1 00:00:39,164 --> 00:00:42,125 Oh! Fuck. 2 00:00:43,084 --> 00:00:45,462 Shit. 3 00:01:04,064 --> 00:01:05,273 No, no. 4 00:01:05,356 --> 00:01:07,567 No, not again. No. 5 00:01:42,852 --> 00:01:45,688 The environment's… -Hey, Char, what is this? 6 00:01:45,772 --> 00:01:48,274 What are you watching? -I'm different. I wanna go home. 7 00:01:48,358 --> 00:01:51,402 That's my only objective. Get home. 8 00:01:51,486 --> 00:01:54,072 -It'll be five years and nine months. 9 00:01:54,155 --> 00:01:55,573 I'm more than ready to go home. 10 00:01:55,657 --> 00:01:58,034 You don't appreciate what you have until you don't have it. 11 00:01:58,118 --> 00:02:00,787 You shouldn't have gotten caught, Connie. 12 00:02:02,455 --> 00:02:03,998 I was watching that. 13 00:02:04,082 --> 00:02:06,626 No, you weren't. Nobody should be watching that. 14 00:02:07,377 --> 00:02:08,753 Okay. 15 00:02:09,254 --> 00:02:10,839 All right. 16 00:02:11,673 --> 00:02:13,424 What-- what are you doing? 17 00:02:13,508 --> 00:02:15,718 My zipper is stuck, so I need some help, please. 18 00:02:15,802 --> 00:02:18,555 Well, uh, you… you can-- 19 00:02:18,638 --> 00:02:22,892 OMG, don't make this awkward, Charlie. Just zip up the dress. 20 00:02:22,976 --> 00:02:24,394 -Okay. 21 00:02:30,900 --> 00:02:33,069 Are you sure you don't want me to come to the funeral? 22 00:02:33,153 --> 00:02:35,488 Uh, I don't wanna go, so why would I make you go? 23 00:02:35,572 --> 00:02:37,198 I'm just going to say goodbye. 24 00:02:37,907 --> 00:02:38,908 To Steve? 25 00:02:39,576 --> 00:02:41,202 No, to Ben. 26 00:02:41,786 --> 00:02:43,496 I mean, he doesn't live here. 27 00:02:43,580 --> 00:02:47,709 So, after today, I won't-- I won't need to see him anymore. 28 00:02:48,751 --> 00:02:50,628 -Which is good, honestly. 29 00:02:50,712 --> 00:02:54,799 Because… that family is just… 30 00:02:54,883 --> 00:02:58,428 They are… a riptide. 31 00:02:59,762 --> 00:03:01,639 It's just really hard to be-- 32 00:03:01,723 --> 00:03:03,141 It's just-- oh, fu-- 33 00:03:05,560 --> 00:03:07,353 Good talking with you, kid. 34 00:03:07,979 --> 00:03:09,939 So glad I'm raising an empath. 35 00:03:10,857 --> 00:03:11,858 What? 36 00:03:14,402 --> 00:03:17,447 Unfortunately, the biopsy confirmed 37 00:03:17,530 --> 00:03:19,449 that it is cervical cancer, 38 00:03:19,532 --> 00:03:21,451 and it has spread to your liver. 39 00:03:21,534 --> 00:03:24,287 And when we see these masses so far from where they started, 40 00:03:24,370 --> 00:03:27,165 it means we're looking at a stage four diagnosis. 41 00:03:28,791 --> 00:03:30,752 I know this is hard to hear, 42 00:03:30,835 --> 00:03:32,420 but there is a path forward. 43 00:03:33,004 --> 00:03:36,382 Surgery isn't an option, but we will start with chemotherapy, 44 00:03:36,466 --> 00:03:39,093 and if that is successful, you'll move on to radiation. 45 00:03:41,137 --> 00:03:42,639 One step at a time. 46 00:03:43,973 --> 00:03:45,558 Judy? 47 00:03:45,642 --> 00:03:47,852 -Judy? -Is that your boat? 48 00:03:49,812 --> 00:03:51,314 Yeah. Yeah, it is. 49 00:03:51,397 --> 00:03:53,775 It's beautiful. I always wanted a boat. 50 00:03:54,359 --> 00:03:56,277 -That's a catamaran, right? -Yeah. 51 00:03:57,403 --> 00:03:59,697 -I know this is a lot to process. -Hmm. 52 00:03:59,781 --> 00:04:02,200 So, if you have any questions, I'm… 53 00:04:05,995 --> 00:04:08,039 What if I had never gotten those scans? 54 00:04:08,122 --> 00:04:09,457 What do you mean? 55 00:04:09,540 --> 00:04:12,877 I just mean that if I had never gotten in that accident, 56 00:04:12,961 --> 00:04:15,922 I wouldn't even know that I have… it. 57 00:04:16,005 --> 00:04:17,924 Well, then it's a good thing you did. 58 00:04:18,508 --> 00:04:19,926 Because now you do know, 59 00:04:20,009 --> 00:04:22,262 and we can get started treating it as quickly as possible. 60 00:04:22,345 --> 00:04:24,472 Right, but I just-- I feel fine. 61 00:04:25,098 --> 00:04:27,684 I mean, I feel a little sore from the accident, but… 62 00:04:28,309 --> 00:04:29,978 I definitely don't feel anything 63 00:04:30,061 --> 00:04:33,273 like what you're say-- saying that it is. 64 00:04:33,356 --> 00:04:35,525 I get that this is hard to accept. 