1
00:00:07,048 --> 00:00:09,548
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:36,828 --> 00:00:39,038
Να πνιγόμουν σ' αυτήν την πίνα κολάντα!
3
00:00:39,122 --> 00:00:42,212
Ξέρεις κάτι; Θα ήταν τέλειος θάνατος.
4
00:00:42,292 --> 00:00:43,212
Ο καλύτερος.
5
00:00:43,293 --> 00:00:46,463
-Σε κόζαρε αυτός.
-Εσένα κόζαρε.
6
00:00:46,546 --> 00:00:48,416
Συνέχισε να τρέχει, άρα…
7
00:00:49,049 --> 00:00:51,469
-Μάλλον μετράμε ακόμα.
-Ακριβώς.
8
00:00:54,929 --> 00:00:56,509
Μπεν, θα κάνουμε μασάζ;
9
00:00:56,598 --> 00:00:58,478
Είπες "Μπεν, θα κάνουμε μασάζ;"
10
00:00:58,558 --> 00:01:00,388
-Τι; Όχι, γιατί;
-Είπες "Μπεν".
11
00:01:00,477 --> 00:01:01,597
Γιατί να πω Μπεν;
12
00:01:01,686 --> 00:01:04,306
Εκ παραδρομής. Σου λείπει το "μπέος" του.
13
00:01:04,397 --> 00:01:05,647
Το "μπέος" του;
14
00:01:05,732 --> 00:01:08,532
Όλο σκέφτεσαι το "μπέος" του
στο "μπαιδοίο" σου.
15
00:01:08,610 --> 00:01:10,740
-Το πέος του, εννοείς;
-Ναι. Σ' άρεσε.
16
00:01:11,529 --> 00:01:13,159
-Ξέχνα το.
-Είναι αηδία τώρα;
17
00:01:13,239 --> 00:01:14,619
-Ναι…
-Σε παρακαλώ!
18
00:01:15,200 --> 00:01:16,910
Απλώς ξέχνα το.
19
00:01:16,993 --> 00:01:18,373
Εσύ δεν μπορείς.
20
00:01:20,955 --> 00:01:23,325
Θεέ μου! Πέταξες με αυτό;
21
00:01:23,416 --> 00:01:25,376
-Γνωριζόμαστε;
-Όχι!
22
00:01:25,460 --> 00:01:27,420
Γεια. Τζεν Χάρντινγκ.
23
00:01:27,504 --> 00:01:28,844
Λαρίσα Σεντ Τζον.
24
00:01:28,922 --> 00:01:31,012
Γεια, Λαρίσα. Ακούγεσαι χαζή και πλούσια.
25
00:01:31,091 --> 00:01:32,971
Είμαι. Να το σκάφος μου.
26
00:01:33,051 --> 00:01:35,551
-Υπέροχο.
-Πάμε βόλτα το ηλιοβασίλεμα;
27
00:01:35,637 --> 00:01:38,467
Όχι. Θέλω να μείνω εδώ.
28
00:01:40,975 --> 00:01:44,895
-Θεέ μου, τα καταφέραμε, απίστευτο.
-Το ξέρω.
29
00:01:45,897 --> 00:01:46,727
Είναι…
30
00:01:47,357 --> 00:01:50,647
Πώς βγάλαμε αυτήν τη χρονιά; Είναι…
31
00:01:51,820 --> 00:01:54,660
-Δεν περίμενα ότι…
-Θα τη σκαπουλάραμε;
32
00:01:55,698 --> 00:01:57,488
-Ναι.
-Ναι. Το ξέρω.
33
00:01:58,743 --> 00:02:00,163
Τα καταφέραμε, όμως.
34
00:02:00,245 --> 00:02:01,245
Ναι.
35
00:02:02,580 --> 00:02:05,580
-Ίσως επειδή είχαμε η μία την άλλη.
-Έχουμε.
36
00:02:05,667 --> 00:02:06,787
Έχουμε.
37
00:02:11,214 --> 00:02:12,724
Τι; Δες αυτό!
38
00:02:13,716 --> 00:02:14,546
Κοίτα.
39
00:02:16,636 --> 00:02:18,256
Τι περίεργο κοχύλι!
40
00:02:20,306 --> 00:02:21,466
Τι σκατά;
41
00:02:21,558 --> 00:02:23,888
-Τζούντι, δεν είναι κοχύλι.
-Τι είναι;
42
00:02:26,312 --> 00:02:27,612
Μαμά;
43
00:02:27,689 --> 00:02:31,149
Τζεν!
44
00:02:31,234 --> 00:02:33,364
-Τζούντι!
-Τζεν!
45
00:02:33,444 --> 00:02:34,904
Τζεν!
46
00:02:36,614 --> 00:02:39,624
Τζεν.
47
00:02:43,163 --> 00:02:48,293
ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ
48
00:03:04,726 --> 00:03:06,226
Γιατί πονάνε όλα;
49
00:03:06,311 --> 00:03:07,941
Γιατί τόσα μπιπ;
50
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
Είχαμε ένα άσχημο ατύχημα.
51
00:03:11,482 --> 00:03:12,322
Στο σκάφος;
52
00:03:12,400 --> 00:03:14,740
Τι; Όχι. Με το αμάξι του Τσάρλι.
53
00:03:15,612 --> 00:03:17,862
Κάποιος παραβίασε το STOP και μας χτύπησε.
54
00:03:17,947 --> 00:03:19,367
-Ποιος;
-Δεν ξέρω.
55
00:03:19,449 --> 00:03:20,619
Έφυγε.
56
00:03:22,076 --> 00:03:23,366
Γιατί έγινε αυτό;
57
00:03:23,453 --> 00:03:27,543
Κι άλλη εγκατάλειψη σε τροχαίο;
Τόσο μη δημιουργικό το σύμπαν;
58
00:03:27,624 --> 00:03:30,084
Μάλλον έγινε με μισή καρδιά αυτό.
