1 00:00:07,007 --> 00:00:09,547 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,828 --> 00:00:39,038 Jeg kunne drukne i denne piña colada. 3 00:00:39,122 --> 00:00:42,252 Og ved du hvad? Det ville være en pissegod død. 4 00:00:42,333 --> 00:00:43,213 Den bedste. 5 00:00:43,293 --> 00:00:46,463 -Fyren tjekkede dig totalt ud. -Han tjekkede dig ud. 6 00:00:46,546 --> 00:00:48,416 Men han løb videre, så… 7 00:00:49,090 --> 00:00:51,630 -Vi kan vist stadig. -Det kan du tro. 8 00:00:54,929 --> 00:00:56,509 Ben, skal vi have massage? 9 00:00:56,598 --> 00:00:59,558 -Sagde du: "Ben, skal vi have massage?" -Nej. 10 00:00:59,642 --> 00:01:01,602 -Jo. -Hvorfor skulle jeg sige det? 11 00:01:01,686 --> 00:01:04,306 I stedet for "hvornår." Du savner hans Benis. 12 00:01:04,397 --> 00:01:05,647 Hans "Benis"? 13 00:01:05,732 --> 00:01:08,532 Du tænker hele tiden på hans Benis i din Bengina. 14 00:01:08,610 --> 00:01:10,740 -Hans penis? -Ja. Du kunne lide den. 15 00:01:11,529 --> 00:01:13,159 -Glem det. -Er det ulækkert? 16 00:01:13,239 --> 00:01:14,699 -Ja… -Må jeg være fri. 17 00:01:15,283 --> 00:01:16,913 Glem det. 18 00:01:16,993 --> 00:01:18,453 Du kan ikke glemme den. 19 00:01:20,955 --> 00:01:23,325 Du godeste. Fløj du med den? 20 00:01:23,917 --> 00:01:25,377 -Kender du mig? -Nej! 21 00:01:25,460 --> 00:01:27,420 Hej! Jen Harding. 22 00:01:27,504 --> 00:01:28,844 Larissa Saint John. 23 00:01:28,922 --> 00:01:31,012 Hej, Larissa. Du lyder dum og rig. 24 00:01:31,091 --> 00:01:32,971 Det er jeg. Det er min båd. 25 00:01:33,051 --> 00:01:35,551 -Dejligt. -Har du lyst til en sejltur? 26 00:01:35,637 --> 00:01:38,467 Nej. Jeg vil blive lige her. 27 00:01:41,059 --> 00:01:44,899 -Jeg har svært ved at tro, vi klarede det. -Ja. 28 00:01:46,022 --> 00:01:46,862 Det er bare… 29 00:01:47,357 --> 00:01:50,647 Hvordan kom vi igennem dette år? Det er bare… 30 00:01:51,945 --> 00:01:54,655 -Jeg troede ikke, vi ville… -Slippe af sted med det? 31 00:01:55,698 --> 00:01:57,488 -Ja. -Ja. Jeg ved det. 32 00:01:58,910 --> 00:02:00,830 -Men det gjorde vi. -Ja. 33 00:02:02,580 --> 00:02:05,580 -Måske fordi vi havde hinanden. -Har. Har hinanden. 34 00:02:05,667 --> 00:02:06,497 Har. 35 00:02:11,256 --> 00:02:12,716 Hvad? Se lige her! 36 00:02:13,800 --> 00:02:14,630 Se. 37 00:02:16,719 --> 00:02:18,259 Sikken underlig konkylie. 38 00:02:20,306 --> 00:02:23,886 -Hvad fanden? Det er ikke en konkylie. -Hvad er det? 39 00:02:26,312 --> 00:02:27,612 Mor? 40 00:02:27,689 --> 00:02:28,819 Jen! 41 00:02:30,400 --> 00:02:31,940 -Jen! -Judy! 42 00:02:32,026 --> 00:02:34,646 Jen! 43 00:02:36,614 --> 00:02:39,624 Jen. 44 00:02:43,163 --> 00:02:48,253 SKADESTUE 45 00:03:04,809 --> 00:03:06,229 Hvorfor gør alting ondt? 46 00:03:06,311 --> 00:03:07,941 Hvorfor bipper det sådan? 47 00:03:08,021 --> 00:03:09,981 Vi var i en alvorlig ulykke. 48 00:03:11,482 --> 00:03:12,322 På båden? 49 00:03:12,400 --> 00:03:17,860 Hvad? Nej. I Charlies bil. De ignorerede dit stopskilt og ramte os. 50 00:03:17,947 --> 00:03:18,817 Hvem? 51 00:03:18,907 --> 00:03:20,617 Det ved vi ikke. De flygtede. 52 00:03:22,118 --> 00:03:23,368 Hvorfor skete det? 53 00:03:23,453 --> 00:03:27,623 Endnu en flugtbilist? Er universet virkelig så lidt kreativt? 