65 00:04:35,608 --> 00:04:39,112 No, it… it's not that. Really, I… Thank you. 66 00:04:39,195 --> 00:04:43,116 But I just-- I th-- I think I need another scan. 67 00:04:43,199 --> 00:04:45,576 I just-- I feel like maybe the biopsy was faulty 68 00:04:45,660 --> 00:04:47,912 or maybe, like, the needle lady did something wrong. 69 00:04:47,996 --> 00:04:48,955 Because, honestly, 70 00:04:49,038 --> 00:04:52,166 this whole thing just, like, came out of nowhere. 71 00:04:53,126 --> 00:04:57,213 So I think maybe it's… just like a mistake, right? 72 00:04:57,297 --> 00:04:58,548 Death comes for us all. 73 00:04:59,549 --> 00:05:01,801 But our ability to live fully 74 00:05:01,884 --> 00:05:04,095 lies in our willingness to accept 75 00:05:04,637 --> 00:05:06,514 that death is a part of life. 76 00:05:07,181 --> 00:05:11,060 When the unspeakable happens, when someone is taken too young 77 00:05:11,144 --> 00:05:14,897 or by unthinkable violence, as Jesus himself was, 78 00:05:14,981 --> 00:05:16,441 it shakes our very foundation. 79 00:05:18,526 --> 00:05:20,737 In these darkest of times, 80 00:05:21,738 --> 00:05:25,283 we must look to God's light and to one another 81 00:05:25,825 --> 00:05:30,455 for comfort and community so we may begin to heal together. 82 00:05:31,205 --> 00:05:32,290 Amen. 83 00:05:32,373 --> 00:05:34,959 Let's go say goodbye to Ben and then get the fuck out of here. 84 00:05:36,794 --> 00:05:38,546 -Oh, do I have to take you to work? -What? 85 00:05:38,629 --> 00:05:40,048 What did the mechanic say? 86 00:05:40,131 --> 00:05:41,716 -What? -About your car? 87 00:05:41,799 --> 00:05:45,511 Oh. Oh, yeah, right. He said it's fine. It's totally fine. 88 00:05:46,346 --> 00:05:48,890 -Are you okay? -No, this is really intense. 89 00:05:49,474 --> 00:05:51,184 Yeah, this is a fuck ton of awful. 90 00:05:52,101 --> 00:05:53,644 All right, why don't I just slip out, 91 00:05:53,728 --> 00:05:56,356 and we can send them some flowers and a nice note? 92 00:05:56,439 --> 00:05:58,066 Don't you think that's a little impersonal? 93 00:05:58,149 --> 00:05:59,484 Look, that's kind of the point. 94 00:05:59,567 --> 00:06:01,736 I mean, I'm the last person who should be personal-- 95 00:06:01,819 --> 00:06:03,905 -Hey. -Hey. 96 00:06:03,988 --> 00:06:06,199 Thank you both so much for coming. It really-- 97 00:06:06,282 --> 00:06:07,867 -Yeah. Oh, gosh. -It really means a lot. 98 00:06:07,950 --> 00:06:09,952 -We wouldn't have missed this. -Of course, no, yeah. 99 00:06:10,036 --> 00:06:13,956 -We had to be here. This is what we do. -We wanna say goodbyes and stuff. 100 00:06:14,040 --> 00:06:16,417 I'm so sorry. I love you. 101 00:06:16,501 --> 00:06:19,587 Thank you, Jude. 102 00:06:19,670 --> 00:06:21,881 -All right, me… -Aww. 103 00:06:25,385 --> 00:06:28,304 Oh, I'm sure my mother would love to see you. 104 00:06:28,388 --> 00:06:29,597 Oh, she would? 105 00:06:36,145 --> 00:06:37,563 Might wanna give it a beat. 106 00:06:37,647 --> 00:06:39,023 -Yeah. 107 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 We're gonna say goodbye to Eileen, and then we are out of here. 108 00:06:45,571 --> 00:06:46,948 I don't know if you've noticed, 109 00:06:47,031 --> 00:06:49,200 but Eileen is standing right next to the casket. 110 00:06:49,283 --> 00:06:52,078 Yeah, I noticed that. It's not sitting well. 111 00:06:53,162 --> 00:06:55,623 -Who's the guy in the wheelchair? -That's the dad. Jim. 112 00:06:55,706 --> 00:06:58,251 What? The dad's in a wheelchair? 113 00:06:58,334 --> 00:07:00,211 -What happened? -They never talk about it. 114 00:07:00,294 --> 00:07:02,672 I've never seen him without that blanket, so it can't be good. 115 00:07:02,755 --> 00:07:05,550 Oh, gosh. Yeah, well, it can't be as bad as an open casket. 116 00:07:05,633 --> 00:07:08,636 Why would you do that? It's like, no one wants to be remembered 117 00:07:08,719 --> 00:07:11,013 looking like yourself, but make it marzipan. 