1
00:00:06,047 --> 00:00:08,547
NETFLIX-SARJA
2
00:00:23,106 --> 00:00:25,606
USEIN KYSYTTYÄ KOHDUNKAULANSYÖVÄSTÄ
3
00:00:25,692 --> 00:00:29,902
NÄMÄ MERKIT ENTEILEVÄT
ETTEI KEMOTERAPIA TOIMINUT
4
00:00:29,988 --> 00:00:32,238
Hei, tytsy.
-Hei, Kalina.
5
00:00:32,323 --> 00:00:33,953
Mikä vointisi on tänään?
6
00:00:34,034 --> 00:00:37,544
Ei kauhean kurja.
Olen voinut paremmin ja huonommin.
7
00:00:37,620 --> 00:00:40,370
Laidasta laitaan siis.
-Niin.
8
00:00:41,082 --> 00:00:43,172
Parannus tekisi jollekulle terää.
9
00:00:44,919 --> 00:00:47,049
Niin tekisi.
10
00:00:50,175 --> 00:00:51,965
POLIISILAITOS
11
00:00:55,972 --> 00:00:56,812
Rouva Harding.
12
00:00:56,890 --> 00:00:57,970
Etsivä Perez.
13
00:00:58,058 --> 00:01:00,728
Yllättävää nähdä sinut asemalla.
14
00:01:00,810 --> 00:01:03,560
Olen yllättynyt,
että Ben Wood pidätettiin,
15
00:01:03,646 --> 00:01:06,686
kun varta vasten sanoin,
etten nosta syytettä.
16
00:01:06,775 --> 00:01:11,395
Huolimatta yhteydestäsi epäiltyyn
saattaa yllättää, ettet hallitse maailmaa.
17
00:01:11,488 --> 00:01:17,658
En halunnut poliisin vievän syntymättömän
lapseni isää toisen lapseni edessä.
18
00:01:17,744 --> 00:01:20,214
Laki on laki. Ben Wood rikkoi sitä.
19
00:01:20,288 --> 00:01:23,418
Hauskaa, että joskus laki on laki -
20
00:01:23,500 --> 00:01:27,250
ja toisinaan laki on,
mitä haluat sen olevan.
21
00:01:27,337 --> 00:01:32,127
Enkä viittaa nyt poliiseihin monikossa
vaan puhun sinusta,
22
00:01:32,217 --> 00:01:34,007
ja tiedät, mistä puhun.
23
00:01:34,094 --> 00:01:39,314
Tiedän. Joskus tunteet ottavat vallan.
Joskus selvät ajatukset voittavat.
24
00:01:39,390 --> 00:01:43,230
Benin kohdalla selvät ajatukset hävisivät,
kun hän osui teihin.
25
00:01:43,311 --> 00:01:47,231
Ehkä joku asemalla haluaisi tietää,
mistä puhun.
26
00:01:48,316 --> 00:01:50,736
Et halua hämmentää sitä soppaa täällä.
27
00:01:50,819 --> 00:01:53,659
Missä sitten hämmentäisimme sopan?
28
00:01:53,738 --> 00:01:58,118
Tämä on henkiporttisi.
Se auttaa ahdistukseen.
29
00:01:58,201 --> 00:01:59,291
Kelpaa.
30
00:01:59,369 --> 00:02:02,909
Tämä on ulompi porttisi.
Se lievittää kipua.
31
00:02:03,414 --> 00:02:04,754
Oletko kunnossa?
-Olen.
32
00:02:04,833 --> 00:02:07,843
Osa voi tuntua vähän nihkeältä.
-Niin. Nihkeältä.
33
00:02:09,379 --> 00:02:11,799
Pahus, olen pahoillani.
34
00:02:11,881 --> 00:02:15,301
Odotan soittoa ystävältä.
Voisitko kurkata?
35
00:02:15,385 --> 00:02:16,965
Selvä. Tämän kerran.
36
00:02:17,053 --> 00:02:18,013
Kiitos.
37
00:02:20,598 --> 00:02:23,558
Se on Lagunan onkologia. Vastaatko?
38
00:02:23,643 --> 00:02:25,483
En. Sieltä vain -
39
00:02:26,646 --> 00:02:28,976
yritetään vahvistaa jatkokuvausta.
40
00:02:29,065 --> 00:02:32,395
Suuri päivä. Milloin menet?
41
00:02:33,403 --> 00:02:36,703
Pian. Pitää tarkistaa.
42
00:02:37,824 --> 00:02:40,744
Hitto vie. Mikä tuo portti oli?
43
00:02:40,827 --> 00:02:44,657
Se on tukossa.
Ollaanpa sitä stressaantuneita.
44
00:02:44,747 --> 00:02:46,747
Yritä vain rentoutua.
-Rentoutua.
45
00:02:46,833 --> 00:02:48,923
Etsi zen-paikka.
-Etsi zen-paikka.
46
00:02:49,002 --> 00:02:51,002
Ja keskity.
-Keskity.
47
00:02:51,713 --> 00:02:56,183
Ehkä voisit varoittaa ensi kerralla,
kun taas sattuu ihan helvetisti.
48
00:02:56,259 --> 00:02:58,639
Itsehän tänne tulit.
49
00:02:59,387 --> 00:03:03,467
Kehtaatkin piilouhkailla asemalla.
-En piilottanut uhkauksia.
50
00:03:03,558 --> 00:03:05,138
Kannan sitten asetta.