54 00:03:27,707 --> 00:03:29,957 Det gjorde sig ikke umage denne gang. 55 00:03:30,460 --> 00:03:32,670 Men måske er der en mening med det. 56 00:03:32,754 --> 00:03:36,634 -Måske er vi bare forbandede. -Eller måske er vi heldige. 57 00:03:36,716 --> 00:03:40,006 Du er i live. Jeg var bange for at miste dig. 58 00:03:40,094 --> 00:03:42,264 Alt det blod, og du var bevidstløs. 59 00:03:42,347 --> 00:03:44,847 Det var skræmmende. Gudskelov, du er okay. 60 00:03:44,933 --> 00:03:47,693 -Måske slår krammet mig ihjel. -Undskyld. 61 00:03:47,769 --> 00:03:49,849 -Jeg elsker dig. -Og jeg elsker dig. 62 00:03:52,315 --> 00:03:53,685 Ved Charlie det? 63 00:03:54,442 --> 00:03:56,692 Nej. Men du må hellere ringe til ham. 64 00:03:56,778 --> 00:04:00,198 Åh gud. Han har haft sådan et hårdt år. 65 00:04:01,115 --> 00:04:04,075 Han har ikke brug for mere drama på sin fødselsdag. 66 00:04:07,538 --> 00:04:12,168 "Judy. Jeg ved ikke, hvor jeg skal starte, men det skal slutte nu. 67 00:04:12,752 --> 00:04:16,172 Du er en bedre mor for Charlie og Henry, end jeg kan blive. 68 00:04:16,256 --> 00:04:19,376 Jeg er ked af, at jeg ikke tilgav dig tidligere for Ted. 69 00:04:19,467 --> 00:04:23,097 Men uanset hvad du tror, har du betalt prisen. 70 00:04:23,179 --> 00:04:24,759 Nu må jeg gøre det samme." 71 00:04:27,100 --> 00:04:27,980 Fandens. 72 00:04:40,530 --> 00:04:41,780 Hej, Ben. 73 00:04:41,864 --> 00:04:43,374 Hej. Er din mor hjemme? 74 00:04:43,449 --> 00:04:44,329 Nej. 75 00:04:45,243 --> 00:04:47,583 Hun… Hvad foregår der? 76 00:04:49,539 --> 00:04:53,709 Du er meget blodig. Er du okay? 77 00:04:54,585 --> 00:04:55,415 Du er blodig. 78 00:04:55,503 --> 00:04:58,463 -Okay. -Jeg har det fint. Bekymr dig ikke om mig. 79 00:04:58,548 --> 00:05:00,588 -Jeg er… -Er du sikker? 80 00:05:00,675 --> 00:05:03,085 Ja. Jeg har det fint. Vil du… 81 00:05:04,304 --> 00:05:06,144 Vil du sige, at jeg var her? 82 00:05:06,222 --> 00:05:09,982 Ja. Men du er pissefuld. Du bør ikke køre. 83 00:05:11,227 --> 00:05:12,557 Du må ikke være død. 84 00:05:12,645 --> 00:05:15,395 Fuck mig. 85 00:05:15,481 --> 00:05:18,031 -Fuck mig hårdt. -Hvor er sygeplejersken? 86 00:05:18,109 --> 00:05:19,689 Er knappen kun til pynt? 87 00:05:19,777 --> 00:05:22,067 Ringede du? Tredive gange? 88 00:05:22,155 --> 00:05:23,565 Det var vist ikke 30. 89 00:05:23,656 --> 00:05:24,866 Jeg rundede ned. 90 00:05:24,949 --> 00:05:26,489 Hun har meget ondt. 91 00:05:26,576 --> 00:05:28,326 Kan du ikke give mig noget? 92 00:05:28,411 --> 00:05:31,541 Lægen skal undersøge dig og autorisere det først. 93 00:05:31,622 --> 00:05:34,212 Okay, gider du hente den skide læge? 94 00:05:34,292 --> 00:05:35,502 -Jen! -Hvad? 95 00:05:36,085 --> 00:05:37,415 Henter du den skide læge? 96 00:05:37,503 --> 00:05:40,263 Jeg skal gøre mit skidebedste. 97 00:05:41,883 --> 00:05:44,093 -Tak. -Skidemange tak. 98 00:05:45,553 --> 00:05:48,563 Åh gud. Det er så dumt. 99 00:05:48,639 --> 00:05:51,889 Jeg hader hospitaler. Der sker aldrig noget godt. 100 00:05:52,477 --> 00:05:54,267 Der fødes babyer hele tiden. 101 00:05:54,354 --> 00:05:57,114 Halvdelen bliver røvhuller, der ikke stemmer. 