1
00:00:06,047 --> 00:00:08,547
SERIAL NETFLIX
2
00:00:29,863 --> 00:00:30,993
O Boże.
3
00:01:09,360 --> 00:01:10,450
Kurwa!
4
00:01:12,280 --> 00:01:14,490
Gratulacje.
5
00:01:14,574 --> 00:01:16,374
To piąty miesiąc ciąży.
6
00:01:16,451 --> 00:01:17,991
Jak to w ogóle możliwe?
7
00:01:18,578 --> 00:01:20,368
Mam tysiąc lat.
8
00:01:21,331 --> 00:01:25,341
Czułam różne rzeczy,
ale myślałam, że to menopauza.
9
00:01:25,418 --> 00:01:28,798
Menopauza i ciąża mogą dawać
podobne objawy.
10
00:01:28,880 --> 00:01:30,380
- Łatwo pomylić.
- Koszmar.
11
00:01:30,465 --> 00:01:31,545
Co?
12
00:01:31,633 --> 00:01:33,803
Ucieszy panią, że wszyscy są zdrowi.
13
00:01:33,885 --> 00:01:36,345
Wyniki są dobre. Chce pani poznać płeć?
14
00:01:36,429 --> 00:01:39,469
Wolałabym cofnąć się w czasie
i nie uprawiać seksu.
15
00:01:39,557 --> 00:01:43,807
Rozumiem, że to dla pani szok,
ale to też w pewnym sensie cud.
16
00:01:43,895 --> 00:01:46,645
Wiele kobiet zabiłoby,
żeby zajść w tym wieku.
17
00:01:47,232 --> 00:01:48,232
Kurwa!
18
00:01:59,119 --> 00:02:00,249
Dzień dobry!
19
00:02:00,328 --> 00:02:01,658
Dzień dobry.
20
00:02:01,746 --> 00:02:03,746
Przynoszę dary.
21
00:02:03,832 --> 00:02:06,752
Jeden prezent. Nie będę wyolbrzymiać.
22
00:02:07,252 --> 00:02:09,672
O rety. To moja łódź?
23
00:02:09,754 --> 00:02:10,804
Mam nadzieję.
24
00:02:11,464 --> 00:02:14,134
Pierwszy pejzaż morski
i do tego z pamięci.
25
00:02:14,217 --> 00:02:16,297
Spożywam też dużo trawki, więc…
26
00:02:16,386 --> 00:02:19,006
Jest piękny. Bardzo miło z pani strony.
27
00:02:19,097 --> 00:02:19,967
Dziękuję.
28
00:02:20,056 --> 00:02:21,926
To ja za wszystko dziękuję.
29
00:02:22,016 --> 00:02:26,226
Chciałam powiedzieć, że miała pani rację.
Sama bym sobie nie poradziła.
30
00:02:26,312 --> 00:02:29,322
Cieszę się, że ktoś pani pomógł.
31
00:02:29,399 --> 00:02:30,529
Ja też.
32
00:02:31,067 --> 00:02:32,937
Nie wiem, jak się odwdzięczyć.
33
00:02:33,027 --> 00:02:36,027
Może po zakończeniu leczenia.
34
00:02:36,114 --> 00:02:37,494
Myślałam, że to już.
35
00:02:37,574 --> 00:02:39,954
Musi pani wrócić za dwa tygodnie.
36
00:02:40,034 --> 00:02:42,504
Sprawdzimy skuteczność chemioterapii.
37
00:02:42,579 --> 00:02:45,039
Jasne. Chyba była skuteczna,
38
00:02:45,123 --> 00:02:46,503
bo dobrze się czuję.
39
00:02:47,458 --> 00:02:50,878
Świetnie, ale szansa,
że to koniec leczenia, jest mała.
40
00:02:50,962 --> 00:02:54,092
Nie wierzę w szanse i prawdopodobieństwo.
41
00:02:55,550 --> 00:02:58,390
No dobrze. Może to i lepiej.
42
00:02:58,887 --> 00:03:00,677
Wielu moich pacjentów
43
00:03:00,763 --> 00:03:03,433
czerpie informacje z Google'a.
To zniechęca.
44
00:03:03,516 --> 00:03:04,556
No tak.
45
00:03:04,642 --> 00:03:07,942
To, czego nie wiem,
nie może mnie skrzywdzić. Prawda?
46
00:03:08,021 --> 00:03:09,811
Co ja teraz zrobię?
47
00:03:09,898 --> 00:03:10,938
Ma pani…
48
00:03:11,858 --> 00:03:13,988
- Ma pani partnera?
- Ohyda.
49
00:03:14,068 --> 00:03:17,908
Partnera? Nie prowadzę firmy.
Mam w sobie człowieka.
50
00:03:18,489 --> 00:03:21,119
A osoba, która mi to zrobiła,
jest na odwyku.
51
00:03:21,201 --> 00:03:22,491
Trudna sytuacja.
52
00:03:22,577 --> 00:03:26,457
Wstrzymam się z ogłaszaniem tego światu,
aż będzie widać.
53
00:03:29,584 --> 00:03:31,424
Co? Nie.
54
00:03:36,633 --> 00:03:38,343
Jest tu sklep z ciuchami?
55
00:03:42,013 --> 00:03:43,723
Ktoś kupił nowe ponczo.
56
00:03:43,806 --> 00:03:45,556
Ktoś kupił.
57
00:03:45,642 --> 00:03:47,772
Zobaczyłam je i pomyślałam:
58
00:03:47,852 --> 00:03:49,522
„Kupię to ponczo.
