1 00:00:06,089 --> 00:00:08,509 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:27,402 --> 00:00:29,992 Gott, mein erster Roadtrip seit Langem. 3 00:00:30,071 --> 00:00:31,361 Und die ersten Chips. 4 00:00:31,448 --> 00:00:35,408 -Warum essen wir nicht dauernd Chips? -Ja. Warum hab ich so vieles nicht getan? 5 00:00:35,493 --> 00:00:38,203 -Im Ernst. -Warum habe ich auf Brot verzichtet? 6 00:00:38,288 --> 00:00:40,078 Warum hab ich mir die Beine rasiert? 7 00:00:40,165 --> 00:00:42,745 Warum hatte ich nicht ständig mit jedem Sex? 8 00:00:42,834 --> 00:00:43,884 Herpes. 9 00:00:43,960 --> 00:00:46,210 Warum wollte ich unbedingt gut sein? 10 00:00:46,296 --> 00:00:49,216 Wir sind jetzt jedenfalls böse, Baby! 11 00:00:49,716 --> 00:00:51,546 -Ja, wir sind ausgebüxt! -Ja! 12 00:00:51,634 --> 00:00:54,224 -Kommt das von Buxe? -Keine Ahnung. 13 00:00:54,304 --> 00:00:56,854 Als Gesetzlose sollten wir Spitznamen haben. 14 00:00:56,931 --> 00:00:57,931 Sollten wir? 15 00:00:58,016 --> 00:01:02,346 Ja! Ich sollte Judy Five Fingers sein. 16 00:01:02,437 --> 00:01:06,187 -Was ist typisch für Judy Five Fingers? -Dass sie noch alle Finger hat. 17 00:01:06,274 --> 00:01:09,324 So gut ist sie. Niemand hat ihr einen Finger weggenommen. 18 00:01:09,402 --> 00:01:11,032 Das ist so dumm! 19 00:01:12,822 --> 00:01:14,032 Scheiße! 20 00:01:14,115 --> 00:01:15,075 Was? 21 00:01:15,158 --> 00:01:16,328 Ich bin Bitch Cassidy. 22 00:01:18,286 --> 00:01:21,866 Bitch Cassidy! Und ihr Sundance Kid. 23 00:01:24,000 --> 00:01:24,920 Unglaublich. 24 00:01:32,842 --> 00:01:34,802 Was genau ist unser Plan? 25 00:01:35,804 --> 00:01:37,514 Wir haben drei Wochen, 26 00:01:37,597 --> 00:01:40,977 so lange dauert die Studie. 27 00:01:41,059 --> 00:01:44,269 -Ok. -Wir werden uns einfach entspannen. 28 00:01:44,896 --> 00:01:47,566 Und du wirst trinken, und ich werde zusehen, 29 00:01:47,649 --> 00:01:49,569 und dann wieder zurück auf Null. 30 00:01:49,651 --> 00:01:52,151 Wobei wir das Rechnen am besten lassen. 31 00:01:52,237 --> 00:01:53,237 -Ja. -Ja! 32 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 Komm schon. Wer hat dafür Zeit? 33 00:02:01,121 --> 00:02:03,211 Und dann? Was ist… 34 00:02:04,124 --> 00:02:07,174 …nach den drei Wochen? Was passiert dann? 35 00:02:08,211 --> 00:02:12,671 Darüber will ich nicht nachdenken. Du gehst jedenfalls nicht ins Gefängnis. 36 00:02:12,757 --> 00:02:16,467 Irgendwann merken die, dass ich nicht in San Francisco bin, oder? 37 00:02:16,553 --> 00:02:19,723 Dann wissen sie, dass du mir hilfst. Das ist Beihilfe. 38 00:02:21,558 --> 00:02:23,978 Meine Blase platzt gleich. Ich muss anhalten. 39 00:02:24,060 --> 00:02:25,060 -Hier? -Ja! 40 00:02:25,645 --> 00:02:29,645 Leiste mir Beihilfe und pass auf, damit keiner sieht, wie ich versuche, 41 00:02:29,732 --> 00:02:31,652 -mich nicht anzupinkeln. -Sicher. 42 00:02:34,988 --> 00:02:35,818 Ok. 43 00:02:36,614 --> 00:02:38,124 Ok. Ich bin dran. 44 00:02:38,741 --> 00:02:39,781 Ich muss auch! 45 00:02:42,203 --> 00:02:43,583 Ja. Lass es raus, Kleine. 46 00:02:43,663 --> 00:02:46,373 -Bei den Damen alles ok? Reifenpanne? -Alles gut. 47 00:02:46,457 --> 00:02:48,167 -Sicher? -Ja, verdammt sicher! 48 00:02:50,920 --> 00:02:52,130 Scheiße. 49 00:02:52,213 --> 00:02:53,673 -Oh Gott, Judy. -Was? 50 00:02:53,756 --> 00:02:55,126 -Ich kenne die Typen. -Ja? 51 00:02:55,216 --> 00:02:57,256 Die waren in Agent Moranis' Hotel. 52 00:02:57,343 --> 00:02:59,933 -Warum warst du da? -Die sind sicher vom FBI. 53 00:03:02,056 --> 00:03:03,136 Sind sie nicht. 54 00:03:03,224 --> 00:03:04,394 Sind wir nicht. 55 00:03:04,475 --> 00:03:06,765 -Steig ins Auto. -Was? Ok. 56 00:03:06,853 --> 00:03:08,613 Hey, Judy. 57 00:03:09,689 --> 00:03:10,899 Hi, Stavros. 58 00:03:10,982 --> 00:03:12,322 Stavros? 59 00:03:12,400 --> 00:03:13,360 Die Griechen? 60 00:03:13,985 --> 00:03:15,195 Oh mein Gott. 61 00:03:15,278 --> 00:03:16,948 Wohin des Wegs? 62 00:03:18,031 --> 00:03:22,951 -Ach, nur ein kurzes Mädelswochenende. -Ihr gönnt euch sicher ein gutes Hotel. 63 00:03:23,036 --> 00:03:25,656 Mit dem geklauten Geld von Steve, das uns gehört. 64 00:03:26,206 --> 00:03:27,786 -Welches Geld? -Tu nicht so. 65 00:03:27,874 --> 00:03:30,544 Du und deine Freundin habt mit dem FBI geredet. 66 00:03:30,627 --> 00:03:34,167 -Woher weißt du das? -Wir haben uns mit denen auch unterhalten. 67 00:03:34,255 --> 00:03:38,005 Du hast das Geld in diesen schaurigen Mädchenbildern versteckt. 68 00:03:38,092 --> 00:03:39,342 Also Schluss jetzt. 69 00:03:39,427 --> 00:03:42,757 Die will ich nicht benutzen. Das mag ich gar nicht. 70 00:03:43,473 --> 00:03:44,813 Oh mein Gott. Nein! 71 00:03:44,891 --> 00:03:46,681 -Schon ok. -Bitte nicht. Nein. 72 00:03:49,687 --> 00:03:50,607 Erschieß mich. 73 00:03:50,688 --> 00:03:52,898 -Was? -Ja, ich sterbe sowieso. 74 00:03:53,399 --> 00:03:54,359 Was? 75 00:03:54,442 --> 00:03:55,442 Ich habe Krebs. 