1
00:00:06,131 --> 00:00:07,549
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:07,632 --> 00:00:09,509
Vad fan håller jag på med?
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,262
Satan!
4
00:00:12,345 --> 00:00:13,263
Herregud...
5
00:00:15,765 --> 00:00:17,559
Helvete!
6
00:00:17,892 --> 00:00:20,854
Jag hatar det här.
Jag pallar inte.
7
00:00:20,937 --> 00:00:23,106
Äggen är klara. Fan!
8
00:00:24,649 --> 00:00:26,026
Du hade inte behövt stanna.
9
00:00:27,110 --> 00:00:28,820
Du måste äta nåt.
10
00:00:28,903 --> 00:00:32,157
Jag kan inte. Jag...kommer nog
aldrig mer att kunna äta.
11
00:00:32,490 --> 00:00:35,201
-Kom igen nu, för fan.
-Hej, mamma.
12
00:00:35,869 --> 00:00:36,870
Judy är tillbaka!
13
00:00:36,953 --> 00:00:39,289
-Hej!
-Hej. God morgon.
14
00:00:39,372 --> 00:00:41,416
-Jag har saknat dig.
-Detsamma.
15
00:00:41,791 --> 00:00:43,960
Tack för min fågel. Jag hämtar den!
16
00:00:44,044 --> 00:00:50,258
Nej, ät frukost och sen på med skorna.
Jag vill inte att du missar bussen.
17
00:00:50,341 --> 00:00:54,345
Jag trodde att Judy var ute ur våra liv.
Är ni vänner igen, eller…?
18
00:00:56,306 --> 00:00:59,017
-Jag vill gärna tro det...
-Inte riktigt.
19
00:00:59,100 --> 00:01:02,562
-Hon skulle hämta resten av sina saker.
-Jag fattar.
20
00:01:05,523 --> 00:01:07,484
-Och var är de?
-Jag brände dem.
21
00:01:08,860 --> 00:01:11,696
-Och målningarna?
-Jag var upprörd. Det var bara två.
22
00:01:12,906 --> 00:01:16,117
Parker har fått en bil,
och Jake får sin mammas Lexus.
23
00:01:16,201 --> 00:01:18,912
Herregud, nej! Charlie, jag kan inte.
24
00:01:18,995 --> 00:01:22,540
Jag har haft tillståndet en vecka.
Hon låter mig inte övningsköra.
25
00:01:22,624 --> 00:01:24,626
Charlie, snälla, inte nu. Snälla.
26
00:01:24,709 --> 00:01:27,003
Okej? Jag har haft en lång natt, och…
27
00:01:28,046 --> 00:01:30,924
Vi ska övningsköra.
Okej? Jag lovar, gubben.
28
00:01:31,007 --> 00:01:33,259
Släpp det nu och gå till skolan.
29
00:01:33,593 --> 00:01:34,469
Tack.
30
00:01:36,179 --> 00:01:37,347
Varför är poolen täckt?
31
00:01:41,559 --> 00:01:42,602
Poolen?
32
00:01:43,812 --> 00:01:45,980
-Vi trodde att det var...
-Nåt dog.
33
00:01:46,815 --> 00:01:48,942
-Vad?
-En ekorre.
34
00:01:49,025 --> 00:01:49,901
En hund.
35
00:01:49,984 --> 00:01:51,236
-Spindel... Hund.
-En hund.
36
00:01:51,319 --> 00:01:53,154
-Dog en hund i poolen?
-Ja.
37
00:01:54,531 --> 00:01:56,574
-En stor en.
-Jag har tappat aptiten.
38
00:01:56,658 --> 00:01:59,202
-Hunden skulle vilja att du åt.
-Den var gammal.
39
00:01:59,285 --> 00:02:01,663
-Den tog nog livet av sig.
-Det räcker.
40
00:02:16,845 --> 00:02:18,888
Tack för att du inte brände allt.
41
00:02:19,556 --> 00:02:21,266
Jag fick slut på tändvätska.
42
00:02:24,269 --> 00:02:25,103
Jag...