102 00:05:57,190 --> 00:06:01,280 De tøver nok med medicinen, fordi folk lyver for at få stoffer. 103 00:06:01,361 --> 00:06:05,991 Tror de, jeg faker, jeg blev påkørt? Lidt af et langtrukket svindelnummer. 104 00:06:06,074 --> 00:06:07,284 Folk elsker stoffer. 105 00:06:09,285 --> 00:06:14,455 Har jeg fortalt dig, at jeg havde epileptiske anfald som barn? 106 00:06:14,540 --> 00:06:15,380 Havde du? 107 00:06:15,458 --> 00:06:18,588 Nej, men det sagde min mor til dem på skadestuen. 108 00:06:18,669 --> 00:06:21,709 -Nej. -Jo. 109 00:06:21,798 --> 00:06:23,588 Så skulle jeg fake et anfald, 110 00:06:23,674 --> 00:06:27,764 og sygeplejerskerne kom løbende, fordi jeg var rigtig god til det. 111 00:06:27,845 --> 00:06:29,675 -Blærerøv. -Frygtelig blærerøv. 112 00:06:29,764 --> 00:06:33,234 Imens tog hun sygeplejerskens nøgle og stjal stoffer. 113 00:06:33,309 --> 00:06:35,519 Forfærdelig ting at gøre mod et barn. 114 00:06:35,603 --> 00:06:40,193 Bagefter tog vi på McDonald's. Hun gik ud som et lys, og jeg kørte os hjem. 115 00:06:40,274 --> 00:06:44,284 -Jeg har aldrig hørt noget sørgeligere. -Nogle af mine bedste minder. 116 00:06:44,362 --> 00:06:46,662 Jøsses. Få mig ikke til at grine. 117 00:06:50,326 --> 00:06:54,656 Ja. Jeg tilbragte også meget tid på hospitalet med min mor. 118 00:06:56,082 --> 00:06:57,832 Ikke mine lykkeligste minder. 119 00:06:57,917 --> 00:06:58,877 Det vil jeg tro. 120 00:07:00,586 --> 00:07:03,166 Det var mit job at få hende til at spise. 121 00:07:03,673 --> 00:07:09,433 Det var en lækker kost bestående af ernæringsdrikke og saltkiks. 122 00:07:09,512 --> 00:07:10,892 Stik modsat et Happy Meal. 123 00:07:10,972 --> 00:07:15,482 Det var rædsomt, men hun kunne ikke holde andet i sig. 124 00:07:16,269 --> 00:07:19,649 Når hun ikke kunne, spiste jeg det og sked ikke i en uge. 125 00:07:21,190 --> 00:07:23,150 Din historie er nok mere trist. 126 00:07:23,234 --> 00:07:25,454 Lad os bare sige, det er uafgjort. 127 00:07:25,528 --> 00:07:28,448 -Okay. -Kan vi skride nu? 128 00:07:28,531 --> 00:07:30,621 Okay. Vent. Jeg henter lægen. 129 00:07:30,700 --> 00:07:33,540 Jeg ringer til Charlie og siger, vi kommer hjem. 130 00:07:35,538 --> 00:07:36,498 Okay. 131 00:07:37,206 --> 00:07:44,126 Jøsses. Hvorfor… Hvorfor har nogen lagt min telefon… 132 00:07:44,630 --> 00:07:45,840 Jøsses! 133 00:07:48,217 --> 00:07:50,297 Min ansigtsgenkendelse virker ikke. 134 00:07:54,599 --> 00:07:56,849 Jeg beklager, du må se mig sådan her. 135 00:07:57,602 --> 00:08:01,272 Det er en god vejledning i, hvordan man ikke skal leve sit liv. 136 00:08:02,607 --> 00:08:06,147 Ja ja. Du er ikke den eneste forskruede voksen, jeg kender. 137 00:08:07,069 --> 00:08:09,909 Det er rigtigt. Det er godt at se dig. 138 00:08:09,989 --> 00:08:13,119 Jeg har savnet dig. Og jeg har savnet din mor meget. 139 00:08:13,201 --> 00:08:14,791 Kørte du ind i noget? 140 00:08:16,537 --> 00:08:19,417 Det ved jeg faktisk ikke. 141 00:08:20,750 --> 00:08:22,540 Hvad er det sidste, du husker? 142 00:08:24,962 --> 00:08:27,222 Hallo? Har de? 143 00:08:27,298 --> 00:08:28,508 Er de sikre? 144 00:08:29,759 --> 00:08:31,339 Okay, tak for beskeden. 