118 00:07:12,682 --> 00:07:16,060 You know what? If I die before you, keep my shit locked down. 119 00:07:16,144 --> 00:07:18,646 You're not dying. No one is dying. 120 00:07:18,729 --> 00:07:21,607 -Hey, girl. -Hey, girl. 121 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 So tragic, right, girl? 122 00:07:23,484 --> 00:07:24,360 Right, girl. 123 00:07:24,444 --> 00:07:27,655 He never got to see the Northern Lights or open that hotel. 124 00:07:27,738 --> 00:07:29,657 Or go on safari to Africa and… 125 00:07:31,325 --> 00:07:32,869 -And kill an elephant. -Ah! 126 00:07:32,952 --> 00:07:35,455 That is so awful. 127 00:07:35,538 --> 00:07:37,790 -He just had so much life left to live. -Mm-hmm. 128 00:07:37,874 --> 00:07:41,127 Makes you really wanna carpe diem the day, right, girl? 129 00:07:41,210 --> 00:07:43,421 -Right, girl. -Right this way, girls. 130 00:07:43,504 --> 00:07:44,881 Okay. 131 00:07:45,631 --> 00:07:47,341 -I know. 132 00:07:48,801 --> 00:07:50,595 -I know. 133 00:07:50,678 --> 00:07:51,762 Oh, God. 134 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 -Okay, we don't have to look. -I can't. 135 00:07:53,806 --> 00:07:55,224 -I'm looking. -Me too. 136 00:07:57,059 --> 00:07:58,936 -I'm so confused. -What is happening? 137 00:07:59,020 --> 00:08:00,813 -Isn't it horrible? 138 00:08:00,897 --> 00:08:02,398 The body was NSFF. 139 00:08:02,482 --> 00:08:03,816 What the-- what does that mean? 140 00:08:03,900 --> 00:08:05,568 -Not suitable for a funeral. 141 00:08:05,651 --> 00:08:07,778 You can't pour soup into a suit. 142 00:08:08,779 --> 00:08:11,699 Apparently, the FBI is still scrubbing the body, 143 00:08:11,782 --> 00:08:14,410 well, the husk of it, for evidence. 144 00:08:14,494 --> 00:08:15,786 -God, really? -Mm-hmm. 145 00:08:15,870 --> 00:08:18,623 -Judy, I see you came. 146 00:08:18,706 --> 00:08:20,166 Of course, Eileen. 147 00:08:20,249 --> 00:08:22,418 Oh, I'm so sorry. 148 00:08:25,087 --> 00:08:28,049 -It doesn't feel real. -None of it does. 149 00:08:31,802 --> 00:08:33,763 -I always loved this suit on him. -Hmm. 150 00:08:33,846 --> 00:08:35,473 He looked so good in blue. 151 00:08:36,307 --> 00:08:38,142 Oh, he does, doesn't he? 152 00:08:48,319 --> 00:08:49,403 Poor thing. 153 00:08:49,487 --> 00:08:52,198 Such a devastating time for her. And for me. 154 00:08:52,281 --> 00:08:53,533 Mm. Here we go. 155 00:08:53,616 --> 00:08:56,410 -She decided not to sell the mansion. -Oh. 156 00:08:56,494 --> 00:08:58,162 Said she couldn't let go of one more thing, 157 00:08:58,246 --> 00:09:00,831 which of course I understand. 158 00:09:00,915 --> 00:09:03,751 -I wrote the book on loss. -Actually a lot of books on loss. 159 00:09:03,834 --> 00:09:06,504 -But it would've been so much money. -Mm-hmm. 160 00:09:06,587 --> 00:09:08,839 I could truly have had systemic wealth. 161 00:09:08,923 --> 00:09:11,968 God, I'm so sorry for your financial loss. 162 00:09:12,051 --> 00:09:13,678 Thank you. 163 00:09:14,804 --> 00:09:16,973 -I have to get out of here. -I'm right behind you. 164 00:09:17,056 --> 00:09:19,016 Oh, Jen, so kind of you to come. 165 00:09:19,100 --> 00:09:21,269 -Save yourself. -Thank you. 166 00:09:21,894 --> 00:09:23,187 -Eileen. 167 00:09:23,271 --> 00:09:27,608 My condolences, really, just all of the condolences. 168 00:09:27,692 --> 00:09:29,026 Thank you, dear. 169 00:09:29,110 --> 00:09:31,696 We're going to be heading back to the house with a small group. 170 00:09:31,779 --> 00:09:33,906 I-- I was hoping you'd care to join. 171 00:09:33,990 --> 00:09:36,534 Oh, no, I really can't. 172 00:09:36,617 --> 00:09:38,536 -I have-- -I know it'd mean a lot to Benji. 173 00:09:38,619 --> 00:09:40,496 He's having such a hard time. 174 00:09:42,039 --> 00:09:44,709 He could really use a good friend. 175 00:09:44,792 --> 00:09:46,919 Oh, Eileen, come here. 176 00:09:49,213 --> 00:09:50,339 Okay. 177 00:09:52,758 --> 00:09:54,635 -Let it out. 178 00:10:37,053 --> 00:10:38,596 Oh, shit. 179 00:10:38,679 --> 00:10:39,680 Ay, Dios mío. 180 00:10:39,764 --> 00:10:42,308 -Give me a break. -You just got back from the hospital. 