1
00:00:07,048 --> 00:00:09,548
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:36,828 --> 00:00:39,038
Jag kan drunkna i piña coladan.
3
00:00:39,122 --> 00:00:42,212
Och vet du vad?
Det vore en jävligt bra död.
4
00:00:42,292 --> 00:00:43,212
Ja, den bästa.
5
00:00:43,293 --> 00:00:46,463
-Den där killen spanade in dig.
-Han spanar in dig.
6
00:00:46,546 --> 00:00:48,376
Tja, han fortsatte springa, så…
7
00:00:49,049 --> 00:00:51,379
-Vi har det fortfarande.
-Det stämmer.
8
00:00:54,929 --> 00:00:56,509
Ben, ska vi få massage?
9
00:00:56,598 --> 00:00:58,558
Sa du, "Ben, ska vi få massage"?
10
00:00:58,641 --> 00:01:00,391
-Va? Nej. Hur så?
-Du sa Ben.
11
00:01:00,477 --> 00:01:04,307
-Varför skulle jag det?
-Istället för "när". Du saknar hans Benis.
12
00:01:04,397 --> 00:01:05,647
Hans "Benis?"
13
00:01:05,732 --> 00:01:08,532
Du tänker på hans Benis i din Bengina.
14
00:01:08,610 --> 00:01:10,740
-Hans penis?
-Ja, du gillade den.
15
00:01:11,488 --> 00:01:13,158
-Glöm det.
-Är den äcklig nu?
16
00:01:13,239 --> 00:01:14,619
-Ja, den…
-Lägg av.
17
00:01:15,200 --> 00:01:16,910
Glöm det bara.
18
00:01:16,993 --> 00:01:18,453
Du kan inte glömma det!
19
00:01:20,955 --> 00:01:23,325
Herregud! Flög du med den?
20
00:01:23,416 --> 00:01:25,376
-Har du mött mig?
-Nej!
21
00:01:25,460 --> 00:01:27,420
Hej. Jen Harding.
22
00:01:27,504 --> 00:01:28,844
Larissa Saint John.
23
00:01:28,922 --> 00:01:31,012
Hej Larissa. Du låter dum och rik.
24
00:01:31,091 --> 00:01:32,971
Det är jag. Det där är min båt.
25
00:01:33,051 --> 00:01:35,551
-Fin.
-En seglats i solnedgången, kanske?
26
00:01:35,637 --> 00:01:38,467
Nej. Jag vill stanna här.
27
00:01:40,975 --> 00:01:44,895
-Det är ofattbart att vi är här.
-Jag vet.
28
00:01:45,897 --> 00:01:46,727
Det är…
29
00:01:47,357 --> 00:01:50,647
Hur tog vi oss ens igenom det här året?
30
00:01:51,820 --> 00:01:54,660
-Jag trodde aldrig att vi kunde…
-Komma undan?
31
00:01:55,698 --> 00:01:57,488
-Ja.
-Ja, jag vet.
32
00:01:58,743 --> 00:02:01,253
-Men det gjorde vi.
-Ja.
33
00:02:02,622 --> 00:02:05,582
-Kanske för att vi hade varandra.
-Har varandra!
34
00:02:05,667 --> 00:02:06,497
Har.
35
00:02:11,214 --> 00:02:13,134
Oj! Titta här!
36
00:02:13,758 --> 00:02:14,588
Titta!
37
00:02:16,553 --> 00:02:18,263
Vilken konstig snäcka.
38
00:02:20,306 --> 00:02:21,466
Vad i helvete?
39
00:02:21,558 --> 00:02:23,888
-Det är ingen snäcka.
-Vad är det?
40
00:02:26,312 --> 00:02:27,612
Mamma?
41
00:02:27,689 --> 00:02:31,149
Jen!
42
00:02:31,234 --> 00:02:33,364
-Judy!
-Jen!
43
00:02:33,444 --> 00:02:34,904
Jen!
44
00:02:36,656 --> 00:02:39,616
Jen!
45
00:02:43,163 --> 00:02:48,293
AKUTMOTTAGNING
46
00:03:04,726 --> 00:03:07,936
Varför gör allt ont?
Varför piper det så mycket?
47
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
Vi var med om en olycka.
48
00:03:11,482 --> 00:03:12,322
På båten?
49
00:03:12,400 --> 00:03:14,740
Va? Nej, i Charlies bil.
50
00:03:15,612 --> 00:03:17,862
Nån körde på oss trots din stoppskylt.
51
00:03:17,947 --> 00:03:18,817
Vem?