145 00:08:36,599 --> 00:08:37,729 Min bror døde. 146 00:08:38,309 --> 00:08:40,019 Pis. Hvordan? 147 00:08:44,815 --> 00:08:46,855 Vi ved det ikke. De… 148 00:08:47,944 --> 00:08:49,904 De fandt hans lig i skoven. 149 00:08:50,404 --> 00:08:51,414 Jøsses. 150 00:08:53,115 --> 00:08:54,365 Det er jeg ked af. 151 00:08:55,368 --> 00:08:57,498 Nej. Vær ikke… 152 00:08:58,663 --> 00:09:03,463 Vær ikke ked af det. Jeg er ked af det. Det er ingen undskyldning for det her. 153 00:09:05,211 --> 00:09:07,631 Hør her. 154 00:09:07,713 --> 00:09:13,553 Jeg ved, det ikke er noget, du vil høre fra en voksen, 155 00:09:14,845 --> 00:09:18,305 men er du sød ikke at fortælle nogen om det her? 156 00:09:18,391 --> 00:09:22,771 Ellers kan jeg ende i en slem knibe. 157 00:09:24,480 --> 00:09:26,770 Ja. Spirituskørsel er ingen joke. 158 00:09:27,483 --> 00:09:30,193 -Ja. -Tredje gang ryger man ind i 25 år. 159 00:09:31,821 --> 00:09:34,991 -Femogtyve? -Ja, det var med i teoriprøven. 160 00:09:35,074 --> 00:09:37,664 Fedt. Det er godt at vide. 161 00:09:39,537 --> 00:09:40,707 Tak. 162 00:09:40,788 --> 00:09:44,708 Du er en god mand, Charlie Brown. Det hader du nok. 163 00:09:46,085 --> 00:09:48,915 Det kaldte min far mig. Jeg hader det ikke. 164 00:09:49,005 --> 00:09:51,415 Tak, fordi du vil køre mig hjem. 165 00:09:51,507 --> 00:09:54,257 Jeg kører dig ikke hjem, men på hospitalet. 166 00:09:55,386 --> 00:09:58,006 Vent. Hvad? Nej. 167 00:09:58,097 --> 00:10:02,227 Det behøver du ikke. Jeg er helt… Du kan bare køre mig hjem. 168 00:10:02,310 --> 00:10:04,650 MOR 169 00:10:05,605 --> 00:10:08,725 Ingen behøver at vide det her. Ikke engang min mor. 170 00:10:10,985 --> 00:10:13,315 Hun skjuler også en masse lort fra mig. 171 00:10:17,825 --> 00:10:18,825 Tak, ven. 172 00:10:19,660 --> 00:10:21,160 Hvordan har din mor det? 173 00:10:22,121 --> 00:10:23,041 Undskyld. 174 00:10:24,707 --> 00:10:27,997 -Sig, hvor du er mest øm. -Hvor jeg sagde: "Av!" 175 00:10:28,085 --> 00:10:29,455 Hvor hun sagde: "Av." 176 00:10:31,881 --> 00:10:34,471 -Hvad leder du efter? -Hvor lagde jeg… 177 00:10:34,550 --> 00:10:37,640 -Den er i din baglomme. -Den er i din baglomme. 178 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 -Der er den. -Kan du give hende noget? 179 00:10:40,806 --> 00:10:42,846 Ikke før vi finder problemet. 180 00:10:42,933 --> 00:10:46,693 Selen kan have brækket et ribben. Det kan punktere en lunge. 181 00:10:46,771 --> 00:10:49,071 -Du godeste. -Hvordan har du det? 182 00:10:49,148 --> 00:10:52,488 Fint. Jeg er bare lidt øm. Jeg slog en flis af tanden. 183 00:10:52,568 --> 00:10:55,698 Jeg er nødt til at sende jer begge til CT-scanning. 184 00:10:55,780 --> 00:10:58,990 -Det behøves ikke. -Det er rutine ved biluheld. 185 00:11:00,576 --> 00:11:03,496 Ja ja. Hold ud. Det tager måske lidt tid. 186 00:11:03,579 --> 00:11:04,619 Vanvittig dag. 187 00:11:05,122 --> 00:11:07,792 Jeg skal ikke scannes, så hent sygeplejersken. 188 00:11:07,875 --> 00:11:08,915 Hvad? Hvorfor? 189 00:11:09,001 --> 00:11:11,921 Jeg vil ikke være her. Det er Charlies fødselsdag. 190 00:11:12,004 --> 00:11:14,724 Du kan have punkteret lungen. Du skal scannes. 