59
00:03:49,604 --> 00:03:52,614
Będę… nosić to ponczo”.
60
00:03:52,690 --> 00:03:53,820
Tak, noś to ponczo.
61
00:03:54,943 --> 00:03:56,443
Co to jest?
62
00:03:56,527 --> 00:03:58,277
Małe co nieco
63
00:03:58,363 --> 00:04:01,073
w podziękowaniu
za pomoc w czasie leczenia.
64
00:04:01,157 --> 00:04:03,907
Nie musisz mi za to dziękować.
65
00:04:03,993 --> 00:04:05,453
Mogę, jeśli chcę.
66
00:04:05,536 --> 00:04:08,956
Chciałam cię gdzieś zabrać,
ale pracujesz. Pomyślałam,
67
00:04:09,040 --> 00:04:10,830
że zrobimy imprezkę u nas.
68
00:04:14,003 --> 00:04:15,213
To degustacja wina!
69
00:04:15,296 --> 00:04:16,336
Wino.
70
00:04:16,422 --> 00:04:20,262
Tak. Twoje ulubione
z winnic w Napa Valley.
71
00:04:21,302 --> 00:04:24,182
Miło z twojej strony, skarbie. Tylko…
72
00:04:25,598 --> 00:04:28,848
- Coś nie tak?
- Zaczynam bezalkoholowy styczeń.
73
00:04:28,935 --> 00:04:30,435
- W październiku?
- No wiesz.
74
00:04:30,520 --> 00:04:33,560
Wiem? Czy to ma coś wspólnego z Benem?
75
00:04:33,648 --> 00:04:35,568
- Co? Nie!
- Zainspirował cię.
76
00:04:35,650 --> 00:04:38,780
- Nie zainspirował.
- Taka solidarność.
77
00:04:38,861 --> 00:04:40,661
Parę razy wymówiłaś jego imię.
78
00:04:41,239 --> 00:04:43,279
- Co?
- Nie.
79
00:04:43,366 --> 00:04:46,236
Chcę się skupić na swoim zdrowiu.
80
00:04:46,327 --> 00:04:51,287
Podejmować lepsze decyzje o tym,
czego… dostarczam organizmowi.
81
00:04:51,374 --> 00:04:53,634
Tak. Ja też nie powinnam pić.
82
00:04:53,710 --> 00:04:56,500
Ale czekają mnie
dwa tygodnie bez złych wieści.
83
00:04:56,587 --> 00:05:00,547
Będę żyła w radosnej próżni
i wino się przyda.
84
00:05:00,633 --> 00:05:02,433
Fakt.
85
00:05:03,594 --> 00:05:06,474
Dużo się dziś dzieje, więc…
86
00:05:06,556 --> 00:05:08,466
- Wiem. Widać po tobie.
- Co?
87
00:05:08,975 --> 00:05:10,135
Stres w pracy.
88
00:05:10,226 --> 00:05:11,056
Tak.
89
00:05:11,853 --> 00:05:15,153
Tak. Stresuję się klientką.
90
00:05:15,231 --> 00:05:17,071
To najprawdziwsza prawda.
91
00:05:17,692 --> 00:05:20,072
Tak. Denerwuję się, bo wiesz,
92
00:05:20,153 --> 00:05:22,703
ta klientka jest jak wrzód na…
93
00:05:22,780 --> 00:05:25,910
To z wycieczki z Jeffem do Badlands.
94
00:05:25,992 --> 00:05:28,582
Myląca nazwa, bo nie jest tam tak źle.
95
00:05:28,661 --> 00:05:32,541
Będzie fajnie wyglądać w nowym domu
albo w tym pudle.
96
00:05:33,041 --> 00:05:36,421
Nie rozumiem, dlaczego musimy
tu na nowo urządzać.
97
00:05:36,502 --> 00:05:38,092
Wszystko jest tip-top.
98
00:05:38,171 --> 00:05:41,761
Chodzi o to,
że dom odzwierciedla… osobowość
99
00:05:42,633 --> 00:05:43,893
i miłość do broni!
100
00:05:43,968 --> 00:05:47,058
Broń to atut w hrabstwie Orange.
Osobowość też.
101
00:05:47,138 --> 00:05:48,718
To zależy od osoby.
102
00:05:49,640 --> 00:05:52,190
Dobra. Schowam broń w kryjówce.
103
00:05:53,144 --> 00:05:56,194
Nie rozumiem, czemu Jeff
upiera się przy sprzedaży.
104
00:05:56,981 --> 00:06:00,151
Nie chciał dzieci.
Ten dom był moim dzieckiem.
105
00:06:00,234 --> 00:06:02,324
Wiesz co, Karen?
106
00:06:02,403 --> 00:06:06,283
Czasem trzeba pogodzić się z faktem,
że takie jest już życie
107
00:06:06,366 --> 00:06:07,776
i nie ma, kurwa, zmiłuj,
108
00:06:07,867 --> 00:06:10,697
nieważne, jak bardzo chcesz,
żeby było inaczej.
109
00:06:11,371 --> 00:06:13,211
Jezu! Co to za zapach?
110
00:06:14,582 --> 00:06:16,502
To moja kolekcja świeczek.
111
00:06:16,584 --> 00:06:18,384
Czemu mnie to nie dziwi?
112
00:06:18,461 --> 00:06:19,631
Lubię takie rzeczy.
113
00:06:19,712 --> 00:06:20,922
- Super.
- Powąchasz?