59
00:03:30,168 --> 00:03:32,668
Ίσως έγινε για κάποιο λόγο
που δεν ξέρουμε.
60
00:03:32,754 --> 00:03:34,214
Ίσως είμαστε καταραμένες.
61
00:03:34,297 --> 00:03:36,587
Ίσως είμαστε ευλογημένες.
62
00:03:36,674 --> 00:03:39,934
Είσαι ζωντανή,
φοβήθηκα ότι θα σε χάσω προς στιγμήν.
63
00:03:40,011 --> 00:03:42,261
Άπειρο αίμα, ήσουν αναίσθητη.
64
00:03:42,347 --> 00:03:44,847
Κατατρόμαξα. Πόσο χαίρομαι που είσαι καλά!
65
00:03:44,933 --> 00:03:47,733
-Ίσως με σκοτώσει η αγκαλιά!
-Συγγνώμη!
66
00:03:47,810 --> 00:03:49,850
-Δεν πειράζει, σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.
67
00:03:52,315 --> 00:03:53,685
Το ξέρει ο Τσάρλι;
68
00:03:54,400 --> 00:03:56,690
Όχι. Τηλεφώνησέ του, όμως.
69
00:03:56,778 --> 00:04:00,108
Θεέ μου.
Είχε τόσο δύσκολη χρονιά το παιδί.
70
00:04:01,074 --> 00:04:03,954
Αυτό του έλειπε.
Κι άλλο δράμα στα γενέθλιά του.
71
00:04:07,455 --> 00:04:12,165
"Τζούντι, δεν ξέρω από πού να ξεκινήσω.
Ξέρω μόνο ότι αυτό πρέπει να τελειώσει.
72
00:04:12,752 --> 00:04:16,172
Είσαι καλύτερη μητέρα από εμένα
για τον Τσάρλι και τον Χένρι.
73
00:04:16,256 --> 00:04:19,376
Συγγνώμη που δεν σε συγχώρησα
νωρίτερα για τον Τεντ.
74
00:04:19,467 --> 00:04:23,007
Ό,τι κι αν πιστεύεις, πλήρωσες το τίμημα.
75
00:04:23,096 --> 00:04:24,926
Τώρα πρέπει να κάνω το ίδιο".
76
00:04:26,933 --> 00:04:27,813
Γαμώτο.
77
00:04:31,229 --> 00:04:32,189
ΤΖΟΥΝΤΙ
78
00:04:40,488 --> 00:04:41,778
Γεια σου, Μπεν.
79
00:04:41,864 --> 00:04:43,374
Είναι σπίτι η μαμά σου;
80
00:04:43,449 --> 00:04:44,329
Όχι.
81
00:04:45,159 --> 00:04:47,579
Δεν… Τι συμβαίνει;
82
00:04:49,539 --> 00:04:53,709
Είσαι γεμάτος αίματα. Είσαι καλά;
83
00:04:54,544 --> 00:04:55,424
Εσύ είσαι.
84
00:04:55,503 --> 00:04:58,463
-Εντάξει.
-Μια χαρά είμαι. Μην ανησυχείς για μένα.
85
00:04:58,548 --> 00:05:00,548
-Εγώ…
-Σίγουρα;
86
00:05:00,633 --> 00:05:03,093
Ναι, εντάξει είμαι. Μπορείς…
87
00:05:04,262 --> 00:05:06,062
Θα της πεις ότι πέρασα;
88
00:05:06,139 --> 00:05:09,979
Ναι, αλλά είσαι λιώμα, μην οδηγήσεις.
89
00:05:11,144 --> 00:05:12,564
Ας μην πέθανε.
90
00:05:12,645 --> 00:05:15,395
Γάμησέ με.
91
00:05:15,481 --> 00:05:16,941
Γάμησέ με τώρα.
92
00:05:17,025 --> 00:05:19,685
Πού είναι η νοσοκόμα;
Διακοσμητικό είναι το κουμπί;
93
00:05:19,777 --> 00:05:22,067
Ειδοποιήσατε; Τριάντα φορές;
94
00:05:22,155 --> 00:05:23,565
Δεν νομίζω ότι ήταν 30.
95
00:05:23,656 --> 00:05:25,366
Στρογγυλοποίησα προς τα κάτω.
96
00:05:25,450 --> 00:05:28,290
-Πονάει πολύ.
-Δεν μπορείτε να μου δώσετε κάτι;
97
00:05:28,369 --> 00:05:31,539
Πρέπει να σας εξετάσει γιατρός
και να σας γράψει φάρμακα.
98
00:05:31,622 --> 00:05:34,212
Τότε, φέρτε τον γιατρό, γαμώτο!
99
00:05:34,292 --> 00:05:35,502
-Τζεν!
-Τι;
100
00:05:35,585 --> 00:05:37,415
Τον φωνάζετε, γαμώτο;
101
00:05:37,503 --> 00:05:40,133
Θα κάνω ό,τι μπορώ, γαμώτο.
102
00:05:41,799 --> 00:05:44,089
-Σας ευχαριστούμε.
-Ευχαριστώ, γαμώτο.
103
00:05:45,553 --> 00:05:48,563
Θεέ μου. Τι χαζομάρα.
104
00:05:48,639 --> 00:05:51,889
Σιχαίνομαι τα νοσοκομεία.
Τίποτα καλό δεν συμβαίνει εδώ.
105
00:05:52,477 --> 00:05:54,267
Γεννιούνται μωρά εδώ.
106
00:05:54,354 --> 00:05:57,114
Και τα μισά γίνονται μαλάκες
που δεν ψηφίζουν.