191 00:11:14,799 --> 00:11:17,589 Jeg vil ikke! Min krop, mit valg. 192 00:11:17,677 --> 00:11:19,347 -Altid. Men… -Vand. 193 00:11:19,845 --> 00:11:22,465 Vil du ikke vide det, hvis der er noget galt? 194 00:11:22,556 --> 00:11:25,806 Hvis det er et brækket ribben, kan de intet gøre. 195 00:11:25,893 --> 00:11:28,103 De kan ikke lægge den i gips. 196 00:11:28,187 --> 00:11:33,027 -Hvor nuttet. Og hvis det er noget andet? -Netop. Det er altid noget andet. 197 00:11:33,734 --> 00:11:35,494 Man skal tjekkes for én ting, 198 00:11:35,569 --> 00:11:39,239 og pludselig tvinger dit barn saltkiks i dig for at holde dig i live. 199 00:11:39,323 --> 00:11:41,493 Det fejler du ikke. 200 00:11:41,575 --> 00:11:42,785 Med det år jeg har? 201 00:11:43,869 --> 00:11:47,789 Jeg kan ikke klare flere dårlige nyheder. 202 00:11:48,916 --> 00:11:52,586 Er vi sikre på, det er Steve Wood? Liget er jo så… 203 00:11:53,462 --> 00:11:55,422 Det gør det svært at… 204 00:11:55,506 --> 00:11:56,876 Hvid mand, brunt hår. 205 00:11:56,966 --> 00:11:59,386 Tøjet matcher beskrivelsen. 206 00:11:59,468 --> 00:12:01,968 Det må være ham. Eller resterne af ham. 207 00:12:02,847 --> 00:12:05,097 Jøsses. Hovedskaden. 208 00:12:06,225 --> 00:12:10,055 -Hvad er der mon sket? -Det ved jeg ikke. Det er indlysende. 209 00:12:10,146 --> 00:12:13,106 Wood arbejdede med en masse skumle typer. 210 00:12:13,190 --> 00:12:15,190 Mit gæt er, at det var grækerne. 211 00:12:15,276 --> 00:12:16,986 -Jeg tænkte det samme. -Ja. 212 00:12:19,196 --> 00:12:20,986 Men graven er ikke særlig dyb. 213 00:12:22,408 --> 00:12:24,288 Man burde have fundet ham før. 214 00:12:24,368 --> 00:12:28,288 Området er stort og med mange træer. Du ville blive overrasket. 215 00:12:28,789 --> 00:12:31,959 Derfor bruger mafiaen Angeles Forest som losseplads. 216 00:12:33,711 --> 00:12:36,671 -Ikke? Ja. -Det er sandt. 217 00:12:38,424 --> 00:12:41,264 Ridser grækerne et hjerte, hvor de dumper ligene? 218 00:12:44,472 --> 00:12:45,602 Altså… 219 00:12:46,724 --> 00:12:48,774 Det er nok bare tilfældigt. 220 00:12:49,268 --> 00:12:52,858 Måske var det et elskende par, der elskede under et træ, 221 00:12:52,938 --> 00:12:55,778 og de ridsede det i træet, hvor elskoven fandt sted. 222 00:12:58,068 --> 00:12:59,898 -Okay. Ja. -Ja. 223 00:13:00,863 --> 00:13:03,913 Men det er sådan set en pil, der peger lige på ham. 224 00:13:10,706 --> 00:13:11,666 Pis. 225 00:13:18,756 --> 00:13:22,376 Fandens også. Hallo? 226 00:13:22,468 --> 00:13:24,848 Sig, du ikke snittede en pil, der peger… 227 00:13:24,929 --> 00:13:27,769 Undskyld. Jeg kan ikke høre dig. Hvad? 228 00:13:29,183 --> 00:13:30,733 Hallo? Jeg kan ikke… 229 00:13:30,810 --> 00:13:33,730 Jeg kan intet høre. Kan du gå et andet sted hen? 230 00:13:33,813 --> 00:13:34,653 Gør det selv! 231 00:13:34,730 --> 00:13:38,150 Det kan jeg ikke, så… Din forbindelse er skidedårlig! 232 00:13:38,234 --> 00:13:40,364 Din er skidedårlig! Hør. Kan du… 233 00:13:40,861 --> 00:13:43,111 -Nej. Hvad? -Kan du høre mig? 234 00:13:43,197 --> 00:13:44,867 Ja! 235 00:13:44,949 --> 00:13:47,279 Bliv, hvor du er. Bliv stående. 236 00:13:47,785 --> 00:13:50,365 -Bare… -Hold op med at snakke. Hør efter. 