1
00:00:06,006 --> 00:00:08,586
NETFLIX-SARJA
2
00:00:27,485 --> 00:00:29,395
Hei.
-Hei.
3
00:00:30,113 --> 00:00:32,163
Hei.
-Hei.
4
00:00:37,078 --> 00:00:39,038
Anteeksi, käteni puutui.
5
00:00:39,122 --> 00:00:40,502
Olen pahoillani.
6
00:00:41,666 --> 00:00:43,836
Sylissäsi oli niin mukavaa.
7
00:00:43,918 --> 00:00:46,418
Kaikki hyvin.
-Sinä olet hyvä.
8
00:01:01,102 --> 00:01:02,732
Mitä? Ei.
9
00:01:02,812 --> 00:01:07,822
Älä nouse. Jää sänkyyn. Pahoja asioita
tapahtuu sen ulkopuolella.
10
00:01:07,901 --> 00:01:11,781
Sängyissäkin tapahtuu pahoja asioita.
-Ei tässä.
11
00:01:12,864 --> 00:01:16,034
Ihanko totta?
-Pyydätkö uusintaa?
12
00:01:30,924 --> 00:01:31,764
Helvetti.
13
00:01:31,841 --> 00:01:35,761
Äidillä on kardiologin seuranta
neljän minuutin päästä.
14
00:01:35,845 --> 00:01:38,555
Anteeksi, että nukahdin
ja nyt ryntään ulos.
15
00:01:38,640 --> 00:01:41,100
Hyvä, että sait vihdoin nukuttua.
16
00:01:41,184 --> 00:01:44,274
Niin. Anteeksi,
jos nukahdin kesken jutustelun.
17
00:01:44,354 --> 00:01:48,904
Sietääkin olla.
Paljastin kaikki salaisuuteni.
18
00:01:48,983 --> 00:01:51,783
Kuule. Kiitos, se oli hauskaa.
19
00:01:52,362 --> 00:01:58,792
En siis tarkoita silleen,
että kiitti kiitti, pikaiset riitti.
20
00:01:58,868 --> 00:02:00,248
Ymmärrän.
21
00:02:00,328 --> 00:02:04,458
Sinulla on paljon meneillään
äitisi ja Sonoman kanssa, ja minulla -
22
00:02:06,126 --> 00:02:07,586
on omat juttuni.
23
00:02:07,669 --> 00:02:08,499
Niin.
24
00:02:09,212 --> 00:02:11,632
Miksihän puhuin Sonomasta. Se oli tyhmää.
25
00:02:11,714 --> 00:02:14,184
En voisi jättää äitiä.
26
00:02:14,259 --> 00:02:18,639
Hän ymmärtäisi varmaan.
Sinun on elettävä elämääsi.
27
00:02:18,721 --> 00:02:21,471
Minulla ei ole sellaista juuri nyt -
28
00:02:22,058 --> 00:02:27,438
kaikkien tapaamisten ja seurantojen
välillä, joista olen myöhässä.
29
00:02:27,522 --> 00:02:31,652
Aika rankkaa.
-Niin. En kutsuisi sitä taakaksi, mutta…
30
00:02:32,777 --> 00:02:34,987
Kurjaa, että se on harteillasi.
31
00:02:36,364 --> 00:02:38,704
Ei ihme, että kätesi puutui.
-Aivan.
32
00:02:39,534 --> 00:02:42,374
Jos tarvitset jotain, tiedät missä olen.
33
00:02:42,453 --> 00:02:44,213
Arvostan sitä.
34
00:02:47,167 --> 00:02:48,707
Pidä huolta itsestäsi.
35
00:02:50,336 --> 00:02:51,166
Yritän.
36
00:03:01,222 --> 00:03:03,222
Miten sinusta tuli noin upea?
37
00:03:03,850 --> 00:03:05,560
Huijaan hyvin.
38
00:03:05,643 --> 00:03:10,193
Oikeasti… Annoit anteeksi tekoni jälkeen.
39
00:03:10,982 --> 00:03:12,982
Minun pitäisi antautua.
40
00:03:13,067 --> 00:03:18,527
Eihän. Me kaikki teemme virheitä.
41
00:03:21,451 --> 00:03:23,161
Me kaikki kadumme jotain.
42
00:03:23,244 --> 00:03:26,254
Jos nouset,
minun on palattava vanhempieni luo,
43
00:03:26,331 --> 00:03:28,251
ja he puhuvat vain Stevestä.
44
00:03:28,333 --> 00:03:31,133
Ymmärrän, miten uuvuttavaa se on…
45
00:03:31,211 --> 00:03:33,881
Steven juttu vain…
46
00:03:35,089 --> 00:03:37,429
Epätietoisuus on raskasta.
47
00:03:38,843 --> 00:03:41,183
Ehkä on hyvä asia, että et tiedä.
48
00:03:42,347 --> 00:03:45,267
Ehkä. Reagoin siihen juomalla.
49
00:03:45,350 --> 00:03:47,100
Älä.
-Tiedän.
50
00:03:49,270 --> 00:03:50,650
En tiedä, mitä tehdä.
51
00:03:53,816 --> 00:03:55,856
En voi uskoa, että sanon tämän,
52
00:03:57,612 --> 00:04:02,242
mutta kun Ted kuoli,
menin yhteen sururyhmään.
53
00:04:02,325 --> 00:04:04,035
Menit vai?
-Joo.
54
00:04:04,118 --> 00:04:06,748
Vastahakoisesti ja paskalla asenteella.
55
00:04:07,455 --> 00:04:12,495
Mutta sen ansiosta
tunsin oloni vähemmän yksinäiseksi.
56
00:04:13,503 --> 00:04:15,093
En ole yksinäinen nyt.