181 00:10:42,391 --> 00:10:44,977 You're supposed to be on bed rest. You cannot leave. 182 00:10:45,061 --> 00:10:48,064 Those doctors don't know what they're talking about. 183 00:10:48,147 --> 00:10:51,651 I can't get fresh air? This place smells like death. 184 00:10:51,734 --> 00:10:53,653 Why don't you watch some TV or something? 185 00:10:53,736 --> 00:10:55,571 I mean, we can find you a telenovela. 186 00:10:55,655 --> 00:10:57,740 -That's racist. -Really? 187 00:10:57,823 --> 00:11:00,868 Hey! Teri, I can tap you out if you want. 188 00:11:00,951 --> 00:11:01,827 Are you sure? 189 00:11:01,911 --> 00:11:02,912 Happy to. 190 00:11:02,995 --> 00:11:04,288 Thank you. 191 00:11:05,331 --> 00:11:08,084 By the way, great top. I love that neckline on you. 192 00:11:08,167 --> 00:11:09,960 Are you serious? I got this on sale. 193 00:11:10,044 --> 00:11:11,295 -What? -Mm-hmm. 194 00:11:11,379 --> 00:11:12,880 -Look at you, smart shopper! -Thank you. 195 00:11:12,963 --> 00:11:14,507 Yeah! Thank you! 196 00:11:21,639 --> 00:11:23,724 -What the hell are you doing? -Getting you out of here. 197 00:11:23,808 --> 00:11:26,769 -This place does smell like death. -It does, right? 198 00:11:30,356 --> 00:11:32,149 -Heard it was a crime of passion. -Yeah. 199 00:11:32,233 --> 00:11:33,943 They're saying he was stabbed in the head. 200 00:11:34,026 --> 00:11:35,903 Can you imagine a more painful way to go? 201 00:11:35,986 --> 00:11:38,197 Get me the fuck out of here. 202 00:11:38,280 --> 00:11:39,115 Hey. 203 00:11:40,157 --> 00:11:43,661 Hey! Did my mother guilt you into coming to the after-party? 204 00:11:43,744 --> 00:11:46,747 Oh, God, no. No, no. No, I mean, that's not the-- 205 00:11:46,831 --> 00:11:48,124 No, there's no guilt. 206 00:11:48,207 --> 00:11:50,209 -No, I'm-- I'm happy to be here. -Yeah, not guilt… 207 00:11:50,292 --> 00:11:53,212 -I'm not happy to be here. -Yeah, no. Well-- yeah. 208 00:11:53,295 --> 00:11:55,381 -Of course you're not happy. -Because it's, uh-- 209 00:11:55,464 --> 00:11:56,424 Yeah, who's happy? 210 00:11:56,507 --> 00:11:57,675 Not me! 211 00:11:57,758 --> 00:12:00,177 -Yeah. Anyhoo, I, um… 212 00:12:00,803 --> 00:12:03,639 I'm assuming you're gonna be going back to San Fran now that-- that-- 213 00:12:03,723 --> 00:12:05,683 No, actually, um, 214 00:12:05,766 --> 00:12:08,144 they asked me to stick around while the FBI, 215 00:12:08,227 --> 00:12:10,312 uh, do their thang. 216 00:12:10,396 --> 00:12:12,148 -Oh, yeah, sure. -So… 217 00:12:12,773 --> 00:12:14,775 -That thang. -Who's this? 218 00:12:15,317 --> 00:12:18,779 Oh, sorry. Uh, this is my father Jim. Dad, this is my… 219 00:12:19,864 --> 00:12:21,157 My friend Jen. 220 00:12:22,158 --> 00:12:23,242 Happy to meet you. 221 00:12:23,325 --> 00:12:25,202 I'm so sorry for your loss, Jim. 222 00:12:25,286 --> 00:12:26,287 Me too. 223 00:12:27,663 --> 00:12:30,374 Your children aren't supposed to go before you. 224 00:12:31,459 --> 00:12:33,544 It's… not right. 225 00:12:35,880 --> 00:12:36,756 No, it's not. 226 00:12:36,839 --> 00:12:38,841 Ben, would you take my plate for me? 227 00:12:38,924 --> 00:12:40,134 Sure, Dad. 228 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 He's a good boy. 229 00:12:45,389 --> 00:12:46,474 Yeah, he is. 230 00:12:47,558 --> 00:12:50,436 I'm so happy he finally met a nice girl. 231 00:12:50,519 --> 00:12:53,063 Oh, no, no. I'm not, um-- 232 00:12:54,023 --> 00:12:55,274 No, we're just friends. 233 00:12:56,317 --> 00:12:58,235 Friends are good too. 234 00:12:58,944 --> 00:13:01,572 Oh, no. That is my butt. That is my butthole. 235 00:13:02,323 --> 00:13:03,866 Would you excuse me? I just-- 236 00:13:03,949 --> 00:13:07,828 I just need to, um, get the fuck away from you. 237 00:13:13,751 --> 00:13:15,252 Where the fuck is the bathroom? 