76 00:03:57,237 --> 00:03:58,107 Stimmt. 77 00:03:58,196 --> 00:04:00,026 -Im Endstadium. -Stimmt. 78 00:04:00,114 --> 00:04:02,954 -Ihr geht's echt nicht gut damit. -Stimmt auch. 79 00:04:03,701 --> 00:04:05,251 Ich verlor meine Eltern an Krebs. 80 00:04:05,328 --> 00:04:06,448 Und ich meine Yaya. 81 00:04:07,580 --> 00:04:09,210 Aber ich brauche das Geld. 82 00:04:09,290 --> 00:04:11,670 Ich gab alles für meine Behandlung aus. 83 00:04:11,751 --> 00:04:13,801 Weil sie keine Versicherung hat! 84 00:04:13,878 --> 00:04:16,508 Ja. Ich verlor den Job. Für Obamacare war's zu spät. 85 00:04:16,589 --> 00:04:18,379 -Bürgerversicherung wär gut. -Was dann? 86 00:04:18,466 --> 00:04:22,046 Tut mir leid, aber hört zu. Was soll ich Constantine sagen? 87 00:04:22,136 --> 00:04:23,926 Sag, dass ich schon tot bin. 88 00:04:24,013 --> 00:04:26,023 -Das bin ich bald. -Sag das nicht. 89 00:04:26,099 --> 00:04:27,479 Aber es stimmt. 90 00:04:27,558 --> 00:04:29,308 Oh mein Gott! Geht's dir gut? 91 00:04:29,394 --> 00:04:31,234 -Scheiße, ich weiß nicht. -Judy! 92 00:04:31,312 --> 00:04:35,322 -Ich brauche die Medikamente. -Darf sie bitte die Medikamente holen? 93 00:04:35,400 --> 00:04:38,070 -Geht das? -Klar. Lass sie die Medikamente holen. 94 00:04:38,152 --> 00:04:40,112 -Was soll das? -Ich hab's im Griff. 95 00:04:40,196 --> 00:04:41,316 Was soll das? 96 00:04:45,076 --> 00:04:47,286 Waffen fallen lassen und ab ins Auto. 97 00:04:47,370 --> 00:04:49,870 Komm schon. Die wirst du nicht benutzen. 98 00:04:52,458 --> 00:04:53,418 Scheiße! 99 00:04:53,501 --> 00:04:54,671 Verdammt! 100 00:04:54,752 --> 00:04:55,802 Scheiße! 101 00:04:55,878 --> 00:04:57,628 Tut endlich, was ich sage! 102 00:04:58,131 --> 00:04:58,971 Bitte. 103 00:05:02,093 --> 00:05:04,353 Ok. 104 00:05:04,429 --> 00:05:05,259 Ja. 105 00:05:05,847 --> 00:05:08,517 Guter Junge. Los. Legt sie weg. 106 00:05:09,600 --> 00:05:10,440 Na also. 107 00:05:10,518 --> 00:05:12,978 Genau. Und jetzt zurück, Jungs. 108 00:05:13,062 --> 00:05:14,312 Zurück. 109 00:05:14,814 --> 00:05:15,734 Steigt ein! 110 00:05:18,318 --> 00:05:19,648 Danke! 111 00:05:19,736 --> 00:05:22,316 -Rutsch rüber. Ich fahre. -Was zum Teufel? 112 00:05:27,410 --> 00:05:29,830 -Scheiße! Verdammte Scheiße! -Alles ok? 113 00:05:29,912 --> 00:05:31,752 Ja, alles gut. Tut mir leid. 114 00:05:31,831 --> 00:05:34,421 Wer zum Teufel bist du? Du bist knallhart! 115 00:05:34,500 --> 00:05:37,340 Ich weiß. Die letzten 10 Minuten war ich grandios! 116 00:05:37,420 --> 00:05:38,800 Das warst du wirklich. 117 00:05:40,298 --> 00:05:43,508 Oh Gott, wurden wir fast von der Griechenmafia ermordet? 118 00:05:43,593 --> 00:05:45,303 -Ein Syndikat, aber ja. -Egal. 119 00:05:45,386 --> 00:05:48,556 -Halt. Warum warst du in Glenns Motel? -Ich… 120 00:05:49,307 --> 00:05:52,727 …sagte ihm, dass ich Steves Baby bekomme. 121 00:05:52,810 --> 00:05:54,270 Was? Warum? 122 00:05:54,354 --> 00:05:58,364 Weil das erklären würde, wieso meine DNA auf seiner Leiche ist. 123 00:05:58,941 --> 00:06:01,361 Ein toller Plan, bis du ihn versaut hast. 124 00:06:01,444 --> 00:06:03,994 -Du hast den Plan versaut! -Ach bitte! 125 00:06:04,072 --> 00:06:05,952 Unfassbar, dass du gestanden hast. 126 00:06:06,032 --> 00:06:07,032 -Wirklich? -Ja. 127 00:06:07,116 --> 00:06:08,786 Ich fand's konsequent. 128 00:06:09,577 --> 00:06:11,447 -Oh, Scheiße. Es ist Ben. -Ok. 129 00:06:11,537 --> 00:06:13,407 -Was machen wir? -Weiß nicht. 130 00:06:13,498 --> 00:06:15,628 -Kleiner Tipp einer Sterbenden. -Klappe zu. 131 00:06:15,708 --> 00:06:18,208 -Ich bin weise und sterbend. -Weder noch. 132 00:06:18,294 --> 00:06:22,224 Doch, und wenn du je die Chance auf ein echtes Leben mit ihm haben willst, 133 00:06:22,298 --> 00:06:24,338 musst du in jeder Hinsicht ehrlich sein. 134 00:06:25,051 --> 00:06:29,601 Du verdienst es, glücklich zu sein. Wir zwei wissen, das geht nicht mit Lügen. 135 00:06:29,680 --> 00:06:31,810 Und wenn ich la vida loca lebe? 136 00:06:31,891 --> 00:06:33,431 -Du lenkst ab. -Ich pariere. 137 00:06:33,518 --> 00:06:35,598 -Hör auf. -Geht nicht. Ist mein Ding. 138 00:06:36,312 --> 00:06:40,232 -Ok, ich hör ja auf! -Was? Ich halte an, weil wir da sind. 139 00:06:42,985 --> 00:06:45,145 Willkommen, Señorita! 140 00:06:45,655 --> 00:06:49,945 Wie lange ist es her, dass jemand… hier war? 141 00:06:50,034 --> 00:06:55,424 Es riecht nämlich definitiv nach verlassener Villa. 142 00:06:55,498 --> 00:06:57,248 Steve war früher oft hier. 143 00:06:57,333 --> 00:07:00,043 Er hat es geliebt, aber war nicht mehr hier seit… 144 00:07:01,504 --> 00:07:03,344 -Hast du das gesehen? -Habe ich. 145 00:07:03,423 --> 00:07:05,093 -Was, wenn jemand hier ist? -Wer? 146 00:07:05,174 --> 00:07:08,474 -Weiß nicht. Nutzt er Airbnb? -Wie sollte er? Er ist tot. 147 00:07:08,553 --> 00:07:10,013 -Sag das denen nicht! -Sorry! 