107
00:05:57,190 --> 00:05:58,730
Διστάζουν για φάρμακα
108
00:05:58,816 --> 00:06:01,316
επειδή πολλοί λένε ψέματα
για να πάρουν φάρμακα.
109
00:06:01,402 --> 00:06:05,992
Και πιστεύουν ότι έστησα τροχαίο
για τα παυσίπονα; Λίγο παρατραβηγμένο.
110
00:06:06,074 --> 00:06:07,244
Αρέσουν τα φάρμακα.
111
00:06:09,243 --> 00:06:14,463
Σου είπα ποτέ ότι είχα κρίσεις ως παιδί;
112
00:06:14,540 --> 00:06:15,380
Ναι;
113
00:06:15,458 --> 00:06:18,588
Όχι, αλλά έτσι έλεγε η μαμά μου
στα Επείγοντα.
114
00:06:18,669 --> 00:06:21,629
-Όχι.
-Ναι.
115
00:06:21,714 --> 00:06:23,554
Με έβαζε να υποκριθώ
116
00:06:23,633 --> 00:06:27,763
κι οι νοσοκόμες έτρεχαν
γιατί έκανα πολύ καλή ψεύτικη κρίση.
117
00:06:27,845 --> 00:06:29,595
-Φιγουρατζού.
-Τρομερή.
118
00:06:29,680 --> 00:06:33,230
Κι όσο σφάδαζα, σούφρωνε το κλειδί
της νοσοκόμας κι έκλεβε φάρμακα.
119
00:06:33,309 --> 00:06:35,519
Απαίσιο να το κάνεις σε παιδί.
120
00:06:35,603 --> 00:06:38,193
Όχι τόσο. Έτρωγα McDonald's μετά.
121
00:06:38,272 --> 00:06:40,192
Έπεφτε ξερή, μας πήγαινα σπίτι.
122
00:06:40,274 --> 00:06:42,494
Η πιο θλιβερή ιστορία που έχω ακούσει.
123
00:06:42,568 --> 00:06:46,658
-Είναι από τις πιο χαρούμενες αναμνήσεις.
-Μη με κάνεις να γελάω.
124
00:06:50,243 --> 00:06:54,663
Ναι. Κι εγώ πέρασα με τη μαμά μου
πολύ καιρό στο νοσοκομείο.
125
00:06:56,082 --> 00:06:58,672
-Όχι τόσο χαρούμενη ανάμνηση.
-Σίγουρα.
126
00:07:00,545 --> 00:07:03,545
Η δουλειά μου ήταν
να την καταφέρω να φάει.
127
00:07:03,631 --> 00:07:09,431
Είχε μια πεντανόστιμη, σταθερή διατροφή
με βιταμινούχα ροφήματα και κράκερ.
128
00:07:09,512 --> 00:07:10,892
Δυστυχισμένο γεύμα.
129
00:07:10,972 --> 00:07:15,352
Ήταν άθλιο,
αλλά μόνο αυτά δεν έκανε εμετό.
130
00:07:16,185 --> 00:07:19,645
Όταν δεν μπορούσε, τα έτρωγα εγώ
και δεν έχεζα μια βδομάδα.
131
00:07:21,190 --> 00:07:23,150
Πιο θλιβερή η ιστορία σου.
132
00:07:23,234 --> 00:07:25,864
-Ας το πούμε ισοπαλία.
-Εντάξει.
133
00:07:26,821 --> 00:07:30,581
-Μπορούμε να φύγουμε από δω;
-Στάσου. Πάω να βρω τον γιατρό.
134
00:07:30,658 --> 00:07:33,788
Θα πάρω τον Τσάρλι
να του πω ότι ερχόμαστε σπίτι.
135
00:07:35,455 --> 00:07:36,405
Εντάξει.
136
00:07:37,373 --> 00:07:38,753
Χριστέ μου. Γιατί…
137
00:07:39,917 --> 00:07:43,497
Γιατί έβαλαν το τηλέφωνό μου…
138
00:07:44,755 --> 00:07:45,835
Χριστέ μου.
139
00:07:48,176 --> 00:07:50,256
Δεν δουλεύει η αναγνώριση προσώπου.
140
00:07:54,557 --> 00:07:56,767
Συγγνώμη που με βλέπεις έτσι, ρε.
141
00:07:57,518 --> 00:08:01,148
Πραγματικός οδηγός
πώς να μη ζήσεις τη ζωή σου.
142
00:08:02,565 --> 00:08:06,185
Τέλος πάντων. Δεν είσαι ο μόνος
πειραγμένος ενήλικος που ξέρω.
143
00:08:07,069 --> 00:08:09,909
Σωστά. Χαίρομαι που σε βλέπω.
144
00:08:09,989 --> 00:08:12,989
Μου έλειψες πολύ.
Και μου έλειψε πολύ κι η μαμά σου.
145
00:08:13,075 --> 00:08:14,785
Τι έγινε; Χτύπησες κάτι;
146
00:08:16,496 --> 00:08:19,416
Πραγματικά δεν ξέρω.
147
00:08:20,750 --> 00:08:22,540
Το τελευταίο που θυμάσαι;
148
00:08:24,879 --> 00:08:27,219
Παρακαλώ; Αλήθεια;
149
00:08:27,298 --> 00:08:28,508
Είναι σίγουροι;
150
00:08:29,258 --> 00:08:31,338
Ευχαριστούμε που μας ενημερώσατε.
151
00:08:36,516 --> 00:08:37,806
Ο αδελφός μου πέθανε.
152
00:08:38,309 --> 00:08:40,019
Σκατά! Πώς;
153
00:08:44,732 --> 00:08:46,862
Δεν ξέρουμε. Βρη…
154
00:08:47,944 --> 00:08:49,904
Βρήκαν το πτώμα του στο δάσος.