237 00:13:50,454 --> 00:13:53,124 -De fandt… Hej! -Hej. 238 00:13:53,207 --> 00:13:55,417 Hallo? Hvad fandt de? 239 00:13:57,378 --> 00:14:01,008 Ja, det var min varelevering. Butikken har ikke min yoghurt. 240 00:14:01,090 --> 00:14:04,970 -Græsk? Selvfølgelig. Altid udsolgt. -Græsk. Hver gang. Altid. 241 00:14:05,052 --> 00:14:06,682 Vi bør tale med vidnet. 242 00:14:06,762 --> 00:14:09,222 -Hvilket vidne? -Damen, der fandt ham. 243 00:14:13,853 --> 00:14:14,773 Det klarer jeg. 244 00:14:15,312 --> 00:14:17,822 -Men… Er du sikker? -Ja. Jeg klarer det. 245 00:14:18,816 --> 00:14:20,066 -Hej. -Hej. 246 00:14:22,069 --> 00:14:23,779 -Jeg kender dig. -Nej. 247 00:14:23,863 --> 00:14:25,913 -Jo, jeg har set dig her før. -Nej. 248 00:14:25,990 --> 00:14:27,950 -Med en blond dame. -Jeg kender ingen. 249 00:14:34,707 --> 00:14:36,127 -Vil du tage den? -Nej. 250 00:14:36,208 --> 00:14:37,038 Svar nu. 251 00:14:37,126 --> 00:14:41,756 Fandens også! Lort. 252 00:14:43,799 --> 00:14:45,889 Forbandede lort. 253 00:14:48,762 --> 00:14:50,682 Hvad sker der? 254 00:14:50,764 --> 00:14:51,934 Hej. 255 00:14:52,892 --> 00:14:54,022 -Er alt okay? -Ja. 256 00:14:54,101 --> 00:15:01,071 Jeg var… Lægen sagde, jeg skulle scannes efter min veninde, og jeg blev ivrig. 257 00:15:02,568 --> 00:15:03,778 En ivrig bæver. 258 00:15:04,737 --> 00:15:07,947 -Bæveren klarer ærterne. -Jeg troede, du stak af. 259 00:15:08,032 --> 00:15:12,662 Nej. Jeg prøvede at tage en selfie, fordi det her er skidesjovt. 260 00:15:13,454 --> 00:15:15,164 -Okay, værsgo. -Det er tid. 261 00:15:15,247 --> 00:15:16,577 Ja, det er tid. 262 00:15:16,665 --> 00:15:17,955 Pis. 263 00:15:27,718 --> 00:15:31,308 Nogen har vist festet for vildt. Hvad er der sket? 264 00:15:32,640 --> 00:15:36,020 Hvis jeg skal være ærlig, husker jeg det ikke. 265 00:15:36,101 --> 00:15:40,481 Du er heldig. Et par centimeter mere, og du havde brækket din søde næse. 266 00:15:42,524 --> 00:15:44,614 -Har I travlt i dag? -Ja. 267 00:15:44,693 --> 00:15:47,913 Et par hjerteanfald, en tandbørste i en mås, 268 00:15:47,988 --> 00:15:51,028 ofre for en flugtbilist, slagtilfælde. 269 00:15:51,867 --> 00:15:53,827 -Flugtbilist? -Tænk engang. 270 00:16:01,126 --> 00:16:03,126 Er du okay? Du ser lidt bleg ud. 271 00:16:08,175 --> 00:16:09,335 Jeg så det komme. 272 00:16:10,052 --> 00:16:12,642 Det er svært. Du skal fordoble bananerne. 273 00:16:12,721 --> 00:16:14,681 -Seriøst? -Dødseriøst. 274 00:16:14,765 --> 00:16:17,305 Opskriften siger fire, men jeg bruger otte. 275 00:16:17,393 --> 00:16:20,103 Ni, hvis de er små, for så bliver det perfekt. 276 00:16:20,187 --> 00:16:22,017 Ja, mit brød bliver altid tørt. 277 00:16:23,107 --> 00:16:23,937 Er du okay? 278 00:16:24,024 --> 00:16:26,654 Ja, undskyld. Nogle gange bliver jeg svimmel. 279 00:16:27,444 --> 00:16:28,614 Her. Sæt dig ned. 280 00:16:31,699 --> 00:16:34,579 Måske er det mit blodsukker. Jeg ved det ikke. 281 00:16:35,703 --> 00:16:37,333 Bare det ikke er et anfald. 282 00:16:37,413 --> 00:16:40,713 Jeg har ingen haft så længe. Måske er jeg dehydreret. 283 00:16:40,791 --> 00:16:44,291 -Vil du have vand eller appelsinjuice? -Juice lyder skønt. 