148 00:07:10,096 --> 00:07:12,966 -Ich mache das Licht an. -Aber dann wissen sie… 149 00:07:13,474 --> 00:07:15,444 Scheiße aber auch! Nein! 150 00:07:15,518 --> 00:07:17,438 -Jen, es ist ein Kätzchen! -Nein! 151 00:07:17,520 --> 00:07:20,730 -Trotzdem nicht gerade toll. -Hi, Kleines. 152 00:07:20,815 --> 00:07:23,395 Bringen wir sie raus, ehe sie uns ermordet? 153 00:07:23,484 --> 00:07:25,614 Wir sind hier die Mörderinnen. 154 00:07:25,695 --> 00:07:28,195 Du kennst die Geschichte der Katze nicht. 155 00:07:28,281 --> 00:07:31,581 -Ich lasse sie raus. Komm! -Raus mit ihr. Bitte… 156 00:07:31,659 --> 00:07:33,619 Ich will nicht allein sein mit… 157 00:07:33,703 --> 00:07:36,043 Komm her, Kätzchen. Komm. 158 00:07:36,789 --> 00:07:38,289 Bitte sehr. 159 00:07:40,251 --> 00:07:41,131 Komm. 160 00:07:43,754 --> 00:07:45,884 Meine Güte! 161 00:07:48,551 --> 00:07:49,931 Ich fasse es nicht. 162 00:07:50,011 --> 00:07:51,681 Endlich Urlaub. 163 00:07:51,762 --> 00:07:54,562 -Wir sind hier! -Wir sind hier, und du bist queer. 164 00:07:54,640 --> 00:07:56,430 -Und bist dran gewöhnt. -Ja. 165 00:07:58,436 --> 00:08:01,186 Steve und ich verstanden uns so gut im Urlaub. 166 00:08:01,981 --> 00:08:04,981 Die schönsten Erinnerungen an ihn sammelte ich hier. 167 00:08:05,610 --> 00:08:08,610 Ted und ich hatten nie Sex, 168 00:08:08,696 --> 00:08:12,066 aber im Urlaub ging's bei uns ab wie in Fick City. 169 00:08:12,158 --> 00:08:13,738 Ja! Fick City! 170 00:08:13,826 --> 00:08:17,456 Im Ernst. Trotz Holiday Inn an der Autobahn 171 00:08:17,538 --> 00:08:20,288 machten wir es zweimal in der Nacht. 172 00:08:22,335 --> 00:08:23,495 Zweimal… 173 00:08:24,295 --> 00:08:27,085 -Belächelst du mich? -Immerhin besser als einmal. 174 00:08:27,173 --> 00:08:32,013 -Ok. Und was ist viel? -Weiß nicht. Ich würde sagen, sechsmal. 175 00:08:32,637 --> 00:08:34,507 -Mindestens viermal. -Oh mein Gott. 176 00:08:34,597 --> 00:08:37,807 -War nicht immer gut. -Wir sind nicht mal gekommen. 177 00:08:39,352 --> 00:08:42,772 Will sagen, das Leben sollte ein permanenter Urlaub sein. 178 00:08:42,855 --> 00:08:44,355 Sollte es. 179 00:08:46,234 --> 00:08:47,444 Sollte es wirklich. 180 00:08:48,402 --> 00:08:49,242 Ja. 181 00:08:52,615 --> 00:08:53,775 Sieh dir das an. 182 00:08:54,742 --> 00:08:56,372 Was für eine coole Muschel. 183 00:08:59,413 --> 00:09:01,083 Ich hatte eben ein Déjà-vu. 184 00:09:01,165 --> 00:09:02,625 -Ja? -Ja. 185 00:09:02,708 --> 00:09:04,288 Das ist ein gutes Zeichen. 186 00:09:05,086 --> 00:09:06,126 Sicher? 187 00:09:06,712 --> 00:09:09,882 Bei Déjà-vus will dein Hirn, dass du dich erinnerst. 188 00:09:13,928 --> 00:09:17,138 Bin ich verrückt, oder sieht die aus wie der von den Counting Crows? 189 00:09:17,223 --> 00:09:18,893 Wie high bist du? 190 00:09:18,975 --> 00:09:20,225 Ich bin extrem high. 191 00:09:20,768 --> 00:09:23,768 Sieht aus wie der Hodensack eines Rentners. 192 00:09:23,854 --> 00:09:26,114 Nein, wie ein schöner Knoblauch. 193 00:09:26,190 --> 00:09:27,070 Hodensack. 194 00:09:29,277 --> 00:09:31,197 Was soll das? Die wollte ich aufheben. 195 00:09:31,279 --> 00:09:33,949 Damit du sie vier- bis sechsmal in den Mund nehmen kannst? 196 00:09:38,828 --> 00:09:41,158 Komm schon. Willst du raus? 197 00:09:41,247 --> 00:09:42,867 -Ok. -Raus hier! 198 00:09:46,586 --> 00:09:48,626 -So schön. -Sieh nur. 199 00:10:30,921 --> 00:10:32,211 Sieh dir den Mond an! 200 00:10:46,520 --> 00:10:49,110 Ich glaube, auf Spanisch ist es witziger. 201 00:10:49,190 --> 00:10:50,360 Da hast du recht. 202 00:11:03,621 --> 00:11:06,461 Judy? 203 00:11:09,418 --> 00:11:11,418 Sieh mich nicht so an, Mann! 204 00:11:11,504 --> 00:11:12,384 Jude? 205 00:11:13,923 --> 00:11:17,093 Judy? 206 00:11:18,177 --> 00:11:19,137 Judy! 207 00:11:21,806 --> 00:11:24,096 -Hey! -Ich habe dich überall gesucht! 208 00:11:24,183 --> 00:11:26,773 Ich sah mir auf dem Boot den Sonnenaufgang an. 209 00:11:26,852 --> 00:11:28,022 -So schön. -Toll. 210 00:11:28,104 --> 00:11:30,904 Schreib mir nächstes Mal eine Notiz. Ich hatte Angst. 211 00:11:30,981 --> 00:11:32,021 -Tut mir leid. -Ist ok. 212 00:11:33,025 --> 00:11:35,565 Mir tut's auch leid. Ich bin gereizt. 213 00:11:36,070 --> 00:11:38,030 Ich habe nicht geschlafen, weil… 214 00:11:38,114 --> 00:11:41,124 …das Sundance Kid mich die ganze Nacht getreten hat. 215 00:11:42,660 --> 00:11:45,200 Komm mit aufs Wasser. Das entspannt. 216 00:11:45,913 --> 00:11:48,173 -Lieber nicht. -Du sagst zu allem Nein. 217 00:11:48,249 --> 00:11:49,579 -Nein. -Nein? 218 00:11:49,667 --> 00:11:51,087 Nein! 219 00:11:51,168 --> 00:11:52,958 Ok. Ist das überhaupt sicher? 220 00:11:53,045 --> 00:11:56,215 Es gibt Schwimmwesten in der Garage, wenn's dir dann besser geht. 221 00:11:56,298 --> 00:11:57,468 -Nein. -Sicher? 222 00:11:57,550 --> 00:11:59,590 Nein heißt Nein, verdammt. 223 00:11:59,677 --> 00:12:03,057 Ok, wir müssen ja nicht lange auf dem Wasser sein, oder? 224 00:12:03,139 --> 00:12:06,599 Weil ich noch nicht gefrühstückt habe. 225 00:12:06,684 --> 00:12:09,814 Ehe es losgeht, kann ich dir gern ein Omelett machen. 