52
00:03:18,907 --> 00:03:20,617
Vi vet inte. De drog.
53
00:03:22,076 --> 00:03:23,366
Varför hände det?
54
00:03:23,453 --> 00:03:27,543
Ännu en smitningsolycka?
Är universum verkligen så okreativt?
55
00:03:27,624 --> 00:03:32,674
Ja, det känns lite oengagerat.
Det kanske är av en anledning vi inte vet.
56
00:03:32,754 --> 00:03:36,594
-Vi kanske är förbannade.
-Eller så är vi välsignade.
57
00:03:36,674 --> 00:03:39,934
Du lever, och jag var rädd
att jag skulle förlora dig.
58
00:03:40,011 --> 00:03:42,261
Så mycket blod och du var medvetslös.
59
00:03:42,347 --> 00:03:44,847
Det var läskigt. Jag är glad att du lever!
60
00:03:44,933 --> 00:03:47,733
-Kramandet kanske dödar mig!
-Förlåt.
61
00:03:47,810 --> 00:03:50,150
-Det är okej. Jag älskar dig.
-Detsamma.
62
00:03:52,315 --> 00:03:53,685
Vet Charlie?
63
00:03:54,442 --> 00:03:56,692
Nej, men du borde nog ringa honom.
64
00:03:56,778 --> 00:04:00,108
Herregud. Grabben har haft ett tufft år.
65
00:04:01,074 --> 00:04:03,794
Han behöver inte
mer drama på sin födelsedag.
66
00:04:07,455 --> 00:04:12,165
"Judy, jag vet inte var jag ska börja.
Men det här måste få ett slut.
67
00:04:12,752 --> 00:04:16,172
Du är en bättre mamma
åt Charlie och Henry än jag.
68
00:04:16,256 --> 00:04:19,376
Förlåt att jag inte
kunde förlåta dig för Ted.
69
00:04:19,467 --> 00:04:23,007
Oavsett vad du tycker
har du du redan fått sona för det.
70
00:04:23,096 --> 00:04:24,926
Nu måste jag göra detsamma."
71
00:04:26,933 --> 00:04:27,813
Fan.
72
00:04:40,488 --> 00:04:41,778
Hej Ben.
73
00:04:41,864 --> 00:04:43,374
Hej, är din mamma hemma?
74
00:04:43,449 --> 00:04:44,329
Nej.
75
00:04:45,159 --> 00:04:47,579
Hon… Vad försiggår?
76
00:04:49,539 --> 00:04:53,709
Du är verkligen blödig. Är du okej?
77
00:04:54,544 --> 00:04:55,424
Du är blödig.
78
00:04:55,503 --> 00:04:58,463
-Okej.
-Jag mår toppen. Oroa dig inte för mig.
79
00:04:58,548 --> 00:05:00,548
-Jag…
-Är du säker?
80
00:05:00,633 --> 00:05:03,093
Ja, jag mår bra. Kan du…
81
00:05:04,262 --> 00:05:06,352
Kan du säga att jag kom förbi?
82
00:05:06,431 --> 00:05:09,981
Ja. Men du är dyngrak. Du borde inte köra.
83
00:05:11,144 --> 00:05:12,564
Snälla, var inte död.
84
00:05:12,645 --> 00:05:15,395
Fan ta mig.
85
00:05:15,481 --> 00:05:16,941
Fan ta mig så hårt.
86
00:05:17,025 --> 00:05:19,685
Var är sjuksköterskan?
Funkar inte knappen?
87
00:05:19,777 --> 00:05:22,067
Ringde ni, 30 gånger?
88
00:05:22,155 --> 00:05:23,565
Det var nog inte 30.
89
00:05:23,656 --> 00:05:24,866
Jag avrundade nedåt.
90
00:05:24,949 --> 00:05:28,289
-Men hon har så ont.
-Kan du ge mig nåt?
91
00:05:28,369 --> 00:05:31,539
Läkaren måste undersöka dig
och godkänna det.
92
00:05:31,622 --> 00:05:34,212
Okej, kan du hämta den jävla läkaren?
93
00:05:34,292 --> 00:05:35,502
-Jen!
-Vad?
94
00:05:35,585 --> 00:05:37,415
Kan du hämta den jävla läkaren?
95
00:05:37,503 --> 00:05:40,263
Jag ska göra mitt jävla bästa.
96
00:05:41,799 --> 00:05:43,889
-Tack.
-Tack så jävla mycket.
97
00:05:45,553 --> 00:05:48,563
Herregud. Det här är så dumt.