57
00:04:16,172 --> 00:04:17,172
Hyvä.
58
00:04:26,349 --> 00:04:27,349
Kuule.
59
00:04:28,685 --> 00:04:33,015
Olisiko outoa, jos kävisin kylvyssä?
-Olisi.
60
00:04:33,648 --> 00:04:34,978
Voit silti käydä.
61
00:04:35,066 --> 00:04:37,686
Ehkä sytytän pari kynttilää.
62
00:04:40,029 --> 00:04:42,909
Onko kynttilöitä?
-Tiskialtaan alla.
63
00:04:45,868 --> 00:04:46,868
Tarkoitan…
64
00:04:49,497 --> 00:04:51,207
Jessus.
-Anteeksi.
65
00:05:00,675 --> 00:05:03,505
Äiti, keittiössä on vuoto!
-Jessus, Charlie.
66
00:05:04,220 --> 00:05:05,390
Koputatko koskaan?
67
00:05:05,471 --> 00:05:08,391
Saanko käyttää laventelisuihkugeeliä?
68
00:05:10,268 --> 00:05:11,938
Käytkö kylvyssä?
69
00:05:14,897 --> 00:05:18,027
Se on normaalia.
70
00:05:26,034 --> 00:05:28,294
Minä luulee, että vuoto on tuolla.
71
00:05:28,369 --> 00:05:31,039
Kyllä. Minä on samaa mieltä.
72
00:05:31,122 --> 00:05:33,622
Voin vilkaista sitä. Avaan putkenne.
73
00:05:33,708 --> 00:05:34,828
Uudestaan.
74
00:05:34,917 --> 00:05:36,167
Haen työkalut.
75
00:05:38,963 --> 00:05:42,883
Mitä luuletkaan tapahtuvan, ei ole asiasi.
-Se siis tapahtuu?
76
00:05:43,468 --> 00:05:49,098
Ben on kokenut kovia.
Ja on hyvä tukea ihmisiä.
77
00:05:49,182 --> 00:05:51,182
Mitä vain haluat sanoa itsellesi.
78
00:05:52,769 --> 00:05:56,729
Tulisitko auttamaan? Pumpataan menemään.
79
00:05:58,858 --> 00:06:00,648
Pumpataan sitten.
80
00:06:14,874 --> 00:06:17,254
Judy.
-Hei.
81
00:06:18,753 --> 00:06:21,263
En uskonut näkeväni sinua enää.
82
00:06:21,339 --> 00:06:25,259
Luulin, että pelästytin sinut.
-Pelästytitkin.
83
00:06:25,927 --> 00:06:26,887
Mutta palasit.
84
00:06:27,553 --> 00:06:31,643
Ei tästä haittaakaan ole.
-Hyvä.
85
00:06:31,724 --> 00:06:33,434
Vilkaistaan sitten.
86
00:06:35,395 --> 00:06:40,685
En koskaan saanut tilaisuutta
puhua sinulle siitä, kun ilmestyin tänne -
87
00:06:41,442 --> 00:06:42,782
ihan holtittomasti.
88
00:06:42,860 --> 00:06:44,320
Eli perseet olalla?
89
00:06:45,071 --> 00:06:46,951
Voi sen niinkin sanoa.
90
00:06:47,031 --> 00:06:51,161
Niin. Älä huoli. En kertonut äidille.
91
00:06:51,244 --> 00:06:53,254
Kiitos. Arvostan sitä.
92
00:06:53,955 --> 00:06:58,035
Olet hyvä mies, Jaska Jokunen.
Kuulet sitä varmaan usein.
93
00:06:58,126 --> 00:07:01,336
Niin kuulen.
Kutsuit minua niin sinäkin päivänä.
94
00:07:02,130 --> 00:07:04,840
Kutsuinko? Älä narraa.
95
00:07:04,924 --> 00:07:06,304
En. Sanoit niin.
96
00:07:09,011 --> 00:07:11,601
Haluan pahoitella. En ollut oma itseni.
97
00:07:11,681 --> 00:07:15,811
Olin aika sekaisin.
Käsittelin veljeni uutisia.
98
00:07:17,270 --> 00:07:18,690
En ole sellainen.
99
00:07:21,232 --> 00:07:22,232
Ei hätää.
100
00:07:23,776 --> 00:07:28,026
Minäkin töpeksin isän kuoleman jälkeen.
Ymmärrän.
101
00:07:30,491 --> 00:07:32,991
Hei, YOLO, vai mitä?
102
00:07:33,870 --> 00:07:35,620
Kukaan ei enää sano niin.
103
00:07:37,373 --> 00:07:39,883
Pistetään sitten haisemaan
viemärin kanssa.
104
00:07:42,795 --> 00:07:44,205
Herranjestas.
105
00:07:45,089 --> 00:07:47,549
Kolmen kemoterapian jälkeen -
106
00:07:47,633 --> 00:07:51,473
teemme uuden PET-CT-kuvauksen
nähdäksemme, miten kehosi reagoi.
107
00:07:51,971 --> 00:07:52,971
Annas kun…
108
00:07:58,853 --> 00:08:01,863
Kolme kertaa. Kauanko siinä menee?
109
00:08:01,939 --> 00:08:03,979
Jokainen sykli kestää kuukauden.
110
00:08:05,818 --> 00:08:08,448
Siinäkö se?
-Riippuen, miten kehosi reagoi.
111
00:08:08,529 --> 00:08:10,869
Tarvitaan ehkä enemmän. Tässä.
112
00:08:10,948 --> 00:08:11,948
Kiitos.
113
00:08:12,033 --> 00:08:14,083
Haluatko purkkaa?
-En, kiitos.
114
00:08:14,619 --> 00:08:18,709
Seuraavat kuukaudet
voivat siis olla haastavia.