226 00:12:12,606 --> 00:12:13,646 Oh mein Gott. 227 00:12:16,485 --> 00:12:19,775 Ist das ein… 1966er Mustang? 228 00:12:20,656 --> 00:12:21,736 Ist es. 229 00:12:23,701 --> 00:12:24,791 Aber es ist nicht… 230 00:12:24,869 --> 00:12:27,329 …der eine Mustang, oder? 231 00:12:28,748 --> 00:12:29,578 Doch. 232 00:12:31,083 --> 00:12:33,543 -Ich verstehe das nicht. -Ich auch nicht. 233 00:12:34,378 --> 00:12:39,048 Ich fand einen Schlüssel versteckt in einem meiner Bilder, 234 00:12:39,133 --> 00:12:42,143 und ich verstand nicht, warum Steve ihn dorthin tat. 235 00:12:42,219 --> 00:12:43,219 Ok. Ich… 236 00:12:45,973 --> 00:12:48,853 Ich dachte, ihr hättet ihn auseinandergenommen. 237 00:12:49,810 --> 00:12:50,690 Oder? 238 00:12:50,770 --> 00:12:51,770 Haben wir. 239 00:12:53,773 --> 00:12:57,823 Er muss ihn wieder… zusammengebaut haben? Es… 240 00:13:01,405 --> 00:13:03,155 Es tut mir so leid, Jen. 241 00:13:04,450 --> 00:13:05,790 Es tut mir so leid. 242 00:13:10,080 --> 00:13:11,420 Echt komisch, denn… 243 00:13:12,833 --> 00:13:16,423 Der sieht so aus, als wäre nie was passiert. 244 00:13:18,881 --> 00:13:19,761 Ist es aber. 245 00:13:25,304 --> 00:13:27,014 Willst du einen Golfschläger? 246 00:13:27,598 --> 00:13:31,848 Um einfach draufzuhauen? Fühlt sich vielleicht gut an. 247 00:13:34,688 --> 00:13:35,518 Nein. 248 00:13:37,525 --> 00:13:39,395 Nein, es ist nur ein Auto. 249 00:13:44,240 --> 00:13:46,490 Es ist ein wirklich schönes Auto. 250 00:13:47,284 --> 00:13:49,044 Ja. Das ist es. 251 00:13:50,913 --> 00:13:52,083 Ein Klassiker. 252 00:13:52,915 --> 00:13:54,995 Aber es ist ok, es zu hassen. 253 00:13:57,753 --> 00:13:59,263 Wie könnte ich es hassen? 254 00:14:00,673 --> 00:14:02,093 Es brachte dich zu mir. 255 00:14:09,431 --> 00:14:11,771 Müssen wir trotzdem Boot fahren? 256 00:14:17,439 --> 00:14:19,069 Danke, dass du's versuchst. 257 00:14:19,149 --> 00:14:23,529 Danke, dass ich nicht aufs Meer muss. Mir ist jetzt schon übel genug. 258 00:14:24,280 --> 00:14:27,740 Ich wusste nicht, dass du Boote so liebst. 259 00:14:27,825 --> 00:14:31,745 Doch. Ich fuhr immer mit Onkel Paul auf einem Katamaran. 260 00:14:31,829 --> 00:14:35,329 Er war eigentlich gar nicht mein Onkel. 261 00:14:35,416 --> 00:14:38,416 Er war Moms Kumpel, der manchmal auf mich aufpasste. 262 00:14:38,502 --> 00:14:41,012 -Ich fürchte das Ende der Geschichte. -Musst du nicht. 263 00:14:41,088 --> 00:14:43,048 Gut, denn du weißt ja… 264 00:14:43,132 --> 00:14:46,932 Ja, ich weiß. Aber Paul war ein lieber Kerl. 265 00:14:48,345 --> 00:14:49,715 Wir waren befreundet. 266 00:14:49,805 --> 00:14:52,555 Er nahm mich am Wochenende mit raus auf die Bucht. 267 00:14:53,767 --> 00:14:58,517 Und wenn ich auf dem Wasser war, fühlte ich mich so frei wie sonst nie. 268 00:15:00,149 --> 00:15:03,739 Aber dann gerieten er und Mom in einen Streit oder so, 269 00:15:03,819 --> 00:15:05,489 und ich sah ihn nie wieder. 270 00:15:05,988 --> 00:15:09,198 Er stieg buchstäblich in sein Boot und kam nie zurück. 271 00:15:09,700 --> 00:15:11,200 Ok, das ist scheiße. 272 00:15:12,202 --> 00:15:13,122 Ich weiß nicht. 273 00:15:13,746 --> 00:15:15,156 Manchmal stelle ich mir vor, 274 00:15:15,247 --> 00:15:18,377 er ist noch da draußen und segelt, frei wie ein Vogel. 275 00:15:25,925 --> 00:15:28,545 Ich fragte mich immer, wer er wirklich war. 276 00:15:28,636 --> 00:15:31,886 Ob er vielleicht dein Vater war? 277 00:15:33,223 --> 00:15:34,183 Vielleicht. 278 00:15:36,477 --> 00:15:37,807 Ich werd's nie erfahren. 279 00:15:38,854 --> 00:15:39,734 Egal. 280 00:15:42,066 --> 00:15:42,896 Ja. 281 00:15:43,984 --> 00:15:44,824 Nun… 282 00:15:54,161 --> 00:15:56,291 Wir haben nur noch ein paar Tage. 283 00:15:56,789 --> 00:15:57,789 Ich weiß… 284 00:16:00,376 --> 00:16:02,496 Ich hab nachgedacht… 285 00:16:04,254 --> 00:16:05,634 Was, wenn du sterben würdest? 286 00:16:06,215 --> 00:16:08,085 Der Konjunktiv ist deplatziert. 287 00:16:08,175 --> 00:16:12,095 Ich meine, was, wenn du bei der Studie stirbst? 288 00:16:12,763 --> 00:16:14,263 Und wir zwei bleiben hier. 289 00:16:14,807 --> 00:16:18,017 -Geht nicht. Denk an Charlie und Henry. -Die kommen her. 290 00:16:18,102 --> 00:16:21,402 Immobilien kann ich überall verkaufen. 291 00:16:21,480 --> 00:16:24,480 Und wenn wir unser Haus verkaufen, haben wir Geld. 292 00:16:25,275 --> 00:16:26,735 Du ziehst also her, 293 00:16:26,819 --> 00:16:30,159 bekommst das Baby und sagst Ben niemals etwas davon? 294 00:16:30,823 --> 00:16:33,413 -Das ist dein Plan? -Ok. Es ist ein Plan. 295 00:16:33,492 --> 00:16:37,002 Ich habe noch nicht alle Details durchdacht. Aber ja. 296 00:16:38,163 --> 00:16:41,043 Tu nicht so, als ob dein Leben nicht existiert. 297 00:16:41,125 --> 00:16:42,035 Tue ich nicht. 