98
00:05:48,639 --> 00:05:51,889
Jag hatar sjukhus.
Inget bra händer på sjukhus.
99
00:05:51,976 --> 00:05:54,266
Bebisar föds här hela tiden.
100
00:05:54,354 --> 00:05:57,114
Hälften blir till rövhål som inte röstar.
101
00:05:57,190 --> 00:06:01,190
De är nog restriktiva med medicin
för att folk kommer hit och ljuger.
102
00:06:01,277 --> 00:06:05,987
Skulle jag simulera en bilolycka
för att få smärtstillande?
103
00:06:06,074 --> 00:06:07,244
Folk älskar droger.
104
00:06:09,243 --> 00:06:14,463
Sa jag att jag fick anfall som barn?
105
00:06:14,540 --> 00:06:15,380
Gjorde du?
106
00:06:15,458 --> 00:06:18,588
Nej, mamma tog mig till mottagningen
och påstod det.
107
00:06:18,669 --> 00:06:21,669
-Nej!
-Jo.
108
00:06:21,756 --> 00:06:23,546
Hon fick mig att låtsas,
109
00:06:23,633 --> 00:06:27,763
och sköterskorna kom springande
för jag var duktig på att låtsas.
110
00:06:27,845 --> 00:06:29,595
-Skryt.
-Fruktansvärt skryt.
111
00:06:29,680 --> 00:06:35,520
-Och medan jag krampade stal hon droger.
-Vilken hemsk sak att göra mot ett barn.
112
00:06:35,603 --> 00:06:40,193
Jag fick gå till McDonald's efteråt.
Sen slocknade hon och jag körde hem oss.
113
00:06:40,274 --> 00:06:42,494
Det var det sorgligaste jag har hört.
114
00:06:42,568 --> 00:06:46,658
-Det var mina lyckliga barndomsminnen.
-Få mig inte att skratta.
115
00:06:50,243 --> 00:06:54,663
Jag tillbringade också mycket tid
på sjukhuset med min mamma.
116
00:06:56,082 --> 00:06:58,632
-Inte mina lyckligaste minnen.
-Jag förstår.
117
00:07:00,545 --> 00:07:03,545
Det blev mitt jobb att få henne att äta.
118
00:07:03,631 --> 00:07:09,431
Det var bara en utsökt,
stadig kost av närings-shake och kex.
119
00:07:09,512 --> 00:07:10,892
Ett Unhappy Meal.
120
00:07:10,972 --> 00:07:15,352
Det var eländigt,
men det var allt hon kunde hålla nere.
121
00:07:16,185 --> 00:07:19,645
När jag åt det
kunde jag inte skita på en vecka.
122
00:07:21,190 --> 00:07:23,150
Din historia är nog sorgligare.
123
00:07:23,234 --> 00:07:25,454
Vi kallar det oavgjort.
124
00:07:25,528 --> 00:07:28,448
-Okej.
-Snälla, kan vi dra härifrån?
125
00:07:28,531 --> 00:07:30,581
Okej. Vänta, jag hämtar doktorn.
126
00:07:30,658 --> 00:07:33,408
Jag ringer Charlie
och säger att vi kommer hem.
127
00:07:35,455 --> 00:07:36,405
Okej.
128
00:07:37,373 --> 00:07:38,753
Herregud. Varför…
129
00:07:39,917 --> 00:07:43,497
Varför skulle nån lägga min mobil…
130
00:07:44,755 --> 00:07:45,835
Jösses!
131
00:07:48,176 --> 00:07:50,216
Ansiktsigenkänningen funkar inte.
132
00:07:54,557 --> 00:07:56,807
Jag beklagar att du fick se mig såhär.
133
00:07:57,518 --> 00:08:01,148
Såhär ska du inte leva ditt liv.
134
00:08:02,565 --> 00:08:06,105
Sak samma. Du är inte den enda
knäppa vuxna jag känner.
135
00:08:07,069 --> 00:08:09,909
Sant. Det är kul att se dig.
136
00:08:09,989 --> 00:08:12,989
Jag har saknat dig och din mamma.
137
00:08:13,075 --> 00:08:14,785
Vad hände? Körde du på nåt?
138
00:08:16,496 --> 00:08:19,416
Jag vet inte riktigt.
139
00:08:20,750 --> 00:08:22,290
Vad är det sista du minns?
140
00:08:24,879 --> 00:08:27,219
Hallå? Gjorde de?
141
00:08:27,298 --> 00:08:28,508
Är de säkra?
142
00:08:29,258 --> 00:08:31,338
Okej. Tack för att du ringde.