115
00:08:19,248 --> 00:08:22,168
Voiko joku auttaa? Onko sinulla perhettä?
116
00:08:22,251 --> 00:08:24,001
On äiti.
-Asuuko hän täällä?
117
00:08:24,086 --> 00:08:26,456
Hän on vankilassa.
-Selvä.
118
00:08:27,632 --> 00:08:29,432
Onko ketään ystävää?
119
00:08:29,509 --> 00:08:33,969
On, mutta en halua olla taakaksi.
120
00:08:34,055 --> 00:08:37,885
Suo anteeksi,
mutta tässä kohtaa saa olla vähän itsekäs.
121
00:08:37,975 --> 00:08:39,845
En vain ole sellainen.
122
00:08:39,936 --> 00:08:42,056
Joudut ehkä olemaan.
123
00:08:42,146 --> 00:08:45,606
En halua pelästyttää taas,
mutta tämä on hyvin uuvuttavaa.
124
00:08:45,691 --> 00:08:47,151
Tarvitset apua.
125
00:08:48,277 --> 00:08:52,697
Niin, mutta…
Eihän tätä ole mahdotonta tehdä yksin.
126
00:08:52,782 --> 00:08:54,122
Voisin tehdä sen.
127
00:08:54,200 --> 00:08:57,160
Voisit, mutta se ei ole paras vaihtoehto.
128
00:09:01,123 --> 00:09:02,043
Voi paska.
129
00:09:04,335 --> 00:09:05,585
Onko roskista?
130
00:09:06,170 --> 00:09:08,670
Melkoisesti hiuksia.
-Mikä painajainen.
131
00:09:08,756 --> 00:09:11,926
Eivät ole minun.
Täällä asui noita ennen minua.
132
00:09:12,969 --> 00:09:14,679
Hyvä vai paha noita?
133
00:09:14,762 --> 00:09:16,312
Vähän molempia.
134
00:09:16,389 --> 00:09:19,309
Hän oli bi. Varmuuden vuoksi.
135
00:09:19,850 --> 00:09:25,310
Ongelma löytyi. Huono uutinen on,
että se ylittää osaamiseni.
136
00:09:25,898 --> 00:09:29,148
Outo juttu.
Yhdessä putkessa on valtava reikä,
137
00:09:29,235 --> 00:09:32,275
joka on syöpynyt
kuin jokin olisi palanut sen läpi.
138
00:09:41,247 --> 00:09:44,827
Onpa outoa tosiaan. Ihan kumma juttu.
139
00:09:44,917 --> 00:09:47,337
Ehkä noita käytti ammetta patanaan.
140
00:09:47,420 --> 00:09:50,760
Keitteli rupiliskon silmiä
ja rotan häntiä.
141
00:09:53,801 --> 00:09:55,141
Tulkaahan pataani!
142
00:09:55,219 --> 00:09:58,599
Aivan. Voi apua. Kutsun putkimiehen.
143
00:10:06,272 --> 00:10:07,822
Missä olet ollut?
144
00:10:07,898 --> 00:10:09,728
Anteeksi, olin…
-Sekoan kohta.
145
00:10:09,817 --> 00:10:10,817
Mitä? Miksi?
146
00:10:10,901 --> 00:10:13,571
Ben oli yliajajamme.
-Mitä?
147
00:10:14,405 --> 00:10:17,275
Ja me makasimme yhdessä. Se oli hyvää.
148
00:10:17,366 --> 00:10:21,366
Mikä on huono juttu, koska nyt hän
korjaa vuotavaa rottareikäämme.
149
00:10:21,454 --> 00:10:23,004
Onko meillä vuoto?
-On!
150
00:10:23,080 --> 00:10:25,000
Pysy kärryillä!
-Asiaa on paljon.
151
00:10:25,082 --> 00:10:28,042
Sitähän minä sanon! Ihan vitusti liikaa!
152
00:10:29,128 --> 00:10:33,418
Ehkä ei ole paras hetki kertoa, että olin…
153
00:10:33,507 --> 00:10:34,927
Kertoa mitä?
154
00:10:36,010 --> 00:10:36,930
Minun pitää -
155
00:10:41,432 --> 00:10:44,812
mennä Michellen kanssa Sonomaan
kolmeksi kuukaudeksi.
156
00:10:44,894 --> 00:10:46,484
Teet mitä kenen kanssa?
157
00:10:46,562 --> 00:10:51,442
Michelle avaa ravintolan luomuviinitilalle
ja haluaa minun auttavan.
158
00:10:51,525 --> 00:10:55,565
Tapailitteko te viikon?
Nyt pakenet hänen kanssaan kuukausiksi?
159
00:10:55,655 --> 00:10:57,695
Ehkä pidemmäksikin aikaa.
160
00:10:57,782 --> 00:11:00,872
Hän ei pysty siihen yksin.
Hän tarvitsee apua.
161
00:11:01,786 --> 00:11:03,536
Selvä. Milloin lähdet?
162
00:11:03,621 --> 00:11:07,881
Kuulemma mahdollisimman pian.
Se ei varmaankaan voi odottaa.
163
00:11:07,958 --> 00:11:10,338
Entä työsi?
-Ei hätää. Sain potkut.
164
00:11:11,545 --> 00:11:14,915
Tässä on sulateltavaa.
-Eikö ole? Sitähän minäkin.
165
00:11:15,466 --> 00:11:16,836
Hei!
-Hei!
166
00:11:18,052 --> 00:11:19,472
Hei, Judy.
167
00:11:20,179 --> 00:11:24,429
Kerroitko hänelle, että minä…
168
00:11:25,768 --> 00:11:27,098
Kerroin.
-Hän kertoi.