298 00:16:42,126 --> 00:16:43,206 Ich… 299 00:16:43,293 --> 00:16:47,173 Aber so können wir… Wir können dann zusammen sein… 300 00:16:48,340 --> 00:16:49,970 …in der Zeit, die uns bleibt. 301 00:16:50,509 --> 00:16:53,429 Das will ich nicht. Deinetwegen und wegen der Jungs. 302 00:16:53,512 --> 00:16:54,352 -Bitte! -Nein. 303 00:16:54,430 --> 00:16:58,730 Es soll nicht so sein wie bei deiner Mom. Ihr Leidensweg. Das tu ich dir nicht an. 304 00:16:58,809 --> 00:17:01,349 -Und mir selbst auch nicht. -Ist mir egal! 305 00:17:01,437 --> 00:17:02,397 Mir aber nicht. 306 00:17:03,313 --> 00:17:06,903 Du musst zurück. Du willst Henrys Konzert nicht verpassen. 307 00:17:06,984 --> 00:17:09,324 Doch, will ich. Unbedingt! 308 00:17:09,403 --> 00:17:11,363 Hast du dieses Kind tanzen sehen? 309 00:17:15,576 --> 00:17:19,866 Dein Leben ist in Laguna. Du trägst ein neues Leben in dir. 310 00:17:19,955 --> 00:17:23,825 Ok, ich will nicht… Lass uns nicht… Ich kann nicht mehr reden. 311 00:17:24,668 --> 00:17:25,838 Versprich es mir. 312 00:17:28,964 --> 00:17:32,934 Lass das Baby nicht aufwachsen, ohne dass es seinen Vater kennt. 313 00:17:33,010 --> 00:17:34,050 Vertrau mir. 314 00:17:34,803 --> 00:17:36,893 -Das hinterlässt eine Leere, die… -Judy. 315 00:17:42,227 --> 00:17:45,017 -Nein. -Schon gut. Alles gut. 316 00:17:58,494 --> 00:18:01,334 Ok. Tut mir leid. Wir sprechen kein Spanisch. 317 00:18:01,413 --> 00:18:04,543 Doch. Er sagte, du hast etwas namens Plazenta praevia. 318 00:18:04,625 --> 00:18:06,535 Das ist die Ursache der Blutung. 319 00:18:06,627 --> 00:18:08,667 Ok. Was bedeutet das? 320 00:18:21,350 --> 00:18:24,600 Was? Was hat er gesagt? Stimmt was nicht mit dem Baby? 321 00:18:24,686 --> 00:18:27,856 Er sagte, sie sieht sehr gesund aus. 322 00:18:29,900 --> 00:18:31,570 -Sie? -Ja, sie. 323 00:18:38,367 --> 00:18:40,907 -Wir lassen es kontrollieren. -Werden wir. 324 00:18:45,415 --> 00:18:47,995 -Es ist ein Mädchen. -Wirklich. 325 00:18:48,502 --> 00:18:52,922 Nicht, dass ich auf eins hoffte. Ich weiß nicht, was ich mir erhoffte. 326 00:18:53,006 --> 00:18:56,466 Außerdem ist das mit den Geschlechtern heutzutage schwammig… 327 00:18:56,552 --> 00:18:58,352 Mann, hoffte ich auf ein Mädchen! 328 00:18:58,428 --> 00:19:00,098 -Ich weiß. Ich auch! -Oh Gott. 329 00:19:00,180 --> 00:19:02,640 -Jungs sind auch gut. -Sie sind klasse. 330 00:19:02,724 --> 00:19:06,354 -Aber Mädchen sind besser. -Am besten, offensichtlich! 331 00:19:08,313 --> 00:19:09,773 Oh mein Gott! 332 00:19:15,279 --> 00:19:16,819 Das war beängstigend. 333 00:19:17,948 --> 00:19:19,738 Ja, das war es. 334 00:19:20,409 --> 00:19:21,739 Ich bin am Verhungern. 335 00:19:21,827 --> 00:19:24,997 Es gibt eine tolle Taqueria direkt neben dem Haus. 336 00:19:25,080 --> 00:19:26,620 -Taqueria? -Ja. 337 00:19:26,707 --> 00:19:29,667 Willst du mir sagen, du kannst Spanisch sprechen? 338 00:19:29,751 --> 00:19:32,501 Schon die ganze Zeit? -Si. Claro que sí. 339 00:19:32,588 --> 00:19:34,458 Jetzt gibst du aber an. 340 00:19:35,132 --> 00:19:35,972 Judy. 341 00:19:36,758 --> 00:19:38,678 -Sieh dir das an. -Oh mein Gott. 342 00:19:38,760 --> 00:19:40,010 Que preciosa. 343 00:19:40,095 --> 00:19:41,805 Keine Ahnung, was das heißt. 344 00:19:53,233 --> 00:19:57,993 Du meinst also, dass mexikanisches Essen in Mexiko besser schmeckt. 345 00:19:58,488 --> 00:20:00,028 -Wissen die wenigsten. -Ja. 346 00:20:00,115 --> 00:20:02,445 Das Essen haut etwas rein, aber ja. 347 00:20:04,953 --> 00:20:08,253 Apropos, die Kleine wird mal Tänzerin. 348 00:20:08,332 --> 00:20:09,792 -Tritt sie dich? -Ja. 349 00:20:09,875 --> 00:20:11,745 Komm! Befummle mich mal. 350 00:20:14,087 --> 00:20:15,837 Ok. Gib mir deine Hand. 351 00:20:15,923 --> 00:20:18,763 Ganz unten. Genau da. Warte. 352 00:20:19,259 --> 00:20:20,089 Ich weiß. 353 00:20:21,345 --> 00:20:24,505 Oh mein Gott! 354 00:20:24,598 --> 00:20:26,558 Hi! Was machst du da drin? 355 00:20:26,642 --> 00:20:28,942 Bist du eine kleine Boss Ass B? 356 00:20:29,019 --> 00:20:33,269 Oh Gott. Irgendwas geht da ab. Bitte keinen Blickkontakt, ok? Bitte… 357 00:20:35,442 --> 00:20:37,362 Was hab ich eben gesagt? 358 00:20:43,492 --> 00:20:44,332 Komm schon. 359 00:20:44,868 --> 00:20:45,698 Was? 360 00:20:45,786 --> 00:20:47,576 -Wir tanzen! -Nein! 361 00:20:48,538 --> 00:20:49,368 Gott. 362 00:20:58,090 --> 00:20:59,300 Ich hasse dich echt. 363 00:21:12,646 --> 00:21:13,896 VOLLZUGANSTALT 364 00:21:13,981 --> 00:21:15,651 -Wer ist das? -Niemand. 365 00:21:15,732 --> 00:21:16,902 -Geh ran! -Nein. 366 00:21:16,984 --> 00:21:18,864 -Doch! -Nein. Wir tanzen. Komm. 367 00:21:18,944 --> 00:21:21,914 -Du ruinierst es! -Ok. 368 00:21:26,952 --> 00:21:29,542 -Anruf eines Insassen. -Ich nehme ihn an. 369 00:21:29,621 --> 00:21:31,371 Sie werden verbunden. 370 00:21:31,456 --> 00:21:32,916 -Jen? Hey. -Hi. 371 00:21:33,000 --> 00:21:34,420 -Hi. -Hi. 372 00:21:35,377 --> 00:21:37,497 Dachte, du gehst nicht ran. Ich rief öfter an. 373 00:21:37,587 --> 00:21:38,587 Tut mir leid. 374 00:21:38,672 --> 00:21:40,842 Ich bin mit Judy unterwegs. 