43
00:02:26,604 --> 00:02:27,772
Jag antar att vi...
44
00:02:28,439 --> 00:02:30,150
...borde prata om det vi...
45
00:02:30,733 --> 00:02:34,112
...inte borde prata om
innan vi slutar prata.
46
00:02:36,948 --> 00:02:39,325
Ja. Det borde vi.
47
00:02:39,993 --> 00:02:43,705
Ingen kan nånsin få veta
vad som hände eller var Steve...
48
00:02:43,788 --> 00:02:45,707
Jag vet. Jag är inte korkad.
49
00:02:45,790 --> 00:02:48,293
Jag hör dig säga: "Jag vet",
50
00:02:48,376 --> 00:02:52,088
men jag vet också att du har
en tendens att bli lite bekännande.
51
00:02:52,172 --> 00:02:57,260
Ja, eftersom jag inte kunde låta dig tro
att du var ansvarig för din mans död.
52
00:02:58,219 --> 00:02:59,637
Men du ljög länge.
53
00:02:59,721 --> 00:03:01,347
Ja, så du vet att jag kan.
54
00:03:01,431 --> 00:03:03,057
-Det kan du.
-Ja.
55
00:03:03,141 --> 00:03:06,394
Det sista jag vill just nu
är att utsätta dig för fara.
56
00:03:06,477 --> 00:03:07,687
Vet du vad?
57
00:03:08,021 --> 00:03:10,190
Det är för jävla sent, Judy.
58
00:03:11,316 --> 00:03:13,276
Jag sitter i en farlig sits nu!
59
00:03:14,903 --> 00:03:17,071
Jag förstår inte hur det hände.
60
00:03:17,155 --> 00:03:19,741
Jag berättade ju det. Okej?
61
00:03:20,825 --> 00:03:21,910
Han var hetsig.
62
00:03:23,661 --> 00:03:25,330
Och han försökte strypa mig.
63
00:03:27,123 --> 00:03:28,416
Det var jätteläskigt.
64
00:03:30,210 --> 00:03:32,587
Jag var tvungen, med pojkarna hemma.
65
00:03:33,463 --> 00:03:37,800
Okej, men tror du inte att polisen
skulle förstå? Det var självförsvar.
66
00:03:37,884 --> 00:03:42,555
Ja, det var det, men hur skulle det se ut
om jag gick till polisen?
67
00:03:42,639 --> 00:03:43,890
Steve dödade min man.
68
00:03:44,724 --> 00:03:48,269
Och du sa att hans familj
har kopplingar till polisen.
69
00:03:48,353 --> 00:03:50,730
Polischefen är hans gudfar.
Bara en titel, men…
70
00:03:51,648 --> 00:03:55,401
För att inte tala om att huset
skulle bli en brottsplats och…
71
00:03:55,818 --> 00:03:57,779
...pojkarna skulle bli indragna.
72
00:03:58,571 --> 00:04:00,823
Det vore svårt, utvecklingsmässigt.
73
00:04:00,907 --> 00:04:05,161
De har förlorat sin pappa.
De får inte mista mig med.
74
00:04:05,245 --> 00:04:06,913
Nej, du har rätt.
75
00:04:06,996 --> 00:04:11,918
Jag föreslog det eftersom jag vet
hur svårt det är att dölja nåt.
76
00:04:12,001 --> 00:04:13,086
Det tär på en.
77
00:04:13,336 --> 00:04:16,005
Jag tycker så synd om dig.
78
00:04:16,089 --> 00:04:18,299
Jag behöver inte din medömkan.
79
00:04:19,133 --> 00:04:22,303
Det jag behöver är att du ska hålla tyst.
80
00:04:24,597 --> 00:04:25,431
Okej.
81
00:04:29,477 --> 00:04:33,606
Jag är så ledsen
att jag drog igång den här skiten.
82
00:04:40,697 --> 00:04:42,740
Jag fattar inte att han är borta.
83
00:04:42,824 --> 00:04:44,534
-Men han är ju inte det.
-Jo.
84
00:04:44,617 --> 00:04:46,202
-Nej.
-Nej, det är han inte.
85
00:04:47,161 --> 00:04:50,873
-Du måste bete dig som om han inte är det.
-Precis.
86
00:04:51,499 --> 00:04:52,333
Precis.
87
00:04:53,543 --> 00:04:54,377
Precis.
88
00:05:04,804 --> 00:05:05,638
Okej.
89
00:05:08,016 --> 00:05:10,101
Tack för din hjälp igår kväll.
90
00:05:12,603 --> 00:05:14,981
-Ring mig om du nånsin behöver...
-Hej då.
91
00:05:21,487 --> 00:05:22,322
Hej då.
92
00:05:24,657 --> 00:05:25,491
Hej då.
93
00:05:59,650 --> 00:06:00,943
Kom inte närmare.
94
00:06:01,027 --> 00:06:05,198
Jag går ingenstans förrän du
berättar var fan Judy är.
95
00:07:18,438 --> 00:07:19,272
Terry?
96
00:07:19,605 --> 00:07:20,731
-Hej.
-Hej.
97
00:07:20,815 --> 00:07:23,526
-Snygg kjol.
-Det är byxor.
98
00:07:23,609 --> 00:07:26,028
Ja. Du borde ha ett par i alla färger.
99
00:07:26,779 --> 00:07:29,907
-Tekniskt sett är de nog kulotter.
-Det är knepigt.
100
00:07:30,741 --> 00:07:33,494
Jag har en fråga som kan verka udda,
101
00:07:33,578 --> 00:07:36,497
men kan jag sova i Abes rum
en vecka eller två?
102
00:07:36,581 --> 00:07:38,958
-Förlåt?
-Jag har egna sängkläder.
103
00:07:39,041 --> 00:07:43,754
Jag saknar honom så mycket
och det kunde hjälpa att sova i hans rum.
104
00:07:43,838 --> 00:07:47,675
-Och jag behöver nånstans att bo.
-Angela sa att du bor med din familj.
105
00:07:47,758 --> 00:07:52,096
Det gjorde jag, men...
Det funkade inte som jag hade hoppats.
106
00:07:52,180 --> 00:07:57,393
Okej. En ny boende ska flytta in
i Abes rum, och vi har fullt, så...
107
00:07:58,019 --> 00:08:01,564
-Så bra. Fullt. Det är bra för oss.
-Eller hur?
108
00:08:02,398 --> 00:08:05,985
Men du hittar väl nåt annat?
Jag menar… Du känner väl nån?
109
00:08:06,486 --> 00:08:08,613
-Absolut.
-Ja.
110
00:08:08,696 --> 00:08:09,614
-Bra.
-Absolut.
111
00:09:20,101 --> 00:09:21,143
Hej, granne!
112
00:09:22,228 --> 00:09:25,356
Herregud, Karen,
du smyger upp som en jävla Prius.
113
00:09:25,439 --> 00:09:29,235
Förlåt om jag skrämde dig.
Vill du dricka lite apelsinvin ikväll?
114
00:09:29,318 --> 00:09:31,821
-Jeff är i Boston på affärer.
-Nej, jag...
115
00:09:31,904 --> 00:09:33,823
Vad fan är apelsinvin?
116
00:09:33,906 --> 00:09:37,910
Jag vet inte riktigt, men jag läste
om det på ett klimakterieforum.
117
00:09:37,994 --> 00:09:38,828
Häftigt.
118
00:09:38,911 --> 00:09:39,787
Nej, jag...
119
00:09:40,413 --> 00:09:42,873
Jag måste gå och lägga mig tidigt ikväll.
120
00:09:42,957 --> 00:09:45,126
-Blev det sent igår?
-Nej.
121
00:09:46,252 --> 00:09:49,171
-Hur så?
-Jag tyckte att jag hörde en man här.
122
00:09:49,255 --> 00:09:52,174
Ja... Det var nog Charlie.
123
00:09:52,258 --> 00:09:53,843
Nej, en fullvuxen man.
124
00:09:55,261 --> 00:09:56,971
Jag är avslöjad.
125
00:09:58,264 --> 00:09:59,432
Jag...
126
00:09:59,932 --> 00:10:02,393
...knullade en fullvuxen man igår kväll.
127
00:10:03,894 --> 00:10:06,814
-Det lät som ett gräl.
-Du vet inte hur jag knullar.
128
00:10:07,857 --> 00:10:08,733
Just det.
129
00:10:08,816 --> 00:10:11,652
Du, jag måste faktiskt fortsätta med...
130
00:10:11,736 --> 00:10:14,572
-Installerade du inte kamerorna nyss?
-Herregud...
131
00:10:14,655 --> 00:10:18,701
-Jo, men jag ångrade mig.
-Det förvånar mig inte.
132
00:10:19,285 --> 00:10:22,538
Jag ville inte säga nåt,
men Jeff och jag föredrar vårt system.
133
00:10:22,913 --> 00:10:25,416
-Det är samma som Mossad använder.
-Coolt.
134
00:10:26,042 --> 00:10:28,586
Du skulle se upplösningen
på vår gatukamera.
135
00:10:29,629 --> 00:10:30,504
Er vad?
136
00:10:30,796 --> 00:10:34,467
Vår gatukamera. Man ser
hela kvarteret. Det är som en film.
137
00:10:37,928 --> 00:10:40,139
Vet du vad? Skit samma.
138
00:10:40,473 --> 00:10:43,059
Vi tar det där apelsinvinet nu genast.
139
00:10:44,852 --> 00:10:45,978
Klockan är 11.30.
140
00:10:46,979 --> 00:10:47,897
Var cool, Karen.
141
00:10:49,190 --> 00:10:50,066
Ja, okej.
142
00:10:50,316 --> 00:10:51,901
-Okej, bra.
-Låter coolt.
143
00:10:52,318 --> 00:10:55,154
-Varför står du där? Hämta det.
-Ja, okej.
144
00:10:57,365 --> 00:10:59,909
Fan i helvete.
145
00:11:44,912 --> 00:11:45,955
Var är den?
146
00:11:51,585 --> 00:11:55,715
-Hej, är inte det här nummer 140?
-Jo, det är det. Tack.
147
00:11:55,798 --> 00:11:58,676
Är det här du tänker dumpa mig?
148
00:11:59,427 --> 00:12:03,431
Ja, mamma. Mina livsbesparingar
går hit så att du ska få det bra.
149
00:12:04,140 --> 00:12:07,268
Det är ett underbart rum.
Det bästa, om du frågar mig.
150
00:12:07,351 --> 00:12:08,728
Där hör du! Tack.
151
00:12:09,770 --> 00:12:10,604
Jag heter Judy.
152
00:12:10,688 --> 00:12:13,649
Jag ville bara se till att allt
är perfekt för dig.
153
00:12:13,733 --> 00:12:17,361
Tack, Judy. Det här är min mamma Flo,
och jag heter Michelle.
154
00:12:17,445 --> 00:12:21,115
-Är du städerskan?
-Nej, jag undervisar i konst och hantverk.
155
00:12:22,533 --> 00:12:26,996
Så är att krypa runt på golvet
mer konst eller hantverk,
156
00:12:27,079 --> 00:12:28,581
-enligt dig?
-Både och.
157
00:12:28,956 --> 00:12:34,879
Jag vill stoppa in det ordentligt,
för ibland gillar folk det.
158
00:12:34,962 --> 00:12:38,758
-Jag är bra på det. Hoppas det är okej.
-Ja, inga problem.
159
00:12:38,841 --> 00:12:42,344
Nej, inga. Toppen.
160
00:12:42,428 --> 00:12:44,555
Det var underbart att träffa dig...
161
00:12:45,681 --> 00:12:47,183
...Flo. Hej då.
162
00:12:47,266 --> 00:12:48,309
Vi ses.
163
00:12:50,144 --> 00:12:53,814
-Håll henne borta från mig.
-Mamma, hon hörde dig.
164
00:12:55,399 --> 00:12:58,027
OKÄNT NUMMER
165
00:13:03,199 --> 00:13:04,575
Kvaliteten är otrolig.
166
00:13:04,658 --> 00:13:08,454
Toppen, men är det lagligt
att spionera på folk sådär?
167
00:13:08,537 --> 00:13:11,081
Det finns typ
inga integritetslagar längre.
168
00:13:11,624 --> 00:13:15,628
Det är en orsak till att jag är glad
att jag får uppleva den här eran.
169
00:13:16,253 --> 00:13:20,299
Inte för att det nånsin händer
nåt intressant på vår gata.
170
00:13:20,382 --> 00:13:22,927
Förutom det som hände här igår kväll.
171
00:13:23,010 --> 00:13:25,304
-Va?
-Du vet...
172
00:13:25,763 --> 00:13:26,597
Knullandet.
173
00:13:27,807 --> 00:13:28,641
Just det.
174
00:13:29,225 --> 00:13:30,726
Knullandet.
175
00:13:30,810 --> 00:13:32,353
YALO. Eller heter det YOLO?
176
00:13:32,436 --> 00:13:36,023
-Jag vet inte, Karen.
-Den har till och med mörkerseende.
177
00:13:38,484 --> 00:13:41,737
-Det var igår kväll.
-Oj, det var tydligt.
178
00:13:47,535 --> 00:13:50,913
-Gillar du apelsinvinet?
-Ja, vilken beläggning det blir i munnen.
179
00:13:52,498 --> 00:13:56,126
Hur raderar du det här?
Dagligen, eller hur gör du?
180
00:13:56,377 --> 00:13:58,254
Nej, jag sparar allt i molnet.
181
00:14:02,508 --> 00:14:03,968
Vad är det för ljud?
182
00:14:16,480 --> 00:14:17,857
Vänta, vad gör du?
183
00:14:17,940 --> 00:14:19,275
Vad fan? Vad gör du?
184
00:14:19,358 --> 00:14:21,277
Det låter om ditt avlopp.
185
00:14:22,403 --> 00:14:23,946
Det kan ha fastnat nåt.
186
00:14:26,490 --> 00:14:27,658
Kan bli rena mardrömmen.
187
00:14:29,410 --> 00:14:30,244
Ja.
188
00:14:35,040 --> 00:14:36,083
Här har vi boven.
189
00:14:38,294 --> 00:14:40,296
Ja, det är en leksak, bara...
190
00:14:41,297 --> 00:14:42,423
Borde inte vara där.
191
00:14:43,007 --> 00:14:43,883
Kinky.
192
00:15:01,191 --> 00:15:03,402
Du har nått TKG Arts,
193
00:15:03,485 --> 00:15:06,989
Lagunas främsta galleri
för lokala och internationella konstnärer.
194
00:15:07,072 --> 00:15:09,783
Boka en visning. Du vet vad du ska göra.
195
00:15:11,160 --> 00:15:13,287
-Hej, Judy.
-Hej.
196
00:15:13,370 --> 00:15:17,541
Finns det nån hittegodsavdelning?
Jag hittade en kvarglömd cigarrlåda.
197
00:15:18,375 --> 00:15:20,044
Gömd under madrassen?
198
00:15:20,127 --> 00:15:22,504
Konstigt att nån lämnade den där.
199
00:15:22,588 --> 00:15:23,672
Ja, jättekonstigt.
200
00:15:23,756 --> 00:15:26,133
Och jag tittade definitivt inte i den
201
00:15:26,508 --> 00:15:29,261
och såg en massa gräs
och några bilnycklar.
202
00:15:44,985 --> 00:15:45,819
Tack.
203
00:15:47,488 --> 00:15:48,364
Okej.
204
00:15:51,116 --> 00:15:52,451
Ditt hår doftar så gott.
205
00:15:54,161 --> 00:15:55,204
Tack?
206
00:15:55,621 --> 00:15:56,830
Ingen orsak.
207
00:16:00,125 --> 00:16:02,461
Okej, var nu försiktig.
208
00:16:02,670 --> 00:16:03,504
Kör långsamt.
209
00:16:03,587 --> 00:16:05,547
-Det är okej.
-Håll koll på vägen.
210
00:16:05,631 --> 00:16:07,091
Jag vet.
211
00:16:09,927 --> 00:16:11,887
Ja... Hur har du lärt dig köra?
212
00:16:13,931 --> 00:16:15,182
Pappa lärde mig.
213
00:16:17,267 --> 00:16:18,143
Jaså?
214
00:16:18,727 --> 00:16:20,896
Han höll på att lära mig,
innan han dog.
215
00:16:23,524 --> 00:16:24,400
Gjorde han?
216
00:16:24,900 --> 00:16:27,820
Det var faktiskt riktigt coolt
att köra med honom.
217
00:16:30,531 --> 00:16:34,243
Det gläder mig att ni fick...
den tiden tillsammans.
218
00:16:36,078 --> 00:16:37,371
Varför sa du inget?
219
00:16:39,081 --> 00:16:41,709
Han ville väl inte göra dig förbannad.
220
00:16:46,046 --> 00:16:47,339
Se upp!
221
00:16:48,674 --> 00:16:51,343
-Herregud. Är du okej?
-Ja, jag... Ja.
222
00:16:51,677 --> 00:16:54,555
Se dig för, pucko!
Det är en jävla korsning.
223
00:16:54,638 --> 00:16:56,098
Han hör dig inte.
224
00:16:56,181 --> 00:16:59,351
-Du kunde ha dödat nån!
-Lugn. Han hör fan inte dig.
225
00:16:59,435 --> 00:17:01,437
Svär inte åt mig, för satan!
226
00:17:41,226 --> 00:17:42,853
Tack, Abe.
227
00:17:46,690 --> 00:17:48,025
Så jag kollade på nätet,
228
00:17:48,108 --> 00:17:52,738
och vi kan ansöka om att få en stoppskylt
till den där korsningen.
229
00:17:53,864 --> 00:17:56,533
Inget hände. Du överreagerar.
230
00:17:57,159 --> 00:17:58,410
Det gör jag inte.
231
00:17:58,786 --> 00:18:03,207
Och vet du vad? Säg aldrig till
en kvinna att hon överreagerar.
232
00:18:03,290 --> 00:18:05,459
För oftast underreagerar kvinnor.
233
00:18:05,542 --> 00:18:09,338
Det här är min reaktion,
vilket betyder att jag reagerar perfekt.
234
00:18:09,546 --> 00:18:10,756
Kommer Judy tillbaka?
235
00:18:10,839 --> 00:18:12,341
-De gjorde slut igen.
-Char.
236
00:18:14,343 --> 00:18:15,302
Ni gör ofta slut.
237
00:18:15,886 --> 00:18:17,429
Får vi äta framför tv:n?
238
00:18:19,681 --> 00:18:20,516
Visst.
239
00:19:28,959 --> 00:19:30,669
OKÄNT NUMMER
240
00:19:47,644 --> 00:19:50,814
LAGUNA BEACH-PORTALEN
ANSÖK OM STOPPSKYLT
241
00:19:54,234 --> 00:19:57,863
DITT ADT-SYSTEM ÄR AVSTÄNGT
KAMERA FRÅNKOPPLAD
242
00:20:47,996 --> 00:20:49,873
Mamma!
243
00:20:54,253 --> 00:20:56,630
Du... Vännen.
244
00:20:56,713 --> 00:20:57,631
Gubben.
245
00:20:58,423 --> 00:21:01,093
-Är du okej? Drömde du en mardröm?
-Ja.
246
00:21:03,762 --> 00:21:04,805
Vill du berätta?
247
00:21:06,640 --> 00:21:07,516
Tja...
248
00:21:09,977 --> 00:21:11,853
Jag var ensam i ett rum.
249
00:21:12,854 --> 00:21:16,066
Och någon tog dig.
250
00:21:20,988 --> 00:21:21,822
Vet du...
251
00:21:23,824 --> 00:21:27,244
-Vet du vem det var?
-Jag är inte säker. Jag såg inte.
252
00:21:28,245 --> 00:21:29,329
Ja, det...
253
00:21:30,580 --> 00:21:32,374
Det var en rejäl mardröm.
254
00:21:33,166 --> 00:21:34,042
Ja.
255
00:21:34,334 --> 00:21:35,544
Vet du vad?
256
00:21:39,047 --> 00:21:40,632
Det var ju bara en dröm...
257
00:21:41,925 --> 00:21:43,051
...för jag är här.
258
00:21:46,138 --> 00:21:47,514
Du är inte ensam.
259
00:21:49,308 --> 00:21:51,059
Du kommer alltid att ha mig.
260
00:21:52,477 --> 00:21:53,478
Okej?
261
00:21:54,438 --> 00:21:56,023
För all framtid.
262
00:22:06,533 --> 00:22:07,659
Blunda.
263
00:23:19,022 --> 00:23:19,856
Hej.
264
00:23:21,024 --> 00:23:21,858
Hej.
265
00:23:22,526 --> 00:23:23,443
Hej.
266
00:23:25,404 --> 00:23:26,947
Tänk att du svarar.
267
00:23:27,864 --> 00:23:29,157
Tänk att du ringer.
268
00:23:31,827 --> 00:23:34,079
Du glömde ditt armband här.
269
00:23:35,372 --> 00:23:36,832
Förlåt. Jag...
270
00:23:38,333 --> 00:23:40,001
Du kan slänga det, eller...
271
00:23:41,002 --> 00:23:42,587
...bränna det, eller nåt.
272
00:23:46,883 --> 00:23:49,094
Jag tänkte att du glömde det med flit.
273
00:23:50,429 --> 00:23:52,889
Som en ursäkt för att få träffa mig igen.
274
00:23:56,143 --> 00:23:57,144
Fungerade det?
275
00:24:03,358 --> 00:24:04,734
Vad är det för ljud?
276
00:24:05,444 --> 00:24:06,403
Var är du?
277
00:24:08,655 --> 00:24:12,242
Jag står parkerad utanför
min gamla tandläkare.
278
00:24:13,410 --> 00:24:16,455
-Dr Nguyen?
-Precis. Går du också hos honom?
279
00:24:18,498 --> 00:24:21,168
Fan, jag tänkte veva upp fönstret,
men ramlade.
280
00:24:22,169 --> 00:24:25,338
Det krävdes mrs Garretts kris
för att förena oss.
281
00:24:25,672 --> 00:24:26,590
Ja.
282
00:24:26,673 --> 00:24:29,050
Hur länge till måste vi hålla masken?
283
00:24:31,511 --> 00:24:34,681
Vi måste fortsätta tills hon
kommit över sitt lilla problem.
284
00:24:34,764 --> 00:24:36,641
Sen blir allt som vanligt igen.
285
00:24:36,725 --> 00:24:38,059
Ja. Vi vill inte bryta...
286
00:24:38,143 --> 00:24:39,811
Tack för att du tog emot mig.
287
00:24:41,021 --> 00:24:44,107
Jag tänker inte låta dig sova i en bil.
288
00:24:45,192 --> 00:24:47,402
Jag sov i en bil i ett år med mamma.
289
00:24:49,738 --> 00:24:50,614
Är det sant?
290
00:24:52,282 --> 00:24:56,411
Kanske ett och ett halvt år.
Det var okej, det var en kombi.
291
00:24:58,538 --> 00:25:00,540
Herregud, mrs Garrett.
292
00:25:03,919 --> 00:25:08,340
Önskar inte du att du hade en mrs Garrett
som sa att allt kommer ordna sig?
293
00:25:08,423 --> 00:25:09,341
Jo.
294
00:25:12,219 --> 00:25:15,347
-Allt kommer att ordna sig.
-Inte lika bra.
295
00:25:15,430 --> 00:25:17,516
Inte? Förlåt.
296
00:25:24,147 --> 00:25:26,483
Jag vet inte vad jag ska göra, Judy.
297
00:25:27,025 --> 00:25:29,778
Det här känns omöjligt.
298
00:25:31,238 --> 00:25:33,532
Jag vet.
299
00:25:34,115 --> 00:25:35,367
Jag vet att du vet.
300
00:25:38,828 --> 00:25:39,829
Jag är här.
301
00:25:42,707 --> 00:25:43,542
Okej.
302
00:25:47,837 --> 00:25:52,175
Jag insåg inte hur bra jag hade det
när jag bara var normalt olycklig.
303
00:25:52,551 --> 00:25:55,428
Jag skulle kunna döda
för en enkel depression.
304
00:25:55,512 --> 00:25:59,224
-Gammalt hederligt missnöje.
-Ja.
305
00:26:02,936 --> 00:26:05,313
Fan. Förlåt.
306
00:26:06,398 --> 00:26:10,026
Jag kan glömma det en stund
och sen minns jag plötsligt Steve.
307
00:26:10,110 --> 00:26:11,152
Ja.
308
00:26:11,236 --> 00:26:15,907
Vi var inte ihop längre, men nu kan jag
inte föreställa mig livet utan honom.
309
00:26:18,702 --> 00:26:21,204
Jag... Jag är ledsen, Judy.
310
00:26:23,290 --> 00:26:24,457
Jag är så...
311
00:26:25,417 --> 00:26:26,543
Jag är jätteledsen.
312
00:26:26,626 --> 00:26:28,086
Nej. Var inte ledsen.
313
00:26:28,545 --> 00:26:31,256
Han attackerade dig,
och det var inte ditt fel.
314
00:26:34,718 --> 00:26:35,552
Ja.
315
00:26:37,137 --> 00:26:41,516
Jag går ingenstans förrän du berättar
var fan Judy är.
316
00:26:42,475 --> 00:26:43,560
Var snäll och gå.
317
00:26:44,686 --> 00:26:47,856
Varför skyddar du henne?
Hon tycker bara synd om dig.
318
00:26:47,939 --> 00:26:50,317
Stackars lilla änkan, ensam.
En otrogen man.
319
00:26:50,400 --> 00:26:54,070
Han var riktigt olycklig, va?
Åt helvete med det här! Jag drar.
320
00:27:01,786 --> 00:27:03,246
-Judy.
-Ja?
321
00:27:07,208 --> 00:27:08,043
Får jag...
322
00:27:09,127 --> 00:27:10,629
Får jag ge dig en kram?
323
00:27:33,943 --> 00:27:35,195
Nej, jag menar det.
324
00:27:36,154 --> 00:27:38,448
-Gör du?
-Ja, det är okej.
325
00:27:38,531 --> 00:27:41,242
Du kan bo här tills du hittar
nåt permanent.
326
00:27:41,326 --> 00:27:44,913
-Okej, så brände du allt?
-Tja, inte din filt.
327
00:27:45,622 --> 00:27:48,124
Några av dina kristaller
fattade inte vinken.
328
00:27:49,584 --> 00:27:50,669
Jo, och...
329
00:27:54,339 --> 00:27:55,757
-Tack.
-Ja.
330
00:27:56,466 --> 00:27:57,300
Tjenare.
331
00:27:58,176 --> 00:27:59,844
Parker kör mig till skolan.
332
00:27:59,928 --> 00:28:02,555
-Du meddelar? Du frågar inte?
-Typ.
333
00:28:03,932 --> 00:28:05,934
Ni är tydligen oskiljaktiga ändå.
334
00:28:07,936 --> 00:28:08,770
Hördu.
335
00:28:09,771 --> 00:28:13,316
Ursäkta mig. Känner jag Parker
och har han körkort?
336
00:28:14,442 --> 00:28:15,485
Ja, det har hon.
337
00:28:17,654 --> 00:28:18,905
Spänn fast dig!
338
00:28:21,533 --> 00:28:23,159
-Tror du att de...?
-Nej.
339
00:28:27,789 --> 00:28:28,623
Jag kommer!
340
00:28:37,340 --> 00:28:38,174
God morgon.
341
00:30:18,399 --> 00:30:20,318
Undertexter: Isa Leppikorpi