114
00:06:21,005 --> 00:06:22,875
- Dzięki.
- Pomarańczowy sen.
115
00:06:22,965 --> 00:06:23,835
Nie.
116
00:06:27,637 --> 00:06:29,757
Dobrze się czujesz?
117
00:06:29,847 --> 00:06:30,677
Tak.
118
00:06:31,682 --> 00:06:34,062
Jesteś jakaś inna.
119
00:06:34,143 --> 00:06:34,983
Nieprawda.
120
00:06:35,061 --> 00:06:36,811
- Cześć.
- Hej!
121
00:06:37,647 --> 00:06:39,227
- Wiem, o co chodzi.
- O co?
122
00:06:44,112 --> 00:06:45,032
O twoje ponczo.
123
00:06:45,113 --> 00:06:46,073
Fajne, co?
124
00:06:46,155 --> 00:06:47,945
- Takie rozłożyste.
- Tak.
125
00:06:48,032 --> 00:06:50,082
- Co tam przemycasz?
- Nic.
126
00:06:50,660 --> 00:06:53,120
Hej! Uważaj na to. To z HomeGoods.
127
00:06:53,204 --> 00:06:54,374
Co tu robisz?
128
00:06:54,455 --> 00:06:56,365
Pomyślałam, że zgłodniejecie.
129
00:06:56,457 --> 00:06:59,787
Jestem głodna. Co tam masz?
130
00:07:00,294 --> 00:07:02,344
- Gorgonzola i chorizo.
- Nie.
131
00:07:03,423 --> 00:07:04,263
Nie?
132
00:07:06,801 --> 00:07:07,931
No dobrze.
133
00:07:09,345 --> 00:07:10,345
Powietrze.
134
00:07:17,270 --> 00:07:18,190
Jen!
135
00:07:18,771 --> 00:07:20,021
Hej.
136
00:07:20,606 --> 00:07:22,776
Ja cię pierdolę. Co…
137
00:07:27,196 --> 00:07:28,276
Co to jest?
138
00:07:28,948 --> 00:07:31,528
To syn Jen Harding
jedzie poobijanym jeepem
139
00:07:31,617 --> 00:07:33,657
w złym miejscu i o złej porze.
140
00:07:33,744 --> 00:07:36,664
Ale to miejsce i pora
właściwe dla wypadku?
141
00:07:36,747 --> 00:07:40,327
Czy coś jest właściwe,
czy nie, to subiektywna opinia.
142
00:07:41,711 --> 00:07:43,131
Tak.
143
00:07:43,838 --> 00:07:45,008
Chwila.
144
00:07:45,089 --> 00:07:47,299
Myślisz, że wjechał w auto matki?
145
00:07:47,967 --> 00:07:49,087
To bez sensu.
146
00:07:49,177 --> 00:07:50,387
Też tak myślałem.
147
00:07:50,470 --> 00:07:52,100
Ale wiemy, że Charlie
148
00:07:52,180 --> 00:07:54,720
miał auto Steve’a Wooda, gdy ten zaginął.
149
00:07:54,807 --> 00:07:57,727
Teraz jeździ tym. Zbieg okoliczności?
150
00:07:57,810 --> 00:08:00,150
Czemu miałby chcieć skrzywdzić matkę?
151
00:08:00,771 --> 00:08:02,691
Może chodziło o Judy Hale.
152
00:08:02,773 --> 00:08:05,783
Była w aucie,
które potrąciło jego ojca. Wood też.
153
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
I jak skończył?
154
00:08:06,944 --> 00:08:10,204
- To nie ma z tym nic wspólnego.
- Skąd wiesz?
155
00:08:10,281 --> 00:08:11,371
Nie wiem.
156
00:08:13,451 --> 00:08:14,791
Charlie miał motyw.
157
00:08:15,369 --> 00:08:18,659
I mieszka w domu,
gdzie było narzędzie zbrodni.
158
00:08:18,748 --> 00:08:19,868
Jakie narzędzie?
159
00:08:19,957 --> 00:08:21,037
Drewniany ptak.
160
00:08:24,504 --> 00:08:27,344
Agent Moranis nie odezwał się jeszcze?
161
00:08:28,090 --> 00:08:30,050
Nie. Ani słowa o ptaku.
162
00:08:30,760 --> 00:08:31,890
No tak.
163
00:08:32,553 --> 00:08:34,353
- Zadzwonić do niego?
- Nie.
164
00:08:34,430 --> 00:08:36,640
Przesłuchajmy chłopaka. Znajdę Harding.
165
00:08:36,724 --> 00:08:39,484
- Super. Chodźmy.
- Pójdę sama.
166
00:08:39,560 --> 00:08:41,980
Porozmawiam z nią jak kobieta z kobietą.
167
00:08:42,063 --> 00:08:44,943
Ty spróbuj odczytać tablicę rejestracyjną.
168
00:08:47,735 --> 00:08:48,645
Co?
169
00:08:50,446 --> 00:08:51,276
Nic.
170
00:08:56,202 --> 00:08:58,412
Co za miła niespodzianka!
171
00:08:58,496 --> 00:09:01,536
Tak, wielka niespodzianka.
Tyle niespodzianek.
172
00:09:04,502 --> 00:09:07,962
Myślałam, że jesteś na odwyku.
173
00:09:08,047 --> 00:09:11,587
Byłem. Wypuścili mnie na wolność.
174
00:09:12,176 --> 00:09:15,806
Teraz jestem na etapie zadośćuczynienia.
