1 00:00:07,424 --> 00:00:08,883 ‎Ce dracu' fac? 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,262 ‎Futu-i! 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,263 ‎Doamne! 4 00:00:16,349 --> 00:00:17,559 ‎Futu-i! 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,771 ‎- Urăsc porcăria asta! Nu pot face asta. ‎- Sunt gata ouăle! 6 00:00:22,272 --> 00:00:23,106 ‎Rahat! 7 00:00:24,649 --> 00:00:26,026 ‎Nu era nevoie să rămâi. 8 00:00:27,235 --> 00:00:28,820 ‎Trebuie să mănânci ceva. 9 00:00:28,903 --> 00:00:32,157 ‎Nu pot. ‎Eu... nu cred că voi mai mânca vreodată. 10 00:00:32,574 --> 00:00:35,201 ‎- Haide! Glumești? ‎- Bună, mamă! 11 00:00:35,869 --> 00:00:36,870 ‎Sa întors Judy! 12 00:00:36,953 --> 00:00:37,787 ‎Bună! 13 00:00:37,871 --> 00:00:39,289 ‎- Bună. 'Neața! ‎- Bună! 14 00:00:39,372 --> 00:00:41,416 ‎- Mi-a fost dor de tine. ‎- Și mie. 15 00:00:41,791 --> 00:00:43,043 ‎Mersi pentru pasăre. 16 00:00:43,126 --> 00:00:43,960 ‎O aduc. 17 00:00:44,044 --> 00:00:50,216 ‎Nu, scumpule, mănâncă micul dejun ‎și încalță-te, să nu pierzi autobuzul. 18 00:00:50,300 --> 00:00:52,677 ‎Credeam că Judy nu va mai fi ‎în viața noastră. 19 00:00:52,761 --> 00:00:54,137 ‎Sunteți iar prietene? 20 00:00:56,306 --> 00:00:59,017 ‎- Mie așa îmi place să cred. ‎- Nu chiar. 21 00:00:59,100 --> 00:01:01,436 ‎- Sper... ‎- A venit să-și ia lucrurile. 22 00:01:01,519 --> 00:01:02,562 ‎- Bine. ‎- Deci... 23 00:01:05,440 --> 00:01:07,484 ‎- Unde-mi sunt lucrurile? ‎- Le-am ars. 24 00:01:08,860 --> 00:01:09,778 ‎Și tablourile? 25 00:01:09,861 --> 00:01:11,696 ‎Eram supărată. Erau doar două. 26 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 ‎- Prietena mea are mașină. ‎- Da. 27 00:01:14,657 --> 00:01:17,410 ‎- Și Jake ia Lexusul mamei lui. ‎- Doamne. Nu! 28 00:01:17,952 --> 00:01:20,371 ‎- Charlie, nu pot. ‎- Am permisul de o săptămână. 29 00:01:20,455 --> 00:01:22,582 ‎- Nu mă lasă să exersez. ‎- Doamne... 30 00:01:22,665 --> 00:01:24,375 ‎Te rog, nu acum, Charlie. 31 00:01:24,709 --> 00:01:27,003 ‎Bine? Am avut o noapte lungă și... 32 00:01:28,046 --> 00:01:29,255 ‎Vom exersa. 33 00:01:29,339 --> 00:01:30,924 ‎Bine? Îți promit. 34 00:01:31,007 --> 00:01:33,259 ‎Acum, las-o baltă și du-te la școală. 35 00:01:33,593 --> 00:01:34,719 ‎Mulțumesc. 36 00:01:36,137 --> 00:01:37,347 ‎Piscina e acoperită. 37 00:01:41,643 --> 00:01:42,685 ‎Piscina? 38 00:01:43,812 --> 00:01:45,980 ‎- Am crezut că... ‎- A murit ceva. 39 00:01:46,815 --> 00:01:48,942 ‎- Ce e ? ‎- O veveriță. 40 00:01:49,025 --> 00:01:49,901 ‎Un câine. 41 00:01:49,984 --> 00:01:51,236 ‎- Câine. ‎- Era câine. 42 00:01:51,319 --> 00:01:53,154 ‎- A murit în piscină? ‎- Da. 43 00:01:54,531 --> 00:01:55,448 ‎- E mare. ‎- Da! 44 00:01:55,532 --> 00:01:56,574 ‎Nu-mi mai e foame. 45 00:01:56,658 --> 00:01:59,202 ‎- Era foarte bătrân. ‎- Ar fi vrut să mănânci. 46 00:01:59,285 --> 00:02:01,663 ‎- Cred că s-a sinucis. ‎- Ajunge. 