238 00:13:30,267 --> 00:13:31,769 What the fuck? 239 00:13:35,022 --> 00:13:36,148 What-- oh! 240 00:13:36,232 --> 00:13:38,818 No, no. Oh, no, no, no, no. 241 00:13:38,901 --> 00:13:40,986 No, no, no, no, no. Why? Why? Why? Why? Why? Why? 242 00:13:44,740 --> 00:13:47,618 Okay… 243 00:13:48,702 --> 00:13:50,621 Ben, Ben, Ben, Ben, Ben, Ben. 244 00:13:52,373 --> 00:13:54,083 Okay. Okay, okay, okay. 245 00:13:59,129 --> 00:14:01,090 -You've reached Ben. Leave a message. -Oh, fuck. 246 00:14:04,009 --> 00:14:05,010 Okay. 247 00:14:05,845 --> 00:14:07,137 I'm in hell. 248 00:14:12,518 --> 00:14:13,894 None of you move, please. 249 00:14:13,978 --> 00:14:17,231 Oh, come on now. You don't know Celia Cruz? 250 00:14:17,314 --> 00:14:20,109 -The Queen of Salsa? -I gotta get into that. I love salsa. 251 00:14:20,192 --> 00:14:22,111 Jesus, Mom. We've been looking for you all over. 252 00:14:22,194 --> 00:14:24,238 -Hi, Michelle. -Judy, where were you? 253 00:14:24,321 --> 00:14:26,532 Oh, we just took a stroll on the boardwalk. She's fine. 254 00:14:26,615 --> 00:14:28,117 You could have fucking told somebody. 255 00:14:28,200 --> 00:14:31,579 You're right. Sorry. Your hair looks longer. It's nice. 256 00:14:31,662 --> 00:14:32,955 Thanks. I gave up. 257 00:14:33,539 --> 00:14:35,541 What is this? What are you--  258 00:14:35,624 --> 00:14:37,209 Mom, are you drinking a margarita? 259 00:14:37,293 --> 00:14:38,419 I was. 260 00:14:38,502 --> 00:14:41,547 She cannot mix alcohol with her meds, Judy. 261 00:14:41,630 --> 00:14:43,716 -She told me she wasn't taking any meds. -She lied. 262 00:14:43,799 --> 00:14:46,218 -Really? -Great. Now she's wasted. 263 00:14:51,432 --> 00:14:53,183 Oh, God, I'm so sorry. 264 00:14:53,267 --> 00:14:55,019 I just wanted to take her for some fresh air. 265 00:14:55,102 --> 00:14:56,604 She's been in the hospital for so long. 266 00:14:56,687 --> 00:14:58,731 Yeah, because she's immunocompromised. 267 00:14:58,814 --> 00:15:00,774 She just had her second stroke, Judy. 268 00:15:00,858 --> 00:15:03,402 What? I… I had no idea. 269 00:15:03,485 --> 00:15:06,405 I'm so sorry. I will-- It-- it won't happen again. 270 00:15:06,488 --> 00:15:08,073 No, it won't. 271 00:15:14,580 --> 00:15:15,664 Hey, Judy, wait. 272 00:15:17,499 --> 00:15:20,753 Can you just tell me if she had anything else to eat or drink? 273 00:15:21,587 --> 00:15:23,547 Oh, um… 274 00:15:23,631 --> 00:15:25,841 Just the one weak margarita. No salt. 275 00:15:25,925 --> 00:15:29,345 And I did buy her one very small cup of soft serve. 276 00:15:29,428 --> 00:15:30,471 'Cause it's soft serve. 277 00:15:30,554 --> 00:15:33,390 She loves soft serve. 278 00:15:33,474 --> 00:15:35,309 Who doesn't? Right? 279 00:15:35,392 --> 00:15:37,519 She also asked for a cherry on top, but I said no. 280 00:15:37,603 --> 00:15:39,730 'Cause I know that they never wash those cherries. 281 00:15:40,314 --> 00:15:43,901 -Yeah, those cherries are toilet fruit. -Oh, the grossest. 282 00:15:43,984 --> 00:15:46,278 Don't they, like, stay in your stomach for, like, 200 years? 283 00:15:49,323 --> 00:15:51,033 I'm so sorry, Michelle. 284 00:15:51,116 --> 00:15:52,910 I know you must think I'm a horrible person 285 00:15:52,993 --> 00:15:55,829 after everything that Perez-- I mean, uh, Ana, said. 286 00:15:55,913 --> 00:15:58,832 I texted you a bunch. I don't know if you got 'em. 287 00:15:59,917 --> 00:16:00,834 I did. 288 00:16:01,627 --> 00:16:03,712 Oh, okay. Okay. 289 00:16:04,838 --> 00:16:05,839 Cool. 290 00:16:08,592 --> 00:16:10,469 I really hope your mom is okay. 291 00:16:12,388 --> 00:16:14,223 It was nice to see you. 292 00:16:19,687 --> 00:16:23,899 Hey, she-- she's gonna be fine. She had a really great time, by the way. 293 00:16:23,983 --> 00:16:24,984 Really? 294 00:16:25,818 --> 00:16:29,571 Yeah, I haven't seen her smile in forever. It's almost kind of jarring. 295 00:16:29,655 --> 00:16:31,115 I had never seen her teeth before. 296 00:16:31,198 --> 00:16:33,117 -They looked good! 297 00:16:33,200 --> 00:16:35,536 -You look good. 298 00:16:36,662 --> 00:16:38,789 Think it's just the teeth. They run in the family. 