155
00:08:50,404 --> 00:08:51,414
Χριστέ μου.
156
00:08:53,074 --> 00:08:53,954
Λυπάμαι.
157
00:08:55,284 --> 00:08:57,414
Όχι, σε παρακαλώ, μη…
158
00:08:58,663 --> 00:08:59,963
Εγώ λυπάμαι.
159
00:09:00,039 --> 00:09:03,459
Δεν είναι δικαιολογία για όλο αυτό.
160
00:09:05,211 --> 00:09:06,051
Να σου πω.
161
00:09:07,213 --> 00:09:11,183
Άκου, ξέρω ότι αυτό δεν είναι
162
00:09:11,259 --> 00:09:13,679
κάτι που θες να ακούσεις
από έναν ενήλικο,
163
00:09:14,804 --> 00:09:18,314
αλλά μπορείς να μην πεις σε κανέναν
ότι συνέβη αυτό;
164
00:09:18,391 --> 00:09:22,771
Γιατί μπορεί να μπλέξω άσχημα.
165
00:09:24,480 --> 00:09:27,280
Ναι. Δεν είναι αστείο
να οδηγείς υπό επήρεια.
166
00:09:27,358 --> 00:09:30,188
-Ναι.
-Με τρεις φορές πας 25 χρόνια φυλακή.
167
00:09:31,737 --> 00:09:34,987
-Είκοσι πέντε, ε;
-Ναι, ήταν στις εξετάσεις για δίπλωμα.
168
00:09:35,074 --> 00:09:37,664
Ωραία. Χρήσιμη πληροφορία.
169
00:09:39,453 --> 00:09:40,713
Ευχαριστώ.
170
00:09:40,788 --> 00:09:44,628
Είσαι καλός άνθρωπος, Τσάρλι Μπράουν.
Θα το μισείς αυτό.
171
00:09:46,043 --> 00:09:48,883
Με έλεγε ο μπαμπάς μου έτσι. Δεν το μισώ.
172
00:09:48,963 --> 00:09:51,423
Ευχαριστώ που θα με πας σπίτι.
173
00:09:51,507 --> 00:09:54,257
Δεν σε πάω σπίτι, σε πάω στο νοσοκομείο.
174
00:09:55,386 --> 00:09:58,096
Στάσου, τι; Όχι.
175
00:09:58,180 --> 00:10:02,100
Δεν χρειάζεται. Είμαι εντελώς…
Μπορείς να με πας στο σπίτι.
176
00:10:02,184 --> 00:10:04,654
ΜΑΜΑ
177
00:10:05,563 --> 00:10:08,823
Ας μη μάθει κανείς τι έγινε σήμερα.
Ούτε καν η μαμά μου.
178
00:10:10,985 --> 00:10:13,355
Αρκετά μυστικά έχει κι εκείνη από εμένα.
179
00:10:15,698 --> 00:10:16,528
Να σου πω.
180
00:10:17,825 --> 00:10:18,825
Ευχαριστώ.
181
00:10:19,619 --> 00:10:21,159
Πώς είναι η μαμά σου;
182
00:10:22,038 --> 00:10:23,078
Χίλια συγγνώμη.
183
00:10:24,624 --> 00:10:26,794
Πού νιώθετε μεγαλύτερη ευαισθησία;
184
00:10:26,876 --> 00:10:29,456
-Εκεί που είπα "άου".
-Εκεί που είπε "άου".
185
00:10:31,881 --> 00:10:34,471
-Τι ψάχνετε;
-Έλα, πού…
186
00:10:34,550 --> 00:10:37,640
-Είναι στην πισινή τσέπη.
-Είναι στην πισινή τσέπη.
187
00:10:37,720 --> 00:10:40,770
-Να το. Το βρήκα.
-Μπορείτε να της δώσετε κάτι;
188
00:10:40,848 --> 00:10:42,848
Όχι μέχρι να εντοπίσουμε το πρόβλημα.
189
00:10:42,933 --> 00:10:46,693
Η ζώνη μπορεί να έχει σπάσει πλευρό
και να τρύπησε πνεύμονας.
190
00:10:47,271 --> 00:10:49,071
-Θεέ μου!
-Εσείς πώς είστε;
191
00:10:49,148 --> 00:10:52,488
-Καλά. Πονάω λίγο. Έσπασα τα δόντια μου.
-Τι;
192
00:10:52,568 --> 00:10:55,698
Όπως και να 'χει,
πρέπει να σας στείλω για αξονική.
193
00:10:55,780 --> 00:10:59,410
-Εντάξει.
-Προληπτική ρουτίνα μετά από τροχαίο.
194
00:11:00,576 --> 00:11:03,496
Ναι. Υπομονή, ίσως πάρει λίγο χρόνο.
195
00:11:03,579 --> 00:11:04,909
Τρελή μέρα.
196
00:11:04,997 --> 00:11:07,787
Δεν κάνω αξονική.
Φέρε τη νοσοκόμα, αρνούμαι.
197
00:11:07,875 --> 00:11:08,915
Τι; Γιατί;
198
00:11:09,001 --> 00:11:11,921
Δεν θα μείνω εδώ όλη μέρα.
Είναι τα γενέθλια του Τσάρλι.
199
00:11:12,004 --> 00:11:14,724
Ίσως έχεις τρύπιο πνεύμονα.
Χρειάζεσαι αξονική.
200
00:11:14,799 --> 00:11:17,589
Δεν θέλω. Δικό μου το σώμα, εγώ επιλέγω.
201
00:11:17,677 --> 00:11:19,347
-Πάντα. Αλλά…
-Νερό;
202
00:11:19,845 --> 00:11:22,385
Αν κάτι δεν πάει καλά; Να μην ξέρεις;
203
00:11:22,473 --> 00:11:25,813
Αν έχει σπάσει πλευρό,
δεν μπορούν να κάνουν κάτι.