175
00:09:15,888 --> 00:09:18,808
- Świetnie.
- Nie musisz. To nie jest konieczne.
176
00:09:20,601 --> 00:09:23,481
Chcę się też pożegnać.
177
00:09:23,563 --> 00:09:24,653
- Co?
- Pożegnać?
178
00:09:25,189 --> 00:09:26,109
Wyjeżdżasz?
179
00:09:28,192 --> 00:09:30,152
Muszę wrócić do życia na północy.
180
00:09:30,236 --> 00:09:33,106
Do mojej praktyki, syna na studiach,
181
00:09:33,197 --> 00:09:36,117
którego nie obchodzi już tata.
182
00:09:37,118 --> 00:09:38,448
Oczywiście.
183
00:09:38,536 --> 00:09:39,576
Tak.
184
00:09:39,662 --> 00:09:43,042
Ale nie bez powodu
wyjechałem kiedyś z Laguny.
185
00:09:43,708 --> 00:09:44,958
Mam złe wspomnienia.
186
00:09:46,210 --> 00:09:47,250
Rozumiem.
187
00:09:48,170 --> 00:09:50,260
Tak. Wiem, że nie…
188
00:09:51,257 --> 00:09:54,007
nie mogę zadośćuczynić bratu,
ale mogę wam.
189
00:09:55,052 --> 00:09:55,892
Zatem…
190
00:09:58,889 --> 00:10:01,019
Przepraszam za wszystko,
191
00:10:01,809 --> 00:10:03,889
co przeszłyście przeze mnie.
192
00:10:03,978 --> 00:10:06,518
- Wybaczyłyśmy ci.
- Nie musisz.
193
00:10:06,606 --> 00:10:07,856
- Spoko.
- Tak.
194
00:10:08,899 --> 00:10:11,149
Naprawdę? Bo jest tego więcej.
195
00:10:11,235 --> 00:10:12,605
- Mam listę.
- Nie!
196
00:10:12,695 --> 00:10:13,855
- Spoko.
- Nie trzeba.
197
00:10:13,946 --> 00:10:15,736
Daj spokój. To my.
198
00:10:17,158 --> 00:10:18,028
Dobrze.
199
00:10:19,660 --> 00:10:22,750
Dziękuję. Stresowałem się.
200
00:10:23,289 --> 00:10:24,539
Świetnie ci poszło.
201
00:10:24,624 --> 00:10:25,464
To prawda.
202
00:10:27,668 --> 00:10:31,378
Będziemy za tobą tęsknić, Ben.
203
00:10:32,506 --> 00:10:33,416
Tak.
204
00:10:34,592 --> 00:10:37,142
Na pewno musisz wyjechać?
205
00:10:37,637 --> 00:10:42,217
Zostałbym tylko z poczucia obowiązku
wobec rodziców. Nie ma…
206
00:10:43,643 --> 00:10:46,063
Sam nie wiem. Nie mam innego
207
00:10:47,188 --> 00:10:49,728
powodu, żeby tu zostać.
208
00:10:59,450 --> 00:11:01,580
- Co?
- Mus to mus.
209
00:11:02,620 --> 00:11:06,040
- Może mógłby zostać…
- Nie może.
210
00:11:06,123 --> 00:11:07,793
…gdyby ktoś go poprosił.
211
00:11:07,875 --> 00:11:09,495
Jego syn jest na studiach.
212
00:11:09,585 --> 00:11:12,505
- Ma wszystko gdzieś.
- Zgadza się.
213
00:11:13,506 --> 00:11:14,546
Dobra.
214
00:11:16,592 --> 00:11:18,642
Fajnie. To…
215
00:11:21,263 --> 00:11:22,103
ja już pójdę.
216
00:11:23,057 --> 00:11:24,597
Kocham was obie.
217
00:11:24,684 --> 00:11:26,564
Jesteście dla mnie takie miłe,
218
00:11:26,644 --> 00:11:29,154
uczynne i życzliwe. Mam nadzieję,
219
00:11:29,730 --> 00:11:32,900
że wiecie, ile to dla mnie znaczy.
220
00:11:34,360 --> 00:11:35,650
Kochamy cię.
221
00:11:44,203 --> 00:11:46,003
- Miło z twojej strony.
- Co?
222
00:11:51,585 --> 00:11:55,295
No dobrze. To na razie.
223
00:12:04,432 --> 00:12:06,272
Dobra. Do zobaczyska.
224
00:12:06,350 --> 00:12:09,150
Do zoba… Pa.
225
00:12:09,895 --> 00:12:11,185
Odprowadzę cię.
226
00:12:13,274 --> 00:12:14,364
- W porządku?
- Pa.
227
00:12:19,447 --> 00:12:21,777
MAMA NR 1
228
00:12:23,117 --> 00:12:24,237
O Boże!
229
00:12:24,326 --> 00:12:25,576
O Boże!
230
00:12:25,661 --> 00:12:27,871
Czemu nic nie powiedziałaś?
231
00:12:27,955 --> 00:12:30,455
- O czym ty mówisz?
- Ta brzemienna pauza.
232
00:12:30,541 --> 00:12:33,501
- Czekał, aż coś powiesz.
- Powiem co?
233
00:12:33,586 --> 00:12:36,086
Że ma zostać, że coś do niego czujesz.
234
00:12:36,172 --> 00:12:38,012
Nie czuję.
235
00:12:38,090 --> 00:12:40,720
Na haju dwa razy wymówiłaś jego imię.
236
00:12:40,801 --> 00:12:42,891
Przepraszam. Byłam na haju.
237
00:12:42,970 --> 00:12:44,510
Dwa razy go bzyknęłaś.
238
00:12:44,597 --> 00:12:45,507
- Serio?
- Tak.
239
00:12:45,598 --> 00:12:48,058
Po ilu razach przyznasz, że go kochasz?
240
00:12:48,142 --> 00:12:49,352
Nie kocham go.
241
00:12:49,435 --> 00:12:50,435
Nie wierzę ci.
242
00:12:51,020 --> 00:12:53,860
Nie mogę nawet na niego patrzeć.
243
00:12:54,523 --> 00:12:55,903
Zabiłam jego brata.
244
00:12:55,983 --> 00:12:59,203
- Jego brat zabił twojego męża.
- On tego nie wie.
245
00:12:59,278 --> 00:13:00,948
Może powinien.
246
00:13:01,739 --> 00:13:04,739
Może powiemy mu prawdę?
247
00:13:04,825 --> 00:13:08,535
- Nie sądzisz, że mógłby ci wybaczyć?
- Absolutnie nie.
248
00:13:08,621 --> 00:13:10,291
Ty wybaczyłaś mu wypadek.
249
00:13:10,372 --> 00:13:12,832
Nie bawimy się w coś za coś.
250
00:13:12,917 --> 00:13:16,127
Z nami się sprawdziło.
Powiedziałam ci prawdę o Tedzie.
251
00:13:16,212 --> 00:13:18,962
Potem było trudno.
Chciałaś mnie zastrzelić,
252
00:13:19,048 --> 00:13:21,758
następnie zabiłaś Steve’a,
ale byłaś szczera.
253
00:13:22,510 --> 00:13:23,390
Spójrz na nas.
254
00:13:23,469 --> 00:13:27,429
Właśnie. Ty masz raka,
mnie za trzy sekundy aresztują.
255
00:13:27,515 --> 00:13:29,635
Nie wiesz na pewno,
256
00:13:29,725 --> 00:13:33,475
ale ja wiem, że bez względu na to,
jak bardzo się zraniłyśmy,
257
00:13:33,562 --> 00:13:35,652
wciąż jesteśmy przyjaciółkami.
258
00:13:36,690 --> 00:13:37,530
Tak.
259
00:13:37,608 --> 00:13:40,608
Bo mówimy sobie prawdę, tak?
260
00:13:42,112 --> 00:13:43,162
Tak.
261
00:13:49,286 --> 00:13:50,286
Jestem w ciąży.
262
00:13:52,081 --> 00:13:54,121
Co? Nie.
263
00:13:54,208 --> 00:13:56,668
Czemu niby noszę to głupie ponczo?
264
00:13:56,752 --> 00:13:57,842
Teraz wiesz.
265
00:14:03,092 --> 00:14:04,592
Boże! Z…
266
00:14:05,344 --> 00:14:09,724
Tak, to naprawdę pojebane. Tak mi przykro.
267
00:14:10,307 --> 00:14:14,057
Nie. To… Który to miesiąc?
268
00:14:14,144 --> 00:14:15,484
Już za późno.
269
00:14:19,608 --> 00:14:22,358
To niesamowite. Nie wierzę.
270
00:14:22,444 --> 00:14:23,654
Niesamowite.
271
00:14:23,737 --> 00:14:25,407
Mów, co naprawdę czujesz.
272
00:14:25,489 --> 00:14:27,449
Mówię. To niesamowite.
273
00:14:28,701 --> 00:14:29,871
No dobrze.
274
00:14:31,036 --> 00:14:31,906
Tylko…
275
00:14:33,831 --> 00:14:35,081
daj mi chwilę.
276
00:14:37,459 --> 00:14:40,089
- Wiem. Judy, proszę…
- Potrzebuję chwili.
277
00:14:40,170 --> 00:14:42,130
Dobrze. Cholera.
278
00:14:43,966 --> 00:14:45,256
- Mamo?
- Co?
279
00:14:45,342 --> 00:14:49,352
- Charlie rzucił we mnie iPadem.
- Do kurwy nędzy!
280
00:14:50,139 --> 00:14:51,429
Kurwa!
281
00:14:52,308 --> 00:14:54,478
Chodź tu. Wszystko dobrze?
282
00:14:54,560 --> 00:14:56,270
- Tak.
- Chcesz się przytulić?
283
00:14:56,353 --> 00:14:57,313
Dobra.
284
00:15:09,116 --> 00:15:10,156
Kocham cię.
285
00:15:10,242 --> 00:15:11,162
A ja ciebie.
286
00:15:12,202 --> 00:15:13,202
Ciebie też.
287
00:15:15,164 --> 00:15:16,424
Co się stało?
288
00:15:16,999 --> 00:15:20,539
Myślałam, że będę miała dziecko i rodzinę.
289
00:15:31,597 --> 00:15:33,967
- Co ty sobie myślałeś?
- Rzuciłem mu go.
290
00:15:34,058 --> 00:15:37,598
- Moja wina, że nie ma refleksu?
- Jesteście na to za starzy.
291
00:15:37,686 --> 00:15:39,766
Ja jestem na to za stara.
292
00:15:43,484 --> 00:15:44,824
Cholera.
293
00:15:45,402 --> 00:15:46,362
Kto to?
294
00:15:47,863 --> 00:15:49,783
Twierdzisz, że to nie Charlie?