284 00:16:44,378 --> 00:16:46,508 -Bliv her. Jeg kommer straks. -Tak. 285 00:16:54,304 --> 00:16:56,274 MEDICINRUM 286 00:17:27,755 --> 00:17:28,665 Værsgo, søde. 287 00:17:29,381 --> 00:17:30,671 Tak. 288 00:17:33,010 --> 00:17:36,220 Det er så godt. Tak. Du har reddet mit liv. 289 00:17:39,808 --> 00:17:41,188 Du har flotte øjenbryn. 290 00:17:41,268 --> 00:17:42,228 Tak. 291 00:17:49,276 --> 00:17:51,106 Prøv bare at slappe af. 292 00:18:04,583 --> 00:18:07,093 Tag en dyb indånding. Tæl til ti. 293 00:18:14,384 --> 00:18:15,844 Du skal ikke undskylde. 294 00:18:15,928 --> 00:18:17,758 Åh gud. 295 00:18:25,604 --> 00:18:26,654 Vær sød at gå. 296 00:18:33,612 --> 00:18:34,612 Du er færdig. 297 00:18:39,034 --> 00:18:40,664 Det var ikke så slemt, vel? 298 00:18:56,135 --> 00:18:57,385 -Hallo? -Hallo? 299 00:18:57,469 --> 00:18:59,049 -Charlie? -Judy? 300 00:19:00,430 --> 00:19:02,680 -Hallo? -Judy? 301 00:19:02,766 --> 00:19:06,056 -Vent. Hallo? Jeg har kun én streg. -Hej. 302 00:19:06,145 --> 00:19:07,015 Charlie? 303 00:19:08,397 --> 00:19:10,227 -Charlie. -Hvor er min mor? 304 00:19:10,315 --> 00:19:13,605 Hun har forsøgt at ringe. Hvordan har fødselsdagsbarnet det? 305 00:19:13,694 --> 00:19:15,574 -Drop det pis, Judy. -Okay. 306 00:19:16,822 --> 00:19:19,372 -Hør. Din mor og jeg… -Min mor og dig hvad? 307 00:19:20,075 --> 00:19:21,735 Hvad fanden har I gjort? 308 00:19:21,827 --> 00:19:23,657 Det skal besvares i en sammenhæng. 309 00:19:24,663 --> 00:19:26,543 Jeg læste brevet, Judy. 310 00:19:26,623 --> 00:19:28,583 Hvad? Hvilket brev? 311 00:19:28,667 --> 00:19:30,787 -Hvad mener du? -Hvad mener du? 312 00:19:31,295 --> 00:19:32,495 Fandens! 313 00:19:34,256 --> 00:19:35,336 -Judy! -Ben! 314 00:19:35,424 --> 00:19:36,384 Hvad laver du… 315 00:19:36,466 --> 00:19:37,586 Nej, du starter… 316 00:19:37,676 --> 00:19:39,426 Jeg er blevet syet. 317 00:19:39,511 --> 00:19:44,771 Jeg faldt og slog mit ansigt, fordi jeg snublede over fødderne. 318 00:19:45,642 --> 00:19:47,192 Hvad laver du her? 319 00:19:49,646 --> 00:19:51,056 Jen og jeg blev påkørt. 320 00:19:51,690 --> 00:19:52,520 Hvad? 321 00:19:52,608 --> 00:19:55,688 Ja. Føreren ignorerede stopskiltet og kørte ind i os. 322 00:19:56,278 --> 00:19:57,238 Du godeste. 323 00:20:04,369 --> 00:20:06,329 Jen. 324 00:20:11,919 --> 00:20:13,299 Det var skræmmende. 325 00:20:14,379 --> 00:20:16,799 Jen er ret medtaget. 326 00:20:16,882 --> 00:20:20,892 -Klarer hun den? -Det ved jeg ikke. Det håber jeg. 327 00:20:24,681 --> 00:20:26,101 Intet er brækket. 328 00:20:26,642 --> 00:20:28,852 Gudskelov. Kan vi gå? 329 00:20:28,936 --> 00:20:29,806 Ikke endnu. 330 00:20:31,521 --> 00:20:33,321 Det er jeg rigtig ked af. 331 00:20:33,398 --> 00:20:35,688 Tak. Også mig. 332 00:20:38,445 --> 00:20:40,155 Jeg må fortælle dig noget. 333 00:20:41,657 --> 00:20:43,827 Det er ikke godt. Det er slemt… 334 00:20:44,993 --> 00:20:45,953 Meget slemt. 335 00:20:46,453 --> 00:20:49,753 -Vi fandt noget andet. -Undskyld? 336 00:20:50,249 --> 00:20:52,289 Vi fandt skygger. 337 00:20:53,001 --> 00:20:56,421 Hvad mener du med "skygger"? Hvad betyder det? 338 00:20:57,256 --> 00:21:00,626 Det er okay. Du kan fortælle mig alt. Hvad er det? 339 00:21:00,717 --> 00:21:03,427 De ligner tumorer, 340 00:21:03,512 --> 00:21:06,102 men jeg er ikke onkolog, så jeg er ikke sikker. 