51
00:03:05,226 --> 00:03:07,766
Pyydän vain auttamaan Beniä.
52
00:03:07,854 --> 00:03:11,774
Hän vapautuu kyllä häiritsevän nopeasti.
53
00:03:11,858 --> 00:03:15,528
Ihanko tosi?
-Rikkaat valkoiset miehet eivät lusi.
54
00:03:15,612 --> 00:03:17,412
Sinä taas tarvitset apua.
55
00:03:17,488 --> 00:03:22,908
Enkä tarkoita teitä monikossa vaan sinua.
Steven ruumiista löytyi DNA:ta.
56
00:03:22,994 --> 00:03:24,914
Löytyikö?
-Kyllä.
57
00:03:24,996 --> 00:03:27,746
Tiedetäänkö, kenen se on?
58
00:03:27,832 --> 00:03:31,752
Ei vielä, mutta jos pitäisi arvata,
veikkaisin hänen murhaajaansa.
59
00:03:31,836 --> 00:03:34,796
Voi luoja. Voi vittu.
60
00:03:35,548 --> 00:03:37,548
Vittu.
-Jep.
61
00:03:38,426 --> 00:03:44,136
Vittu.
62
00:03:44,224 --> 00:03:46,734
Et jaksaisi.
-Vittu.
63
00:03:48,770 --> 00:03:50,810
Selvä. Mitä me teemme?
-Ei.
64
00:03:52,106 --> 00:03:54,526
Mitään meitä ei enää ole.
65
00:03:56,319 --> 00:03:57,819
Hyvästi, rouva Harding.
66
00:04:03,451 --> 00:04:04,331
Vittu.
67
00:04:10,667 --> 00:04:13,627
Entä jos antaudun?
-Et voi vain luovuttaa.
68
00:04:13,711 --> 00:04:16,671
Tunnustaisin tekoni ennen heitä.
69
00:04:16,756 --> 00:04:19,126
Eikö siitä saa mitään pisteitä?
70
00:04:19,217 --> 00:04:21,007
Tuskin FBI toimii pisteillä.
71
00:04:21,094 --> 00:04:25,814
En voi elää näin. Saan hermoromahduksen.
Nyt tajuan, miksi tunnustit alvariinsa.
72
00:04:25,890 --> 00:04:29,770
Nyt tajuan, miksi se häiritsi sinua.
Sinun on taisteltava.
73
00:04:29,852 --> 00:04:31,402
Olet saamassa lapsen.
74
00:04:31,479 --> 00:04:34,569
Ei tiedettä vastaan voi taistella.
Se on DNA:ta.
75
00:04:34,649 --> 00:04:38,819
Ei sinua jäljitetä,
ellei heillä ole hiuksiasi tai spermaasi.
76
00:04:38,903 --> 00:04:41,363
Minun spermani tietäisi muita ongelmia.
77
00:04:41,447 --> 00:04:42,987
Naisen siemennestettä.
78
00:04:43,074 --> 00:04:44,494
Mitä?
-Spermatarta.
79
00:04:44,575 --> 00:04:45,735
Spermatarta vai?
80
00:04:45,827 --> 00:04:49,787
En minä tiedä.
-En minäkään. En edes tiedä, mikä DNA on!
81
00:04:49,872 --> 00:04:54,592
Pysytään rauhallisina.
Emme edes tiedä, onko heillä mitään.
82
00:04:55,753 --> 00:05:00,843
Tai sitten on.
Siitä ei sitten luikitakaan pakoon.
83
00:05:00,925 --> 00:05:05,045
Kyllähän. Äitini mukaan
jossain on aina pakotie.
84
00:05:05,138 --> 00:05:07,518
Pitää vain etsiä.
-Eikö hän ole linnassa?
85
00:05:08,433 --> 00:05:09,643
Tarvitsemme jotain.
86
00:05:09,726 --> 00:05:10,936
Juristia.
-Lomaa.
87
00:05:11,019 --> 00:05:13,269
Kuulin, että sanoit "loma". Hullua.
88
00:05:14,355 --> 00:05:16,105
Tai järkevin ideani ikinä.
89
00:05:17,025 --> 00:05:23,065
Voisimme mennä jonnekin rentoutumaan,
etsimään zenimme ja keskittymään.
90
00:05:23,156 --> 00:05:26,946
Emme voi vain paeta.
Kuvauksesi on tällä viikolla.
91
00:05:27,035 --> 00:05:29,445
Voin tehdä ne ensi viikolla.
-Et voi!
92
00:05:31,914 --> 00:05:37,214
Entä jos tarvitset lisää kemoterapiaa?
-Sitten ehdottomasti haluan lomalle.
93
00:05:37,712 --> 00:05:43,222
En voi vain lähteä täältä.
Minulla on töitä ja velvollisuuksia.
94
00:05:43,301 --> 00:05:45,971
Ymmärrän. Olet oikeassa.
95
00:05:46,804 --> 00:05:49,474
Jäädään kertomaan lapsille Benin vauvasta.
96
00:05:50,099 --> 00:05:51,559
Minne edes menisimme?
97
00:05:53,770 --> 00:05:58,570
Stevellä on rantapaikka Meksikossa.
Voisimme mennä sinne.
98
00:05:58,649 --> 00:06:03,239
Karataan lomalle sen miehen talolle,
jonka murhasta yritän karata.
99
00:06:03,946 --> 00:06:05,866
Totta. Etsin toisen paikan.
100
00:06:05,948 --> 00:06:10,118
Se voisi olla Meksikossa.
Kuulostaa mukavalta.
101
00:06:10,203 --> 00:06:11,913
Eikö vain?
-Kyllä.
102
00:06:14,957 --> 00:06:17,337
Saako olla rullaleipä?
103
00:06:17,418 --> 00:06:20,248
Nälkäistä väkeä paikalla.
104
00:06:21,714 --> 00:06:23,384
Karsea nälkä.
-Ei sinulle.
105
00:06:23,466 --> 00:06:26,676
Verensokeri romahtaa.
Söin vain manteleita aamiaiseksi.
106
00:06:26,761 --> 00:06:28,851
Miksi?
-Tiukka ruokavalio.
107
00:06:28,930 --> 00:06:31,140
Olen taas vapailla miesmarkkinoilla.
108
00:06:32,266 --> 00:06:34,386
Hieno listaus muuten.
109
00:06:34,477 --> 00:06:36,977
Niin. No, sillä on hintansa.
110
00:06:38,606 --> 00:06:40,016
Voi veljet.
111
00:06:40,608 --> 00:06:44,108
Halusin kysyä,
voisitko vahtia poikia muutaman päivän?
112
00:06:44,195 --> 00:06:47,445
Ja ehkä tuurata minua,
jos talon kanssa lykästää?
113
00:06:47,532 --> 00:06:51,452
Ja saisin osan komissiosta?
Teen mitä vain.
114
00:06:51,536 --> 00:06:52,786
Oikeasti?
-Mitä vain.
115
00:06:52,870 --> 00:06:53,960
Voi luoja. Kiitos.
116
00:06:54,789 --> 00:06:57,249
Onko kaikki hyvin?
-On. Miten niin?
117
00:06:57,792 --> 00:06:58,922
Näytät vähän…
-Niin?
118
00:06:59,001 --> 00:07:00,501
Ei mitään.
-Onnea, Jen.
119
00:07:00,586 --> 00:07:03,086
Paljon kiinnostuneita ostajia.
120
00:07:03,172 --> 00:07:06,592
Sanoin, ettei myyjien
pidä tulla asuntonäyttöönsä.
121
00:07:06,676 --> 00:07:08,846
Miksi Jeff on täällä?
-Miksi tosiaan?
122
00:07:08,928 --> 00:07:10,048
Kiitos.
123
00:07:10,763 --> 00:07:11,813
Hoidan asian.
124
00:07:16,018 --> 00:07:19,938
Hän näyttää hyvältä ruskettuneena.
Melkein italialaiselta.
125
00:07:20,022 --> 00:07:22,982
En tiedä, mistä alueesta puhut, mutta…
126
00:07:23,568 --> 00:07:27,448
Rannalla asuminen kai sopii hänelle.
127
00:07:27,530 --> 00:07:29,490
Pidä itsesi kasassa.
128
00:07:29,574 --> 00:07:31,784
On vaikeaa päästää hänestä irti.
129
00:07:31,868 --> 00:07:33,488
Hän on paras ystäväni.
130
00:07:34,787 --> 00:07:36,907
Hän oli…
-Tässä.
131
00:07:37,540 --> 00:07:41,590
Kaikella rakkaudella,
teet tästä outoa. Sinun pitää lähteä.
132
00:07:41,669 --> 00:07:42,499
Selvä.
133
00:07:56,934 --> 00:08:00,274
Ei.
134
00:08:08,488 --> 00:08:10,318
Ei nyt, Lagunan onkologia.
135
00:09:05,878 --> 00:09:07,918
Tämä laatta on kalkkikiveä.
136
00:09:08,506 --> 00:09:12,006
Luulitte varmaan travertiiniksi. Yllätys.
137
00:09:12,093 --> 00:09:13,973
Jen.
-Miksi olet yhä täällä?
138
00:09:14,053 --> 00:09:17,313
Aioin lähteä,
mutta minulla ei ole minne mennä.
139
00:09:17,390 --> 00:09:20,270
Turvahuoneessa on mahdollinen ostaja.
140
00:09:20,351 --> 00:09:22,771
Emmekö sopineet kutsua sitä toimistoksi.
141
00:09:22,853 --> 00:09:26,233
Muutosta on niin paljon kerralla.
142
00:09:26,857 --> 00:09:28,477
Älä mene sinne.
143
00:09:31,195 --> 00:09:33,695
Hei. Voinko vastata kysymyksiin?
144
00:09:35,992 --> 00:09:37,582
Toivon niin.
145
00:09:41,330 --> 00:09:43,420
Agentti Glenn Moranis, FBI.
146
00:09:46,419 --> 00:09:47,299
Hei.
147
00:09:48,462 --> 00:09:53,512
Mitä voin… Miten sinä… Miten voin…
148
00:09:53,593 --> 00:09:55,803
Etsitkö asuntoa?
149
00:09:55,886 --> 00:09:58,466
En. Etsin sinua.
150
00:10:14,989 --> 00:10:19,289
Hei.
-Löysin meille hienon hotellin Bajasta.
151
00:10:19,368 --> 00:10:22,118
Hei, Glenn. Mitä…
152
00:10:22,204 --> 00:10:26,584
Agentti Moranis FBI:stä
tuli asuntonäyttöön etsimään minua.
153
00:10:28,586 --> 00:10:29,746
Semmoista.
154
00:10:29,837 --> 00:10:31,707
Hei, Judy. Hauska hattu.
155
00:10:32,632 --> 00:10:34,092
Tämä vanha rääsy vai?
156
00:10:35,885 --> 00:10:39,755
Pelkkä kotihattu. Käytän sitä kotona.
157
00:10:43,351 --> 00:10:45,391
Anteeksi, että keskeytin työsi.
158
00:10:46,145 --> 00:10:48,395
Kivasti väkeä paikalla.
159
00:10:48,481 --> 00:10:54,071
Paljonko talossa on neliöitä? 204?
-209. Aika lähellä.
160
00:10:54,737 --> 00:10:58,817
Lähellä ei vielä olla maalissa.
-Aivan.
161
00:11:00,493 --> 00:11:02,163
Tähän menee vain hetki.
162
00:11:02,244 --> 00:11:05,544
Minulla on pari kysymystä
suhteestasi Steve Woodiin.
163
00:11:07,458 --> 00:11:11,708
En sanoisi sitä suhteeksi.
-Olit hänen kiinteistönvälittäjänsä.
164
00:11:12,463 --> 00:11:17,093
Pikku hujauksen. Tapahtuiko sitä edes?
165
00:11:17,176 --> 00:11:21,346
Näyttää tapahtuneen. Tietojemme mukaan
myit hänelle kaksi asuntoa.
166
00:11:21,430 --> 00:11:26,190
Käteisellä. Sitten hän perui kaupat.
-Niin. Niinhän siinä kävi.
167
00:11:26,268 --> 00:11:29,058
Mistä summasta puhuttiinkaan?
-En muista.
168
00:11:29,146 --> 00:11:33,106
Ei liene päällimmäisenä mielessä.
Tuntuuko 8,6 miljoonaa tutulta?
169
00:11:34,235 --> 00:11:36,355
Kuulostaa oikealta.
170
00:11:36,445 --> 00:11:39,115
Hän varasti rahat kreikkalaismafialta.
171
00:11:39,198 --> 00:11:42,368
Oikealta mafialtako?
-Kutsuvat itseään syndikaatiksi.
172
00:11:42,451 --> 00:11:46,711
Syndikaatiksi. Ohhoh.
Kuulen tuon käsitteen ensimmäistä kertaa.
173
00:11:46,789 --> 00:11:47,789
Olen järkyttynyt.
174
00:11:47,873 --> 00:11:50,133
Kuvittele, miltä heistä tuntui.
175
00:11:50,209 --> 00:11:54,709
Ei se heitä täysin voinut yllättää.
Steve ei ollut puhdas pulmunen.
176
00:11:54,797 --> 00:11:59,547
Steve oli hyvä, hieno ihminen.
177
00:12:02,346 --> 00:12:04,846
Olitko sen jälkeen yhteydessä häneen?
178
00:12:14,066 --> 00:12:15,436
Rouva Harding.
179
00:12:16,318 --> 00:12:17,278
Rouva Harding
180
00:12:20,406 --> 00:12:23,406
En muista.
181
00:12:25,578 --> 00:12:29,708
Selvä. Onko sinulla kiinteistöjä
Laguna Beachin ulkopuolella?
182
00:12:30,291 --> 00:12:33,211
Ei oikeastaan. Miksi?
183
00:12:33,294 --> 00:12:37,554
Sait sakon lähellä Angelesin metsää,
josta Steven ruumis löytyi.
184
00:12:38,883 --> 00:12:39,763
Niinkö?
185
00:12:39,842 --> 00:12:42,892
Saanko kysyä,
miksi olit silloin Antelope Valleyssa?
186
00:12:43,679 --> 00:12:44,679
Apua.
187
00:12:45,681 --> 00:12:48,731
Mitäs minä… Minä olin… Minä…
188
00:12:50,978 --> 00:12:52,898
Tyttöjen viikonloppu. Skonssi?
189
00:12:52,980 --> 00:12:54,860
Kiitos. Pidän välipaloista.
190
00:12:54,940 --> 00:12:58,030
Sinulle.
-Tyttöjen viikonloppu Antelope Valleyssa?
191
00:12:58,110 --> 00:13:03,820
Kun haluaa reissuun johonkin lähelle
lasten ja stressin takia.
192
00:13:03,908 --> 00:13:04,738
Alas.
193
00:13:04,825 --> 00:13:07,035
Kuka ei pitäisi nopeasta reissusta?
194
00:13:07,119 --> 00:13:10,709
Minä en.
Kysykää vaikka vaimoltani. Ex-vaimolta.
195
00:13:11,707 --> 00:13:15,247
Niin. Olitte siis kahdestaan?
196
00:13:15,336 --> 00:13:16,706
Kyllä.
-Ei.
197
00:13:16,796 --> 00:13:20,216
Olimme Jeffin kanssa.
Tyttöjen ja homojen viikonloppu.
198
00:13:20,299 --> 00:13:22,049
Rosé virtasi.
-Aivan.
199
00:13:22,134 --> 00:13:24,684
"Roséa aamusta iltaan." Muistatko?
200
00:13:24,762 --> 00:13:28,062
Hoin sitä, ja Jeff käski lopettaa.
-Sitten Jen oksensi.
201
00:13:28,140 --> 00:13:32,690
Tiedäthän raskausaivot.
Hän unohtaa kaiken.
202
00:13:33,229 --> 00:13:35,559
Olet raskaana!
-Hän on.
203
00:13:35,648 --> 00:13:39,488
Niin olen. Tiedän. Olen satavuotias.
204
00:13:39,568 --> 00:13:41,818
Hän väsyy nopeasti, kuten minäkin.
205
00:13:43,072 --> 00:13:45,412
Hänellä on syöpä.
-Onko?
206
00:13:45,491 --> 00:13:46,621
Tosi surullista.
207
00:13:48,410 --> 00:13:51,750
Olemme vain väsyneitä
ja ränsistyneitä tyttöjä.
208
00:13:51,831 --> 00:13:53,671
Nyt tajuan kotihatun.
209
00:13:54,667 --> 00:13:56,667
Olen pahoillani, Judy.
-Kiitos.
210
00:13:58,128 --> 00:14:00,048
Annan teidän levätä.
211
00:14:00,130 --> 00:14:03,470
Jos mieleenne tulee jotain,
soittakaa minulle.
212
00:14:03,551 --> 00:14:04,761
Autamme mielihyvin.
213
00:14:04,844 --> 00:14:06,644
Saatan sinut ulos.
-Kiitos.
214
00:14:06,720 --> 00:14:08,140
Jos pystyn. Vitsi vaan.
215
00:14:10,724 --> 00:14:15,024
Kiitos, että tulit.
Toivottavasti sait kaiken tarvitsemasi.
216
00:14:15,104 --> 00:14:16,154
Aika näyttää.
217
00:14:17,565 --> 00:14:19,355
Maalasitko tuon?
-Joo.
218
00:14:20,985 --> 00:14:23,605
Se on kaunis.
-Kiitos.
219
00:14:27,032 --> 00:14:32,002
Harkitse uutta kehystä. Tuossa on särö.
220
00:14:35,040 --> 00:14:40,300
Niin joo. Pudotin sen ripustaessani sitä.
Olen mämmikoura.
221
00:14:40,963 --> 00:14:41,923
Aivan.
222
00:14:42,006 --> 00:14:44,166
En haluaisi vedota syöpään,
223
00:14:44,258 --> 00:14:50,058
mutta tiedäthän, keho pumpataan
täyteen tavaraa. Se vie kaikki mehut.
224
00:14:50,848 --> 00:14:55,638
Huokoiset luut, oksentelua,
kaikkea ikävää. Vaikea ripustaa taidetta.
225
00:14:55,728 --> 00:14:56,558
Jessus.
226
00:14:57,104 --> 00:14:59,984
Se on kamalaa.
-Selvä. Kiitos vielä.
227
00:15:00,065 --> 00:15:03,145
Eikä sitten viikonloppureissuja toviin.
228
00:15:03,235 --> 00:15:06,065
Voin palata kysymään pari kysymystä.
229
00:15:06,155 --> 00:15:09,865
Totta kai. Olemme täällä.
Emme lähde minnekään.
230
00:15:09,950 --> 00:15:12,540
Niin.
-Täällä ollaan, hengaillaan.
231
00:15:12,620 --> 00:15:16,330
Tiedät, mistä meidät löytää, selkeästi.
-Selkeästi.
232
00:15:20,502 --> 00:15:23,012
Hän tietää.
-Emme tiedä, mitä hän tietää.
233
00:15:23,088 --> 00:15:25,968
Hän ei pidättänyt ketään.
Olemme yhä täällä.
234
00:15:26,050 --> 00:15:28,090
Emme voi mennä minnekään nyt.
235
00:15:28,177 --> 00:15:30,597
Miksi kerroit, että olen raskaana?
236
00:15:30,679 --> 00:15:33,599
Edes Ben ei tiedä sitä.
-Se on hyvä peitetarina.
237
00:15:33,682 --> 00:15:35,602
Miksi puhuit Jeffistä?
-Alibiksi.
238
00:15:35,684 --> 00:15:40,364
Emme olleet hänen kanssaan viikonloppuna.
Hän oli nuoren poikaystävänsä kanssa.
239
00:15:40,439 --> 00:15:42,569
Pyydämme häntä vahvistamaan tarinan.
240
00:15:44,109 --> 00:15:45,069
Voi luoja.
241
00:15:46,070 --> 00:15:50,370
Missä parhaan äidin mukini on?
Missä ykkösmukini on?
242
00:15:50,449 --> 00:15:53,289
Se on täällä jossain…
-Voi luoja.
243
00:15:53,369 --> 00:15:55,959
Hitto, se on poissa. Hän otti sen.
244
00:15:56,038 --> 00:15:57,828
Kuka?
-Agentti Moranis.
245
00:15:57,915 --> 00:16:01,245
Glenn vai?
-Niin. Nyt hän vertaa sitä DNA:han.
246
00:16:01,335 --> 00:16:04,045
Housuihinsako hän sen tunki?
-Ehkä.
247
00:16:04,129 --> 00:16:06,049
Ne olivat chino-housut.
-Totta.
248
00:16:06,131 --> 00:16:11,471
Selviää, että tein sen.
Saan synnyttää sellissä petiin kahlittuna.
249
00:16:11,553 --> 00:16:14,433
Et joudu vankilaan.
Meidän täytyy rauhoittua.
250
00:16:14,515 --> 00:16:16,425
Aina on jokin keino.
251
00:16:17,518 --> 00:16:20,308
Olet oikeassa. Nyt tehdään näin.
252
00:16:20,396 --> 00:16:22,186
Tapamme Glennin.
-Ruokasali.
253
00:16:22,272 --> 00:16:23,322
Tapamme hänet.
254
00:16:24,149 --> 00:16:27,569
Hyvästelemme hänet iäksi.
Se on ainoa keino.
255
00:16:27,653 --> 00:16:30,413
Me emme tapa Glenniä.
256
00:16:30,489 --> 00:16:32,779
Lavastamme sen onnettomuudeksi.
257
00:16:32,866 --> 00:16:35,786
Vaikka yliannostus pillereillä.
258
00:16:36,370 --> 00:16:39,790
Millä pillereillä?
-Sairaalasta viemilläsi kipulääkkeillä.
259
00:16:39,873 --> 00:16:43,543
Murskataan ne
ja leivotaan vaikka skonsseihin.
260
00:16:43,627 --> 00:16:45,167
Kunpa löytäisin sen hiton…
261
00:16:45,254 --> 00:16:46,514
Löytyi.
-Löytyi!
262
00:16:46,588 --> 00:16:47,668
PARAS ÄITI
263
00:16:49,591 --> 00:16:51,931
Milloin… Missä?
264
00:16:52,636 --> 00:16:56,926
Se oli lavuaarissa kulhon alla.
265
00:16:57,016 --> 00:16:59,476
Siinä on järkeä.
-Niin.
266
00:16:59,560 --> 00:17:03,440
Emme sitten taida tarvita näitä.
-Emme.
267
00:17:04,106 --> 00:17:05,396
No niin.
268
00:17:22,207 --> 00:17:23,207
Jen?
-Jeff.
269
00:17:24,501 --> 00:17:25,961
Judy.
-Hei.
270
00:17:26,045 --> 00:17:30,125
Anteeksi, että tulimme yllättäen.
-Höpsis. Vaununi on vaununne.
271
00:17:30,215 --> 00:17:32,545
Tähän suuntaan. Mennään kuistille.
272
00:17:32,634 --> 00:17:36,684
Tämä on kyllä parkkipaikka…
-Ei ole ihan rantakelit.
273
00:17:36,764 --> 00:17:38,814
On aika tuulista, mutta…
274
00:17:39,516 --> 00:17:41,346
No niin, Jeff.
275
00:17:41,435 --> 00:17:44,855
Kyllä tämä tästä.
On ollut tunteikasta. Myyn talon.
276
00:17:44,938 --> 00:17:48,398
Erosin Sebistä. Sebastianista.
277
00:17:49,068 --> 00:17:50,688
Ikävä kuulla.
278
00:17:50,778 --> 00:17:55,068
Hän vaikutti mukavalta, kun tapasimme,
kun olimme yhdessä hotellissa.
279
00:17:55,157 --> 00:17:56,527
Koko viikonlopun.
280
00:17:56,617 --> 00:17:58,867
Aivan. Ne olivat synkkiä päiviä.
281
00:17:58,952 --> 00:18:00,702
Hiiviskelyä ja valehtelua.
282
00:18:00,788 --> 00:18:02,788
En halua palata viikonloppuun.
283
00:18:02,873 --> 00:18:08,553
Saatat joutua.
-FBI:n kanssa.
284
00:18:08,629 --> 00:18:10,799
Miksi minun pitäisi puhua FBI:lle?
285
00:18:11,632 --> 00:18:14,472
Se johtuu siitä…
-Koska he…
286
00:18:14,551 --> 00:18:17,641
Onko Karen tämän takana?
Aikoo saada minut pulaan.
287
00:18:18,972 --> 00:18:20,062
Niin aikoo.
288
00:18:20,140 --> 00:18:23,980
Hän ei anna asian olla.
Petin häntä toki monta kertaa.
289
00:18:24,061 --> 00:18:27,981
Otin vähän amfetamiinia,
mutta se oli yksi kerta muutaman kerran.
290
00:18:28,065 --> 00:18:31,355
Hän on varmaan laittanut
jonkun seuraamaan minua.
291
00:18:31,443 --> 00:18:35,283
Ottamaan kuvia. Hän käyttää niitä
minua vastaan avioerossa.
292
00:18:35,364 --> 00:18:40,744
Ei, jos sanot, että olit kanssamme
tyttöjen viikonlopulla.
293
00:18:40,828 --> 00:18:43,998
Aivan. Voisimme olla alibisi.
294
00:18:44,081 --> 00:18:45,211
Alibi? Niin.
295
00:18:45,290 --> 00:18:48,460
Onko vodkaa jäljellä? Teen martooneja…
296
00:18:48,544 --> 00:18:51,594
Jen ja Judy?
-Hei.
297
00:18:53,215 --> 00:18:56,885
Kiitos joka tapauksessa,
että olette tukenani.
298
00:18:56,969 --> 00:18:59,849
Olen teille velkaa. Kahdesti.
299
00:18:59,930 --> 00:19:02,020
Miksi kahdesti?
300
00:19:02,099 --> 00:19:06,269
Aioin kertoa tästä,
mutta en sitten kertonutkaan.
301
00:19:06,353 --> 00:19:08,653
Pyysitte poistamaan valvontakuvaa.
302
00:19:10,440 --> 00:19:13,940
Katukamera on häkellyttävän tarkka.
Olen turvallisuusnörtti.
303
00:19:14,027 --> 00:19:18,697
Miten se poistetaan?
-Kaikki on pilvessä.
304
00:19:20,033 --> 00:19:21,033
Niin.
305
00:19:21,118 --> 00:19:23,078
En poistanut sitä.
306
00:19:23,912 --> 00:19:26,622
Mitä teit? Murhasit miehen kylmäverisesti?
307
00:19:28,750 --> 00:19:30,590
Hauskaa.
308
00:19:34,506 --> 00:19:37,886
Yritin, mutta Karen
nollasi pilvisalasanan.
309
00:19:37,968 --> 00:19:40,348
Hitto.
-Hän voi olla kostonhimoinen.
310
00:19:40,429 --> 00:19:44,309
Varsinkin yksin talossa aseidensa kanssa.
-Aivan.
311
00:19:44,391 --> 00:19:46,691
Kiitos, että kävitte.
312
00:19:49,521 --> 00:19:50,361
Christopher.
313
00:19:51,064 --> 00:19:51,944
Heippa.
314
00:19:52,441 --> 00:19:53,781
Kaunis kuisti.
315
00:20:11,084 --> 00:20:12,674
Hei… ystävä.
-Hei.
316
00:20:13,795 --> 00:20:16,585
Ajattelimme, että kaipaisit vierailua.
317
00:20:17,216 --> 00:20:19,256
Onko tuo meksikolaista lasagnea?
318
00:20:19,343 --> 00:20:21,643
Ekstrarusinoilla.
-Kiitos.
319
00:20:24,264 --> 00:20:26,434
Haluatteko tulla sisään?
-Joo.
320
00:20:26,516 --> 00:20:28,596
Kerroin Judylle turvahuoneestasi.
321
00:20:28,685 --> 00:20:30,435
Haluaisin nähdä sen.
322
00:20:31,063 --> 00:20:34,943
Tässä Jeff ja minä menimme Key Westiin.
323
00:20:37,694 --> 00:20:40,414
Tässä menimme Fire Islandille.
324
00:20:42,157 --> 00:20:44,277
Jeff näyttää hyvältä, eikö?
325
00:20:44,368 --> 00:20:49,368
Kuule. Sanon tämän… ystävänäsi.
326
00:20:50,082 --> 00:20:53,292
Sinun on lakattava vellomasta.
327
00:20:53,377 --> 00:20:54,417
Luojan tähden.
328
00:20:54,503 --> 00:20:58,013
Sinuna poistaisin koko pilven.
329
00:20:58,090 --> 00:20:59,420
Koko jutun.
-Niin.
330
00:20:59,508 --> 00:21:00,508
Oikeasti?
-Niin.
331
00:21:00,592 --> 00:21:05,392
Pilvi on menneisyyttä.
Se pidättelee sinua, Kare.
332
00:21:05,472 --> 00:21:09,812
Jeff kutsui minua niin,
pieneksi kareekseen.
333
00:21:09,893 --> 00:21:12,773
Vittuun Jeff.
-Sinne hän ei koskaan halunnut.
334
00:21:12,854 --> 00:21:15,694
Voi jessus. Arvaa mitä? Jätetään hänet.
335
00:21:15,774 --> 00:21:17,734
Niin, roskiin.
-Jätä hänet.
336
00:21:17,818 --> 00:21:21,778
Minun pitää miettiä.
En ole spontaani. Olen suunnittelija.
337
00:21:21,863 --> 00:21:23,623
Rakensin turvahuoneenkin.
338
00:21:23,699 --> 00:21:26,659
Mitä varten se tarkalleen ottaen on?
339
00:21:26,743 --> 00:21:29,623
Maailmanloppua.
-Aivan.
340
00:21:29,705 --> 00:21:33,165
Oletpa valmistautunut.
-Niin kaukonäköistä.
341
00:21:33,750 --> 00:21:37,710
Ensi kertaa yksityiselämässäni en tiedä,
mitä tuleman pitää.
342
00:21:38,714 --> 00:21:41,014
Enkä tiedä, haluanko tietää.
343
00:21:42,217 --> 00:21:43,757
Se on liian pelottavaa.
344
00:21:44,803 --> 00:21:45,933
Ymmärrän.
345
00:21:46,638 --> 00:21:48,558
Pystyt tähän, Kare-kulta.
346
00:21:48,640 --> 00:21:50,600
Askel kerrallaan.
347
00:21:51,560 --> 00:21:54,980
Jospa aloittaisit
viime vuoden pyyhkimisellä?
348
00:21:55,063 --> 00:21:56,733
No nimenomaan.
349
00:21:56,815 --> 00:21:59,735
Voinemme myöntää, että se oli paska vuosi?
350
00:21:59,818 --> 00:22:01,148
Niin.
-Se oli.
351
00:22:01,236 --> 00:22:04,276
Pari viimeistä vuotta oli syvältä.
-Pahemman kerran.
352
00:22:06,742 --> 00:22:10,582
Selvä.
353
00:22:10,662 --> 00:22:12,462
Pystyt siihen.
-Selvä.
354
00:22:12,539 --> 00:22:13,919
Me uskomme sinuun.
355
00:22:14,666 --> 00:22:15,956
Pystyt tähän.
356
00:22:16,043 --> 00:22:17,343
Vedä se roskiin.
357
00:22:18,128 --> 00:22:19,708
Teit sen!
-Jee!
358
00:22:19,796 --> 00:22:22,506
Katsohan sinua.
-Eikö tunnukin hyvältä?
359
00:22:22,591 --> 00:22:24,511
Tuntuu.
360
00:22:25,344 --> 00:22:28,144
Jos haluan yhä nähdä ne,
kopio on kovalevyllä.
361
00:22:28,221 --> 00:22:31,181
Meidän pitää ottaa tämä.
-Pidämme sen turvassa.
362
00:22:36,271 --> 00:22:39,111
Miten ihmiset rentoutuvat,
kun ei saa juoda?
363
00:22:40,776 --> 00:22:42,646
Saanko nuolla tällaista?
364
00:22:43,362 --> 00:22:46,112
En nuolisi.
-Ihan vähän vain.
365
00:22:46,198 --> 00:22:47,368
Voi pojat.
366
00:22:49,409 --> 00:22:54,709
Oletko kunnossa?
-Olen. Vain väsynyt ja ränsistynyt tyttö.
367
00:22:55,457 --> 00:22:58,457
Et kertonut, milloin kuvauksesi on.
368
00:22:59,211 --> 00:23:02,461
En ole vielä sopinut aikaa.
369
00:23:02,547 --> 00:23:04,047
Mikset?
370
00:23:04,132 --> 00:23:07,182
Kävimme tämän jo läpi.
Seuranta on tarpeen.
371
00:23:07,677 --> 00:23:09,507
Tiedän. Minä vain…
372
00:23:10,347 --> 00:23:13,887
Minä en… En halua tietää.
373
00:23:15,018 --> 00:23:19,438
Haluan jäädä tänne minun turvahuoneeseeni.
374
00:23:19,523 --> 00:23:24,033
Voi sinua pientä.
Vielä ei olla maailmanlopussa.
375
00:23:24,111 --> 00:23:28,781
Mitä jos se tulee ja saan huonoja uutisia?
376
00:23:31,743 --> 00:23:34,503
Sitten taistelemme, kuten me teemme.
377
00:23:35,414 --> 00:23:39,334
Koska me olemme rajuja,
378
00:23:40,127 --> 00:23:43,457
raskaana olevia ja syöpäisiä narttuja.
379
00:23:43,547 --> 00:23:45,467
Vai mitä?
-Selvä.
380
00:24:01,648 --> 00:24:03,778
Onkologia. Kiitos, kun odotit.
381
00:24:03,859 --> 00:24:05,939
Hei. Tässä on Judy Hale.
382
00:24:06,027 --> 00:24:08,657
Varaisin ajan PET-CT-kuvaukseen.
383
00:24:08,738 --> 00:24:09,908
Pieni hetki.
384
00:24:09,990 --> 00:24:11,030
Kiitos.
385
00:24:30,635 --> 00:24:32,545
KATSO TÄYTÄTKÖ EHDOT
386
00:24:32,637 --> 00:24:35,427
SYÖPÄKESKUS
KLIINISEN TUTKIMUKSEN KYSELYLOMAKE
387
00:24:41,021 --> 00:24:44,071
MIKÄ SYÖPÄ?
KOHDUNKAULAN PIENISOLUKARSINOOMA
388
00:24:46,776 --> 00:24:49,396
SYÖVÄN VAIHE ENSIMMÄISESSÄ DIAGNOOSISSA
389
00:24:49,488 --> 00:24:50,778
VAIHE 4
390
00:24:53,867 --> 00:24:54,987
Helvetti.
391
00:24:58,705 --> 00:25:00,535
En tiedä, miten kertoa,
392
00:25:00,624 --> 00:25:04,544
mutta löysin valvontamateriaalistani
jotain järkyttävää.
393
00:25:04,628 --> 00:25:05,708
Löysitkö?
394
00:25:06,546 --> 00:25:10,926
Aion mennä poliisin paikkeille,
mutta halusin varoittaa sinua.
395
00:25:11,009 --> 00:25:12,509
Varoittaa mistä?
396
00:25:12,594 --> 00:25:16,184
Koskaan ei tiedä,
mikä mielipuoli asuu naapurissa.
397
00:25:16,264 --> 00:25:18,354
Karen.
-Odota. Missä…
398
00:25:18,892 --> 00:25:20,852
Lisään tämän äkkiä suosikeihin.
399
00:25:20,936 --> 00:25:22,766
Pitääkö se tehdä nyt?
-Söpöä.
400
00:25:22,854 --> 00:25:24,614
Helvetti sentään. Karen.
401
00:25:25,190 --> 00:25:28,070
Tässä. Katso.
402
00:25:42,165 --> 00:25:45,455
Emme voi antaa hänen ostaa taloani.
403
00:25:45,544 --> 00:25:47,554
Emme.
-Emme.
404
00:25:47,629 --> 00:25:49,129
Ei.
-Ei.
405
00:25:49,214 --> 00:25:55,144
Millainen hyypiö penkoo toisten roskia
hanskoineen päivineen vielä.
406
00:25:55,220 --> 00:25:57,510
Laskelmoitua toimintaa.
-Niin.
407
00:25:57,597 --> 00:25:59,717
Näetkö nyt, miksi omistan aseita?
408
00:25:59,808 --> 00:26:04,308
Näen. Kyllä.
409
00:26:05,814 --> 00:26:08,404
ONKOLOGIAN POLIKLINIKKA
410
00:26:20,203 --> 00:26:22,873
TUULIPUKUJEN MOTELLI
411
00:26:51,359 --> 00:26:53,859
TÄMÄ ON SAVUTON HUONE
412
00:26:55,947 --> 00:26:57,197
Rouva Harding.
413
00:26:57,282 --> 00:26:59,742
Hei taas. Toin sinulle jotain.
414
00:27:01,703 --> 00:27:02,793
Skonsseja.
415
00:28:39,968 --> 00:28:41,888
Tekstitys: Tiina Valjanen