169
00:11:27,687 --> 00:11:30,107
Hyvä.
-Kaikki hyvin.
170
00:11:31,023 --> 00:11:36,033
Ei vaan huonosti.
Olisi pitänyt kertoa sairaalassa.
171
00:11:36,112 --> 00:11:39,872
Hän oli juuri kuullut Stevestä.
-Sitä ei voi puolustella.
172
00:11:39,949 --> 00:11:42,409
Kaikki on hyvin. Olemme kunnossa.
173
00:11:42,493 --> 00:11:45,083
Ei se mitään. Kaikki ovat kunnossa.
174
00:11:45,162 --> 00:11:46,462
Kaikki ovat kunnossa.
175
00:11:46,539 --> 00:11:48,079
Anteeksi, kaverit.
176
00:11:48,749 --> 00:11:51,589
Olette liian hyviä minulle.
-Autamme mielellämme.
177
00:11:51,669 --> 00:11:53,209
Mitä vain tarvitset.
178
00:11:53,295 --> 00:11:54,295
Voi veljet.
179
00:11:54,964 --> 00:11:58,724
Onko putkimies tulossa?
Minulla on pikku vuoto omastakin takaa.
180
00:11:58,801 --> 00:12:00,681
Itke pois, jos haluat.
181
00:12:00,761 --> 00:12:02,851
Ei tässä mitään.
182
00:12:04,098 --> 00:12:06,228
Olen ihan romuna!
183
00:12:08,561 --> 00:12:11,941
Tunteita on niin paljon.
184
00:12:19,655 --> 00:12:20,695
Koskee vain.
185
00:12:21,741 --> 00:12:24,791
Olen surullinen.
En ole koskaan ollut surullisempi.
186
00:12:24,869 --> 00:12:26,909
Alan tajuta, että…
187
00:12:29,457 --> 00:12:30,747
Kannan paljon vihaa.
188
00:12:31,292 --> 00:12:35,842
Viha on luonnollinen reaktio
niin kamalaan kuolemaan.
189
00:12:35,921 --> 00:12:39,051
Mietin vain,
millainen ihminen tekisi niin.
190
00:12:40,092 --> 00:12:41,972
Eikö hän kadu yhtään?
191
00:12:42,052 --> 00:12:44,932
Varmasti katuu.
-Ilman muuta.
192
00:12:45,014 --> 00:12:49,194
Pitäisi olla hirviö,
ellei tuntisi tuskan syvyyttä.
193
00:12:49,268 --> 00:12:50,638
Niin kamala tapaus.
194
00:12:51,854 --> 00:12:53,654
On vain paljon kysymyksiä.
195
00:12:56,776 --> 00:13:00,316
Kuulin juuri,
että FBI haluaa puhua meille.
196
00:13:00,905 --> 00:13:02,655
Ehkä saamme vastauksia.
197
00:13:02,740 --> 00:13:04,950
Mahtavaa!
-Jee!
198
00:13:06,786 --> 00:13:08,866
Tunteellinen yläfemma.
-Niinpä!
199
00:13:08,954 --> 00:13:10,164
Hyvä kuulla.
200
00:13:10,247 --> 00:13:12,667
Olemme iloisia, että olet täällä.
201
00:13:12,750 --> 00:13:16,880
On tärkeää, että on ihmisiä,
joihin nojata, kun tuntuu synkältä.
202
00:13:17,713 --> 00:13:19,383
Elleivät he mene Sonomaan.
203
00:13:19,924 --> 00:13:24,014
Menetkö Sonomaan?
-En. Judy menee kolmeksi kuukaudeksi.
204
00:13:24,094 --> 00:13:28,604
Se ei tunnu liittyvän suruun,
joten joku muu voi puhua.
205
00:13:28,682 --> 00:13:29,852
Minä puhun.
206
00:13:30,392 --> 00:13:32,482
Tänään on erityinen päivä.
207
00:13:33,229 --> 00:13:35,939
On 20 vuotta Burtin kuolemasta.
208
00:13:37,483 --> 00:13:39,783
Aviomieheni. Hän tappoi itsensä.
209
00:13:41,445 --> 00:13:44,155
Teetkö jotain erityistä sen kunniaksi?
210
00:13:44,657 --> 00:13:49,077
Yleensä menisin lempikaraokepaikkaamme.
211
00:13:49,161 --> 00:13:52,711
Burt oli laulajakin.
Paikka vain meni kiinni.
212
00:13:52,790 --> 00:13:55,420
Harmin paikka.
-Ei siinä mitään.
213
00:13:55,501 --> 00:13:58,341
Voin viettää päivää yksin kotonakin.
214
00:13:58,420 --> 00:13:59,420
Pidä hauskaa.
215
00:14:00,297 --> 00:14:02,677
Ei sinun pitäisi olla yksin.
216
00:14:02,758 --> 00:14:04,758
Eikö Henryllä ole karaokekone?
217
00:14:05,719 --> 00:14:06,599
Tapan sinut.
218
00:14:08,055 --> 00:14:09,765
Sihinä.
219
00:14:10,266 --> 00:14:11,726
Pahuus.
220
00:14:12,309 --> 00:14:13,639
Rutto.
221
00:14:14,270 --> 00:14:15,900
Succubus.
-No niin.
222
00:14:15,980 --> 00:14:18,570
Mikkitesti oli siinä. Kiitos, Shandy.
223
00:14:19,942 --> 00:14:21,072
Laske mikki.
224
00:14:23,404 --> 00:14:26,034
Menes sitten. Kiitos, kulta.
225
00:14:28,033 --> 00:14:30,703
Oli sitten ihan pakko tarjota apua.
226
00:14:30,786 --> 00:14:33,956
Tuntui pahalta.
Yolanda näytti tarvitsevan ystävää.
227
00:14:34,039 --> 00:14:35,459
Niin minäkin tarvitsen.
228
00:14:36,333 --> 00:14:37,293
Mitä tarkoitat?
229
00:14:37,918 --> 00:14:43,418
Ettei minulla riitä puhtia järkätä
helvetin kekkereitä kuolleelle miehelle.
230
00:14:43,507 --> 00:14:45,717
Keittiössäni on valtava vuoto,
231
00:14:45,801 --> 00:14:48,471
puhumattakaan niskaan hönkivästä FBI:stä.
232
00:14:49,638 --> 00:14:52,268
Älä sitä huoli. Menin puhumaan Glennille.
233
00:14:52,850 --> 00:14:53,680
Kenelle?
234
00:14:53,767 --> 00:14:56,937
Agentti Moranikselle.
-Miksi ihmeessä?
235
00:14:57,021 --> 00:15:00,571
Vihjasin, että kreikkalaiset
osuivat meihin -
236
00:15:00,649 --> 00:15:04,189
ja ehkä tappoivat Steven,
koska hän varasti heiltä rahaa.
237
00:15:04,278 --> 00:15:08,318
Menit siis valehtelemaan
FBI:n arvokkaimmalle pelaajalle?
238
00:15:08,407 --> 00:15:10,077
En valehdellut. Arvailin.
239
00:15:10,159 --> 00:15:14,709
Herätit varmaan hänen epäilyksensä,
kun esitit meitä vähemmän epäilyttävinä.
240
00:15:14,788 --> 00:15:15,918
Yritin auttaa.
241
00:15:15,998 --> 00:15:21,338
Niin sinä aina teet.
Et vain mieti asioita. Ihan sama.
242
00:15:21,420 --> 00:15:25,010
Pidä hauskaa huvimatkallasi Sonomassa.
Pärjään kyllä.
243
00:15:25,925 --> 00:15:28,215
Ei se ole huvia vaan aika uuvuttavaa.
244
00:15:28,302 --> 00:15:29,682
Mikä on uuvuttavaa?
245
00:15:30,679 --> 00:15:32,009
Judy jättää meidät -
246
00:15:32,097 --> 00:15:34,927
avatakseen ravintolan
ystävänsä Michellen kanssa.
247
00:15:35,017 --> 00:15:36,137
Huono idea.
248
00:15:36,226 --> 00:15:40,186
Ravintola-ala ei kannata.
Selviytymisen todennäköisyys on pieni.
249
00:15:40,272 --> 00:15:43,072
Shandy tajuaa.
-Jonkun on selviydyttävä.
250
00:15:43,150 --> 00:15:46,360
Omatpahan ovat hautajaisesi.
-Siinä kuulit.
251
00:15:55,829 --> 00:15:58,289
Voi, Burt
252
00:16:00,000 --> 00:16:02,040
Kultasein
253
00:16:03,545 --> 00:16:05,875
En saa rakkaudestas tarpeekseni, Burt
254
00:16:10,094 --> 00:16:12,474
Eiväthän juhlat kestä kauan.
255
00:16:12,554 --> 00:16:15,064
Katso, miten onnellinen hän on.
256
00:16:15,808 --> 00:16:20,518
Katso, miten onnellinen minä olen.
-Tiedän, että tuon alla on iso hymy.
257
00:16:20,604 --> 00:16:22,904
Hyvät naiset.
-Hei.
258
00:16:22,982 --> 00:16:26,032
Tämä oli mukavasti tehty Yolandan hyväksi.
259
00:16:26,110 --> 00:16:27,820
Ei ollut oikein vaihtoehtoa.
260
00:16:27,903 --> 00:16:31,283
Sepä se. Tuntuu hyvältä auttaa muita.
261
00:16:31,365 --> 00:16:34,905
Se on likainen salaisuuteni.
On parempi antaa kuin saada.
262
00:16:35,995 --> 00:16:37,445
Se kuulosti väärältä.
263
00:16:37,538 --> 00:16:39,618
Eihän.
-Ehkä.
264
00:16:42,042 --> 00:16:43,092
Luojan kiitos.
265
00:16:45,796 --> 00:16:50,626
Kiitos kaikille.
Suokaa anteeksi, kurkkua kuivaa.
266
00:16:51,719 --> 00:16:52,679
Sama täällä.
267
00:16:56,849 --> 00:17:01,979
Hei. Siinähän laululintumme on.
Toin vettä.
268
00:17:02,938 --> 00:17:07,148
Kiitos.
Tarvitsin hetken kootakseni itseni.
269
00:17:07,735 --> 00:17:08,735
Niin.
270
00:17:09,820 --> 00:17:10,950
Onko tuo Burt?
271
00:17:12,531 --> 00:17:15,161
Onpa hänellä kiltit silmät.
272
00:17:15,868 --> 00:17:16,908
Eikö olekin?
273
00:17:18,704 --> 00:17:20,044
Aika hullua.
274
00:17:20,914 --> 00:17:24,674
Luulisi, etten tämän ajan jälkeen
enää itkisi hänen takiaan.
275
00:17:27,880 --> 00:17:28,920
Ja tässä ollaan.
276
00:17:29,006 --> 00:17:31,176
Hän oli selvästikin erityinen mies.
277
00:17:31,258 --> 00:17:35,598
Ei ollut. Hän oli tuiki tavallinen.
278
00:17:36,305 --> 00:17:41,765
Hän vitsaili, että korvasin hänen
persoonallisuuden puutteensa ulkonäölläni.
279
00:17:42,686 --> 00:17:44,346
Hän oli oikeassa.
280
00:17:46,023 --> 00:17:49,783
Hänessä oli varmasti viehätyksensä.
-Ei tosiaankaan ollut.
281
00:17:52,571 --> 00:17:54,621
Siitä pidinkin hänessä.
282
00:17:55,491 --> 00:18:00,201
Hän oli vakaa ja ennustettava.
283
00:18:02,247 --> 00:18:04,707
Sen takia -
284
00:18:04,792 --> 00:18:09,672
on vaikea uskoa,
että hän päätti tehdä sen, mitä teki.
285
00:18:09,755 --> 00:18:12,585
Ehkä hän ei nähnyt muuta vaihtoehtoa.
286
00:18:13,175 --> 00:18:14,965
Ei ainakaan parempaa.
287
00:18:15,052 --> 00:18:18,472
Kunpa olisin tiennyt,
kuinka paljon hän kärsi.
288
00:18:20,182 --> 00:18:22,522
Olisin auttanut häntä kaikin voimin.
289
00:18:22,601 --> 00:18:24,441
Olen varma, että hän tiesi sen.
290
00:18:25,604 --> 00:18:27,234
Miksei hän sitten kertonut?
291
00:18:30,109 --> 00:18:31,319
Ehkä hän ei voinut.
292
00:18:34,154 --> 00:18:35,164
Ehkä.
293
00:18:37,991 --> 00:18:44,711
Judy, kiitos paljon.
Tämä oli oikein erityistä.
294
00:18:45,999 --> 00:18:47,379
Ilman muuta.
295
00:18:50,170 --> 00:18:54,880
Kuule. Pidä hauskaa Sonomassa.
296
00:18:55,592 --> 00:18:58,102
Se on kuulemma kuin taivas.
297
00:18:59,763 --> 00:19:01,273
Toivottavasti.
298
00:19:02,015 --> 00:19:03,055
Judy.
299
00:19:03,142 --> 00:19:04,942
Ystäväsi on täällä.
-Ystäväni?
300
00:19:07,146 --> 00:19:09,056
Hei, Michelle.
-Hei, Jen.
301
00:19:09,148 --> 00:19:11,568
Suuria uutisia Sonomasta.
302
00:19:11,650 --> 00:19:14,490
Michelle! Olet täällä!
Olemme kaikki täällä!
303
00:19:14,570 --> 00:19:15,820
Toistaiseksi.
304
00:19:16,613 --> 00:19:18,663
Mitä?
-Äiti. Onko jeesusteippiä?
305
00:19:18,740 --> 00:19:21,990
Ja tukevia varpaankynsileikkureita.
Leikkiä varten.
306
00:19:22,578 --> 00:19:26,498
Katsotaan, mitä löytyy.
Suo anteeksi, Michelle.
307
00:19:29,668 --> 00:19:32,378
Voimmeko mennä jonnekin?
-Totta kai.
308
00:19:33,130 --> 00:19:35,800
Onko kaikki hyvin?
-Ei oikeastaan.
309
00:19:35,883 --> 00:19:38,393
Anteeksi, että ilmaannun yllättäen.
310
00:19:38,468 --> 00:19:41,048
Sanoinhan,
että autan jos tarvitset jotain.
311
00:19:41,722 --> 00:19:44,102
Tarvitsen.
312
00:19:44,183 --> 00:19:45,603
Haluan pyytää anteeksi.
313
00:19:46,602 --> 00:19:47,482
Minkä takia?
314
00:19:49,521 --> 00:19:53,361
Kuulin, mitä sanoit eilen,
kun luulit minun nukkuvan.
315
00:19:54,234 --> 00:19:55,194
Sinun…
316
00:20:00,240 --> 00:20:03,330
Anteeksi.
En tiedä, miksi en sanonut mitään.
317
00:20:03,410 --> 00:20:05,000
Olisi pitänyt.
318
00:20:05,078 --> 00:20:07,578
Jäädyin siinä hetkessä…
-Ei se mitään.
319
00:20:07,664 --> 00:20:11,924
Ei. Se on kamalaa.
Kuka tekee niin välittämälleen henkilölle?
320
00:20:12,002 --> 00:20:16,052
Älä viitsi. Kuka avautuu syövästään
alasti sängyssä? Se kamalaa on.
321
00:20:16,131 --> 00:20:17,761
Haluatko puhua siitä?
322
00:20:17,841 --> 00:20:21,051
Voimme puhua, mutta ei sinun ole pakko.
323
00:20:21,929 --> 00:20:25,809
Tarvitsetko jonkun…
Tiedän, että sinulla on Jen, mutta…
324
00:20:27,351 --> 00:20:28,351
Niin.
325
00:20:29,603 --> 00:20:30,603
Niin on.
326
00:20:31,730 --> 00:20:34,650
Saanko kysyä, mikä syöpä?
-Kohdunkaulan.
327
00:20:35,234 --> 00:20:39,284
Se on levinnyt maksaani.
328
00:20:40,989 --> 00:20:42,279
Helvetti.
-Niin.
329
00:20:42,366 --> 00:20:44,026
Se on aika syvältä.
330
00:20:46,078 --> 00:20:47,658
Ei sen syvempää ole.
331
00:20:51,124 --> 00:20:53,294
Olen tässä.
332
00:20:54,461 --> 00:20:56,131
Jos voin tehdä jotain…
333
00:20:57,047 --> 00:21:02,887
Voit kutsua minut Sonomaan,
kun avaat uuden ravintolasi.
334
00:21:02,970 --> 00:21:07,310
Kutsun.
Puhuin siitä äidilleni, ja hän oli…
335
00:21:08,850 --> 00:21:10,850
Se sana taitaa olla "kannustava".
336
00:21:10,936 --> 00:21:12,016
Ihanko tosi?
337
00:21:12,104 --> 00:21:13,654
Niin.
-Kappas!
338
00:21:14,606 --> 00:21:16,606
Joskus ihmiset voivat yllättää.
339
00:21:18,318 --> 00:21:19,948
Toin sinulle jotain.
-Mitä?
340
00:21:20,028 --> 00:21:25,328
Pieni ja tyhmä juttu,
mutta ei se voi satuttaakaan.
341
00:21:28,537 --> 00:21:29,497
Kiitos.
342
00:21:30,956 --> 00:21:33,496
Ametistin pitäisi parantaa.
343
00:21:34,918 --> 00:21:36,628
Se auttaa jo.
344
00:21:42,718 --> 00:21:46,218
Ehkä en kohdellut sinua
345
00:21:49,558 --> 00:21:52,268
Kuten olisi pitänyt
346
00:21:52,352 --> 00:21:53,352
Miten menee?
347
00:21:55,689 --> 00:21:58,859
Jos pidin sinua toiseksi parhaani
348
00:22:02,362 --> 00:22:05,372
Anteeksi, että olin sokea
349
00:22:08,577 --> 00:22:12,407
Mutta olit aina mielessäin
350
00:22:15,375 --> 00:22:18,205
Olit aina mielessäin
351
00:22:19,796 --> 00:22:21,666
Willie Nelson tietää.
352
00:22:22,257 --> 00:22:25,217
Kuulkaa… Vapauttakaa Willy!
353
00:22:25,302 --> 00:22:26,142
Hei.
354
00:22:27,012 --> 00:22:29,352
Mitä teet täällä?
-Halusin tavata sinut.
355
00:22:30,807 --> 00:22:33,887
Puhuimme FBI:lle.
356
00:22:33,977 --> 00:22:35,227
Mennään sitten.
357
00:22:35,312 --> 00:22:39,022
En päässyt bridgeen vielä.
-Show on ohi. Mitä sanottiin?
358
00:22:40,609 --> 00:22:42,529
Hän hukkui.
-Mitä?
359
00:22:45,030 --> 00:22:46,160
Steve hukkui.
360
00:22:48,075 --> 00:22:50,325
Isku päähän ei tappanut häntä.
361
00:22:55,415 --> 00:22:56,415
Voi luoja.
362
00:22:56,500 --> 00:22:59,630
Aika kauhea tapa kuolla.
-Niin on.
363
00:23:01,713 --> 00:23:02,883
Mitä olet tehnyt?
364
00:23:07,636 --> 00:23:08,886
Olit oikeassa.
365
00:23:10,972 --> 00:23:13,102
Oli parempi olla tietämättä.
366
00:23:13,183 --> 00:23:14,983
Voi perse.
-Ei se mitään.
367
00:23:15,060 --> 00:23:16,440
Ei, Ben. Älä!
-Sain sen.
368
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
Anna sen olla.
369
00:23:18,397 --> 00:23:19,227
Ben!
370
00:23:21,650 --> 00:23:22,730
Judy!
371
00:23:22,818 --> 00:23:23,688
Judy!
372
00:23:24,277 --> 00:23:25,987
Auta.
-Mitä tapahtui?
373
00:23:26,071 --> 00:23:27,031
Ben!
374
00:23:29,199 --> 00:23:31,659
Hitto. Tule tänne.
-Sain sen.
375
00:23:31,743 --> 00:23:32,703
Tulehan.
376
00:23:32,786 --> 00:23:33,786
Tule tänne.
377
00:23:33,870 --> 00:23:35,000
Otamme kiinni.
378
00:23:37,499 --> 00:23:39,249
No niin..
-Hupsista keikkaa.
379
00:23:42,421 --> 00:23:44,171
Saatko hänet?
-Jep.
380
00:23:44,798 --> 00:23:46,218
Selvä. Sinä et…
381
00:23:46,299 --> 00:23:47,929
Istu alas.
-Selvä.
382
00:23:49,719 --> 00:23:51,759
Haen pyyhkeitä. Jestas.
383
00:23:51,847 --> 00:23:54,347
Hankkiudu kaikista eroon.
-Joo.
384
00:24:00,147 --> 00:24:01,607
Mikä sinua vaivaa?
385
00:24:04,818 --> 00:24:07,988
Pahaltahan tämä näyttää.
-Sanoit, ettet ole tällainen.
386
00:24:10,282 --> 00:24:13,332
Kuule, kaveri.
-En ole kaverisi, helvetin luuseri.
387
00:24:14,953 --> 00:24:16,083
Anteeksi.
388
00:24:16,163 --> 00:24:20,003
Ota vastuu touhuistasi.
Ja pysy kaukana äidistäni.
389
00:24:31,303 --> 00:24:33,853
Hei. Miten Ben voi?
390
00:24:33,930 --> 00:24:36,310
Hän lähti Lyftillä.
391
00:24:38,477 --> 00:24:41,557
Se oli täyttä painajaista.
392
00:24:41,646 --> 00:24:43,726
Riipaisi vähän läheltä.
393
00:24:43,815 --> 00:24:45,935
Mitä kidutusta.
394
00:24:47,486 --> 00:24:48,736
Haluan auttaa häntä.
395
00:24:49,488 --> 00:24:53,158
Olen sen velkaa hänelle sen jälkeen,
mitä tein. Minä…
396
00:24:54,826 --> 00:24:56,616
Annoin hänen hukkua, Judy.
397
00:24:56,703 --> 00:24:59,463
Beninkö?
-Ei kun Steven.
398
00:25:00,373 --> 00:25:04,343
Olisin voinut auttaa häntä.
Olisin voinut pelastaa hänet.
399
00:25:04,920 --> 00:25:06,920
Sinä jäädyit.
-Niin.