375 00:21:40,924 --> 00:21:43,264 Wir essen gerade etwas. 376 00:21:44,094 --> 00:21:45,554 Wie geht es dir? 377 00:21:45,637 --> 00:21:48,137 Mir geht es gut. Hör zu, ich… 378 00:21:51,601 --> 00:21:52,691 Ich bin schwanger. 379 00:21:53,645 --> 00:21:54,685 Was? 380 00:21:55,439 --> 00:21:56,649 Im Ernst? 381 00:21:57,357 --> 00:21:58,647 Das ist unglaublich. 382 00:21:59,234 --> 00:22:00,324 Darf ich fragen? 383 00:22:00,944 --> 00:22:03,324 Ist es… Ist es von mir? 384 00:22:03,405 --> 00:22:04,735 Ja, klar. 385 00:22:04,823 --> 00:22:07,083 Es war keine unbefleckte Empfängnis. 386 00:22:07,159 --> 00:22:09,159 -Mann. -Oh mein Gott! 387 00:22:13,915 --> 00:22:16,035 Ich lächle so sehr, man wird mich verprügeln. 388 00:22:18,128 --> 00:22:20,258 Ich habe auch Neuigkeiten für dich. 389 00:22:22,424 --> 00:22:24,094 Moment. Was? 390 00:22:25,969 --> 00:22:28,219 -Agent Moranis ist tot. -Buchstäblich tot? 391 00:22:28,305 --> 00:22:30,635 Es wurde buchstäblich zu Tode ermordet. Ja! 392 00:22:30,724 --> 00:22:31,984 -Mein Gott! -Ich weiß! 393 00:22:32,059 --> 00:22:33,059 Was? Wie? 394 00:22:33,643 --> 00:22:35,943 Oh mein Gott, er hat einen Hund! 395 00:22:36,021 --> 00:22:39,481 -Das Beste weißt du noch nicht. -Ein Mann ist tot, aber… 396 00:22:39,566 --> 00:22:42,936 -Die denken, es waren die Griechen. -Dass die Griechen Glenn töteten? 397 00:22:43,028 --> 00:22:44,528 Ja. Und Steve auch. 398 00:22:44,613 --> 00:22:45,783 Steve auch? 399 00:22:46,615 --> 00:22:48,445 -Warum? -Ich weiß es nicht! 400 00:22:48,533 --> 00:22:52,543 Sein Zimmer wurde durchsucht, und Steves Fallakten fehlten. 401 00:22:52,621 --> 00:22:53,871 Es geht darum… 402 00:22:55,082 --> 00:22:56,882 Judy, wir können beide zurück. 403 00:22:56,958 --> 00:22:59,538 Ich weiß nicht. Nick kennt mein Geständnis. 404 00:22:59,628 --> 00:23:02,958 -Das lässt sich klären. -Das ist kaum klärbar. 405 00:23:03,048 --> 00:23:05,378 Gut, sag ihm, dass du es erfunden hast, 406 00:23:05,467 --> 00:23:09,257 weil dir die Griechen mit dem Tod drohten, was nicht mal gelogen ist. 407 00:23:09,346 --> 00:23:11,766 Ich brauche kurz ein Glas Wasser. 408 00:23:11,848 --> 00:23:15,728 Ich glaube jetzt langsam an eine höhere Macht, 409 00:23:15,811 --> 00:23:19,441 denn das Timing ist… Oh ja. 410 00:23:19,523 --> 00:23:22,033 Ich kotze, wenn ich es sage: göttlich. 411 00:23:23,735 --> 00:23:27,025 Ich meine, wie konnten wir… Oh mein Gott, Judy! 412 00:23:33,995 --> 00:23:34,825 Hier. 413 00:23:38,417 --> 00:23:41,457 Ich wusste nicht, dass du so große Schmerzen hast. 414 00:23:42,879 --> 00:23:44,589 Du solltest es nicht merken. 415 00:23:45,298 --> 00:23:47,128 Wie lange ist es schon so? 416 00:23:48,468 --> 00:23:51,888 Kennst du das, wenn etwas mit wenig Schmerz beginnt? 417 00:23:52,597 --> 00:23:55,137 An einem Tag ist er da, am nächsten ist er weg? 418 00:23:55,225 --> 00:23:58,395 Und dann kommt der Schmerz immer häufiger, und dann… 419 00:23:58,478 --> 00:24:00,398 …lernt man eben, damit zu leben? 420 00:24:00,480 --> 00:24:02,480 Ich will nicht, dass du leidest. 421 00:24:02,566 --> 00:24:05,776 Wir finden eine Lösung. Ok? Sobald wir zurück sind. 422 00:24:08,447 --> 00:24:09,907 Ich gehe nicht zurück. 423 00:24:11,283 --> 00:24:13,333 Was? Was meinst du damit? 424 00:24:14,453 --> 00:24:15,453 Ich bleibe. 425 00:24:16,913 --> 00:24:18,083 Dauerurlaub. 426 00:24:19,958 --> 00:24:23,298 Nein, ich verlasse dich nicht. 427 00:24:23,378 --> 00:24:25,628 Nein, du verlässt mich auch nicht. 428 00:24:27,466 --> 00:24:28,426 Ich bleibe. 429 00:24:38,602 --> 00:24:39,812 Ich schätze, das ist ok. 430 00:24:41,146 --> 00:24:42,686 So weit ist es ja nicht. 431 00:24:42,772 --> 00:24:43,942 Das stimmt. 432 00:24:45,108 --> 00:24:47,358 Ich komme dich am Wochenende besuchen. 433 00:24:48,028 --> 00:24:49,028 Und ich besuche euch. 434 00:24:49,112 --> 00:24:53,122 Ok. Vielleicht kannst du auch dabei sein bei Henrys… 435 00:24:54,075 --> 00:24:54,905 …Konzert. 436 00:24:55,994 --> 00:25:00,004 Das musst du jetzt nicht entscheiden. Denk einfach darüber nach. Ok? 437 00:25:00,081 --> 00:25:01,461 -Ok. -Ok. 438 00:25:07,589 --> 00:25:09,509 Es war wunderschön, Jen. 439 00:25:10,300 --> 00:25:12,340 Ich weiß. Für mich auch. 440 00:25:13,428 --> 00:25:16,968 Du hattest recht. Dieser Ort ist… wunderschön. 441 00:25:22,103 --> 00:25:22,983 Nein… 442 00:25:26,942 --> 00:25:28,782 Ich meine, es war wunderschön… 443 00:25:29,444 --> 00:25:30,364 …mit dir. 444 00:25:41,540 --> 00:25:42,580 Mit dir auch. 445 00:25:48,004 --> 00:25:49,594 Du hast die Leere ausgefüllt. 446 00:25:50,173 --> 00:25:52,433 Halt die Klappe. Igitt. 447 00:25:55,345 --> 00:25:59,015 -Ich wollte dich nicht zum Weinen bringen. -Zu spät, Fräulein. 