204
00:11:25,893 --> 00:11:28,103
Δεν μπορούν να βάλουν γύψο.
205
00:11:28,187 --> 00:11:30,477
Θα ήταν υπέροχο. Αν είναι κάτι άλλο;
206
00:11:30,564 --> 00:11:31,574
Ακριβώς.
207
00:11:31,649 --> 00:11:32,979
Πάντα είναι κάτι άλλο.
208
00:11:33,734 --> 00:11:35,364
Μπαίνεις για ένα πράγμα
209
00:11:35,444 --> 00:11:39,244
και καταλήγεις να σε ταΐζει το παιδί σου
για να μείνεις ζωντανός.
210
00:11:39,323 --> 00:11:41,413
Δεν θα είναι έτσι.
211
00:11:41,492 --> 00:11:42,792
Με τη χρονιά που έχω;
212
00:11:43,869 --> 00:11:47,789
Δεν αντέχω άλλα δυσάρεστα νέα.
213
00:11:48,916 --> 00:11:50,626
Σίγουρα είναι ο Στιβ Γουντ;
214
00:11:50,710 --> 00:11:55,340
Θέλω να πω, το πτώμα είναι τόσο…
Να, είναι κάπως δύσκολο…
215
00:11:55,423 --> 00:11:56,883
Καυκάσιος, καστανά μαλλιά.
216
00:11:56,966 --> 00:11:59,386
Τα ρούχα του ταιριάζουν με την περιγραφή.
217
00:11:59,468 --> 00:12:02,348
Πιθανότατα είναι αυτός.
Ή ό,τι έμεινε απ' αυτόν.
218
00:12:02,847 --> 00:12:05,097
Χριστέ μου! Το τραύμα στο κεφάλι.
219
00:12:06,225 --> 00:12:09,975
-Τι λες να συνέβη;
-Δεν ξέρω. Προφανώς δεν ξέρω.
220
00:12:10,062 --> 00:12:13,072
Είχε παρτίδες με σκοτεινούς τύπους.
221
00:12:13,149 --> 00:12:15,189
Μαντεύω ότι το έκαναν οι Έλληνες.
222
00:12:15,276 --> 00:12:17,106
-Ναι, το ίδιο σκεφτόμουν.
-Ναι.
223
00:12:19,113 --> 00:12:20,913
Είναι ρηχός τάφος όμως.
224
00:12:22,324 --> 00:12:24,294
Περίεργο που άργησε τόσο να βρεθεί.
225
00:12:24,368 --> 00:12:28,618
Είναι μεγάλη έκταση,
έχει πολλά δέντρα. Δεν πάει ο νους σου.
226
00:12:28,706 --> 00:12:32,036
Δεν είναι τυχαία σκουπιδότοπος
για το οργανωμένο έγκλημα.
227
00:12:33,669 --> 00:12:36,669
-Ναι. Σωστά; Ναι.
-Όντως.
228
00:12:38,424 --> 00:12:41,594
Οι Έλληνες κάνουν καρδιές
εκεί που πετάνε τους νεκρούς τους;
229
00:12:44,472 --> 00:12:45,682
Θέλω να πω,
230
00:12:46,640 --> 00:12:48,560
σύμπτωση θα είναι.
231
00:12:49,268 --> 00:12:52,858
Μπορεί τίποτα εραστές να έκαναν έρωτα
κάτω από δέντρο
232
00:12:52,938 --> 00:12:55,818
και σημάδεψαν πού έγινε
ο έρωτας που έκαναν.
233
00:12:57,985 --> 00:12:59,895
-Εντάξει. Ναι.
-Ναι.
234
00:13:00,780 --> 00:13:03,910
Αλλά βασικά το βέλος δείχνει εκείνον.
235
00:13:10,664 --> 00:13:11,674
Σκατά.
236
00:13:18,547 --> 00:13:19,377
Γαμώτο.
237
00:13:19,882 --> 00:13:20,762
Να πάρει.
238
00:13:21,550 --> 00:13:22,380
Παρακαλώ;
239
00:13:22,468 --> 00:13:24,848
Πες μου ότι δεν σκάλισες βέλος να δείχνει…
240
00:13:24,929 --> 00:13:27,769
Συγγνώμη, δεν σ' ακούω. Τι;
241
00:13:29,099 --> 00:13:30,309
Ναι; Δεν…
242
00:13:30,810 --> 00:13:33,730
Δεν… Δεν σε ακούω. Τι;
Μπορείς να μετακινηθείς;
243
00:13:33,813 --> 00:13:34,653
Εσύ!
244
00:13:34,730 --> 00:13:37,650
Δεν μπορώ! Έχεις άθλιο σήμα!
245
00:13:37,733 --> 00:13:40,783
Εσύ έχεις άθλιο σήμα. Άκου. Μπορείς…
246
00:13:40,861 --> 00:13:43,111
-Δεν μπορώ.
-Τώρα με ακούς;
247
00:13:43,197 --> 00:13:44,867
Ναι!
248
00:13:44,949 --> 00:13:47,279
Μείνε εκεί που είσαι. Μην κουνηθείς.
249
00:13:47,785 --> 00:13:50,615
-Να πάρει…
-Σταμάτα να μιλάς. Άκου. Βρήκαν…
250
00:13:50,704 --> 00:13:51,714
Να σου πω.
251
00:13:51,789 --> 00:13:53,119
Έλα.
252
00:13:53,207 --> 00:13:55,417
Ναι; Τι βρήκαν;
253
00:13:57,378 --> 00:14:01,008
Ναι, ήταν ο μανάβης μου.
Δεν έχουν το γιαούρτι μου.
254
00:14:01,090 --> 00:14:04,840
-Το Chobani; Όλο τελειώνουν.