400
00:25:09,090 --> 00:25:14,760
Jos olisin parempi ihminen,
tukisin miestä, jonka elämän tuhosin.
401
00:25:14,846 --> 00:25:16,306
Tämä on liikaa.
402
00:25:17,557 --> 00:25:19,227
Muut tekisivät niin.
403
00:25:19,809 --> 00:25:23,609
Sinä tekisit.
Teitkin. Olit se henkilö minulle.
404
00:25:23,688 --> 00:25:27,148
Olen liian paska edes yrittämään.
405
00:25:32,447 --> 00:25:34,777
Entä jos sinun on oltava se minulle?
406
00:25:35,367 --> 00:25:36,537
Mitä tarkoitat?
407
00:25:40,205 --> 00:25:41,245
Minulla on syöpä.
408
00:25:42,457 --> 00:25:44,287
Sanoin, ettei ole, mutta on.
409
00:25:44,960 --> 00:25:45,790
Minulla on se.
410
00:25:46,878 --> 00:25:49,418
Miksi sinä…
411
00:25:49,506 --> 00:25:52,216
En halunnut sinun syyttävän itseäsi.
412
00:25:53,260 --> 00:25:54,260
Voi luoja.
413
00:25:55,387 --> 00:25:58,057
Siksi sanoin meneväni Sonomaan.
Minä vain…
414
00:25:59,224 --> 00:26:04,604
Halusin hoitaa sen yksin, jotta en olisi
taakaksi etenkin äitisi jälkeen.
415
00:26:04,688 --> 00:26:06,608
Haista paska! Judy!
416
00:26:06,690 --> 00:26:07,860
Mitä?
417
00:26:07,941 --> 00:26:11,571
Olen paskamainen,
mutta noinko paskamaisena minua pidät?
418
00:26:12,153 --> 00:26:13,703
En. Ei se…
-Kuuntele!
419
00:26:13,780 --> 00:26:15,820
Et ole taakka.
420
00:26:16,950 --> 00:26:18,490
Sinä olet rakkaani.
421
00:26:19,202 --> 00:26:25,082
Tekisin mitä tahansa vuoksesi.
Mitä tahansa. Onko selvä?
422
00:26:26,793 --> 00:26:27,713
Minua pelottaa.
423
00:26:29,713 --> 00:26:31,883
Tiedän.
424
00:26:33,675 --> 00:26:37,925
Kaikki järjestyy. Lupaan sen.
425
00:26:39,848 --> 00:26:42,228
Minua vain pelottaa.
-Tiedän.
426
00:26:43,476 --> 00:26:46,146
Pidän sinusta huolta. Kyllä se siitä.
427
00:27:01,995 --> 00:27:02,995
Hei.
428
00:27:04,247 --> 00:27:06,247
Hei. Mitä on tekeillä?
429
00:27:08,460 --> 00:27:10,960
Anteeksi, että ilmestyn näin.
430
00:27:11,046 --> 00:27:12,416
Olet vähän märkä.
431
00:27:14,716 --> 00:27:20,306
Niin. Muistatko,
kun tulit tapaamaan minua?
432
00:27:20,388 --> 00:27:21,308
Joo.
433
00:27:21,389 --> 00:27:24,559
Ja palautit sen linnun.
434
00:27:25,810 --> 00:27:26,650
Niin.
435
00:27:29,981 --> 00:27:33,741
Totuus on, että minä -
436
00:27:35,987 --> 00:27:37,697
en kykene tähän.
437
00:27:40,033 --> 00:27:43,333
Minä tarvitsen apua.
438
00:27:46,289 --> 00:27:48,379
Olen alkoholisti ja tarvitsen apua.
439
00:27:49,292 --> 00:27:52,802
Mennään hakemaan apua. Eikö vain?
440
00:27:52,879 --> 00:27:54,129
Selvä.
-Niin.
441
00:27:54,214 --> 00:27:55,344
Kiitos.
-Niin.
442
00:27:55,423 --> 00:27:57,803
Arvostan tätä.
-Autan kyllä.
443
00:27:58,301 --> 00:28:02,851
Voinko kysyä, mistä sait sen linnun?
444
00:28:02,931 --> 00:28:05,061
Henryltä. Jen Hardingin pojalta.
445
00:28:05,141 --> 00:28:06,941
Judy teki hänelle.
446
00:28:09,187 --> 00:28:10,187
Teki vai?
447
00:28:15,193 --> 00:28:19,453
Kas tässä.
-Frittata on herkkua. Se on tosi kuohkeaa.
448
00:28:19,531 --> 00:28:23,081
Yritän olla loukkaantumatta
yllättyneestä äänensävystäsi.
449
00:28:23,993 --> 00:28:29,873
Tein meille yhteisen aikataulun
kaikista lääkärintapaamisista,
450
00:28:29,958 --> 00:28:31,788
jotta paletti pysyy kasassa.
451
00:28:31,876 --> 00:28:33,496
Kiitos.
-Ei kestä.
452
00:28:33,586 --> 00:28:36,256
Huomenta.
-Huomenta.
453
00:28:36,339 --> 00:28:40,179
Tein yllättävän hyvää frittataa,
jos joku on kiinnostunut.
454
00:28:40,260 --> 00:28:42,470
Ei, kiitos. En syö kuumaa aamiaista.
455
00:28:42,554 --> 00:28:45,104
Otatko muroja?
-Se on kuin kylmää keittoa.
456
00:28:49,227 --> 00:28:50,937
Jumalauta!
457
00:28:51,980 --> 00:28:53,190
Voi luoja!
458
00:29:02,115 --> 00:29:04,025
Talo on oikea kuolemanloukku.
459
00:30:42,465 --> 00:30:44,375
Tekstitys: Tiina Valjanen