448 00:26:03,937 --> 00:26:04,937 Ich liebe dich. 449 00:26:06,773 --> 00:26:08,193 Ich liebe dich auch. 450 00:26:08,817 --> 00:26:10,897 So sehr. 451 00:26:11,736 --> 00:26:13,526 Du hast mein Leben verändert. 452 00:26:33,008 --> 00:26:34,008 Komm her. 453 00:26:36,136 --> 00:26:37,006 Scheiße. 454 00:26:38,138 --> 00:26:38,968 Nun. 455 00:26:42,058 --> 00:26:42,928 Hey. 456 00:26:43,935 --> 00:26:45,645 Willst du unsere Serie sehen? 457 00:26:47,147 --> 00:26:51,067 Ich glaube, in der Folge erfindet Tootie einen Freund. 458 00:26:53,903 --> 00:26:55,243 Verdammte Tootie. 459 00:29:08,121 --> 00:29:09,661 Ich liebe dieses Lied! 460 00:29:10,331 --> 00:29:11,621 Ich weiß. 461 00:29:12,625 --> 00:29:14,915 Ich war mir nicht sicher, ob du mitkommst. 462 00:29:15,003 --> 00:29:17,803 -Ich sagte, ich verlasse dich nicht. -Ich weiß. 463 00:29:21,468 --> 00:29:24,638 -Ich weiß, warum du das Auto geliebt hast. -Ja, oder? 464 00:29:29,100 --> 00:29:30,980 Schön, dass es nun dir gehört. 465 00:29:32,645 --> 00:29:33,685 Danke. 466 00:29:49,412 --> 00:29:51,412 Geht's dir gut da hinten, Sammy? 467 00:29:53,541 --> 00:29:55,001 Es wird alles gut. 468 00:29:58,421 --> 00:30:00,011 Es wird alles gut. 469 00:30:02,550 --> 00:30:04,760 Aber piss mir nicht auf den Rücksitz. 470 00:30:22,779 --> 00:30:24,489 -Hey! -Entschuldige die Verspätung. 471 00:30:24,572 --> 00:30:26,782 Nein. Alles gut! Komm her. 472 00:30:30,245 --> 00:30:33,915 Hoffen wir, dass du mehr Rhythmus hast als dein Bruder. 473 00:30:33,998 --> 00:30:36,668 -Oh nein. So schlimm? -Nein… Doch. 474 00:30:36,751 --> 00:30:39,381 -Ok. -Aber Wunder passieren jeden Tag. Oder? 475 00:30:42,507 --> 00:30:45,087 Vergiss deine Sorgen Komm, werd glücklich 476 00:30:45,176 --> 00:30:47,966 Vertreibe endlich All deinen Kummer 477 00:30:48,054 --> 00:30:50,564 Ruf Halleluja Komm, werd glücklich 478 00:30:50,640 --> 00:30:53,520 Mach dich bereit Für den Jüngsten Tag 479 00:30:53,601 --> 00:30:56,351 Die Sonne scheint Komm, werd glücklich 480 00:30:56,437 --> 00:30:59,017 Der Herr wartet Und will deine Hand nehmen 481 00:30:59,107 --> 00:31:01,897 Ruf Halleluja Komm, werd glücklich 482 00:31:01,985 --> 00:31:04,645 Wir brechen auf Ins Gelobte Land 483 00:31:04,737 --> 00:31:07,567 Wir überqueren den Fluss 484 00:31:07,657 --> 00:31:10,287 Waschen uns rein von Sünde 485 00:31:10,368 --> 00:31:13,578 Es ist so friedlich 486 00:31:13,663 --> 00:31:15,923 Auf der anderen Seite 487 00:31:15,999 --> 00:31:18,499 Vergiss deine Sorgen Komm, werd glücklich 488 00:31:18,585 --> 00:31:21,245 Vertreibe endlich All deinen Kummer 489 00:31:21,337 --> 00:31:24,127 Ruf Halleluja Komm, werd glücklich 490 00:31:24,215 --> 00:31:26,425 Macht dich bereit Für den Jüngsten Tag 491 00:31:26,509 --> 00:31:29,389 Vergiss deine Sorgen Komm, werd glücklich 492 00:31:29,470 --> 00:31:31,100 Hi, darf ich mich setzen? 493 00:31:31,180 --> 00:31:34,180 Ich muss am Gang sitzen. Mir wird übel. 494 00:31:34,267 --> 00:31:35,097 Ok. 495 00:31:36,311 --> 00:31:38,231 Für den Jüngsten Tag 496 00:31:38,313 --> 00:31:40,693 Die Sonne scheint Komm, werd glücklich 497 00:31:40,773 --> 00:31:41,863 Tut mir leid, Mom. 498 00:31:42,859 --> 00:31:43,939 Danke, Schatz. 499 00:31:44,027 --> 00:31:46,397 Halleluja Komm, werd glücklich 500 00:31:46,487 --> 00:31:48,107 Wir gehen… 501 00:31:48,197 --> 00:31:49,777 Mir tut es auch leid, Jen. 502 00:31:50,783 --> 00:31:53,703 Ich kannte Jamie nicht besonders gut. 503 00:31:53,786 --> 00:31:54,906 Judy. 504 00:31:54,996 --> 00:31:58,536 Aber sie war immer ganz nett. 505 00:31:59,959 --> 00:32:00,879 Danke, Lorna. 506 00:32:00,960 --> 00:32:02,210 Vergiss deine Sorgen 507 00:32:02,295 --> 00:32:06,215 Werd glücklich Dein Kummer verschwindet 508 00:32:06,299 --> 00:32:07,719 Ruf Halleluja 509 00:32:07,800 --> 00:32:10,390 Werd glücklich Mach dich bereit 510 00:32:10,470 --> 00:32:12,850 Für deinen Jüngsten Tag 511 00:32:12,931 --> 00:32:14,391 Komm, werd glücklich 512 00:32:15,224 --> 00:32:16,894 Vertreibe deinen Kummer 513 00:32:17,894 --> 00:32:19,404 Hallo. Danke. Verzeihung. 514 00:32:19,938 --> 00:32:20,768 Hi. 515 00:32:20,855 --> 00:32:21,765 Hi. 516 00:32:21,856 --> 00:32:22,726 Hi. 517 00:32:22,815 --> 00:32:25,485 Die Sonne scheint Komm, werd glücklich 518 00:32:26,277 --> 00:32:27,357 Hi. 519 00:32:29,364 --> 00:32:32,124 Aber was machst du hier? Wieso bist du… 520 00:32:32,200 --> 00:32:33,370 Gute Führung. 521 00:32:33,451 --> 00:32:34,831 Ja, war klar. 522 00:32:36,371 --> 00:32:38,751 -Und ich wusste, wo ich dich finde. -Wie? 523 00:32:38,831 --> 00:32:40,631 Judy schickte eine Einladung. 524 00:32:40,708 --> 00:32:41,668 -Was? -Ja. 525 00:32:41,751 --> 00:32:43,591 -Wann? -Vor ein paar Wochen. 526 00:32:43,670 --> 00:32:44,500 Ist sie hier? 527 00:32:49,258 --> 00:32:52,138 Ja. Ich glaube schon. 528 00:32:52,261 --> 00:32:53,721 Sei glücklich 529 00:32:53,805 --> 00:32:56,465 Mach dich bereit 530 00:32:56,557 --> 00:32:59,267 Mach dich bereit 531 00:32:59,352 --> 00:33:01,272 Mach dich bereit 532 00:33:01,354 --> 00:33:07,534 Für den Jüngsten Tag 533 00:33:09,529 --> 00:33:12,489 Es wurde so viel über Verlust geschrieben. 