-Το Chobani. Κάθε φορά τα ίδια.
255
00:14:04,927 --> 00:14:07,927
-Να πάρουμε κατάθεση απ' τη μάρτυρα.
-Μάρτυρα;
256
00:14:08,013 --> 00:14:09,433
Την κυρία που τον βρήκε.
257
00:14:13,853 --> 00:14:15,153
Άσ' το σ' εμένα.
258
00:14:16,063 --> 00:14:17,823
-Σίγουρα;
-Ναι. Το 'χω.
259
00:14:18,732 --> 00:14:19,902
-Χαίρετε.
-Γεια σας.
260
00:14:22,027 --> 00:14:23,777
-Σας ξέρω.
-Δεν με ξέρετε.
261
00:14:23,863 --> 00:14:25,913
-Σας έχω ξαναδεί εδώ.
-Όχι.
262
00:14:25,990 --> 00:14:27,950
-Με την ξανθιά.
-Δεν ξέρω ξανθιές.
263
00:14:31,453 --> 00:14:32,913
ΤΖΕΝ ΧΑΡΝΤΙΝΓΚ
264
00:14:34,707 --> 00:14:36,127
-Θα το σηκώσετε;
-Όχι.
265
00:14:36,208 --> 00:14:37,038
Σήκωσέ το!
266
00:14:37,751 --> 00:14:39,671
Γαμώτο!
267
00:14:39,753 --> 00:14:41,633
Σκατά.
268
00:14:43,799 --> 00:14:45,889
Το κέρατό μου.
269
00:14:48,762 --> 00:14:50,682
Τι συμβαίνει;
270
00:14:50,764 --> 00:14:51,934
Χαίρετε.
271
00:14:52,433 --> 00:14:54,023
-Όλα καλά;
-Ναι.
272
00:14:54,101 --> 00:14:58,981
Απλώς… Ο γιατρός είπε
ότι θα κάνω αξονική μετά τη φίλη μου
273
00:14:59,064 --> 00:15:01,074
και δεν κρατιέμαι.
274
00:15:02,568 --> 00:15:03,778
Πετάω.
275
00:15:04,737 --> 00:15:07,947
-Από χαρά.
-Νόμιζα ότι κάποιος το έσκασε.
276
00:15:08,032 --> 00:15:12,662
Όχι. Προσπαθούσα να βγάλω σέλφι,
έχει πλάκα αυτό.
277
00:15:13,454 --> 00:15:15,164
-Πάμε.
-Ήρθε η ώρα!
278
00:15:15,247 --> 00:15:16,577
Ναι, ήρθε.
279
00:15:16,665 --> 00:15:17,955
Σκατά.
280
00:15:27,676 --> 00:15:31,306
Κάποιος πάρταρε άγρια. Τι συνέβη εδώ;
281
00:15:32,640 --> 00:15:35,850
Για να είμαι ειλικρινής, δεν θυμάμαι.
282
00:15:35,935 --> 00:15:37,095
Είσαι τυχερός.
283
00:15:37,186 --> 00:15:40,476
Δύο εκατοστά παραπέρα
και θα είχες σπάσει την ωραία μύτη.
284
00:15:42,524 --> 00:15:44,614
-Πολλή δουλειά σήμερα;
-Ναι.
285
00:15:44,693 --> 00:15:47,913
Μερικά εμφράγματα,
οδοντόβουρτσα σε πισινό,
286
00:15:47,988 --> 00:15:51,028
τροχαίο με εγκατάλειψη θύματος,
εγκεφαλικό.
287
00:15:51,867 --> 00:15:54,407
-Τροχαίο με εγκατάλειψη;
-Το φαντάζεσαι;
288
00:16:01,043 --> 00:16:03,133
Είσαι εντάξει; Φαίνεσαι κομμένος.
289
00:16:08,175 --> 00:16:09,335
Το περίμενα.
290
00:16:10,052 --> 00:16:12,642
Είναι δύσκολο. Διπλασίασε τις μπανάνες.
291
00:16:12,721 --> 00:16:14,681
-Σοβαρά;
-Εντελώς.
292
00:16:14,765 --> 00:16:17,175
Η συνταγή λέει τέσσερις, εγώ βάζω οκτώ.
293
00:16:17,267 --> 00:16:20,097
Καμιά φορά κι εννιά, αν είναι μικρές.
294
00:16:20,187 --> 00:16:22,147
Ναι, πάντα μου βγαίνει στεγνό.
295
00:16:23,023 --> 00:16:24,483
-Εντάξει;
-Ναι, συγγνώμη.
296
00:16:24,566 --> 00:16:26,526
Καμιά φορά ζαλίζομαι λίγο.
297
00:16:27,361 --> 00:16:28,531
Έλα, κάθισε.
298
00:16:31,657 --> 00:16:34,577
Ίσως φταίει το ζάχαρό μου. Δεν ξέρω.
299
00:16:35,703 --> 00:16:38,833
Ας μην είναι κρίση.
Έχω πάρα πολύ καιρό να πάθω.
300
00:16:38,914 --> 00:16:40,714
Ίσως είμαι αφυδατωμένη.
301
00:16:40,791 --> 00:16:44,211
-Να φέρω λίγο νερό; Χυμό πορτοκάλι;
-Έναν χυμό, μια χαρά.
302
00:16:44,294 --> 00:16:46,424
-Μην κουνηθείς, έρχομαι.
-Ευχαριστώ.
303
00:16:54,388 --> 00:16:56,268
ΘΑΛΑΜΟΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝ
304
00:17:27,629 --> 00:17:28,669
Ορίστε, καλή μου.
305
00:17:29,173 --> 00:17:30,473
Ευχαριστώ.
306
00:17:33,010 --> 00:17:36,220
Τι ωραίος, ευχαριστώ. Είσαι ο σωτήρας μου.