341 00:21:06,181 --> 00:21:09,181 Men vi sender dig til en specialist med det samme. 342 00:21:09,268 --> 00:21:11,688 Det må fandeme være løgn. 343 00:21:12,854 --> 00:21:14,984 -Ben, sig det nu bare. -Ja. 344 00:21:16,608 --> 00:21:17,438 Hvad? 345 00:21:19,861 --> 00:21:20,951 De fandt Steve. 346 00:21:24,449 --> 00:21:25,659 Åh gud. 347 00:21:28,578 --> 00:21:29,658 Han er død, Jude. 348 00:21:32,249 --> 00:21:34,539 Jeg er så… 349 00:21:36,044 --> 00:21:37,304 Jeg er så ked af det. 350 00:21:37,379 --> 00:21:39,629 Ja. Nej. Jeg er ked af det. 351 00:21:40,632 --> 00:21:43,262 Jeg er så ked af at måtte fortælle dig det. 352 00:21:44,303 --> 00:21:45,933 Nej. Vær ikke ked af det. 353 00:21:47,514 --> 00:21:48,814 Ved de, hvad der skete? 354 00:21:48,890 --> 00:21:51,850 Jeg er ikke sikker. Det er bare en scanning… 355 00:21:51,935 --> 00:21:55,185 Ja, jeg ved, hvad "tal med en onkolog" betyder. 356 00:21:55,272 --> 00:21:56,732 Min mor døde af kræft. 357 00:21:57,232 --> 00:22:01,862 Det er… Det er jeg ked af. Du bør helt sikkert få det tjekket. 358 00:22:03,447 --> 00:22:07,487 Men det er min erfaring, at tingene ikke altid er, som man tror. 359 00:22:09,619 --> 00:22:12,289 Jeg er meget ked af det, frøken Hale. 360 00:22:20,756 --> 00:22:23,296 Jeg ordner papirerne, så I bliver udskrevet. 361 00:22:26,386 --> 00:22:27,796 Så hun er okay. 362 00:22:27,888 --> 00:22:30,058 Ja. Bare et par trykkede ribben. 363 00:22:39,274 --> 00:22:40,194 Jen. 364 00:22:40,275 --> 00:22:41,185 Hej. 365 00:22:41,777 --> 00:22:42,857 De fandt Steve. 366 00:22:42,944 --> 00:22:44,404 -Hvad? -Jeg talte med Ben. 367 00:22:44,488 --> 00:22:45,778 En hund gravede ham op. 368 00:22:45,864 --> 00:22:49,704 For helvede da også! Åh gud. 369 00:22:49,785 --> 00:22:53,495 Åh nej. Pokkers. Kom her. 370 00:22:54,915 --> 00:22:56,325 Det skal nok gå. 371 00:22:56,416 --> 00:22:58,416 Det er jeg ikke sikker på. 372 00:23:01,505 --> 00:23:02,915 Har lægen været her? 373 00:23:04,758 --> 00:23:07,838 Ja. Han sagde, vi kunne gå. 374 00:23:07,928 --> 00:23:10,968 -Så du er okay? -Ja, det er bare skrammer. 375 00:23:11,807 --> 00:23:14,847 Gudskelov. 376 00:23:18,522 --> 00:23:20,402 -Her. Tag den her. -Hvad? 377 00:23:21,733 --> 00:23:25,783 -Jøsses. Hvad… Hvor har du den fra? -Mine anfald vendte tilbage. 378 00:23:26,780 --> 00:23:29,280 De var meget pludselige og perfekt timede. 379 00:23:31,618 --> 00:23:32,538 Jeg elsker dig. 380 00:23:32,619 --> 00:23:33,699 Jeg elsker dig. 381 00:23:36,623 --> 00:23:37,463 Hør her. 382 00:23:38,542 --> 00:23:42,502 Jeg ved, det er skræmmende, men vi har allerede været meget igennem. 383 00:23:46,425 --> 00:23:50,295 Det har været et hårdt år. Vi overlevede, fordi vi havde hinanden. 384 00:23:50,387 --> 00:23:53,807 -Nej, vi har hinanden. -Ja. 385 00:23:57,227 --> 00:23:59,057 -Det var underligt. -Hvad? 386 00:23:59,813 --> 00:24:02,733 Jeg havde lige et deja-vu. 387 00:24:03,233 --> 00:24:04,613 Det er et godt tegn. 388 00:24:07,529 --> 00:24:08,449 Det håber jeg. 389 00:24:21,460 --> 00:24:24,380 TIL MINDE OM ED ASNER 390 00:26:01,560 --> 00:26:03,480 Tekster af: Vibeke Petersen