16,042 --> 00:31:18,544 ‎悩みを忘れ 幸せになって 580 00:31:18,628 --> 00:31:21,297 ‎心配事は追い払おう 581 00:31:21,380 --> 00:31:24,175 ‎ハレルヤと叫び ‎    幸せになって 582 00:31:24,258 --> 00:31:26,510 ‎審判の日に備えよう 583 00:31:26,594 --> 00:31:29,597 ‎悩みを忘れ 幸せになって 584 00:31:29,680 --> 00:31:31,140 ‎座っても? 585 00:31:31,223 --> 00:31:33,517 ‎通路側に座らせて 586 00:31:34,310 --> 00:31:35,144 ‎いいよ 587 00:31:36,354 --> 00:31:38,272 ‎審判の日に 588 00:31:38,356 --> 00:31:40,733 ‎太陽は輝いて… 589 00:31:40,816 --> 00:31:41,901 ‎大丈夫? 590 00:31:42,902 --> 00:31:43,986 ‎ありがとう 591 00:31:44,070 --> 00:31:46,447 ‎ハレルヤ 幸せになって 592 00:31:46,530 --> 00:31:48,157 ‎約束の地に‎… 593 00:31:48,240 --> 00:31:49,825 ‎ご愁傷さま 594 00:31:50,826 --> 00:31:53,746 ‎ジェイミーと ‎親しくなかったけど 595 00:31:53,829 --> 00:31:54,956 ‎ジュディ 596 00:31:55,039 --> 00:31:58,584 ‎まあまあ感じのいい人だった 597 00:31:59,919 --> 00:32:00,920 ‎ありがとう 598 00:32:01,003 --> 00:32:02,254 ‎悩みを忘れ 599 00:32:02,338 --> 00:32:06,258 ‎幸せになり ‎  心配事もなくなる 600 00:32:06,342 --> 00:32:07,760 ‎ハレルヤと叫び 601 00:32:07,843 --> 00:32:10,429 ‎幸せになって 602 00:32:10,513 --> 00:32:12,890 ‎審判の日に備えよう 603 00:32:12,974 --> 00:32:14,475 ‎幸せになって 604 00:32:15,267 --> 00:32:17,520 ‎心配事は追い払おう 605 00:32:18,020 --> 00:32:19,397 ‎失礼 どうも 606 00:32:19,981 --> 00:32:20,815 ‎あら 607 00:32:20,898 --> 00:32:21,816 ‎やあ 608 00:32:21,899 --> 00:32:22,775 ‎ハイ 609 00:32:22,858 --> 00:32:25,528 ‎太陽は輝いてる 610 00:32:26,320 --> 00:32:27,405 ‎やあ 611 00:32:29,407 --> 00:32:32,159 ‎何してるの? 一体… 612 00:32:32,243 --> 00:32:33,411 ‎模範囚だ 613 00:32:33,494 --> 00:32:34,870 ‎そうなの 614 00:32:36,414 --> 00:32:38,165 ‎居場所も分かった 615 00:32:38,249 --> 00:32:38,833 ‎なぜ? 616 00:32:38,916 --> 00:32:40,668 ‎ジュディが招待状を 617 00:32:40,751 --> 00:32:41,669 ‎何? 618 00:32:41,752 --> 00:32:42,503 ‎いつ? 619 00:32:42,586 --> 00:32:43,629 ‎数週間前 620 00:32:43,713 --> 00:32:44,714 ‎来てる? 621 00:32:49,301 --> 00:32:52,179 ‎ええ 来てると思う 622 00:32:52,263 --> 00:32:53,764 ‎幸せになって 623 00:32:53,848 --> 00:32:56,517 ‎備えよう 624 00:32:56,600 --> 00:32:59,311 ‎備えよう 625 00:32:59,395 --> 00:33:01,313 ‎備えよう 626 00:33:01,397 --> 00:33:07,570 ‎審判の日に 627 00:33:09,572 --> 00:33:12,533 ‎喪失について ‎多くの文献がある 628 00:33:12,616 --> 00:33:14,702 ‎J(ジェイミー)‎・アンダーソンいわく 629 00:33:14,785 --> 00:33:19,582 ‎悲しみは 行く場所のない ‎愛だそうだ 630 00:33:20,166 --> 00:33:21,667 ‎だから集まる 631 00:33:22,418 --> 00:33:24,879 ‎グリーフ・サークルは 632 00:33:25,504 --> 00:33:29,175 ‎まず‎円(サークル)‎になって座ることと 633 00:33:30,217 --> 00:33:32,970 ‎悲しみ(グリーフ)‎が連続することを表す 634 00:33:33,471 --> 00:33:35,514 ‎ずっと ずっと… 635 00:33:35,598 --> 00:33:38,601 ‎続いていく 636 00:33:38,684 --> 00:33:40,311 ‎分かったわよ 637 00:33:41,937 --> 00:33:46,609 ‎新しい始まりも ‎忘れてはいけない 638 00:33:48,110 --> 00:33:52,406 ‎今日は新しい仲間が ‎加わるようだ 639 00:33:52,990 --> 00:33:53,949 ‎そうよ 640 00:33:54,658 --> 00:33:58,746 ‎娘のジョーイを紹介するわ 641 00:33:59,330 --> 00:34:00,206 ‎やあ 642 00:34:00,289 --> 00:34:01,665 ‎こんにちは 643 00:34:01,749 --> 00:34:03,751 ‎かわいい子ね 644 00:34:04,460 --> 00:34:06,462 ‎ジュディでなく? 645 00:34:06,545 --> 00:34:08,005 ‎変な感じよ 646 00:34:08,089 --> 00:34:09,673 ‎同じ名にすべきね 647 00:34:10,549 --> 00:34:13,344 ‎映画じゃあるまいし 648 00:34:13,427 --> 00:34:16,305 ‎ジュディと似て混乱する 649 00:34:16,388 --> 00:34:17,181 ‎いい名前 650 00:34:17,264 --> 00:34:18,265 ‎混乱する 651 00:34:18,349 --> 00:34:19,892 ‎そっちこそ 652 00:34:19,975 --> 00:34:23,729 ‎ジョーイは ‎性を選ばない名前なの 653 00:34:23,813 --> 00:34:24,480 ‎確かに 654 00:34:24,563 --> 00:34:25,314 ‎見て! 655 00:34:25,397 --> 00:34:26,774 ‎注意してね 656 00:34:29,860 --> 00:34:33,447 ‎ヘンリー 完璧な飛び込みだ 657 00:34:33,531 --> 00:34:37,034 ‎すばらしい理由を教えよう 658 00:34:37,618 --> 00:34:39,370 ‎大したことない 659 00:34:39,870 --> 00:34:41,872 ‎大したことない? 660 00:34:41,956 --> 00:34:42,832 ‎どうだ 661 00:34:43,415 --> 00:34:44,416 ‎参った? 662 00:34:45,042 --> 00:34:46,752 ‎終わりだね 663 00:34:46,836 --> 00:34:49,046 ‎待って 謝るよ 664 00:34:49,130 --> 00:34:51,507 ‎起きないで ジョーイ 665 00:34:51,590 --> 00:34:53,300 ‎ダメよ 666 00:34:53,384 --> 00:34:54,468 ‎どこへ? 667 00:34:57,179 --> 00:34:58,848 ‎2人とも待て 668 00:35:00,933 --> 00:35:03,686 ‎待って マジでタイムだ 669 00:35:09,275 --> 00:35:10,276 ‎出ていけ 670 00:35:10,985 --> 00:35:13,362 ‎本当に入らない? 671 00:35:13,445 --> 00:35:14,947 ‎ここでいい 672 00:35:15,030 --> 00:35:17,158 ‎いいね 同感だ 673 00:35:19,118 --> 00:35:22,079 ‎あっという間に寝たわ 674 00:35:22,788 --> 00:35:24,540 ‎ママのおかげだ 675 00:35:27,293 --> 00:35:28,544 ‎やれやれ 676 00:35:29,879 --> 00:35:31,422 ‎感傷的だけど… 677 00:35:31,505 --> 00:35:32,256 ‎手遅れ 678 00:35:33,215 --> 00:35:34,049 ‎確かに 679 00:35:34,800 --> 00:35:35,801 ‎兄を亡くし 680 00:35:36,302 --> 00:35:39,847 ‎もう幸せには ‎なれないと思った 681 00:35:40,347 --> 00:35:42,850 ‎重い気分だったよ 682 00:35:44,852 --> 00:35:46,896 ‎でも今の自分の… 683 00:35:49,565 --> 00:35:50,733 ‎我々の人生は 684 00:35:54,028 --> 00:35:56,405 ‎僕にはもったいない 685 00:35:56,488 --> 00:35:59,200 ‎バカね 大丈夫よ 686 00:35:59,950 --> 00:36:01,577 ‎バカもやった 687 00:36:02,369 --> 00:36:04,580 ‎でも愛してるわ 688 00:36:05,414 --> 00:36:06,498 ‎愛してる 689 00:36:06,582 --> 00:36:07,416 ‎いいね 690 00:36:07,499 --> 00:36:08,918 ‎君は完璧だ 691 00:36:09,001 --> 00:36:10,502 ‎本当の私を? 692 00:36:11,712 --> 00:36:12,713 ‎知らない 693 00:36:14,006 --> 00:36:16,008 ‎ベン・ウッドだ 694 00:36:18,594 --> 00:36:19,428 ‎変だわ 695 00:36:19,511 --> 00:36:20,679 ‎何? 696 00:36:21,305 --> 00:36:23,349 ‎デジャヴュだわ 697 00:36:25,184 --> 00:36:27,186 ‎なぜ起きるのかな 698 00:36:28,729 --> 00:36:29,563 ‎脳が… 699 00:36:30,147 --> 00:36:32,816 ‎覚えさせようとしてる 700 00:36:35,319 --> 00:36:37,821 ‎なるほど 忘れないよ 701 00:37:00,302 --> 00:37:01,178 ‎ベン? 702 00:37:01,929 --> 00:37:02,972 ‎何? 703 00:37:04,890 --> 00:37:06,475 ‎話があるの 704 00:37:56,317 --> 00:37:58,235 ‎日本語字幕 松田 千絵