307
00:17:39,767 --> 00:17:41,187
Έχεις υπέροχα φρύδια.
308
00:17:41,268 --> 00:17:42,228
Ευχαριστώ.
309
00:17:49,276 --> 00:17:51,106
Προσπαθήστε να χαλαρώσετε.
310
00:18:04,583 --> 00:18:07,213
Πάρτε μια βαθιά αναπνοή.
Μετρήστε ως το δέκα.
311
00:18:14,384 --> 00:18:15,844
Μη ζητάς συγγνώμη.
312
00:18:15,928 --> 00:18:17,758
Θεέ μου.
313
00:18:25,604 --> 00:18:26,694
Φύγε, σε παρακαλώ.
314
00:18:33,570 --> 00:18:34,570
Τελειώσατε.
315
00:18:38,951 --> 00:18:40,621
Δεν ήταν τόσο άσχημα, έτσι;
316
00:18:51,922 --> 00:18:52,762
ΤΣΑΡΛΙ
317
00:18:56,093 --> 00:18:57,393
-Ναι;
-Ναι;
318
00:18:57,469 --> 00:18:59,049
-Τσάρλι;
-Τζούντι;
319
00:19:00,347 --> 00:19:02,427
-Ναι;
-Τζούντι;
320
00:19:02,516 --> 00:19:03,886
Στάσου.
321
00:19:03,976 --> 00:19:06,056
-Ναι; Έχω μια μπάρα μόνο.
-Γεια.
322
00:19:06,145 --> 00:19:07,015
Τσάρλι;
323
00:19:08,397 --> 00:19:09,267
Τσάρλι;
324
00:19:09,356 --> 00:19:10,646
Πού είναι η μαμά μου;
325
00:19:10,732 --> 00:19:13,612
Προσπαθούσε να σε πάρει.
Πώς είναι ο εορτάζων;
326
00:19:13,694 --> 00:19:15,574
-Κόψε τις μαλακίες.
-Εντάξει.
327
00:19:17,030 --> 00:19:19,370
-Άκου, η μαμά σου κι εγώ…
-Η μαμά μου κι εσύ τι;
328
00:19:19,992 --> 00:19:21,742
Τι διάολο κάνατε;
329
00:19:21,827 --> 00:19:23,657
Λίγο δύσκολο να απαντήσω έτσι.
330
00:19:24,663 --> 00:19:26,543
Διάβασα το γράμμα, Τζούντι.
331
00:19:26,623 --> 00:19:28,583
Τι; Ποιο γράμμα;
332
00:19:28,667 --> 00:19:31,207
-Τι εννοείς "Ποιο γράμμα";
-Εσύ τι εννοείς;
333
00:19:31,295 --> 00:19:32,495
Γαμώτο!
334
00:19:34,214 --> 00:19:35,344
-Τζούντι;
-Μπεν;
335
00:19:35,424 --> 00:19:36,384
Τι κάνεις…
336
00:19:36,466 --> 00:19:37,586
-Εσύ πες.
-Εσύ πες.
337
00:19:37,676 --> 00:19:39,426
Έκανα κάτι ράμματα.
338
00:19:39,511 --> 00:19:42,011
Γιατί έπεσα με τα μούτρα.
339
00:19:42,723 --> 00:19:44,563
Παραπάτησα.
340
00:19:45,601 --> 00:19:47,191
Γιατί… Εσύ τι κάνεις εδώ;
341
00:19:49,521 --> 00:19:51,061
Είχαμε τροχαίο με την Τζεν.
342
00:19:51,648 --> 00:19:52,518
Τι;
343
00:19:52,608 --> 00:19:55,688
Ένας παραβίασε το STOP κι έπεσε πάνω μας.
344
00:19:56,278 --> 00:19:57,238
Θεέ μου.
345
00:20:04,369 --> 00:20:06,329
Τζεν!
346
00:20:11,835 --> 00:20:13,295
Ήταν πολύ τρομακτικά.
347
00:20:14,338 --> 00:20:16,798
Η Τζεν χτύπησε αρκετά.
348
00:20:16,882 --> 00:20:19,012
-Θα γίνει καλά;
-Δεν ξέρω.
349
00:20:19,968 --> 00:20:21,218
Το ελπίζω.
350
00:20:24,640 --> 00:20:26,100
Κανένα σπάσιμο.
351
00:20:26,642 --> 00:20:28,852
Δόξα τω Θεώ. Μπορούμε να φύγουμε;
352
00:20:28,936 --> 00:20:29,806
Όχι ακόμα.
353
00:20:31,521 --> 00:20:33,321
Λυπάμαι πάρα πολύ.
354
00:20:33,398 --> 00:20:35,688
Σ' ευχαριστώ. Κι εγώ.
355
00:20:38,362 --> 00:20:40,282
Τζούντι, πρέπει να σου πω κάτι.
356
00:20:41,573 --> 00:20:43,743
Δεν είναι καλό, είναι κακό. Είναι…
357
00:20:44,952 --> 00:20:45,952
Είναι πολύ κακό.
358
00:20:46,453 --> 00:20:48,663
Βρήκαμε κάτι άλλο.
359
00:20:48,747 --> 00:20:50,117
Ορίστε;
360
00:20:50,207 --> 00:20:52,287
Βρήκαμε σκιές.
361
00:20:52,960 --> 00:20:56,420
Τι εννοείτε "σκιές"; Τι σημαίνει αυτό;
362
00:20:57,256 --> 00:21:00,626
Μπορείς να μου πεις τα πάντα.
Τι συμβαίνει;
363
00:21:00,717 --> 00:21:02,837
Μοιάζουν με όγκοι,
364
00:21:02,928 --> 00:21:06,058
αλλά δεν είμαι ογκολόγος,
δεν μπορώ να ξέρω.