143
00:08:36,516 --> 00:08:37,636
Min bror dog.
144
00:08:38,309 --> 00:08:40,019
Åh, jäklar. Hur då?
145
00:08:44,732 --> 00:08:46,862
Vi vet inte. De…
146
00:08:47,944 --> 00:08:49,784
De hittade hans kropp i skogen.
147
00:08:50,404 --> 00:08:51,414
Jisses.
148
00:08:53,074 --> 00:08:53,954
Jag beklagar.
149
00:08:55,284 --> 00:08:57,164
Nej, snälla…
150
00:08:58,663 --> 00:09:03,293
Jag beklagar.
Det är ingen ursäkt för det här.
151
00:09:05,211 --> 00:09:06,051
Du.
152
00:09:07,213 --> 00:09:13,223
Jag vet att det här inte är
nåt man vill höra från en vuxen,
153
00:09:14,804 --> 00:09:18,314
men kan du hålla tyst om det här?
154
00:09:18,391 --> 00:09:22,601
För annars kan det
sluta riktigt illa för mig.
155
00:09:24,438 --> 00:09:26,688
Ja, rattfylleri är inget skämt.
156
00:09:27,441 --> 00:09:30,191
-Nej.
-Man kan hamna i fängelse i 25 år.
157
00:09:31,737 --> 00:09:34,987
-Tjugofem?
-Ja, det var med på mitt teoriprov.
158
00:09:35,074 --> 00:09:37,664
Fint. Bra att veta.
159
00:09:39,453 --> 00:09:44,463
Tack. Du är en bra grabb, Charlie Brown.
Du avskyr nog det.
160
00:09:46,043 --> 00:09:48,883
Min pappa kallade mig det.
Jag avskyr det inte.
161
00:09:48,963 --> 00:09:51,423
Jag uppskattar att du kör hem mig.
162
00:09:51,507 --> 00:09:54,047
Nej, jag kör dig till sjukhuset.
163
00:09:55,386 --> 00:10:02,226
Vänta, va? Nej.
Det behövs inte. Du kan köra mig hem.
164
00:10:02,310 --> 00:10:04,650
MAMMA
165
00:10:05,563 --> 00:10:08,733
Ingen behöver veta vad som hände.
Inte ens min mamma.
166
00:10:10,985 --> 00:10:13,065
Hon undanhåller så mycket från mig.
167
00:10:15,698 --> 00:10:16,528
Du.
168
00:10:17,825 --> 00:10:18,825
Tack, grabben.
169
00:10:19,619 --> 00:10:21,159
Och hur mår din mamma?
170
00:10:21,245 --> 00:10:22,955
-Aj!
-Förlåt.
171
00:10:24,624 --> 00:10:26,794
Säg var det känns mest ömt.
172
00:10:26,876 --> 00:10:28,876
-Där jag sa "aj"!
-Där hon sa "aj".
173
00:10:31,881 --> 00:10:34,471
-Vad letar du efter?
-Var lade jag…
174
00:10:34,550 --> 00:10:37,640
-Den är i din bakficka.
-Den är i din bakficka.
175
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
-Där är den.
-Finns det nåt du kan ge henne?
176
00:10:40,806 --> 00:10:44,136
Inte förrän vi vet mer.
Bältet kan ha brutit ett revben.
177
00:10:44,226 --> 00:10:46,686
Det skulle kunna punktera en lunga.
178
00:10:47,271 --> 00:10:49,071
-Herregud!
-Och hur mår du?
179
00:10:49,148 --> 00:10:52,488
-Jag är bara lite öm. Jag slog i tänderna.
-Va?
180
00:10:52,568 --> 00:10:55,698
Hursomhelst, jag bokar in er båda
för skiktröntgen.
181
00:10:55,780 --> 00:10:59,410
-Nej, tack.
-Det är en rutinåtgärd vid en bilolycka.
182
00:11:00,576 --> 00:11:03,496
Ta det lugnt. Det kan ta ett tag.
183
00:11:03,579 --> 00:11:04,909
Det är fullt upp idag.
184
00:11:04,997 --> 00:11:07,787
Hämta sköterskan
för jag vägrar att röntgas.
185
00:11:07,875 --> 00:11:08,915
Va? Varför det?
186
00:11:09,001 --> 00:11:11,921
Jag vill inte vara här
på Charlies födelsedag.
187
00:11:12,004 --> 00:11:14,724
Du kan ha en punkterad lunga.
Du måste röntgas.
188
00:11:14,799 --> 00:11:17,589
Jag vill inte! Min kropp, mitt val.
189
00:11:17,677 --> 00:11:19,347
-Absolut, men…
-Vatten?
190
00:11:19,845 --> 00:11:22,385
Tänk om nåt är på tok? Vill du inte veta?
191
00:11:22,473 --> 00:11:25,813
Om det är ett brutet revben
kan de inte göra nåt.
192
00:11:25,893 --> 00:11:28,103
De kan inte gipsa det.
193
00:11:28,187 --> 00:11:32,897
-Men tänk om det är nåt annat?
-Exakt. Det är alltid nåt annat.
194
00:11:33,734 --> 00:11:39,244
Man kommer in för en sak
och sen matas man med kex av ens barn.
195
00:11:39,323 --> 00:11:42,793
-Så blir det inte.
-Med året jag har?
196
00:11:43,869 --> 00:11:48,209
Jag klarar inte av fler dåliga nyheter.
197
00:11:48,916 --> 00:11:50,626
Är det här Steve Wood?
198
00:11:50,710 --> 00:11:56,880
-Jag menar, kroppen gör det svårt att…
-Vit man, brunt hår.
199
00:11:56,966 --> 00:11:59,386
Kläderna matchar det han sågs bära.
200
00:11:59,468 --> 00:12:01,968
Det är sannolikt resterna av honom.
201
00:12:02,847 --> 00:12:05,097
Herregud! Den där huvudskadan…
202
00:12:06,225 --> 00:12:09,975
-Vad tror du hände?
-Jag har ingen aning.
203
00:12:10,062 --> 00:12:14,902
Wood umgicks med en massa skumma typer.
Jag skulle gissa på grekerna.
204
00:12:14,984 --> 00:12:16,744
-Jag tänkte samma sak.
-Ja.
205
00:12:19,196 --> 00:12:24,286
Men graven är grund. Konstigt att det tog
så lång tid att hitta den.
206
00:12:24,368 --> 00:12:28,618
Inte direkt.
Det är ett stort ställe med många träd.
207
00:12:28,706 --> 00:12:31,666
Det finns en orsak
att brottslingar dumpar lik här.
208
00:12:33,711 --> 00:12:36,671
-Visst? Eller hur?
-Det är sant.
209
00:12:38,424 --> 00:12:41,144
Brukar grekerna karva ett hjärta
vid sina döda?
210
00:12:44,472 --> 00:12:48,562
Jag menar…
Det är nog bara ett sammanträffande.
211
00:12:49,268 --> 00:12:52,858
Det kan ha varit ett par älskare
som älskade under ett träd
212
00:12:52,938 --> 00:12:55,358
och markerade trädet där de älskade.
213
00:12:57,985 --> 00:12:59,895
-Okej. Ja.
-Ja.
214
00:13:00,780 --> 00:13:03,910
Men det är nästan
som en pil som pekar rakt mot honom.
215
00:13:10,664 --> 00:13:11,674
Skit också.
216
00:13:18,547 --> 00:13:19,377
Fan.
217
00:13:19,882 --> 00:13:20,762
Tusan.
218
00:13:21,550 --> 00:13:22,380
Hallå?
219
00:13:22,468 --> 00:13:24,848
Säg att ni inte karvade en pil mot…
220
00:13:24,929 --> 00:13:27,599
Vänta, jag hör dig inte. Va?
221
00:13:29,099 --> 00:13:30,729
Hallå? Jag kan inte…
222
00:13:30,810 --> 00:13:33,730
Jag hör inte. Va?
Kan du gå nån annanstans?
223
00:13:33,813 --> 00:13:34,653
Gå själv!
224
00:13:34,730 --> 00:13:37,650
Jag kan inte. Din täckning suger!
225
00:13:37,733 --> 00:13:40,783
Din täckning suger! Hör på. Kan du…
226
00:13:40,861 --> 00:13:43,111
-Jag kan inte. Va?
-Kan du höra mig nu?
227
00:13:43,197 --> 00:13:44,867
Ja!
228
00:13:44,949 --> 00:13:47,159
Stanna där du är! Rör dig inte.
229
00:13:47,785 --> 00:13:50,365
-Bara…
-Sluta prata. Lyssna.
230
00:13:50,454 --> 00:13:53,124
-De hittade… Hallå!
-Hallå.
231
00:13:53,207 --> 00:13:55,417
Hallå? Vad hittade de?
232
00:13:57,378 --> 00:14:01,008
Det var min hemkörning.
Butiken har inte min yoghurt.
233
00:14:01,090 --> 00:14:04,840
-Ekologisk? De är alltid slut.
-Ekologisk. Alltid.
234
00:14:04,927 --> 00:14:07,927
-Vi tar ett uttalande från vittnet.
-Vilket vittne?
235
00:14:08,013 --> 00:14:09,273
Damen som fann honom.
236
00:14:13,853 --> 00:14:14,693
Jag gör det.
237
00:14:15,229 --> 00:14:17,819
-Är du säker?
-Ja, jag fixar det.
238
00:14:18,732 --> 00:14:20,482
-Hej.
-Hej.
239
00:14:22,027 --> 00:14:23,777
-Jag känner dig.
-Nej.
240
00:14:23,863 --> 00:14:25,913
-Jag har sett dig här förut.
-Nej.
241
00:14:25,990 --> 00:14:28,530
-Med blondinen.
-Jag känner ingen sån.
242
00:14:34,707 --> 00:14:36,127
-Ska du svara?
-Nej.
243
00:14:36,208 --> 00:14:37,038
Svara!
244
00:14:37,751 --> 00:14:39,671
Fan.
245
00:14:39,753 --> 00:14:41,633
Skit också.
246
00:14:43,799 --> 00:14:45,889
Fan. Jävla skit.
247
00:14:48,762 --> 00:14:50,682
Vad händer?
248
00:14:50,764 --> 00:14:51,934
Hej.
249
00:14:52,433 --> 00:14:54,023
-Är allt okej?
-Ja.
250
00:14:54,101 --> 00:15:01,071
Doktorn sa att jag ska röntgas
efter min väninna, och jag blev ivrig.
251
00:15:02,568 --> 00:15:03,778
Jag är ivrig av mig.
252
00:15:04,737 --> 00:15:07,947
-Så är det.
-Jag trodde att vi hade en rymmare.
253
00:15:08,032 --> 00:15:12,662
Nej. Jag försöker ta en selfie
för det här är komiskt.
254
00:15:13,454 --> 00:15:15,164
-Nu går vi.
-Är det dags?
255
00:15:15,247 --> 00:15:16,577
Ja, det är dags.
256
00:15:16,665 --> 00:15:17,955
Skit också.
257
00:15:27,718 --> 00:15:31,308
Nån verkar ha festat för hårt. Vad hände?
258
00:15:32,640 --> 00:15:35,850
Ärligt talat, jag minns inte riktigt.
259
00:15:35,935 --> 00:15:37,095
Du har tur.
260
00:15:37,186 --> 00:15:40,186
Du kunde ha brutit den söta lilla näsan.
261
00:15:42,524 --> 00:15:44,614
-Har ni fullt upp idag?
-Ja.
262
00:15:44,693 --> 00:15:47,913
Några hjärtattacker,
en tandborste i ändalykten,
263
00:15:47,988 --> 00:15:51,028
en smitningsolycka, stoke.
264
00:15:51,867 --> 00:15:53,827
-Smitningsolycka?
-Otroligt va?
265
00:16:01,043 --> 00:16:03,133
Är du okej? Du ser lite blek ut.
266
00:16:08,175 --> 00:16:09,335
Jag såg det komma.
267
00:16:10,052 --> 00:16:12,642
Det är svårt. Man måste dubbla bananerna.
268
00:16:12,721 --> 00:16:14,641
-Seriöst?
-Absolut.
269
00:16:14,723 --> 00:16:17,233
Det står fyra i receptet,
men jag tar åtta.
270
00:16:17,309 --> 00:16:20,099
Nio är lagom om de är små.
271
00:16:20,187 --> 00:16:22,147
Ja, mitt bröd blir alltid torrt.
272
00:16:23,023 --> 00:16:26,283
-Är du okej?
-Ja, förlåt. Ibland blir jag bara lite yr.
273
00:16:27,361 --> 00:16:28,531
Sätt dig här.
274
00:16:31,657 --> 00:16:37,327
Det kanske är mitt blodsocker.
Hoppas att det inte är ett anfall.
275
00:16:37,413 --> 00:16:40,713
Det var länge sen.
Jag kanske har vätskebrist.
276
00:16:40,791 --> 00:16:42,711
Vill du ha vatten? Apelsinjuice?
277
00:16:42,793 --> 00:16:44,213
Juice vore toppen.
278
00:16:44,294 --> 00:16:46,424
-Okej, jag kommer snart.
-Tack.
279
00:16:54,388 --> 00:16:55,808
MEDICINRUM
280
00:17:27,629 --> 00:17:30,379
-Varsågod.
-Tack.
281
00:17:33,010 --> 00:17:36,640
Tack, du är en livräddare.
282
00:17:39,767 --> 00:17:41,187
Du har så fina ögonbryn.
283
00:17:41,268 --> 00:17:42,228
Tack.
284
00:17:49,276 --> 00:17:51,106
Försök att slappna av.
285
00:18:04,583 --> 00:18:07,093
Ta ett djupt andetag. Räkna till tio.
286
00:18:14,384 --> 00:18:15,844
Be inte om ursäkt.
287
00:18:15,928 --> 00:18:17,758
Herregud.
288
00:18:25,604 --> 00:18:26,654
Snälla, gå.
289
00:18:33,570 --> 00:18:34,570
Vi är klara.
290
00:18:38,951 --> 00:18:40,451
Det var väl inte så illa?
291
00:18:56,093 --> 00:18:57,393
-Hallå?
-Hallå?
292
00:18:57,469 --> 00:18:59,049
-Charlie?
-Judy?
293
00:19:00,347 --> 00:19:02,427
-Hallå?
-Judy?
294
00:19:02,516 --> 00:19:03,886
Vänta.
295
00:19:03,976 --> 00:19:06,056
-Jag har dålig täckning.
-Hej.
296
00:19:06,145 --> 00:19:07,015
Charlie?
297
00:19:08,397 --> 00:19:10,607
-Charlie!
-Var är mamma?
298
00:19:10,691 --> 00:19:13,611
Hon har försökt nå dig.
Hur mår födelsedagspojken?
299
00:19:13,694 --> 00:19:15,404
-Lägg av, Judy.
-Okej.
300
00:19:17,030 --> 00:19:19,370
-Lyssna. Din mamma och jag…
-Vad?
301
00:19:19,992 --> 00:19:21,742
Vad fan har ni gjort?
302
00:19:21,827 --> 00:19:23,657
Det är lite svårt att svara på.
303
00:19:24,663 --> 00:19:26,543
Jag läste brevet, Judy.
304
00:19:26,623 --> 00:19:28,583
Va? Vilket brev?
305
00:19:28,667 --> 00:19:31,207
-Vad menar du?
-Vad menar du?
306
00:19:31,295 --> 00:19:32,495
Fan!
307
00:19:34,214 --> 00:19:35,344
-Judy!
-Ben!
308
00:19:35,424 --> 00:19:36,384
Vad gör du…
309
00:19:36,466 --> 00:19:37,586
-Börja…
-Nej, du…
310
00:19:37,676 --> 00:19:39,426
Jag fick bara några stygn.
311
00:19:39,511 --> 00:19:42,011
För att jag föll på ansiktet,
312
00:19:42,723 --> 00:19:47,193
för att jag snubblade. Vad gör du här?
313
00:19:49,521 --> 00:19:52,521
-Jen och jag var i en smitningsolycka.
-Va?
314
00:19:52,608 --> 00:19:55,688
Nån körde mot stoppskylten
och körde på oss.
315
00:19:55,777 --> 00:19:56,947
Herregud.
316
00:20:04,369 --> 00:20:06,329
Jen!
317
00:20:11,835 --> 00:20:13,295
Det var skrämmande.
318
00:20:14,338 --> 00:20:16,798
Jen är ganska illa tilltygad.
319
00:20:16,882 --> 00:20:20,762
-Kommer hon att klara sig?
-Jag vet inte. Jag hoppas det.
320
00:20:24,640 --> 00:20:26,560
Inget är brutet.
321
00:20:26,642 --> 00:20:28,852
Tack och lov. Så vi kan gå?
322
00:20:28,936 --> 00:20:29,806
Inte än.
323
00:20:31,521 --> 00:20:33,321
Jag är ledsen att det hände.
324
00:20:33,398 --> 00:20:35,688
Tack. Jag också.
325
00:20:38,362 --> 00:20:40,282
Judy, jag måste berätta en sak.
326
00:20:41,573 --> 00:20:43,743
Och det är inte bra. Det är illa.
327
00:20:44,952 --> 00:20:46,372
Riktigt illa.
328
00:20:46,453 --> 00:20:48,663
Vi hittade nåt annat.
329
00:20:48,747 --> 00:20:50,117
Ursäkta?
330
00:20:50,207 --> 00:20:52,287
Vi såg skuggor.
331
00:20:52,960 --> 00:20:56,340
Vad menar du med "skuggor"?
332
00:20:57,256 --> 00:21:00,626
Det är okej.
Du kan berätta allt för mig. Vad är det?