299 00:16:38,872 --> 00:16:41,291 The rest of me is falling apart at the seams, 300 00:16:41,375 --> 00:16:43,168 I think is the medical term. 301 00:16:43,252 --> 00:16:45,754 I know it can't be easy with your mom. 302 00:16:47,923 --> 00:16:50,259 It very literally keeps me up at night. 303 00:16:51,260 --> 00:16:55,139 I never knew that I could be this fucking stressed out about anything. 304 00:16:58,684 --> 00:16:59,893 If you're up for it, 305 00:17:00,686 --> 00:17:02,896 I know somewhere we can get a weak margarita. 306 00:17:03,731 --> 00:17:05,149 Don't you have to work? 307 00:17:05,232 --> 00:17:06,358 Oh, no, I just got fired. 308 00:17:07,026 --> 00:17:09,069 -Oh, God. Oh, God. I'm so sorry. -No. 309 00:17:09,153 --> 00:17:10,738 -No. Don't be. -I can go talk to them. 310 00:17:10,821 --> 00:17:12,781 -That's not-- -Do not be sorry. 311 00:17:12,865 --> 00:17:13,866 I actually, um… 312 00:17:14,616 --> 00:17:16,076 I actually think it's for the best. 313 00:17:17,202 --> 00:17:19,663 Especially if it means that I get to have a drink with you. 314 00:17:24,418 --> 00:17:25,836 Not a murderer, right? 315 00:17:26,670 --> 00:17:30,090 No! God, no. 316 00:17:30,174 --> 00:17:32,092 I mean, sometimes my jokes kill. 317 00:17:34,178 --> 00:17:35,512 I'll go get my jacket. 318 00:17:36,221 --> 00:17:37,890 Do you know what room you're in? 319 00:17:38,640 --> 00:17:39,933 Um… 320 00:17:40,017 --> 00:17:42,561 Yeah, it seems like some sort of, um, 321 00:17:42,644 --> 00:17:46,190 Victorian nightmare space? 322 00:17:46,690 --> 00:17:49,276 Ah. Okay. I'm coming. 323 00:17:52,488 --> 00:17:53,322 No. 324 00:17:54,782 --> 00:17:56,742 No. Oh. 325 00:17:57,534 --> 00:18:00,204 Okay, what… 326 00:18:00,287 --> 00:18:02,748 This is the twin doll room. 327 00:18:03,707 --> 00:18:06,585 -Because my mother collects twin dolls. -So there are two of them. Okay. 328 00:18:06,668 --> 00:18:09,088 I just-- because I really thought I was, like, going… wah! 329 00:18:09,171 --> 00:18:10,047 -No, no. 330 00:18:10,130 --> 00:18:12,424 -And what… why…? 331 00:18:12,508 --> 00:18:14,968 Excellent question. It all started when we were young. 332 00:18:15,052 --> 00:18:16,762 Steve and I always had to have the same toy. 333 00:18:16,845 --> 00:18:21,183 And then we grew out of dolls, and my mom… didn't. 334 00:18:21,266 --> 00:18:22,101 Okay. 335 00:18:22,935 --> 00:18:23,852 Just curious. 336 00:18:23,936 --> 00:18:27,231 Uh, do they actually come as-- as a twin set, 337 00:18:27,314 --> 00:18:28,732 or did she buy… 338 00:18:28,816 --> 00:18:31,401 -No one actually knows. -Oh, got it. Got it. 339 00:18:31,944 --> 00:18:33,904 Uh, and are… are-- 340 00:18:33,987 --> 00:18:36,406 Excuse me, are they supposed to blink? 341 00:18:37,074 --> 00:18:40,160 Because I'm-- I'm pretty sure a couple of them blinked. 342 00:18:40,244 --> 00:18:41,787 Yeah, I don't… 343 00:18:42,496 --> 00:18:43,872 I don't know. Maybe. 344 00:18:45,124 --> 00:18:46,125 Maybe. 345 00:18:50,712 --> 00:18:51,839 How you doing? 346 00:18:52,589 --> 00:18:53,507 Hmm? 347 00:18:56,093 --> 00:18:57,386 I'm… 348 00:18:58,637 --> 00:19:01,056 I wouldn't say I'm living my best life, you know. 349 00:19:03,100 --> 00:19:04,309 That makes sense. 350 00:19:04,893 --> 00:19:05,894 Yeah. 351 00:19:07,020 --> 00:19:09,690 I've just been trying to… 352 00:19:09,773 --> 00:19:12,317 …keep it all together for my parents, you know? 353 00:19:12,401 --> 00:19:15,529 But I'm not sure how much longer I'm gonna be able to do that.  354 00:19:16,029 --> 00:19:20,159 Well, maybe you-- you need to let it out. 355 00:19:22,870 --> 00:19:24,204 How do you do that? 356 00:19:30,502 --> 00:19:32,296 -What do you think? 357 00:19:33,255 --> 00:19:35,215 Uh, they're talented. 358 00:19:35,299 --> 00:19:36,216 -Uh… -You hate it. 359 00:19:36,300 --> 00:19:37,801 No, no, no. I ju-- I-- 360 00:19:38,302 --> 00:19:41,513 Maybe I just don't get it? Uh, what? Do you just-- 361 00:19:41,597 --> 00:19:43,682 Do you just kind of scream along with 'em? 362 00:19:44,183 --> 00:19:47,561 Yeah, or just have them scream for you. 363 00:19:48,979 --> 00:19:51,940 -Maybe you just need, like, a deeper cut. 364 00:19:52,024 --> 00:19:55,068 Hmm. Let's see. Something good. 365 00:19:55,903 --> 00:19:59,156 Yeah, you know, I-- I'm actually more of a classic country kinda guy. 366 00:19:59,239 --> 00:20:01,366 -Ugh. -Oh. 367 00:20:02,326 --> 00:20:03,410 -Really? 368 00:20:03,493 --> 00:20:05,162 Willie Nelson? Dolly Parton? 369 00:20:06,038 --> 00:20:07,956 I-- I mean, sure… 370 00:20:09,374 --> 00:20:10,417 Here. 371 00:20:21,428 --> 00:20:23,847 I used to listen to this a lot after Ted died. 372 00:20:25,849 --> 00:20:26,683 Why? 373 00:20:27,476 --> 00:20:28,602 I don't know. 374 00:20:30,437 --> 00:20:33,106 It sounded like… like how I felt. 375 00:20:34,524 --> 00:20:36,401 I wasI was angry. 376 00:20:39,404 --> 00:20:40,739 Can I play you something? 377 00:20:41,740 --> 00:20:43,283 Okay. 378 00:20:43,367 --> 00:20:45,786 Let's see what the future holds. 379 00:20:49,414 --> 00:20:51,833 Oh, the death card.  380 00:20:51,917 --> 00:20:53,877 -That's weird. -I mean, it's not literal. 381 00:20:53,961 --> 00:20:56,672 It's more like… about a big life change, you know? 382 00:20:56,755 --> 00:20:58,090 Yeah, yeah, no, no, I know. 383 00:20:58,173 --> 00:21:01,218 It's just, uh, whew! He looks a-- a little deathy. 384 00:21:01,301 --> 00:21:05,347 What, the, uh, skeleton on horseback holding a scythe? 385 00:21:05,931 --> 00:21:07,057 Not comforting? 386 00:21:07,140 --> 00:21:08,767 -Not so much. 387 00:21:10,811 --> 00:21:13,272 -Okay… -Ooh, that's a lot of knives. 388 00:21:13,897 --> 00:21:14,982 -Wow! -And a noose. 389 00:21:15,065 --> 00:21:15,941 Yeah, that's a noose. 390 00:21:16,024 --> 00:21:18,610 -You got a lot of shit going on right now. -Yeah. 391 00:21:18,694 --> 00:21:20,988 Uh, that's an accurate deck. 392 00:21:21,071 --> 00:21:23,949 -Do you wanna talk about it? -No, I wanna drink about it. 393 00:21:25,325 --> 00:21:26,702 Okay, let's drink about it. 394 00:21:30,330 --> 00:21:33,000 I think that card was meant for me anyway. 395 00:21:33,083 --> 00:21:34,918 -The restaurant closed last week. -What? 396 00:21:35,002 --> 00:21:35,877 Yeah. 397 00:21:35,961 --> 00:21:37,004 -No! -Mm-hmm. 398 00:21:37,087 --> 00:21:38,755 That place was so beautiful. 399 00:21:39,589 --> 00:21:42,175 Thanks, but, you know, it's like how they always say. 400 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 When one door closes, 401 00:21:44,344 --> 00:21:47,723 then God just flattens the fuck out of your town. 402 00:21:47,806 --> 00:21:49,224 -Oh. -And you gotta move out west. 403 00:21:49,308 --> 00:21:50,976 -Really? Is that what they say? 404 00:21:51,059 --> 00:21:52,311 No, I don't know, probably not. 405 00:21:52,394 --> 00:21:55,814 -I'm really bad at remembering quotes. 406 00:21:55,897 --> 00:22:00,485 Okay, well, since God just fucking flattened your town, 407 00:22:00,569 --> 00:22:02,279 what, uh, are you gonna do next? 408 00:22:03,363 --> 00:22:04,990 Well… 409 00:22:05,073 --> 00:22:08,327 It's, um, it's early days, but… 410 00:22:09,619 --> 00:22:10,620 Um… 411 00:22:11,121 --> 00:22:12,414 -What? What? 412 00:22:12,497 --> 00:22:15,375 I don't know. I'm having trouble saying this out loud. It's funny. 413 00:22:15,459 --> 00:22:17,336 Um, okay. 414 00:22:18,170 --> 00:22:23,383 There is an opportunity in Sonoma for me 415 00:22:23,467 --> 00:22:26,595 to possibly open up my own restaurant. 416 00:22:26,678 --> 00:22:28,597 What? Michelle! 417 00:22:28,680 --> 00:22:30,390 -Judy! 418 00:22:30,474 --> 00:22:33,518 I know. It's a really great space, and it's attached to an organic winery. 419 00:22:33,602 --> 00:22:37,064 I love organic wine! I think. I don't know if I've ever had it. 420 00:22:38,482 --> 00:22:41,693 I mean, nothing's signed yet, but it feels good to say it. 421 00:22:41,777 --> 00:22:44,905 It felt good to hear it. Ah! 422 00:22:48,283 --> 00:22:49,409 So what about you? 423 00:22:49,951 --> 00:22:52,496 What about me? 424 00:22:52,996 --> 00:22:56,833 Well, your life is… kind of wide open now. 425 00:22:57,667 --> 00:23:01,922 So, if you could do anything that you wanted to do, what would you do? 426 00:23:08,804 --> 00:23:09,679 Mm. 427 00:23:16,228 --> 00:23:17,354 Wait, wait, wait, wait. 428 00:23:17,854 --> 00:23:19,648 Do we know what we're doing? 429 00:23:20,732 --> 00:23:22,943 Yeah, I don't know. I'm not really in a place to like… 430 00:23:23,026 --> 00:23:25,153 Oh, God. No, no, no, not me either. 431 00:23:27,072 --> 00:23:28,490 Okay. 432 00:23:36,748 --> 00:23:39,584 So like, you just-- you just sit around 433 00:23:39,668 --> 00:23:41,461 and just cry to this? 434 00:23:44,381 --> 00:23:46,883 Are you kidding? Definitely yes. 435 00:23:46,967 --> 00:23:47,843 Oh. 436 00:23:49,511 --> 00:23:53,432 -No, it's not that I… always cry to it. -Mm-hmm. 437 00:23:53,515 --> 00:23:54,599 Sometimes I… 438 00:23:55,350 --> 00:23:57,686 -I sing along. -Oh. 439 00:24:27,048 --> 00:24:30,469 Yeah, I can see why you… why you like it. 440 00:24:31,678 --> 00:24:32,679 Yeah. 441 00:24:37,267 --> 00:24:39,895 Uh, you know what, um, 442 00:24:40,896 --> 00:24:43,690 what else would help when… when Ted died was-- 443 00:24:43,773 --> 00:24:46,651 is-- is getting up and-- and moving. 444 00:24:46,735 --> 00:24:48,862 -Oh, yeah? -Yeah. Mm-hmm. 445 00:24:48,945 --> 00:24:50,989 I mean, any physical activity 446 00:24:51,072 --> 00:24:54,993 can just be a… a release, you know? 447 00:24:56,203 --> 00:24:57,078 In fact… 448 00:24:57,162 --> 00:24:58,038 …one time, 449 00:24:58,121 --> 00:25:01,291 I smashed a car with a golf club. 450 00:25:01,374 --> 00:25:03,627 -That felt really good. 451 00:25:04,711 --> 00:25:05,545 Really? 452 00:25:05,629 --> 00:25:06,588 -Wow. -Yeah. 453 00:25:06,671 --> 00:25:07,672 I hope it was your car. 454 00:25:07,756 --> 00:25:09,966 Uh, no. No. 455 00:25:10,050 --> 00:25:14,304 I thought it was the guy who hit Ted. 456 00:25:15,555 --> 00:25:16,765 It wasn't. 457 00:25:16,848 --> 00:25:19,142 But I mean, I didn't know that at the time. 458 00:25:19,893 --> 00:25:21,269 Oh, got-- gotcha. 459 00:25:21,353 --> 00:25:22,521 Mm-hmm. 460 00:25:22,604 --> 00:25:24,231 I know that's hard. 461 00:25:25,148 --> 00:25:26,274 The not knowing. 462 00:25:27,776 --> 00:25:29,027 Yeah, I know you know. 463 00:25:29,861 --> 00:25:30,862 Sorry. 464 00:25:33,031 --> 00:25:35,659 No, I'm sorry. 465 00:25:36,743 --> 00:25:38,787 Why? You didn't hit him. 466 00:25:41,915 --> 00:25:42,874 No, but I… 467 00:25:44,751 --> 00:25:46,127 I hit you. 468 00:25:48,171 --> 00:25:49,297 What? Uh… 469 00:25:49,381 --> 00:25:51,466 -I don't understand. 470 00:25:52,759 --> 00:25:55,929 -That's 'cause it doesn't make sense. -Hmm? 471 00:25:56,429 --> 00:25:59,099 But… it was me. 472 00:26:00,642 --> 00:26:01,643 I was-- 473 00:26:02,561 --> 00:26:04,145 I was driving the car 474 00:26:04,813 --> 00:26:06,189 that hit you and Judy. 475 00:26:08,733 --> 00:26:11,111 I-- I'd just gotten the call about Steve, 476 00:26:11,736 --> 00:26:14,864 and I started drinking, and I-- 477 00:26:16,032 --> 00:26:17,784 I couldn't stop. 478 00:26:18,702 --> 00:26:21,663 I got in my car, and I-- I took off. 479 00:26:23,081 --> 00:26:23,999 And I didn't… 480 00:26:25,292 --> 00:26:26,126 I didn't stop. 481 00:26:27,168 --> 00:26:28,253 And I get it. 482 00:26:28,878 --> 00:26:31,256 You never wanna see me again. 483 00:26:33,258 --> 00:26:35,176 But I had to tell you. 484 00:26:45,854 --> 00:26:49,649 I don't wanna jinx it, but I think I might actually get some sleep tonight. 485 00:26:49,733 --> 00:26:51,359 I'm so glad. 486 00:26:53,278 --> 00:26:55,447 You really are a happy-maker. You know that? 487 00:26:56,406 --> 00:26:57,741 You're a happy-maker. 488 00:26:58,533 --> 00:26:59,618 Seriously. 489 00:27:00,410 --> 00:27:01,411 Thank you. 490 00:27:02,037 --> 00:27:03,079 For what? 491 00:27:05,540 --> 00:27:07,751 I didn't know how badly I needed tonight. 492 00:27:09,044 --> 00:27:11,588 It's, like, weirdly cathartic. 493 00:27:14,966 --> 00:27:15,967 Yeah. 494 00:27:30,774 --> 00:27:31,858 I have cancer. 495 00:28:13,650 --> 00:28:15,068 I have cancer. 496 00:28:25,036 --> 00:28:26,037 Wow.