47 00:02:16,845 --> 00:02:18,680 ‎Mulțumesc că nu ai ars totul. 48 00:02:19,681 --> 00:02:21,141 ‎Am rămas fără gaz. 49 00:02:24,269 --> 00:02:25,103 ‎Eu... 50 00:02:26,688 --> 00:02:29,983 ‎Cred că ar trebui să vorbim despre... 51 00:02:30,733 --> 00:02:34,112 ‎Despre ce n-ar trebui să mai vorbim ‎înainte de a nu vorbi din nou. 52 00:02:36,948 --> 00:02:37,782 ‎Da. 53 00:02:38,449 --> 00:02:39,325 ‎Da, ar trebui. 54 00:02:39,993 --> 00:02:43,705 ‎Nimeni nu poate ști ce s-a întâmplat ‎sau unde Steve... 55 00:02:43,788 --> 00:02:45,707 ‎Știu. Nu sunt idioată. 56 00:02:45,790 --> 00:02:48,293 ‎Știi ceva, te aud spunând „știu”, 57 00:02:48,376 --> 00:02:52,088 ‎dar știu și că ai tendința ‎să te confesezi. 58 00:02:52,172 --> 00:02:57,260 ‎Ți-am spus pentru că nu te-am putut lăsa ‎să te crezi vinovată de moartea soțului. 59 00:02:58,219 --> 00:02:59,637 ‎Ai mințit mult timp. 60 00:02:59,721 --> 00:03:01,347 ‎Da, deci știi că pot. 61 00:03:01,431 --> 00:03:03,057 ‎- Poți. ‎- Da. 62 00:03:03,141 --> 00:03:06,394 ‎Nu vreau să te pun acum în alt pericol. 63 00:03:06,477 --> 00:03:07,687 ‎Știi ceva? 64 00:03:08,021 --> 00:03:10,190 ‎E prea târziu, Judy. 65 00:03:11,316 --> 00:03:13,276 ‎Sunt în pericol acum. 66 00:03:14,903 --> 00:03:17,071 ‎Nu înțeleg cum s-a întâmplat. 67 00:03:17,155 --> 00:03:18,114 ‎Ți-am spus. 68 00:03:18,865 --> 00:03:19,741 ‎Bine? 69 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 ‎M-a provocat. 70 00:03:23,828 --> 00:03:25,330 ‎A încercat să mă sugrume. 71 00:03:27,123 --> 00:03:28,416 ‎A fost înfricoșător. 72 00:03:30,293 --> 00:03:32,587 ‎Am ripostat. Băieții mei erau în casă. 73 00:03:33,463 --> 00:03:36,132 ‎Bine, dar nu crezi că poliția ar înțelege? 74 00:03:36,716 --> 00:03:39,844 ‎- A fost autoapărare. ‎- Da, a fost. 75 00:03:39,928 --> 00:03:43,890 ‎Dar cum va părea dacă merg la poliție? ‎Steve mi-a ucis soțul. 76 00:03:44,807 --> 00:03:48,269 ‎Și tu mi-ai spus ‎că familia lui are relații în poliție. 77 00:03:48,353 --> 00:03:50,730 ‎Da. Șeful e nașul lui. E doar o funcție... 78 00:03:51,648 --> 00:03:54,984 ‎Ca să nu mai zic ‎că locuința mea e locul crimei... 79 00:03:55,985 --> 00:03:57,779 ‎și fii mei ar fi anchetați. 80 00:03:58,571 --> 00:04:02,367 ‎- Ar fi foarte greu să-și revină. ‎- Și-au pierdut tatăl. 81 00:04:04,160 --> 00:04:06,913 ‎- Nu mă pot pierde și pe mine. ‎- Ai dreptate. 82 00:04:06,996 --> 00:04:11,918 ‎Îți sugeram să mergi la poliție ‎căci știu cât de greu e să ascunzi ceva. 83 00:04:12,001 --> 00:04:13,086 ‎Te afectează. 84 00:04:13,419 --> 00:04:16,005 ‎Îmi pare foarte rău. 85 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 ‎Știi ceva? N-am nevoie de mila ta. 86 00:04:19,133 --> 00:04:22,303 ‎Am nevoie să taci. 87 00:04:24,806 --> 00:04:25,640 ‎Bine. 88 00:04:29,477 --> 00:04:33,606 ‎Îmi pare rău că am creat problemele astea. 