333
00:21:00,717 --> 00:21:02,837
De ser ut som vävnadsbildningar,
334
00:21:02,928 --> 00:21:06,058
men jag är ingen onkolog,
så jag kan inte säga.
335
00:21:06,139 --> 00:21:09,179
Men vi bokar in dig
hos en specialist omedelbart.
336
00:21:09,268 --> 00:21:11,688
Herregud, du måste skämta.
337
00:21:12,771 --> 00:21:14,981
-Ben, säg det bara.
-Ja.
338
00:21:16,108 --> 00:21:17,148
Vad?
339
00:21:19,820 --> 00:21:21,360
De hittade Steve.
340
00:21:24,408 --> 00:21:25,528
Herregud.
341
00:21:28,537 --> 00:21:30,077
Han är död, Jude.
342
00:21:32,833 --> 00:21:34,543
Jag är så…
343
00:21:35,961 --> 00:21:39,631
-Jag är så ledsen.
-Nej, jag är ledsen.
344
00:21:40,632 --> 00:21:43,432
Jag är så ledsen
att behöva berätta det för dig.
345
00:21:44,261 --> 00:21:45,891
Nej, var inte ledsen.
346
00:21:47,514 --> 00:21:48,814
Vet de vad som hände?
347
00:21:48,890 --> 00:21:51,850
Jag kan inte säga nåt säkert…
348
00:21:51,935 --> 00:21:57,015
Jag vet vad "onkolog" betyder, okej?
Min mamma dog av cancer.
349
00:21:57,107 --> 00:21:58,897
Jag beklagar.
350
00:21:59,526 --> 00:22:01,856
Du borde göra en uppföljning.
351
00:22:03,447 --> 00:22:07,277
Men enligt min erfarenhet
är saker inte alltid som de verkar.
352
00:22:09,619 --> 00:22:12,289
Jag är så ledsen, miss Hale.
353
00:22:20,714 --> 00:22:23,264
Jag gör i ordning era utskrivningspapper.
354
00:22:26,261 --> 00:22:30,021
-Så hon är okej?
-Ja. Bara ett par blåmärken.
355
00:22:39,274 --> 00:22:40,194
Jen.
356
00:22:40,275 --> 00:22:41,185
Hej.
357
00:22:41,777 --> 00:22:44,397
-Ben sa nyss att de har hittat Steve.
-Va?
358
00:22:44,488 --> 00:22:49,698
-En hund grävde upp honom.
-För i helvete! Herregud.
359
00:22:49,785 --> 00:22:51,365
Åh nej…
360
00:22:52,120 --> 00:22:53,500
Kom här.
361
00:22:54,873 --> 00:22:56,333
Det kommer att bli bra.
362
00:22:56,416 --> 00:22:58,416
Det vet jag inte.
363
00:23:01,421 --> 00:23:02,921
Kom doktorn?
364
00:23:04,716 --> 00:23:07,836
Ja, han sa att vi kunde gå.
365
00:23:07,928 --> 00:23:10,718
-Så du är okej?
-Ja, bara blåslagen.
366
00:23:11,807 --> 00:23:14,767
Gudskelov!
367
00:23:18,522 --> 00:23:20,402
-Här. Ta den.
-Vad…
368
00:23:21,650 --> 00:23:25,450
-Jisses! Hur fick du tag på den?
-Mina anfall kom tillbaka.
369
00:23:26,780 --> 00:23:29,160
De var väldigt plötsliga och vältajmade.
370
00:23:31,618 --> 00:23:32,538
Jag älskar dig.
371
00:23:32,619 --> 00:23:33,579
Jag älskar dig.
372
00:23:36,581 --> 00:23:39,671
Hör på. Jag vet att det är läskigt,
373
00:23:40,502 --> 00:23:42,302
men vi har gått igenom mycket.
374
00:23:46,425 --> 00:23:50,255
Och vi överlevde för att vi hade varandra.
375
00:23:50,345 --> 00:23:53,595
-Nej, vi har varandra.
-Ja.
376
00:23:57,227 --> 00:23:59,057
-Konstigt.
-Vad?
377
00:23:59,771 --> 00:24:03,151
Jag fick nyss déjà vu.
378
00:24:03,233 --> 00:24:05,033
Det är ett gott tecken.
379
00:24:07,529 --> 00:24:08,449
Jag hoppas det.
380
00:24:21,460 --> 00:24:24,380
TILL MINNE AV ED ASNER
381
00:26:01,560 --> 00:26:03,480
Undertexter: Love Waurio