295
00:15:49,865 --> 00:15:52,025
Nie. Mówię,
296
00:15:52,117 --> 00:15:54,867
że nie prowadził auta, gdy w nas uderzyło.
297
00:15:54,954 --> 00:15:57,374
Jestem skołowana jak nigdy w życiu.
298
00:15:57,456 --> 00:16:00,786
Chodzi o to, że w nas nie uderzył.
Musisz mi zaufać.
299
00:16:00,876 --> 00:16:02,086
Niby dlaczego?
300
00:16:02,169 --> 00:16:05,339
Bo wiem, kto to zrobił.
301
00:16:06,340 --> 00:16:07,800
- Kto?
- Nie powiem.
302
00:16:07,883 --> 00:16:11,513
Wiesz, ile godzin poświęciliśmy
na rozwiązanie tej sprawy?
303
00:16:11,595 --> 00:16:13,465
Dużo. Teraz możecie przestać.
304
00:16:13,555 --> 00:16:15,715
Ty przestań mi mówić, co mogę.
305
00:16:15,808 --> 00:16:20,018
- Nie wniosę oskarżenia. To bez znaczenia.
- Powiedz, kto to zrobił.
306
00:16:20,104 --> 00:16:22,194
Nie mogę ci powiedzieć.
307
00:16:24,566 --> 00:16:27,026
Może Charlie będzie rozmowniejszy.
308
00:16:28,696 --> 00:16:30,946
Ben. Ben Wood.
309
00:16:32,491 --> 00:16:33,331
Co?
310
00:16:33,993 --> 00:16:35,083
To był wypadek.
311
00:16:35,160 --> 00:16:37,370
- Zbiegł z jego miejsca.
- Przykro mu.
312
00:16:37,454 --> 00:16:40,794
- Jest mu przykro.
- Tak. Już nam to zadośćuczynił.
313
00:16:40,874 --> 00:16:41,924
Czyli był pijany.
314
00:16:42,001 --> 00:16:42,841
Nie.
315
00:16:43,335 --> 00:16:44,545
Nie wiem.
316
00:16:44,628 --> 00:16:47,878
Obiecaj, że nic mu nie zrobisz.
317
00:16:47,965 --> 00:16:50,795
Nie mogę. Nie jesteśmy kumpelami,
jestem gliną.
318
00:16:50,884 --> 00:16:53,934
Proszę. Już dość przeszedł.
319
00:16:54,013 --> 00:16:55,223
Chcę mu odpuścić.
320
00:16:55,305 --> 00:16:57,925
Nie wniesiesz oskarżenia z poczucia winy?
321
00:16:58,017 --> 00:16:58,847
Nie.
322
00:16:59,810 --> 00:17:01,520
Może. Ale głównie…
323
00:17:01,603 --> 00:17:05,323
Myślisz, że on ci tak łatwo wybaczy,
gdy się dowie, co zrobiłaś?
324
00:17:05,399 --> 00:17:06,229
Nie.
325
00:17:07,109 --> 00:17:10,069
- Nie rozumiesz.
- Wyjaśnij mi to.
326
00:17:15,909 --> 00:17:17,119
Jestem w ciąży.
327
00:17:19,204 --> 00:17:20,414
Jestem w ciąży.
328
00:17:21,165 --> 00:17:23,575
Co to ma wspólnego z… O cholera.
329
00:17:33,677 --> 00:17:34,677
Hej.
330
00:17:34,762 --> 00:17:35,722
Zimno ci?
331
00:17:36,889 --> 00:17:38,219
Dasz mi ponczo?
332
00:17:39,058 --> 00:17:41,228
Dam ci wszystko, co chcesz.
333
00:17:41,977 --> 00:17:43,147
- Proszę.
- Dzięki.
334
00:17:47,524 --> 00:17:48,984
Przykro mi, Judy.
335
00:17:50,110 --> 00:17:52,610
Nie zaszłaś w ciążę, żeby mi dokuczyć.
336
00:17:52,696 --> 00:17:55,316
W ogóle nie powinnam była zachodzić.
337
00:17:55,991 --> 00:17:56,831
Tylko…
338
00:17:57,451 --> 00:17:59,871
- Nie wiem, kurwa, co robię.
- Wiesz.
339
00:17:59,953 --> 00:18:01,043
Zgoła.
340
00:18:01,747 --> 00:18:05,037
Widzisz, to Ted wszystko robił. Był…
341
00:18:06,710 --> 00:18:09,250
Był gównianym mężem, ale był…
342
00:18:09,797 --> 00:18:12,757
był… dobrą mamą.
343
00:18:13,675 --> 00:18:14,755
Ty też jesteś.
344
00:18:15,886 --> 00:18:19,096
Ty jesteś lepszą matką ode mnie.
Wszyscy o tym wiedzą.
345
00:18:19,181 --> 00:18:20,021
Przestań.
346
00:18:22,601 --> 00:18:24,101
Sama nie dam rady.
347
00:18:25,562 --> 00:18:28,982
Możesz mi się teraz odwdzięczyć
za pomoc podczas leczenia.
348
00:18:30,150 --> 00:18:31,190
A co z Benem?
349
00:18:31,735 --> 00:18:32,895
Co z nim?
350
00:18:33,529 --> 00:18:34,529
Powiedz mu.
351
00:18:34,613 --> 00:18:35,823
Nie mogę.
352
00:18:36,907 --> 00:18:39,657
To byłaby prowokacja.
353
00:18:41,286 --> 00:18:43,616
Może nie prowokacja. Czekaj.
354
00:18:44,373 --> 00:18:46,673
- Czy prowokacja?
- To co innego.
355
00:18:46,750 --> 00:18:49,670
To by nie było fair.
356
00:18:54,341 --> 00:18:55,761
Zasługuje na prawdę.
357
00:18:56,969 --> 00:18:58,009
Całą.
358
00:19:00,848 --> 00:19:04,308
Może to przetrawi i…
359
00:19:04,393 --> 00:19:06,313
Zajmie mu to chwilę, ale…
360
00:19:08,605 --> 00:19:10,645
może ułożycie sobie razem życie.
361
00:19:11,692 --> 00:19:14,612
Mam już ułożone życie i partnerkę.
362
00:19:14,695 --> 00:19:15,695
Okropne słowo.
363
00:19:15,779 --> 00:19:17,199
- Obrzydliwe.
- Tak.
364
00:19:18,657 --> 00:19:19,867
Ale tutaj pasuje.
365
00:19:57,279 --> 00:20:01,699
SZANSE NA PRZEŻYCIE
PRZY IV STADIUM RAKA SZYJKI MACICY
366
00:20:19,509 --> 00:20:23,219
Charlie Brown, jak myślisz?
Co mamusia ma w brzuszku?
367
00:20:23,305 --> 00:20:25,175
Bajgiel?
368
00:20:25,265 --> 00:20:26,805
Myśli, że jestem gruba.
369
00:20:26,892 --> 00:20:30,692
Nie. Jak myślisz? To dziecko?
370
00:20:31,563 --> 00:20:33,023
Chcesz mieć braciszka?
371
00:20:45,619 --> 00:20:46,909
- Cześć.
- Cześć.
372
00:20:47,913 --> 00:20:49,003
Porozmawiamy?
373
00:20:57,798 --> 00:20:59,968
- Mogę cię o coś zapytać?
- Jasne.
374
00:21:00,550 --> 00:21:01,970
Masz mnie za idiotę?
375
00:21:02,052 --> 00:21:02,892
Co?
376
00:21:02,970 --> 00:21:06,600
Rozmawiałem z Moranisem.
Wiem, że nie przekazałaś mu ptaka.
377
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
Posłuchaj. Mogę to wyjaśnić.
378
00:21:10,686 --> 00:21:13,476
Nie musisz. Wiem, co się dzieje.
379
00:21:13,563 --> 00:21:14,403
Naprawdę?
380
00:21:18,193 --> 00:21:20,953
Uważasz, że jestem
kiepskim gliną. Szaleńcem.
381
00:21:21,029 --> 00:21:22,319
O nie.
382
00:21:23,073 --> 00:21:24,323
Wcale nie.
383
00:21:24,408 --> 00:21:26,288
To jak inaczej to wyjaśnić?
384
00:21:26,368 --> 00:21:30,288
Zawsze gdy mam jakąś teorię,
robisz taką minę…
385
00:21:30,998 --> 00:21:32,208
- Nie.
- Jak ta.
386
00:21:32,291 --> 00:21:34,421
- Robisz tak.
- Nie robię.
387
00:21:34,501 --> 00:21:36,461
- Co ty…
- Właśnie ją zrobiłaś.
388
00:21:36,545 --> 00:21:38,085
Tak robisz. Posłuchaj…
389
00:21:40,340 --> 00:21:42,380
Po śmierci partnera byłem w rozsypce,
390
00:21:42,467 --> 00:21:46,927
a ty zaryzykowałaś,
za co jestem ci wdzięczny.
391
00:21:47,014 --> 00:21:50,394
Wiesz, że zależy mi tylko na tej pracy.
392
00:21:51,268 --> 00:21:53,478
- Mnie też.
- Mam dość lekceważenia.
393
00:21:54,104 --> 00:21:57,024
Jesteś dobra, ale ja też jestem dobry.
394
00:21:58,317 --> 00:22:00,027
Traktuj mnie z szacunkiem.
395
00:22:00,819 --> 00:22:01,949
Zasługuję na to.
396
00:22:04,531 --> 00:22:05,371
To prawda.
397
00:22:06,700 --> 00:22:07,530
Tak jest.
398
00:22:11,788 --> 00:22:14,828
- Nie wiem, co tu się działo.
- O rany.
399
00:22:16,543 --> 00:22:17,883
To było dobre.
400
00:22:19,338 --> 00:22:20,508
O rety.
401
00:22:21,298 --> 00:22:23,048
Co oglądacie?
402
00:22:23,133 --> 00:22:24,183
Mogę spojrzeć?
403
00:22:24,259 --> 00:22:25,799
- Chcesz?
- Tak!
404
00:22:25,886 --> 00:22:26,756
Orientuj się.
405
00:22:28,930 --> 00:22:31,310
Chcesz sprawdzić refleks?
406
00:22:32,309 --> 00:22:33,349
Orient!
407
00:22:34,728 --> 00:22:36,978
Ty też się orientuj.
408
00:22:38,398 --> 00:22:40,108
Zaraz cię dorwę.
409
00:22:40,984 --> 00:22:43,244
Zaraz cię… Orient.
410
00:22:43,320 --> 00:22:44,360
Przestań.
411
00:22:44,446 --> 00:22:45,856
- Za uchem.
- Mam cię!
412
00:22:45,947 --> 00:22:46,817
Trafiłem!
413
00:22:46,907 --> 00:22:48,577
- O ty!
- Przestań mnie bić.
414
00:22:48,658 --> 00:22:49,488
Ty przestań!