89 00:04:40,697 --> 00:04:42,365 ‎Nu pot să cred că s-a dus. 90 00:04:42,448 --> 00:04:44,117 ‎- Nu s-a dus. ‎- Ba da. 91 00:04:44,200 --> 00:04:46,202 ‎- Nu? ‎- Nu. 92 00:04:47,161 --> 00:04:49,372 ‎Poartă-te ca și cum nu s-ar fi dus. 93 00:04:50,248 --> 00:04:52,333 ‎Da. 94 00:04:53,543 --> 00:04:54,377 ‎Da. 95 00:05:04,804 --> 00:05:05,638 ‎Bine. 96 00:05:08,224 --> 00:05:10,101 ‎Mersi că m-ai ajutat aseară. 97 00:05:12,645 --> 00:05:14,897 ‎- Sună-mă dacă ai nevoie... ‎- Pa, Judy. 98 00:05:21,487 --> 00:05:22,322 ‎Pa. 99 00:05:24,657 --> 00:05:25,491 ‎Pa. 100 00:05:59,650 --> 00:06:00,943 ‎Nu te apropia! 101 00:06:01,027 --> 00:06:05,198 ‎Nu plec nicăieri până nu-mi spui ‎unde naiba e Judy. 102 00:07:18,438 --> 00:07:19,272 ‎Terry? 103 00:07:19,689 --> 00:07:20,731 ‎- Bună! ‎- Bună! 104 00:07:20,815 --> 00:07:23,526 ‎- Ai o fustă drăguță! ‎- Sunt pantaloni. 105 00:07:23,609 --> 00:07:26,028 ‎Da. Ar trebui să-i iei în toate culorile. 106 00:07:26,779 --> 00:07:29,907 ‎- Practic, sunt pantaloni culotte. ‎- E complicat. 107 00:07:30,741 --> 00:07:33,494 ‎Hai să te întreb ceva. ‎Sper că nu sună ciudat. 108 00:07:33,578 --> 00:07:36,497 ‎Pot sta în camera lui Abe ‎o săptămână sau două? 109 00:07:36,581 --> 00:07:38,958 ‎- Poftim? ‎- Mi-am adus așternuturile. 110 00:07:39,041 --> 00:07:43,754 ‎Mi-e foarte dor de el și m-am gândit ‎că îmi va trece dacă dorm în camera lui. 111 00:07:43,838 --> 00:07:45,548 ‎Și nu am unde să stau. 112 00:07:45,631 --> 00:07:47,675 ‎Parcă locuiai cu familia ta. 113 00:07:47,758 --> 00:07:49,927 ‎Am stat, dar nu mai stau... 114 00:07:50,011 --> 00:07:52,096 ‎Nu a mers cum am crezut eu. 115 00:07:52,180 --> 00:07:57,393 ‎Se mută un nou locatar în camera lui Abe ‎și nu mai avem locuri. 116 00:07:58,019 --> 00:08:00,646 ‎Nu mai avem locuri. E bine pentru noi. 117 00:08:00,730 --> 00:08:01,564 ‎Nu? 118 00:08:02,398 --> 00:08:04,567 ‎Dar ai unde să stai. Adică... 119 00:08:04,650 --> 00:08:05,818 ‎Ai cunoștințe, nu? 120 00:08:06,611 --> 00:08:07,570 ‎- Absolut. ‎- Da. 121 00:08:07,653 --> 00:08:08,613 ‎Sigur. 122 00:08:08,696 --> 00:08:10,114 ‎- Bine. ‎- Absolut. 123 00:09:20,101 --> 00:09:21,143 ‎Bună, vecino! 124 00:09:22,228 --> 00:09:25,356 ‎Iisuse, Karen, te-ai furișat ca un Prius. 125 00:09:25,439 --> 00:09:26,816 ‎N-am vrut să te sperii. 126 00:09:26,899 --> 00:09:30,736 ‎Vrei să bem vin portocaliu diseară? ‎Jeff e plecat cu afaceri. 127 00:09:30,820 --> 00:09:31,821 ‎Nu, eu... 128 00:09:31,904 --> 00:09:33,823 ‎Ce naiba e vinul portocaliu? 129 00:09:33,906 --> 00:09:34,949 ‎Nu prea știu. 130 00:09:35,157 --> 00:09:37,577 ‎Am citit într-un forum despre menopauză. 131 00:09:38,160 --> 00:09:39,787 ‎Super. Nu, eu... 132 00:09:40,496 --> 00:09:42,748 ‎chiar trebuie să mă culc devreme. 133 00:09:42,957 --> 00:09:45,126 ‎- Vei sta până târziu? ‎- Nu. 134 00:09:46,377 --> 00:09:49,171 ‎- Nu, de ce? ‎- Parcă am auzit un bărbat pe aici. 135 00:09:49,255 --> 00:09:52,174 ‎Ei bine, da. Cred că a fost Charlie. 136 00:09:52,258 --> 00:09:53,843 ‎Nu, părea a fi matur. 137 00:09:55,261 --> 00:09:56,971 ‎M-ai prins. 138 00:09:58,264 --> 00:09:59,432 ‎Mi-am... 139 00:10:00,057 --> 00:10:02,393 ‎Mi-am tras-o cu un bărbat matur aseară. 140 00:10:03,894 --> 00:10:06,814 ‎- Părea că vă certați. ‎- Nu știi cum mi-o trag eu. 141 00:10:08,149 --> 00:10:11,402 ‎Da. Chiar trebuie să continui să... 142 00:10:11,485 --> 00:10:13,571 ‎Nu tocmai ai instalat camerele? 143 00:10:13,654 --> 00:10:14,572 ‎Iisuse! 144 00:10:14,655 --> 00:10:17,074 ‎Ba da, dar m-am răzgândit. 145 00:10:17,575 --> 00:10:22,538 ‎Nu mă mir. N-am vrut să spun nimic, ‎dar eu și Jeff preferăm sistemul nostru. 146 00:10:22,913 --> 00:10:25,416 ‎- E același cu cel folosit de Mossad. ‎- Super. 147 00:10:26,042 --> 00:10:28,586 ‎Să vezi ce rezoluție are ‎camera dinspre stradă! 148 00:10:29,629 --> 00:10:30,504 ‎Ce? 149 00:10:30,796 --> 00:10:33,966 ‎Camera din față. ‎Se vede tot cartierul ca un film. 150 00:10:37,928 --> 00:10:38,763 ‎Știi ce? 151 00:10:39,221 --> 00:10:40,139 ‎La dracu'! 152 00:10:40,473 --> 00:10:43,059 ‎Ce-ar fi să bem vinul ăla portocaliu acum? 153 00:10:44,852 --> 00:10:45,978 ‎E 11:30. 154 00:10:46,979 --> 00:10:47,897 ‎Nu te stresa. 155 00:10:49,190 --> 00:10:50,066 ‎Bine. 156 00:10:50,316 --> 00:10:51,901 ‎- Bine. ‎- Sună mișto. 157 00:10:52,485 --> 00:10:53,986 ‎- De ce stai? Adu-l. ‎- Da. 158 00:10:54,070 --> 00:10:55,154 ‎- Du-te. ‎- Da. 159 00:10:57,365 --> 00:10:59,909 ‎Futu-i... 160 00:11:44,912 --> 00:11:45,955 ‎Unde e? 161 00:11:51,752 --> 00:11:53,796 ‎Bună, nu e camera 140? 162 00:11:53,879 --> 00:11:56,674 ‎- Ba da. Mulțumesc. ‎- Asta e? 163 00:11:57,049 --> 00:11:58,676 ‎Aici mă părăsești? 164 00:11:59,510 --> 00:12:03,431 ‎Da. Pe asta mi-am cheltuit economiile ‎ca să te simți comod. 165 00:12:04,265 --> 00:12:05,725 ‎E o cameră minunată. 166 00:12:05,975 --> 00:12:07,268 ‎Cea mai bună de aici. 167 00:12:07,351 --> 00:12:08,728 ‎Vezi? Mulțumesc. 168 00:12:10,020 --> 00:12:13,649 ‎Eu sunt Judy. Mă asiguram ‎că totul e perfect pentru tine. 169 00:12:13,733 --> 00:12:17,361 ‎Mulțumesc, Judy. ‎Ea e mama mea, Flo, iar eu sunt Michelle. 170 00:12:17,570 --> 00:12:18,946 ‎- Bună! ‎- Ești menajera? 171 00:12:19,113 --> 00:12:21,115 ‎Nu, predau arte și meșteșuguri. 172 00:12:22,533 --> 00:12:26,996 ‎Și târâtul pe podea e o artă ‎sau mai mult un meșteșug? 173 00:12:27,079 --> 00:12:28,581 ‎- Ce părere ai? ‎- Ambele. 174 00:12:28,956 --> 00:12:32,543 ‎Îmi place să mă asigur ‎că așternuturile sunt prinse bine. 175 00:12:33,335 --> 00:12:34,879 ‎Unora asta le place. 176 00:12:34,962 --> 00:12:38,758 ‎- Mă pricep, sper că e în regulă. ‎- Da, nicio problemă. 177 00:12:38,841 --> 00:12:39,967 ‎Niciuna. 178 00:12:40,676 --> 00:12:42,344 ‎Grozav. 179 00:12:42,470 --> 00:12:44,555 ‎A fost minunat să te cunosc... 180 00:12:45,681 --> 00:12:48,309 ‎Flo. Pa. Pe curând! 181 00:12:50,144 --> 00:12:53,814 ‎- Ține-o departe de mine. ‎- Mamă, sigur a auzit. 182 00:12:55,399 --> 00:12:58,027 ‎NUMĂR NECUNOSCUT 183 00:13:03,199 --> 00:13:04,575 ‎Calitate uimitoare, nu? 184 00:13:04,658 --> 00:13:08,454 ‎Grozav, dar e legal să spionezi oameni? 185 00:13:08,954 --> 00:13:11,081 ‎Nu mai sunt legi privind intimitatea. 186 00:13:11,624 --> 00:13:13,959 ‎De-asta mă bucur că trăiesc în era asta. 187 00:13:14,794 --> 00:13:15,628 ‎- Da. ‎- Da 188 00:13:16,378 --> 00:13:20,299 ‎Nu că ar conta. Nu se întâmplă ‎nimic interesant pe strada noastră. 189 00:13:20,382 --> 00:13:22,927 ‎În afară de ce s-a întâmplat ‎în curtea asta ieri. 190 00:13:23,010 --> 00:13:26,597 ‎- Ce? ‎- Știi, cu... sexul. 191 00:13:27,807 --> 00:13:28,641 ‎Da. 192 00:13:29,225 --> 00:13:30,726 ‎Sexul. 193 00:13:30,810 --> 00:13:32,353 ‎Carpe diem, nu? 194 00:13:32,436 --> 00:13:33,771 ‎Nu știu, Karen. 195 00:13:33,854 --> 00:13:36,023 ‎Bine. Uite, are și vedere nocturnă. 196 00:13:38,484 --> 00:13:39,485 ‎E de aseară. 197 00:13:39,944 --> 00:13:41,737 ‎E foarte clar. 198 00:13:47,535 --> 00:13:50,496 ‎- Îți place vinul? ‎- Da, are un gust puternic. 199 00:13:52,498 --> 00:13:56,126 ‎Cum ștergi asta? O ștergi zilnic sau cum? 200 00:13:56,377 --> 00:13:58,254 ‎Nu. Țin totul pe server. 201 00:14:02,508 --> 00:14:03,968 ‎Ce se aude? 202 00:14:16,480 --> 00:14:17,857 ‎Stai, ce faci? 203 00:14:17,940 --> 00:14:19,275 ‎Ce naiba? Ce faci? 204 00:14:19,358 --> 00:14:23,946 ‎Se aude un sunet din scurgere. ‎Nu vrei să rămână ceva blocat acolo. 205 00:14:26,490 --> 00:14:27,658 ‎Poate fi un coșmar. 206 00:14:29,410 --> 00:14:30,244 ‎Da. 207 00:14:35,040 --> 00:14:36,083 ‎Iată vinovatul. 208 00:14:38,294 --> 00:14:42,423 ‎Da, e doar o jucărie. E doar o... ‎N-ar trebui să fie acolo. 209 00:14:43,215 --> 00:14:44,049 ‎Pervers. 210 00:15:01,191 --> 00:15:03,402 ‎Salut, ai sunat la Arte TKG. 211 00:15:03,485 --> 00:15:06,655 ‎cea mai bună galerie de artă ‎pentru artiști de pretutindeni. 212 00:15:06,739 --> 00:15:09,783 ‎Prezentări doar cu programare. ‎Știi ce ai de făcut. 213 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 ‎Bună, Judy! 214 00:15:12,453 --> 00:15:14,914 ‎- Bună! ‎- ‎Aveți cutie cu obiecte pierdute? 215 00:15:14,997 --> 00:15:17,541 ‎Am găsit cutia asta de trabucuri ‎în cameră. 216 00:15:18,375 --> 00:15:20,044 ‎Era ascunsă în somieră. 217 00:15:20,127 --> 00:15:22,504 ‎E ciudat că a lăsat-o cineva acolo. 218 00:15:22,588 --> 00:15:23,672 ‎Da, foarte ciudat. 219 00:15:23,756 --> 00:15:25,883 ‎Și nu m-am uitat înăuntru... 220 00:15:26,508 --> 00:15:29,261 ‎ca să văd iarba și cheile de mașină. 221 00:15:44,985 --> 00:15:45,819 ‎Mulțumesc. 222 00:15:47,488 --> 00:15:48,364 ‎Bine! 223 00:15:51,116 --> 00:15:52,451 ‎Părul tău miroase bine. 224 00:15:54,161 --> 00:15:55,204 ‎Mersi? 225 00:15:55,621 --> 00:15:56,830 ‎Cu plăcere. 226 00:16:00,125 --> 00:16:02,461 ‎Bine, acum ai grijă. 227 00:16:02,670 --> 00:16:03,504 ‎Încet. 228 00:16:03,587 --> 00:16:05,339 ‎- E în regulă. ‎- Atenție la drum! 229 00:16:05,422 --> 00:16:07,091 ‎Știu. 230 00:16:09,927 --> 00:16:11,887 ‎Da. De unde știi să conduci? 231 00:16:13,931 --> 00:16:15,182 ‎Tata m-a învățat. 232 00:16:17,267 --> 00:16:18,143 ‎A făcut-o, nu? 233 00:16:18,727 --> 00:16:20,896 ‎Mă învăța chiar înainte să moară. 234 00:16:23,649 --> 00:16:24,525 ‎Chiar așa? 235 00:16:24,900 --> 00:16:27,820 ‎A fost foarte tare să conduc cu el. 236 00:16:30,531 --> 00:16:34,243 ‎Mă bucur că ați petrecut timp împreună. 237 00:16:36,078 --> 00:16:37,371 ‎De ce nu mi-ai spus? 238 00:16:39,081 --> 00:16:41,709 ‎A zis să n-o fac. N-a vrut să te enerveze. 239 00:16:46,046 --> 00:16:47,339 ‎Atenție! 240 00:16:48,674 --> 00:16:49,842 ‎Doamne! Ești bine? 241 00:16:49,925 --> 00:16:51,343 ‎- Da. ‎- Doamne! 242 00:16:51,802 --> 00:16:54,555 ‎Ai grijă pe unde mergi. E o intersecție! 243 00:16:54,638 --> 00:16:56,098 ‎- Boule! ‎- A plecat! 244 00:16:56,181 --> 00:16:58,142 ‎- Puteai omorî oameni! ‎- Calmează-te. 245 00:16:58,225 --> 00:16:59,351 ‎Căcat, nu te aude! 246 00:16:59,435 --> 00:17:01,437 ‎Nu înjura de față cu mine! 247 00:17:41,226 --> 00:17:42,853 ‎Mulțumesc, Abe. 248 00:17:46,690 --> 00:17:48,025 ‎Mă uitam pe internet 249 00:17:48,108 --> 00:17:52,738 ‎și putem face petiție pentru a pune ‎un semn de stop la intersecția aia. 250 00:17:53,864 --> 00:17:56,533 ‎Nu s-a întâmplat nimic. Exagerezi. 251 00:17:57,242 --> 00:17:58,410 ‎Nu e adevărat. 252 00:17:58,869 --> 00:18:03,207 ‎Știi ce? Să nu-i spui niciodată unei femei ‎că exagerează, bine? 253 00:18:03,290 --> 00:18:05,459 ‎De obicei, femeile nu reacționează. 254 00:18:05,542 --> 00:18:09,338 ‎Asta e reacția mea, ‎ceea ce înseamnă că reacționez perfect. 255 00:18:09,421 --> 00:18:10,756 ‎Judy se întoarce? 256 00:18:10,839 --> 00:18:12,341 ‎- S-au despărțit. ‎- Char. 257 00:18:14,343 --> 00:18:15,302 ‎Te desparți des. 258 00:18:15,886 --> 00:18:17,429 ‎Putem să mâncăm la TV? 259 00:18:19,807 --> 00:18:20,641 ‎Bine. 260 00:18:55,884 --> 00:18:59,471 ‎ARTE TKG 261 00:19:28,959 --> 00:19:30,669 ‎NUMĂR NECUNOSCUT 262 00:19:34,882 --> 00:19:37,968 ‎STEVE WOOD 263 00:19:47,644 --> 00:19:50,814 ‎PORTAL LAGUNA BEACH ‎SOLICITĂ UN SEMN STOP, DESCARCĂ 264 00:19:54,234 --> 00:19:57,863 ‎SISTEM DE SECURITATE NEACTIVAT ‎CAMERĂ DECONECTATĂ 265 00:20:47,996 --> 00:20:49,873 ‎Mamă! 266 00:20:55,128 --> 00:20:56,630 ‎- Boop! ‎- Mamă! 267 00:20:56,713 --> 00:20:57,631 ‎Boop, scumpule. 268 00:20:58,423 --> 00:21:01,093 ‎- Ești bine? Ai avut un coșmar? ‎- Da. 269 00:21:03,762 --> 00:21:04,805 ‎Vrei să-mi spui? 270 00:21:06,640 --> 00:21:07,516 ‎Păi... 271 00:21:09,977 --> 00:21:11,853 ‎Eram singur într-o cameră. 272 00:21:12,854 --> 00:21:16,066 ‎Și te lua cineva. 273 00:21:20,988 --> 00:21:21,822 ‎Știi... 274 00:21:23,907 --> 00:21:25,617 ‎cine era? 275 00:21:25,701 --> 00:21:27,244 ‎Nu mi-am dat seama. 276 00:21:28,245 --> 00:21:29,329 ‎Da, chiar... 277 00:21:30,580 --> 00:21:32,374 ‎a fost un vis urât. 278 00:21:33,166 --> 00:21:34,042 ‎Da. 279 00:21:34,418 --> 00:21:35,544 ‎Știi ceva? 280 00:21:39,047 --> 00:21:40,632 ‎A fost doar un vis... 281 00:21:42,050 --> 00:21:43,051 ‎Sunt chiar aici. 282 00:21:46,138 --> 00:21:47,514 ‎Nu ești singur. 283 00:21:49,474 --> 00:21:50,767 ‎Mă vei avea mereu. 284 00:21:52,728 --> 00:21:55,856 ‎Bine? O vei avea mereu pe mama ta. 285 00:22:06,533 --> 00:22:07,659 ‎Închide ochii. 286 00:23:19,022 --> 00:23:19,856 ‎Bună! 287 00:23:21,066 --> 00:23:21,900 ‎Bună! 288 00:23:22,526 --> 00:23:23,443 ‎Bună! 289 00:23:25,487 --> 00:23:29,157 ‎- Nu credeam că vei răspunde. ‎- Nu credeam că vei suna. 290 00:23:31,827 --> 00:23:34,079 ‎Ți-ai lăsat brățara aici. 291 00:23:35,372 --> 00:23:36,832 ‎Îmi pare rău. Eu... 292 00:23:38,417 --> 00:23:40,001 ‎Poți să o arunci... 293 00:23:41,002 --> 00:23:42,587 ‎sau să o arzi. 294 00:23:46,967 --> 00:23:49,010 ‎Credeam că ai lăsat-o intenționat. 295 00:23:50,512 --> 00:23:52,889 ‎Ca pretext să mă mai vezi. 296 00:23:56,143 --> 00:23:57,144 ‎A mers? 297 00:24:03,442 --> 00:24:04,276 ‎Ce se aude? 298 00:24:05,444 --> 00:24:06,403 ‎Unde ești? 299 00:24:08,655 --> 00:24:12,242 ‎Sunt... parcată ‎lângă fostul cabinet al dentistului. 300 00:24:13,410 --> 00:24:15,162 ‎- ‎Dr. Nguyen? ‎- Da. 301 00:24:15,245 --> 00:24:16,830 ‎Și tu mergi la el? 302 00:24:18,582 --> 00:24:20,792 ‎Voiam să ridic geamul, dar am căzut. 303 00:24:22,169 --> 00:24:25,422 ‎A fost nevoie de criza dnei Garrett ‎pentru a ne apropia. 304 00:24:25,505 --> 00:24:26,590 ‎Da. 305 00:24:26,673 --> 00:24:29,050 ‎Cât va mai trebui să ne prefacem? 306 00:24:31,595 --> 00:24:34,681 ‎Până scapă de mica ei problemă. 307 00:24:34,764 --> 00:24:36,641 ‎Totul va reveni la normal. 308 00:24:36,725 --> 00:24:38,059 ‎Să nu ne despărțim... 309 00:24:38,143 --> 00:24:39,811 ‎Mulțumesc că m-ai primit. 310 00:24:41,021 --> 00:24:44,107 ‎Nu te las să dormi în mașină. 311 00:24:45,192 --> 00:24:47,402 ‎Am dormit în mașină un an cu mama. 312 00:24:49,821 --> 00:24:50,697 ‎Serios? 313 00:24:52,282 --> 00:24:53,700 ‎Poate un an și jumătate. 314 00:24:54,326 --> 00:24:56,411 ‎N-a fost așa de rău. Era berlină. 315 00:24:58,538 --> 00:25:00,540 ‎Doamne, dna Garrett. 316 00:25:03,919 --> 00:25:08,340 ‎Nu ți-ar fi plăcut să ai o dnă Garrett ‎să-ți spună că totul va fi bine? 317 00:25:08,423 --> 00:25:09,883 ‎Ba da. 318 00:25:12,344 --> 00:25:13,762 ‎Totul va fi bine. 319 00:25:14,346 --> 00:25:15,347 ‎Nu e la fel. 320 00:25:15,430 --> 00:25:16,556 ‎- Nu? ‎- Nu. 321 00:25:16,640 --> 00:25:17,516 ‎Îmi pare rău. 322 00:25:24,147 --> 00:25:26,024 ‎Nu știu ce să fac, Judy. 323 00:25:27,067 --> 00:25:29,778 ‎Pare imposibil. 324 00:25:31,238 --> 00:25:33,532 ‎Da. Știu. 325 00:25:34,199 --> 00:25:35,408 ‎Știu că știi. 326 00:25:38,828 --> 00:25:40,038 ‎Sunt aici. 327 00:25:42,958 --> 00:25:44,125 ‎Bine. 328 00:25:47,837 --> 00:25:51,174 ‎Nu am realizat că îmi era bine ‎când eram doar nefericită. 329 00:25:51,258 --> 00:25:52,467 ‎Da. 330 00:25:52,551 --> 00:25:55,428 ‎Doamne, aș ucide ‎pentru o depresie banală acum. 331 00:25:55,512 --> 00:25:59,224 ‎- Doar o nemulțumire bună și profundă. ‎- Da. 332 00:26:02,936 --> 00:26:05,313 ‎La naiba! Îmi pare rău. 333 00:26:06,648 --> 00:26:10,026 ‎Uit o secundă ‎și apoi îmi amintesc de Steve. 334 00:26:10,110 --> 00:26:11,152 ‎Da. 335 00:26:11,278 --> 00:26:15,574 ‎Și știu că nu mai eram împreună, ‎dar nu-mi pot imagina viața fără el. 336 00:26:18,702 --> 00:26:21,204 ‎Îmi... pare rău, Judy. 337 00:26:23,290 --> 00:26:24,457 ‎Îmi pare... 338 00:26:25,417 --> 00:26:26,543 ‎foarte rău. 339 00:26:26,626 --> 00:26:28,086 ‎Nu. Să nu-ți pară rău. 340 00:26:28,545 --> 00:26:31,256 ‎Te-a atacat și nu a fost vina ta. 341 00:26:34,801 --> 00:26:35,635 ‎Da. 342 00:26:37,137 --> 00:26:41,516 ‎Nu plec nicăieri ‎până nu-mi spui unde naiba e Judy. 343 00:26:42,559 --> 00:26:43,643 ‎Te rog, pleacă. 344 00:26:44,686 --> 00:26:46,438 ‎Nu știu de ce o protejezi. 345 00:26:46,521 --> 00:26:47,856 ‎Îi este milă de tine. 346 00:26:47,939 --> 00:26:50,317 ‎Sărmana văduvă, singură, ‎înșelată de soț. 347 00:26:50,400 --> 00:26:51,526 ‎Era nefericit, nu? 348 00:26:52,527 --> 00:26:54,154 ‎La naiba! Am plecat. 349 00:27:01,786 --> 00:27:03,580 ‎- Judy. ‎- Da? 350 00:27:07,208 --> 00:27:08,043 ‎Pot...? 351 00:27:09,127 --> 00:27:10,629 ‎Pot să te îmbrățișez? 352 00:27:33,943 --> 00:27:35,195 ‎Nu, serios. 353 00:27:36,154 --> 00:27:36,988 ‎Serios? 354 00:27:37,322 --> 00:27:41,242 ‎Da. E în regulă. Poți rămâne ‎până găsești o locuință permanentă. 355 00:27:41,326 --> 00:27:43,244 ‎Chiar mi-ai ars toate lucrurile? 356 00:27:43,745 --> 00:27:44,913 ‎Nu și pătura. 357 00:27:45,622 --> 00:27:49,042 ‎Și unele dintre cristalele tale ‎nu s-au lăsat arse, dar... 358 00:27:49,834 --> 00:27:50,919 ‎De asemenea... 359 00:27:54,422 --> 00:27:55,757 ‎- Mulțumesc. ‎- Da. 360 00:27:56,800 --> 00:27:57,926 ‎Bună! 361 00:27:58,259 --> 00:27:59,844 ‎Mă duce Parker la școală. 362 00:27:59,928 --> 00:28:01,471 ‎Îmi zici, nu mă întrebi? 363 00:28:01,554 --> 00:28:05,934 ‎Cam așa ceva. ‎Nu puteți sta departe una de cealaltă, nu? 364 00:28:09,771 --> 00:28:11,272 ‎Scuză-mă. Stai puțin. 365 00:28:11,356 --> 00:28:13,316 ‎Îl știu pe Parker și are permis? 366 00:28:14,442 --> 00:28:15,485 ‎Da, ea are. 367 00:28:17,737 --> 00:28:18,905 ‎Să porți centura! 368 00:28:21,533 --> 00:28:23,159 ‎- Crezi că...? ‎- Nu. 369 00:28:27,789 --> 00:28:28,623 ‎Vin. 370 00:28:37,340 --> 00:28:38,174 ‎'Neața! 371 00:30:18,399 --> 00:30:20,318 ‎Subtitrarea: Dan Anescu