534 00:33:12,573 --> 00:33:14,663 Der Autor Jamie Anderson sagte: 535 00:33:14,742 --> 00:33:17,202 "Trauer ist, wie ich lernte, nichts als Liebe. 536 00:33:17,286 --> 00:33:19,536 Trauer ist Liebe, die nirgendwohin gehen kann." 537 00:33:20,123 --> 00:33:21,623 Also kommen wir her. 538 00:33:22,375 --> 00:33:25,375 Wir nennen uns aus gutem Grund Trauerzirkel. 539 00:33:25,461 --> 00:33:29,131 Ein Grund ist, dass wir buchstäblich im Kreis sitzen, 540 00:33:30,216 --> 00:33:33,336 und der andere ist, dass Trauer ein Kontinuum ist. 541 00:33:33,428 --> 00:33:35,468 Sie geht immer weiter. 542 00:33:35,555 --> 00:33:38,555 Und weiter und weiter. 543 00:33:38,641 --> 00:33:40,271 Ok, schon klar. 544 00:33:41,894 --> 00:33:46,574 Aber es ist auch wichtig zu bedenken, dass Verlust neue Anfänge birgt. 545 00:33:48,067 --> 00:33:52,357 Apropos, wir haben heute wohl ein paar neue Menschen in unserer Runde. 546 00:33:52,947 --> 00:33:53,907 Ja, haben wir. 547 00:33:54,615 --> 00:33:58,695 Das ist meine Tochter… Joey. 548 00:33:59,287 --> 00:34:00,157 Hi, Joey! 549 00:34:00,246 --> 00:34:01,616 Hi, Joey! 550 00:34:01,706 --> 00:34:03,706 Jen, sie ist so süß. 551 00:34:04,417 --> 00:34:07,957 -Warum hast du sie nicht Judy genannt? -Das wäre schräg, Linda. 552 00:34:08,046 --> 00:34:13,296 -Nicht, wenn du sie wirklich geliebt hast. -Das ist kein Kitschfilm, Linda. Ok? 553 00:34:13,384 --> 00:34:16,354 Joey klingt zu sehr wie Judy. Es ist verwirrend. 554 00:34:16,429 --> 00:34:17,889 -Ich mag's. -Du bist verwirrend. 555 00:34:17,972 --> 00:34:19,852 -Nein. -Du bist verwirrender. 556 00:34:19,932 --> 00:34:21,932 Nein. Weil ich sie Joey nannte? Weißt du was? 557 00:34:22,018 --> 00:34:24,348 -Was, wenn sie mal genderfluid wird? -Stimmt. 558 00:34:24,437 --> 00:34:25,267 Mom, pass auf! 559 00:34:25,354 --> 00:34:26,734 Sei vorsichtig, Boop! 560 00:34:29,817 --> 00:34:33,397 Henry Harding mit einer perfekten Arschbombe. 561 00:34:33,488 --> 00:34:36,988 Er ist nicht grundlos eine Legende. Er ist der Arschbombenkönig! 562 00:34:37,575 --> 00:34:39,235 So groß war sie nicht mal. 563 00:34:39,786 --> 00:34:41,786 -Ach, nicht? -Nein. 564 00:34:41,871 --> 00:34:42,791 Was ist damit? 565 00:34:43,372 --> 00:34:44,292 Was ist damit? 566 00:34:44,999 --> 00:34:46,709 -Du bist so tot, Mann! -Oh nein! 567 00:34:46,793 --> 00:34:49,003 Halt! Nein. Sorry! 568 00:34:49,087 --> 00:34:51,457 Wach nicht auf, Joey. 569 00:34:51,547 --> 00:34:53,257 Nein. 570 00:34:53,341 --> 00:34:54,431 Wo willst du hin? 571 00:34:57,136 --> 00:34:58,806 Los! Ich erledige euch beide. 572 00:35:00,890 --> 00:35:03,640 Halt! Auszeit! Auszeit, ernsthaft. 573 00:35:09,232 --> 00:35:10,232 Lass das! 574 00:35:10,942 --> 00:35:13,322 Willst du nicht rein? Etwas planschen? 575 00:35:13,402 --> 00:35:14,902 Nein, ich bin hier zufrieden. 576 00:35:14,987 --> 00:35:17,317 Passt ja. Ich bin hier auch zufrieden. 577 00:35:19,075 --> 00:35:20,865 Sie schläft so fest. 578 00:35:20,952 --> 00:35:22,042 Tief und fest. 579 00:35:22,745 --> 00:35:24,405 Mama hat ein Händchen dafür. 580 00:35:27,250 --> 00:35:28,500 Oh Mann. 581 00:35:29,836 --> 00:35:32,126 -Ich will nicht sentimental sein… -Zu spät. 582 00:35:33,172 --> 00:35:34,012 Hast recht. 583 00:35:34,757 --> 00:35:35,677 Aber weißt du, 584 00:35:36,259 --> 00:35:40,219 als ich Steve verlor, dachte ich, ich werde nie wieder glücklich. 585 00:35:40,304 --> 00:35:42,814 Das Gefühl war eine große Bürde, weißt du? 586 00:35:44,809 --> 00:35:46,849 Aber denke ich an mein jetziges Leben… 587 00:35:49,689 --> 00:35:50,689 An unser Leben… 588 00:35:53,860 --> 00:35:56,360 Das ist mehr, als ich verdiene. Weißt du? 589 00:35:56,445 --> 00:35:59,155 Ach. Natürlich verdienst du das. Das ist albern. 590 00:35:59,907 --> 00:36:01,527 Ich hab viel falsch gemacht. 591 00:36:02,326 --> 00:36:04,536 Ich liebe dich trotzdem. 592 00:36:05,371 --> 00:36:06,461 Ich liebe dich. 593 00:36:06,539 --> 00:36:07,369 Gut. 594 00:36:07,456 --> 00:36:08,876 Du bist ja auch perfekt. 595 00:36:08,958 --> 00:36:10,378 Oh Gott, kennst du mich? 596 00:36:11,669 --> 00:36:12,669 Nein. 597 00:36:13,963 --> 00:36:15,973 Hi, ich bin Ben Wood. 598 00:36:18,551 --> 00:36:19,391 Komisch. 599 00:36:19,468 --> 00:36:20,638 Was? 600 00:36:21,262 --> 00:36:23,312 Ich hatte eben ein Déjà-vu. 601 00:36:25,141 --> 00:36:27,141 Ich frage mich immer, was das bedeutet. 602 00:36:28,686 --> 00:36:29,516 Damit will… 603 00:36:30,104 --> 00:36:33,194 …dein Gehirn dir sagen, du sollst dich an was erinnern. 604 00:36:35,276 --> 00:36:37,566 Klingt logisch. Das merke ich mir. 605 00:37:00,259 --> 00:37:01,139 Ben? 606 00:37:01,886 --> 00:37:02,926 Ja? 607 00:37:04,847 --> 00:37:06,427 Ich muss dir etwas sagen. 608 00:37:56,274 --> 00:37:58,194 Untertitel von: Karoline Doil