415
00:22:56,500 --> 00:22:58,500
Hej, gdzie się podziewałaś?
416
00:22:58,585 --> 00:23:00,625
Próbowałam ci się odwdzięczyć.
417
00:23:01,129 --> 00:23:04,129
- Omówiłyśmy już to.
- Wiem.
418
00:23:04,925 --> 00:23:07,005
Ale istnieje mała szansa na to…
419
00:23:08,220 --> 00:23:12,180
że będę mogła być przy tobie tak,
jak bym chciała.
420
00:23:12,933 --> 00:23:14,643
O czym ty mówisz? Szansa?
421
00:23:14,726 --> 00:23:16,186
Wiesz, o czym mówię.
422
00:23:17,729 --> 00:23:21,939
Zaszłam w ciążę w wieku 47 lat.
Jebać małe szanse.
423
00:23:22,025 --> 00:23:23,525
Nie dotyczą nas.
424
00:23:24,653 --> 00:23:27,863
Przypomnij mi,
żebym wyrwała ten cholerny dzwonek.
425
00:23:29,282 --> 00:23:30,412
Do ciebie.
426
00:23:34,037 --> 00:23:34,867
Hej.
427
00:23:35,455 --> 00:23:36,325
Cześć.
428
00:23:37,124 --> 00:23:41,004
Wiem, że już się pożegnałem,
ale Judy przyszła
429
00:23:42,546 --> 00:23:44,836
i powiedziała mi kilka rzeczy…
430
00:23:48,677 --> 00:23:50,347
Teraz już rozumiem.
431
00:23:52,222 --> 00:23:54,772
Już wiem, czemu tak rzadko
na mnie patrzysz.
432
00:23:55,308 --> 00:23:56,138
Naprawdę?
433
00:23:57,436 --> 00:23:59,806
Za każdym razem, gdy to robisz,
434
00:24:02,941 --> 00:24:04,361
widzisz twarz człowieka,
435
00:24:06,653 --> 00:24:08,163
który zabił twojego męża.
436
00:24:10,907 --> 00:24:13,987
Wiem, że Steve nie może ci zadośćuczynić.
437
00:24:14,578 --> 00:24:18,118
Ja przepraszam za nas obu.
438
00:24:18,206 --> 00:24:22,086
Nie musisz przepraszać.
Nie miałeś z tym nic wspólnego.
439
00:24:23,879 --> 00:24:24,959
Miałem.
440
00:24:27,591 --> 00:24:28,471
Hej!
441
00:24:29,050 --> 00:24:31,220
Gratulacje, Steve.
442
00:24:31,303 --> 00:24:32,973
Pijany. A to niespodzianka.
443
00:24:33,054 --> 00:24:35,524
Zamierzasz tak prowadzić, nieudaczniku?
444
00:24:35,599 --> 00:24:36,559
- Steve.
- Nie.
445
00:24:36,641 --> 00:24:39,231
- Nie dotykaj jej.
- Przestańcie.
446
00:24:39,311 --> 00:24:42,311
Dobra. Idź kogoś zabić. Mam to gdzieś.
447
00:24:42,397 --> 00:24:43,477
Wiem, że masz.
448
00:24:43,565 --> 00:24:44,725
Żal mi cię.
449
00:24:44,816 --> 00:24:46,606
Wiesz, kogo mnie jest żal?
450
00:24:47,402 --> 00:24:48,362
Tego dzieciaka.
451
00:24:48,445 --> 00:24:52,405
Mieć ciebie za ojca?
Ja wolałbym się zabić.
452
00:24:55,076 --> 00:24:56,366
Musimy wrócić.
453
00:24:56,453 --> 00:24:58,293
Jedź, głupia!
454
00:24:59,664 --> 00:25:01,964
- Co się stało?
- Potrąciliśmy…
455
00:25:02,042 --> 00:25:03,002
Jelenia.
456
00:25:10,759 --> 00:25:12,219
Odwozili mnie do domu.
457
00:25:13,303 --> 00:25:14,303
O Boże.
458
00:25:16,681 --> 00:25:19,521
Chciałam, żeby Ben
dowiedział się pierwszy.
459
00:25:20,352 --> 00:25:23,942
Pomyślałam, że wszyscy
powinni wszystko wiedzieć.
460
00:25:25,440 --> 00:25:26,270
Tak.
461
00:25:29,069 --> 00:25:30,739
Nie chcę żadnych tajemnic.
462
00:25:31,947 --> 00:25:33,317
Ja też.
463
00:25:34,407 --> 00:25:35,327
Ben…
464
00:25:43,083 --> 00:25:45,003
- Co się dzieje?
- Co tu robisz?
465
00:25:45,085 --> 00:25:45,915
Pracuję.
466
00:25:46,503 --> 00:25:47,423
Hej, Nick.
467
00:25:48,630 --> 00:25:49,670
Wszystko dobrze?
468
00:25:51,341 --> 00:25:54,471
Aresztuję cię
za ucieczkę z miejsca wypadku.
469
00:25:56,304 --> 00:25:57,224
Co?
470
00:26:02,060 --> 00:26:04,190
- Przepraszam.
- Zachowaj milczenie.
471
00:26:04,271 --> 00:26:07,361
Wszystko, co powiesz,
może być użyte przeciwko tobie.
472
00:26:07,440 --> 00:26:09,190
Masz prawo do adwokata.
473
00:26:11,903 --> 00:26:12,863
Kurwa.
474
00:27:52,295 --> 00:27:54,205
Napisy: Tatiana Grzegorzewska