365
00:21:06,139 --> 00:21:09,179
Αλλά θα προγραμματίσουμε
επαναληπτική εξέταση άμεσα.
366
00:21:09,268 --> 00:21:11,688
Θα πρέπει να μου κάνετε πλάκα.
367
00:21:12,771 --> 00:21:14,981
-Μπεν, πες το, σε παρακαλώ.
-Ναι.
368
00:21:16,108 --> 00:21:17,148
Τι;
369
00:21:19,820 --> 00:21:20,950
Βρήκαν τον Στιβ.
370
00:21:24,408 --> 00:21:25,528
Θεέ μου.
371
00:21:28,537 --> 00:21:30,077
Είναι νεκρός, Τζουντ.
372
00:21:32,207 --> 00:21:34,417
Λυπά…
373
00:21:35,961 --> 00:21:37,251
Λυπάμαι πολύ.
374
00:21:37,337 --> 00:21:39,627
Ναι. Όχι, εγώ λυπάμαι.
375
00:21:40,632 --> 00:21:43,472
Λυπάμαι πολύ που το έμαθες από εμένα.
376
00:21:44,261 --> 00:21:45,891
Όχι, δεν χρειάζεται.
377
00:21:47,514 --> 00:21:48,814
Ξέρουν τι συνέβη;
378
00:21:48,890 --> 00:21:51,850
Δεν μπορώ να ξέρω σίγουρα.
Μια αξονική είναι…
379
00:21:51,935 --> 00:21:54,975
Ξέρω τι σημαίνει
"Να μιλήσετε με ογκολόγο".
380
00:21:55,063 --> 00:21:57,023
Η μαμά μου πέθανε από καρκίνο.
381
00:21:57,107 --> 00:21:58,897
Αυτό… Λυπάμαι.
382
00:21:59,526 --> 00:22:02,026
Να κάνετε σίγουρα επαναληπτική εξέταση.
383
00:22:03,447 --> 00:22:07,487
Από την εμπειρία μου,
τα πράγματα δεν είναι πάντα όπως δείχνουν.
384
00:22:09,619 --> 00:22:12,289
Και πάλι λυπάμαι πολύ, κυρία Χέιλ.
385
00:22:18,170 --> 00:22:20,630
ΤΖΟΥΝΤΙ ΧΕΪΛ
386
00:22:20,714 --> 00:22:23,384
Ετοιμάζω τα εξιτήρια
για εσάς και τη φίλη σας.
387
00:22:26,261 --> 00:22:27,761
Εκείνη είναι καλά.
388
00:22:27,846 --> 00:22:30,016
Ναι, μερικά μελανιασμένα πλευρά.
389
00:22:39,274 --> 00:22:40,194
Τζεν!
390
00:22:40,275 --> 00:22:41,185
Γεια.
391
00:22:41,777 --> 00:22:44,397
-Βρήκαν τον Στιβ. Το 'μαθα απ' τον Μπεν.
-Τι;
392
00:22:44,488 --> 00:22:45,778
Τον ξέθαψε σκύλος.
393
00:22:45,864 --> 00:22:49,704
Μη χειρότερα! Θεέ μου.
394
00:22:49,785 --> 00:22:51,365
Όχι.
395
00:22:52,120 --> 00:22:53,500
Έλα δω.
396
00:22:54,873 --> 00:22:56,333
Όλα θα πάνε καλά.
397
00:22:56,416 --> 00:22:58,416
Δεν το ξέρω αυτό.
398
00:23:01,421 --> 00:23:02,921
Ήρθε ποτέ ο γιατρός;
399
00:23:04,716 --> 00:23:07,836
Ναι. Είπε ότι μπορούμε να φύγουμε.
400
00:23:07,928 --> 00:23:09,548
Δηλαδή, είσαι εντάξει;
401
00:23:09,638 --> 00:23:10,968
Ναι, μελανιές μόνο.
402
00:23:11,807 --> 00:23:14,847
Δόξα τω Θεώ!
403
00:23:18,522 --> 00:23:20,402
-Ορίστε. Πάρ' το.
-Τι…
404
00:23:21,650 --> 00:23:24,190
Χριστέ μου. Πού το βρήκες;
405
00:23:24,277 --> 00:23:25,817
Επέστρεψαν οι κρίσεις μου.
406
00:23:26,780 --> 00:23:29,280
Πολύ ξαφνικές και με τέλειο συγχρονισμό.
407
00:23:31,618 --> 00:23:32,538
Σ' αγαπώ.
408
00:23:32,619 --> 00:23:33,699
Κι εγώ σ' αγαπώ.
409
00:23:36,581 --> 00:23:37,421
Άκου.
410
00:23:38,542 --> 00:23:40,422
Ξέρω ότι είναι τρομακτικό,
411
00:23:40,502 --> 00:23:42,502
αλλά έχουμε ήδη περάσει πολλά.
412
00:23:46,425 --> 00:23:50,255
Τι χρονιά κι αυτή! Αλλά επιβιώσαμε
γιατί είχαμε η μία την άλλη.
413
00:23:50,345 --> 00:23:52,675
Έχουμε η μία την άλλη.
414
00:23:52,764 --> 00:23:53,604
Ναι.
415
00:23:57,227 --> 00:23:59,057
-Περίεργο αυτό.
-Ποιο;
416
00:23:59,771 --> 00:24:02,731
Σαν να το έχω ξαναζήσει αυτό.
417
00:24:03,233 --> 00:24:04,613
Είναι καλό σημάδι αυτό.
418
00:24:07,529 --> 00:24:08,449
Το ελπίζω.
419
00:24:21,460 --> 00:24:24,380
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΕΝΤ ΑΣΝΕΡ
420
00:26:01,560 --> 00:26:03,480
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου