1 00:00:07,424 --> 00:00:08,883 ‎我他妈在干什么呢? 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,262 ‎该死! 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,263 ‎天啊 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,559 ‎该死! 5 00:00:17,892 --> 00:00:20,854 ‎我讨厌做这种事 我做不来 6 00:00:20,937 --> 00:00:21,771 ‎鸡蛋可以吃了 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,106 ‎-老天 ‎-可恶 8 00:00:24,649 --> 00:00:26,026 ‎你不用留下的 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,820 ‎你需要吃点东西 10 00:00:28,903 --> 00:00:30,071 ‎我吃不了 我… 11 00:00:30,321 --> 00:00:32,157 ‎我真的觉得我再也吃不了东西了 12 00:00:32,490 --> 00:00:33,950 ‎快他妈开啊 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,201 ‎-你在逗我吧? ‎-嗨 妈妈 14 00:00:35,869 --> 00:00:36,870 ‎朱迪回来了! 15 00:00:36,953 --> 00:00:37,787 ‎嗨! 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,289 ‎-嘿 早上好 ‎-嗨! 17 00:00:39,372 --> 00:00:41,416 ‎-我想你 ‎-我也想你 18 00:00:41,791 --> 00:00:43,043 ‎谢谢你送我的鸟 19 00:00:43,126 --> 00:00:43,960 ‎我去拿它 20 00:00:44,044 --> 00:00:47,422 ‎不 亲爱的 你现在干吗不去吃早餐? 21 00:00:47,505 --> 00:00:48,506 ‎然后穿上鞋 22 00:00:48,590 --> 00:00:50,258 ‎我不希望你赶不上校车 好吗? 23 00:00:50,341 --> 00:00:52,677 ‎我以为朱迪 ‎不会再出现在我们的生活里了 24 00:00:52,761 --> 00:00:54,137 ‎你们又是朋友了 还是… 25 00:00:56,306 --> 00:00:59,017 ‎-我希望是这样 ‎-不 不是这样的 26 00:00:59,100 --> 00:01:01,436 ‎-我希望… ‎-她是来拿她剩下的东西 27 00:01:01,519 --> 00:01:02,562 ‎-知道了 ‎-所以… 28 00:01:05,523 --> 00:01:07,484 ‎-我的东西呢? ‎-我都烧了 29 00:01:08,860 --> 00:01:09,778 ‎连我的画也烧了? 30 00:01:09,861 --> 00:01:11,696 ‎我当时很生气 好像只有两幅 31 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 ‎-我的朋友帕克刚买了一辆车 ‎-嗯 32 00:01:14,657 --> 00:01:16,117 ‎杰克要开他妈妈的雷克萨斯了 33 00:01:16,201 --> 00:01:17,410 ‎天哪 不行! 34 00:01:17,952 --> 00:01:18,912 ‎查理 我做不到 35 00:01:18,995 --> 00:01:20,371 ‎我都拿到学员驾照一星期了 36 00:01:20,455 --> 00:01:22,582 ‎-她甚至都不让我练习开车 ‎-好了 天啊… 37 00:01:22,665 --> 00:01:24,375 ‎查理 拜托 现在不行 38 00:01:24,709 --> 00:01:27,003 ‎好吗?我昨晚过得煎熬漫长 而且… 39 00:01:28,046 --> 00:01:29,255 ‎我们会练习的 40 00:01:29,339 --> 00:01:30,924 ‎好吗?亲爱的 我答应你 41 00:01:31,007 --> 00:01:33,259 ‎先别他妈说这个了 快去上学 42 00:01:33,593 --> 00:01:34,469 ‎谢谢 43 00:01:36,179 --> 00:01:37,347 ‎泳池怎么被盖起来了? 44 00:01:41,559 --> 00:01:42,602 ‎铺上了泳池盖? 45 00:01:43,812 --> 00:01:45,980 ‎-我们想那是因为… ‎-有东西死了 46 00:01:46,815 --> 00:01:48,942 ‎-什么? ‎-松鼠 47 00:01:49,025 --> 00:01:49,901 ‎狗 48 00:01:49,984 --> 00:01:51,236 ‎-蜘蛛… 狗 ‎-死的是一条狗 49 00:01:51,319 --> 00:01:53,154 ‎-有条狗死在泳池了? ‎-是的 50 00:01:54,531 --> 00:01:55,448 ‎-很大一条 ‎-是的 51 00:01:55,532 --> 00:01:56,574 ‎我没胃口了 52 00:01:56,658 --> 00:01:58,284 ‎-一条老狗 ‎-那条狗会希望你吃饭 53 00:01:58,368 --> 00:01:59,202 ‎它很老了 54 00:01:59,285 --> 00:02:01,663 ‎-我想它可能是自杀的 ‎-好了 够了 55 00:02:16,845 --> 00:02:18,680 ‎谢谢你没把所有东西都烧了 56 00:02:19,681 --> 00:02:21,141 ‎当时打火机液用完了 57 00:02:24,269 --> 00:02:25,103 ‎我… 58 00:02:26,604 --> 00:02:27,522 ‎我想我们… 59 00:02:28,439 --> 00:02:29,983 ‎应该在我们不再联络前… 60 00:02:30,733 --> 00:02:34,112 ‎聊聊我们不该聊的话题 61 00:02:36,948 --> 00:02:37,782 ‎对 62 00:02:38,449 --> 00:02:39,325 ‎对 我们应该聊聊 63 00:02:39,993 --> 00:02:43,705 ‎谁都不能知道发生了什么 ‎或者知道史蒂夫在哪儿… 64 00:02:43,788 --> 00:02:45,707 ‎我知道 我不傻 65 00:02:45,790 --> 00:02:48,293 ‎你知道吧 我听到你说“我知道” 66 00:02:48,376 --> 00:02:52,088 ‎但我也知道你这人容易吐露心事 67 00:02:52,172 --> 00:02:55,300 ‎我跟你吐露 因为我无法让你认为 68 00:02:55,383 --> 00:02:57,260 ‎你丈夫的死都怪你 69 00:02:58,219 --> 00:02:59,637 ‎但你撒了很长时间的谎 70 00:02:59,721 --> 00:03:01,347 ‎是的 所以你知道我能保密 71 00:03:01,431 --> 00:03:03,057 ‎-你能 ‎-是的 72 00:03:03,141 --> 00:03:05,059 ‎我向你保证 我现在最不希望的 73 00:03:05,143 --> 00:03:06,394 ‎是把你置于更危险的境地 74 00:03:06,477 --> 00:03:07,687 ‎你知道吗? 75 00:03:08,021 --> 00:03:10,190 ‎朱迪 一切都太迟了 76 00:03:11,316 --> 00:03:13,276 ‎我现在面临很多危险 77 00:03:14,903 --> 00:03:17,071 ‎我只是不明白这一切怎么就发生了 78 00:03:17,155 --> 00:03:18,114 ‎我跟你说过了 79 00:03:18,823 --> 00:03:19,741 ‎好吗? 80 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 ‎他激怒了我 81 00:03:23,828 --> 00:03:25,330 ‎他想要勒死我 82 00:03:27,123 --> 00:03:28,416 ‎当时非常恐怖 83 00:03:30,210 --> 00:03:32,587 ‎我必须反击 ‎因为我的孩子们就在里面 84 00:03:33,463 --> 00:03:36,132 ‎好 但你不觉得警方会理解吗? 85 00:03:36,633 --> 00:03:37,800 ‎那属于自卫 86 00:03:37,884 --> 00:03:39,844 ‎我… 对 是的 87 00:03:39,928 --> 00:03:42,555 ‎但我要怎么… ‎如果我找警察自首 别人会怎么看? 88 00:03:42,639 --> 00:03:43,890 ‎史蒂夫杀了我丈夫 89 00:03:44,724 --> 00:03:46,184 ‎是你他妈告诉的我 90 00:03:46,267 --> 00:03:48,269 ‎他的家人跟警方关系好 91 00:03:48,353 --> 00:03:50,730 ‎是的 局长是他的教父 ‎只是个头衔 但是… 92 00:03:51,648 --> 00:03:54,984 ‎更不用提我的房子 ‎会成为犯罪现场 而且… 93 00:03:55,818 --> 00:03:57,779 ‎让我的孩子们面对警方调查 94 00:03:58,571 --> 00:04:00,823 ‎从发展心理学来讲 ‎这种影响是很难恢复的 95 00:04:00,907 --> 00:04:02,367 ‎他们已经失去父亲了 96 00:04:03,952 --> 00:04:05,161 ‎他们不能再失去我 97 00:04:05,245 --> 00:04:06,913 ‎对 你说得对 98 00:04:06,996 --> 00:04:08,748 ‎我只是… 我只是建议找警方自首 99 00:04:08,831 --> 00:04:11,918 ‎因为我知道隐瞒事情有多难 100 00:04:12,001 --> 00:04:13,086 ‎会很煎熬 101 00:04:13,336 --> 00:04:16,005 ‎感觉太愧疚了 102 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 ‎好了 你知道吗? ‎我现在不需要你可怜 103 00:04:19,133 --> 00:04:22,303 ‎我需要的是你闭嘴 104 00:04:24,597 --> 00:04:25,431 ‎好吧 105 00:04:29,477 --> 00:04:33,606 ‎我很抱歉是我引起了这些烂事 106 00:04:40,697 --> 00:04:42,740 ‎我只是无法相信他死了 107 00:04:42,824 --> 00:04:44,200 ‎-除非他没死 ‎-但他死了 108 00:04:44,284 --> 00:04:46,202 ‎-是吧?别这样 ‎-不 他死了 109 00:04:47,161 --> 00:04:49,372 ‎你需要表现得就像他没死一样 110 00:04:50,039 --> 00:04:50,873 ‎对 111 00:04:51,499 --> 00:04:52,333 ‎对 112 00:04:53,543 --> 00:04:54,377 ‎对 113 00:05:04,804 --> 00:05:05,638 ‎好了 114 00:05:08,016 --> 00:05:10,101 ‎谢谢你昨晚的帮助 115 00:05:12,645 --> 00:05:14,856 ‎-如果你需要帮忙 随时打给我… ‎-再见 朱迪 116 00:05:21,487 --> 00:05:22,322 ‎再见 117 00:05:24,657 --> 00:05:25,491 ‎再见 118 00:05:59,650 --> 00:06:00,943 ‎不要再靠近了 119 00:06:01,027 --> 00:06:05,198 ‎除非你他妈告诉我朱迪在哪儿 ‎否则我哪儿都不去 120 00:07:18,438 --> 00:07:19,272 ‎特里? 121 00:07:19,605 --> 00:07:20,731 ‎-嗨 ‎-嘿 122 00:07:20,815 --> 00:07:22,066 ‎哇 裙子真漂亮 123 00:07:22,567 --> 00:07:23,526 ‎这是条裤子 124 00:07:23,609 --> 00:07:26,028 ‎对 你每个颜色都应该买一条 125 00:07:26,779 --> 00:07:29,907 ‎-严格来说这是条裙裤 ‎-很难区分呢 126 00:07:30,741 --> 00:07:33,494 ‎我想问你个问题 ‎希望你不会觉得奇怪 127 00:07:33,578 --> 00:07:36,456 ‎你觉得我可以在亚伯的房间 ‎睡一、两个星期吗? 128 00:07:36,539 --> 00:07:37,373 ‎什么? 129 00:07:37,457 --> 00:07:38,958 ‎不用为难 我有自己的床上用品 130 00:07:39,041 --> 00:07:40,626 ‎只是我非常想念他 131 00:07:40,710 --> 00:07:43,754 ‎我想也许我可以睡在他的房间 ‎以解想念之苦 132 00:07:43,838 --> 00:07:45,548 ‎而且 我确实需要一个待的地方 133 00:07:45,631 --> 00:07:47,675 ‎我以为安吉拉说你要和家人一起住 134 00:07:47,758 --> 00:07:49,927 ‎当时是的 不过现在我不住了 所以… 135 00:07:50,011 --> 00:07:52,096 ‎事情并没有像我想的那样发展 136 00:07:52,180 --> 00:07:55,850 ‎好吧 不过新房客 ‎就要搬进亚伯的房间了 137 00:07:55,933 --> 00:07:57,393 ‎我们满员了 所以… 138 00:07:58,019 --> 00:08:00,646 ‎哇 太好了 满员了 我真高兴 139 00:08:00,730 --> 00:08:01,564 ‎是吧? 140 00:08:02,398 --> 00:08:04,567 ‎但你肯定能找到地方待 我是说… 141 00:08:04,650 --> 00:08:05,818 ‎你有认识人 对吧? 142 00:08:06,486 --> 00:08:07,570 ‎-没错 ‎-嗯 143 00:08:07,653 --> 00:08:08,613 ‎没错 144 00:08:08,696 --> 00:08:09,614 ‎-很好 ‎-没错 145 00:09:20,101 --> 00:09:21,143 ‎嘿 邻居 146 00:09:22,228 --> 00:09:25,356 ‎天哪 凯伦 你就像 ‎丰田普锐斯一样突然靠近我 147 00:09:25,439 --> 00:09:26,816 ‎抱歉 我没想吓你一跳 148 00:09:26,899 --> 00:09:29,235 ‎我只是想看看你今晚 ‎是否想和我一起喝点橙酒 149 00:09:29,318 --> 00:09:30,736 ‎杰夫去波士顿出差了 150 00:09:30,820 --> 00:09:31,821 ‎不 我… 151 00:09:31,904 --> 00:09:33,823 ‎橙酒到底是什么? 152 00:09:33,906 --> 00:09:34,949 ‎我也不知道 153 00:09:35,032 --> 00:09:37,493 ‎我在红迪网上的 ‎一个关于更年期的帖子里看到的… 154 00:09:37,994 --> 00:09:38,828 ‎不错 155 00:09:38,911 --> 00:09:39,787 ‎不了 我… 156 00:09:40,413 --> 00:09:42,748 ‎我今晚真的需要早点休息 所以… 157 00:09:42,957 --> 00:09:44,208 ‎你昨晚睡得很晚? 158 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 ‎没有 159 00:09:46,252 --> 00:09:47,086 ‎没有 怎么了? 160 00:09:47,169 --> 00:09:49,171 ‎我想我听到了后面这儿有男人的声音 161 00:09:49,255 --> 00:09:50,464 ‎对 162 00:09:51,215 --> 00:09:52,174 ‎一定是查理的声音 163 00:09:52,258 --> 00:09:53,843 ‎不 听上去像是成年男子的声音 164 00:09:55,261 --> 00:09:56,971 ‎你逮到我了 165 00:09:58,264 --> 00:09:59,432 ‎我是… 166 00:09:59,932 --> 00:10:02,393 ‎昨晚我和成年男子做爱了 167 00:10:03,894 --> 00:10:05,313 ‎听起来更像是争吵 168 00:10:05,396 --> 00:10:06,814 ‎你不了解我做爱时的样子 169 00:10:07,857 --> 00:10:08,733 ‎是啊 170 00:10:08,816 --> 00:10:11,652 ‎好了 那么 我真的得继续忙… 171 00:10:11,736 --> 00:10:13,571 ‎你不是刚把这些 ‎监控摄像头装好吗? 172 00:10:13,654 --> 00:10:14,572 ‎我的天啊 173 00:10:14,655 --> 00:10:17,074 ‎是啊 但我改了主意 174 00:10:17,783 --> 00:10:18,701 ‎我不感到惊讶 175 00:10:19,285 --> 00:10:20,536 ‎我没想说什么 176 00:10:20,620 --> 00:10:22,538 ‎但我和杰夫 ‎真的很喜欢我们的监控系统 177 00:10:22,913 --> 00:10:25,416 ‎-跟以色列情报机构摩萨德用的一样 ‎-真好 178 00:10:26,042 --> 00:10:28,586 ‎你应该看看我们街景摄像头的分辨率 179 00:10:29,629 --> 00:10:30,504 ‎你们的什么? 180 00:10:30,796 --> 00:10:33,966 ‎我们的街景摄像头 ‎你可以看到整个街区 就像电影一样 181 00:10:37,928 --> 00:10:38,763 ‎这么着吧 182 00:10:39,221 --> 00:10:40,139 ‎管它呢 183 00:10:40,473 --> 00:10:43,059 ‎我们干吗不现在就喝点橙酒呢? 184 00:10:44,852 --> 00:10:45,978 ‎现在才上午11点半 185 00:10:46,979 --> 00:10:47,938 ‎凯伦 别跟我来这套 186 00:10:49,190 --> 00:10:50,066 ‎那好吧 187 00:10:50,316 --> 00:10:51,901 ‎-好 太好了 ‎-没问题 188 00:10:52,318 --> 00:10:54,195 ‎-你怎么还站着… 去拿吧 ‎-好的 189 00:10:54,278 --> 00:10:55,154 ‎-快去拿 ‎-好的 190 00:10:57,365 --> 00:10:59,909 ‎完了… 191 00:11:44,912 --> 00:11:45,955 ‎在哪儿呢? 192 00:11:51,585 --> 00:11:53,796 ‎你好 这不是140房间吗? 193 00:11:53,879 --> 00:11:55,715 ‎是的 谢谢 194 00:11:55,798 --> 00:11:56,674 ‎就是这间? 195 00:11:57,049 --> 00:11:58,676 ‎你就要把我扔在这里? 196 00:11:59,427 --> 00:12:00,344 ‎是的 妈妈 197 00:12:00,428 --> 00:12:03,431 ‎这里就是我花费毕生积蓄 ‎让你过得舒服的地方 198 00:12:04,140 --> 00:12:05,725 ‎这个房间非常不错 199 00:12:05,808 --> 00:12:07,268 ‎不瞒你说 是这里最好的一间 200 00:12:07,351 --> 00:12:08,728 ‎看吧?谢谢 201 00:12:09,770 --> 00:12:10,604 ‎我叫朱迪 202 00:12:10,688 --> 00:12:13,649 ‎我刚才只是在确保一切都完美 203 00:12:13,733 --> 00:12:17,361 ‎朱迪 谢谢你 ‎这是我妈弗洛 我叫米歇尔 204 00:12:17,445 --> 00:12:18,320 ‎-嗨 ‎-你是女仆? 205 00:12:19,113 --> 00:12:21,115 ‎不是 我是教手工艺的 206 00:12:22,533 --> 00:12:26,996 ‎那在地板上爬 算是艺术 还是更像 207 00:12:27,079 --> 00:12:28,581 ‎-手艺呢? ‎-都有 208 00:12:28,956 --> 00:12:32,543 ‎我只是想确保床罩都塞紧了 209 00:12:33,252 --> 00:12:34,879 ‎因为有时候人们很喜欢那样 210 00:12:34,962 --> 00:12:37,006 ‎我很擅长这个 希望这样没关系 211 00:12:37,089 --> 00:12:38,758 ‎嗯 不用担心 212 00:12:38,841 --> 00:12:39,967 ‎不会 213 00:12:40,676 --> 00:12:42,344 ‎太好了 214 00:12:42,428 --> 00:12:44,555 ‎很高兴见到你… 215 00:12:45,681 --> 00:12:47,183 ‎弗洛 再见 216 00:12:47,266 --> 00:12:48,309 ‎再见了 217 00:12:50,144 --> 00:12:51,312 ‎让她离我远点 218 00:12:51,395 --> 00:12:53,814 ‎妈 你这样人家肯定听到了 219 00:12:55,399 --> 00:12:58,027 ‎(未知来电) 220 00:13:03,199 --> 00:13:04,575 ‎画质非常清晰 是吧? 221 00:13:04,658 --> 00:13:08,454 ‎非常清晰 ‎不过这样监视人们合法吗? 222 00:13:08,954 --> 00:13:11,081 ‎现在基本上没有隐私法了 223 00:13:11,624 --> 00:13:13,959 ‎这是我喜欢生活在这个时代的原因 224 00:13:14,794 --> 00:13:15,628 ‎-是啊 ‎-嗯 225 00:13:16,253 --> 00:13:17,296 ‎不过也没什么要紧的 226 00:13:17,838 --> 00:13:20,299 ‎我们街上从没发生过有趣的事 227 00:13:20,382 --> 00:13:22,927 ‎除了昨晚这个后院发生的事 228 00:13:23,010 --> 00:13:25,304 ‎-什么? ‎-就是和… 229 00:13:25,763 --> 00:13:26,597 ‎做爱 230 00:13:27,807 --> 00:13:28,641 ‎是啊 231 00:13:29,225 --> 00:13:30,726 ‎昨晚… 做爱 232 00:13:30,810 --> 00:13:32,353 ‎那句话叫“吉士”行乐 ‎还是及时行乐? 233 00:13:32,436 --> 00:13:33,771 ‎我也不知道 凯伦 234 00:13:33,854 --> 00:13:36,023 ‎好吧 你看 它还有夜视功能 235 00:13:38,484 --> 00:13:39,485 ‎这是昨晚拍的 236 00:13:39,944 --> 00:13:41,737 ‎哇 真的很清晰 237 00:13:47,535 --> 00:13:48,786 ‎你喜欢橙酒吗? 238 00:13:48,869 --> 00:13:50,496 ‎嗯 口感真不错 239 00:13:52,498 --> 00:13:56,126 ‎你怎么删除这个?你每天都删除吗? ‎你怎么删除呢? 240 00:13:56,377 --> 00:13:58,254 ‎我不删除 我都保存到云端了 241 00:14:02,508 --> 00:14:03,968 ‎那是什么声音? 242 00:14:16,480 --> 00:14:17,857 ‎等等 你要干什么? 243 00:14:17,940 --> 00:14:19,275 ‎搞什么?你要干什么? 244 00:14:19,358 --> 00:14:21,277 ‎有声音从你家下水道里传出来 245 00:14:22,403 --> 00:14:23,946 ‎你可不希望有东西堵在那儿 246 00:14:26,490 --> 00:14:27,658 ‎会造成很大麻烦的 247 00:14:29,410 --> 00:14:30,244 ‎没错 248 00:14:35,040 --> 00:14:36,083 ‎罪魁祸首在这儿 249 00:14:38,294 --> 00:14:40,296 ‎是啊 就是个玩具 就是个… 250 00:14:41,297 --> 00:14:42,423 ‎不该在那儿的 251 00:14:43,007 --> 00:14:43,883 ‎很古怪 252 00:15:01,191 --> 00:15:03,402 ‎你好 这里是TKG画廊 253 00:15:03,485 --> 00:15:06,655 ‎拉古纳一流艺术画廊 ‎为当地与国际艺术家服务 254 00:15:06,739 --> 00:15:08,532 ‎只接受预约参观 255 00:15:08,782 --> 00:15:09,783 ‎有事请留言 256 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 ‎嘿 朱迪 257 00:15:12,453 --> 00:15:13,287 ‎嘿 258 00:15:13,370 --> 00:15:14,914 ‎这里有失物招领处吗? 259 00:15:14,997 --> 00:15:17,541 ‎我发现有人把这个雪茄盒 ‎落在那个房间了 260 00:15:18,375 --> 00:15:20,044 ‎藏在了弹簧床垫里 261 00:15:20,127 --> 00:15:22,504 ‎奇怪 有人把它落在那儿了 262 00:15:22,588 --> 00:15:23,672 ‎是啊 很奇怪 263 00:15:23,756 --> 00:15:25,883 ‎我绝对没看里面 264 00:15:26,508 --> 00:15:29,261 ‎是否有一堆大麻和几把车钥匙 265 00:15:44,985 --> 00:15:45,819 ‎谢谢你 266 00:15:47,488 --> 00:15:48,364 ‎好的 267 00:15:51,116 --> 00:15:52,451 ‎你的头发真好闻 268 00:15:54,161 --> 00:15:55,204 ‎谢谢 269 00:15:55,621 --> 00:15:56,830 ‎不客气 270 00:16:00,125 --> 00:16:02,461 ‎好了 你只需要小心点 271 00:16:02,670 --> 00:16:03,504 ‎开慢点 272 00:16:03,587 --> 00:16:05,547 ‎-妈妈 没事 ‎-眼睛盯着前方 273 00:16:05,631 --> 00:16:07,091 ‎我知道 274 00:16:09,927 --> 00:16:11,887 ‎嗯… 你怎么知道怎么开车的? 275 00:16:13,931 --> 00:16:15,182 ‎爸爸教我的 276 00:16:17,267 --> 00:16:18,143 ‎他教你了 277 00:16:18,727 --> 00:16:20,896 ‎或者说就在他死前 他还在教我开车 278 00:16:23,524 --> 00:16:24,400 ‎是吗? 279 00:16:24,900 --> 00:16:26,402 ‎和他一起开车 感觉真的 280 00:16:26,819 --> 00:16:27,820 ‎很棒 281 00:16:30,531 --> 00:16:34,243 ‎我很高兴你们有机会… ‎一起度过那样的时光 282 00:16:36,078 --> 00:16:37,371 ‎你怎么没跟我说过? 283 00:16:39,081 --> 00:16:41,709 ‎他不让说 我猜他是不想惹你生气 284 00:16:46,046 --> 00:16:47,339 ‎小心! 285 00:16:48,674 --> 00:16:49,842 ‎天哪 你没事吧? 286 00:16:49,925 --> 00:16:51,343 ‎-嗯 我… 没事 ‎-天哪! 287 00:16:51,677 --> 00:16:54,555 ‎你个混蛋 开车都不看路的吗? ‎这他妈是个十字路口啊 288 00:16:54,638 --> 00:16:56,098 ‎-混蛋! ‎-他听不… 开跑了! 289 00:16:56,181 --> 00:16:58,142 ‎-混蛋 差点撞死人了! ‎-冷静 290 00:16:58,225 --> 00:16:59,351 ‎他听不到你他妈喊的 291 00:16:59,435 --> 00:17:01,437 ‎你他妈别吼我! 292 00:17:41,226 --> 00:17:42,853 ‎谢谢你 亚伯 293 00:17:46,690 --> 00:17:48,025 ‎我刚在网上查了 294 00:17:48,108 --> 00:17:52,738 ‎我们其实可以为那个十字路口 ‎申请一个停车标志 295 00:17:53,864 --> 00:17:54,948 ‎又没出事 296 00:17:55,282 --> 00:17:56,533 ‎你反应过度了 297 00:17:57,159 --> 00:17:58,410 ‎听着 我没反应过度 298 00:17:58,786 --> 00:18:03,207 ‎你知道吗?永远不要说一个女人 ‎她反应过度了 好吗? 299 00:18:03,290 --> 00:18:05,459 ‎因为大多数时候 ‎女人的反应都不够有力 300 00:18:05,542 --> 00:18:07,169 ‎我的反应就是这样 301 00:18:07,252 --> 00:18:09,338 ‎也就是说我的反应很正常 302 00:18:09,546 --> 00:18:10,756 ‎朱迪会回来吗? 303 00:18:10,839 --> 00:18:12,341 ‎-她们又闹掰了 ‎-查理 304 00:18:14,343 --> 00:18:15,302 ‎你们经常闹掰 305 00:18:15,886 --> 00:18:17,429 ‎我们可以去电视机前吃吗? 306 00:18:19,681 --> 00:18:20,516 ‎好吧 307 00:18:55,884 --> 00:18:59,471 ‎(TKG画廊) 308 00:19:28,959 --> 00:19:30,669 ‎(未知来电) 309 00:19:34,882 --> 00:19:37,968 ‎(史蒂夫·伍德) 310 00:19:47,644 --> 00:19:50,814 ‎(拉古纳海滩门户网站 ‎申请停车标志 点击下载) 311 00:19:54,234 --> 00:19:57,863 ‎(您的ADT安防系统 ‎已解除摄像头连接) 312 00:20:47,996 --> 00:20:49,873 ‎妈妈! 313 00:20:54,253 --> 00:20:56,630 ‎嘿 鲍普 314 00:20:56,713 --> 00:20:57,631 ‎鲍普 亲爱的 315 00:20:58,423 --> 00:21:00,175 ‎你没事吧?你做噩梦了? 316 00:21:00,259 --> 00:21:01,093 ‎是的 317 00:21:03,762 --> 00:21:04,805 ‎你想跟我说说吗? 318 00:21:06,640 --> 00:21:07,516 ‎嗯… 319 00:21:09,977 --> 00:21:11,853 ‎我一个人在一个房间里 320 00:21:12,854 --> 00:21:16,066 ‎有人要把你带走 321 00:21:20,988 --> 00:21:21,822 ‎那你… 322 00:21:23,824 --> 00:21:25,617 ‎你知道是谁吗? 323 00:21:25,701 --> 00:21:27,244 ‎我不知道 看不清楚 324 00:21:28,245 --> 00:21:29,329 ‎是啊… 325 00:21:30,580 --> 00:21:32,374 ‎还真是个噩梦 是吧? 326 00:21:33,166 --> 00:21:34,042 ‎是的 327 00:21:34,334 --> 00:21:35,544 ‎你知道吗? 328 00:21:39,047 --> 00:21:40,632 ‎那只是个梦… 329 00:21:41,925 --> 00:21:43,051 ‎因为我就在这儿呢 330 00:21:46,138 --> 00:21:47,514 ‎你不是一个人 331 00:21:49,433 --> 00:21:50,767 ‎我永远在你身边 332 00:21:52,477 --> 00:21:53,478 ‎知道吗? 333 00:21:54,438 --> 00:21:55,856 ‎妈妈永远在你身边 334 00:22:06,533 --> 00:22:07,659 ‎闭上眼睛吧 335 00:23:19,022 --> 00:23:19,856 ‎嗨 336 00:23:21,024 --> 00:23:21,858 ‎嗨 337 00:23:22,526 --> 00:23:23,443 ‎嗨 338 00:23:25,404 --> 00:23:26,947 ‎我没想到你会接 339 00:23:27,864 --> 00:23:29,157 ‎我没想到你会打 340 00:23:31,827 --> 00:23:34,079 ‎你把手镯落在这儿了 341 00:23:35,372 --> 00:23:36,832 ‎抱歉 我… 342 00:23:38,333 --> 00:23:40,001 ‎你可以直接把它扔掉 或者… 343 00:23:41,002 --> 00:23:42,587 ‎烧了 怎么都行 344 00:23:46,883 --> 00:23:48,927 ‎我还想也许你是故意把它落在这儿的 345 00:23:50,429 --> 00:23:52,889 ‎作为再来看我的借口 346 00:23:56,143 --> 00:23:57,144 ‎奏效了吗? 347 00:24:03,358 --> 00:24:04,276 ‎那是什么声音? 348 00:24:05,444 --> 00:24:06,403 ‎你在哪儿? 349 00:24:08,655 --> 00:24:09,573 ‎我… 350 00:24:10,323 --> 00:24:12,242 ‎把车停在了我以前去的 ‎牙医诊所外面 351 00:24:13,410 --> 00:24:14,911 ‎-阮医生? ‎-是的 352 00:24:15,245 --> 00:24:16,455 ‎你也找他看牙吗? 353 00:24:18,498 --> 00:24:20,792 ‎可恶 我本打算把窗户升起来的 ‎但没能升起来 354 00:24:22,169 --> 00:24:25,338 ‎我想是加勒特夫人的危机 ‎让我们走到了一起 355 00:24:25,672 --> 00:24:26,590 ‎是啊 356 00:24:26,673 --> 00:24:29,050 ‎我们还要继续保持这样多久? 357 00:24:31,511 --> 00:24:34,681 ‎我们要继续保持这样 ‎一直到她的小问题解决了 358 00:24:34,764 --> 00:24:36,641 ‎届时一切就会恢复正常 359 00:24:36,725 --> 00:24:38,059 ‎是啊 我们可不希望打破… 360 00:24:38,143 --> 00:24:39,811 ‎谢谢你让我过来住 361 00:24:41,021 --> 00:24:44,107 ‎我不会让你睡在车上的 362 00:24:45,192 --> 00:24:47,402 ‎我曾跟我妈在车上睡了大概一年 363 00:24:49,738 --> 00:24:50,614 ‎真的吗? 364 00:24:52,282 --> 00:24:53,700 ‎有可能睡了一年半 365 00:24:54,242 --> 00:24:55,160 ‎但也没那么糟糕 366 00:24:55,243 --> 00:24:56,411 ‎那是一辆掀背轿车 367 00:24:58,538 --> 00:25:00,540 ‎天哪 加勒特夫人 368 00:25:03,919 --> 00:25:05,879 ‎你不希望有个加勒特夫人 369 00:25:06,296 --> 00:25:08,340 ‎告诉你一切都会好起来的吗? 370 00:25:08,423 --> 00:25:09,341 ‎希望啊 371 00:25:12,219 --> 00:25:13,762 ‎一切都会好起来的 372 00:25:14,346 --> 00:25:15,347 ‎这么说没用 373 00:25:15,430 --> 00:25:16,556 ‎-没用? ‎-没用 374 00:25:16,640 --> 00:25:17,516 ‎抱歉 375 00:25:24,147 --> 00:25:26,024 ‎朱迪 我不知道该怎么办 376 00:25:27,025 --> 00:25:29,778 ‎感觉很难应付 377 00:25:31,238 --> 00:25:32,948 ‎天哪 我知道 378 00:25:34,115 --> 00:25:35,158 ‎我知道你知道 379 00:25:38,828 --> 00:25:39,829 ‎有我呢 380 00:25:42,707 --> 00:25:43,542 ‎好的 381 00:25:47,837 --> 00:25:51,258 ‎我以前经常不开心时 ‎没意识到自己其实已经过得很好了 382 00:25:51,341 --> 00:25:52,175 ‎是啊 383 00:25:52,551 --> 00:25:55,428 ‎天 要是能回到那种中度抑郁的状态 ‎让我干什么都行 384 00:25:55,512 --> 00:25:57,222 ‎只需要一些满满的 385 00:25:57,305 --> 00:25:59,224 ‎-深深的不满情绪 ‎-是啊 386 00:26:02,936 --> 00:26:05,313 ‎哎呀 对不起 387 00:26:06,648 --> 00:26:10,026 ‎我好像就忘记了那一秒 ‎然后就又想起了史蒂夫 388 00:26:10,110 --> 00:26:11,152 ‎是啊 389 00:26:11,236 --> 00:26:13,196 ‎我知道我们已经不在一起了 390 00:26:13,280 --> 00:26:15,574 ‎但突然间 ‎我还是无法想象没有他的日子 391 00:26:18,702 --> 00:26:21,204 ‎我… 我很抱歉 朱迪 392 00:26:23,290 --> 00:26:24,457 ‎我真的… 393 00:26:25,417 --> 00:26:26,543 ‎我真的很抱歉 394 00:26:26,626 --> 00:26:28,086 ‎别 别说抱歉 395 00:26:28,545 --> 00:26:31,256 ‎他是要袭击你 那不是你的错 396 00:26:34,718 --> 00:26:35,552 ‎是啊 397 00:26:37,137 --> 00:26:41,516 ‎除非你他妈告诉我朱迪在哪儿 ‎否则我哪儿都不去 398 00:26:42,475 --> 00:26:43,560 ‎请你离开 399 00:26:44,686 --> 00:26:46,438 ‎我不知道你他妈为什么要保护她 400 00:26:46,521 --> 00:26:47,856 ‎她只是为你感到难过 401 00:26:47,939 --> 00:26:49,316 ‎可怜的小寡妇 独自一人 402 00:26:49,399 --> 00:26:51,526 ‎出轨的丈夫 他当时很痛苦 是不是? 403 00:26:52,569 --> 00:26:54,070 ‎去你妈的吧!我走就是了 404 00:27:01,786 --> 00:27:03,246 ‎-朱迪 ‎-怎么了? 405 00:27:07,208 --> 00:27:08,043 ‎我… 406 00:27:09,127 --> 00:27:10,629 ‎我可以抱抱你吗? 407 00:27:33,943 --> 00:27:35,195 ‎不用 真的 408 00:27:36,154 --> 00:27:36,988 ‎真的吗? 409 00:27:37,322 --> 00:27:38,448 ‎真的 不用 没关系 410 00:27:38,531 --> 00:27:41,201 ‎你可以一直待到找到长期居所 411 00:27:41,284 --> 00:27:43,244 ‎好 再确认一下 ‎你把我所有东西都烧了? 412 00:27:43,620 --> 00:27:44,913 ‎没烧你的毯子 413 00:27:45,622 --> 00:27:48,124 ‎你的一些水晶没明白我的心思 414 00:27:48,208 --> 00:27:49,042 ‎但是… 415 00:27:49,834 --> 00:27:50,669 ‎还有… 416 00:27:54,339 --> 00:27:55,757 ‎-谢谢你 ‎-不客气 417 00:27:56,466 --> 00:27:57,300 ‎嘿 418 00:27:58,176 --> 00:27:59,844 ‎帕克会开车送我去学校 419 00:27:59,928 --> 00:28:01,471 ‎是吗?你是在通知 不是询问? 420 00:28:01,554 --> 00:28:02,555 ‎差不多 421 00:28:03,932 --> 00:28:05,934 ‎我猜你们俩无法远离彼此了吧? 422 00:28:07,936 --> 00:28:08,770 ‎嘿 423 00:28:09,771 --> 00:28:11,272 ‎不好意思 稍等一下 424 00:28:11,356 --> 00:28:13,316 ‎我认识这位叫帕克的吗? ‎他有驾照吗? 425 00:28:14,442 --> 00:28:15,485 ‎我这女同学有驾照 426 00:28:17,654 --> 00:28:18,905 ‎记得系安全带! 427 00:28:21,533 --> 00:28:23,159 ‎-你觉得他们是不是在… ‎-不是 428 00:28:27,789 --> 00:28:28,623 ‎来了 429 00:28:37,340 --> 00:28:38,174 ‎早上好 430 00:30:18,399 --> 00:30:20,318 ‎字幕翻译:郑伟