1
00:00:06,089 --> 00:00:08,508
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:38,163 --> 00:00:40,457
SĂ NU ÎNCETEZI SĂ CREZI
3
00:00:44,461 --> 00:00:46,046
PETIȚIE SEMNE DE CIRCULAȚIE NOI
4
00:00:46,129 --> 00:00:48,131
ÎN INTERSECȚIA TYROL ȘI CRESTA
5
00:00:48,214 --> 00:00:51,468
OPREȘTE-TE ÎN NUMELE IUBIRII
6
00:02:13,174 --> 00:02:14,300
Bună!
7
00:02:14,717 --> 00:02:16,386
Judy, Iisuse.
8
00:02:16,469 --> 00:02:17,595
Ce faci aici?
9
00:02:17,679 --> 00:02:20,306
Îi țin companie lui Steve.
10
00:02:20,390 --> 00:02:21,891
Bine.
11
00:02:21,975 --> 00:02:24,978
Și de ce ai pus sunetele mării?
12
00:02:25,061 --> 00:02:28,356
Nu pot să dorm.
Și nici Steve nu cred că poate.
13
00:02:28,439 --> 00:02:30,775
Bine. Cred că doarme.
14
00:02:31,401 --> 00:02:33,736
E cel mai adormit dintre noi.
15
00:02:34,487 --> 00:02:38,741
Ascultă, Judy, nu poți să stai aici
în toiul nopții cu frigiderul în brațe.
16
00:02:38,825 --> 00:02:41,077
Dacă intră unul dintre băieți? Ce zice?
17
00:02:41,161 --> 00:02:45,915
Bine, scuze, dar e greșit să-l lăsăm
singur, blocat în chestia asta.
18
00:02:45,999 --> 00:02:49,919
Bine. Știu că nu e situația ideală,
19
00:02:50,003 --> 00:02:52,422
dar așa am stabilit, mai știi?
20
00:02:52,505 --> 00:02:56,050
- Da.
- Congelatorul e cel mai sigur loc,
21
00:02:56,134 --> 00:02:57,886
cel puțin pentru moment, nu?
22
00:02:57,969 --> 00:02:58,803
Da.
23
00:02:58,887 --> 00:03:01,264
Dar nu știam că o să mă simt așa.
24
00:03:02,015 --> 00:03:03,975
Nu cred că asta vrea Steve.
25
00:03:04,058 --> 00:03:05,894
Doamne! „Ce vrea Steve.”
26
00:03:05,977 --> 00:03:10,023
Eram în camera mea și am simțit
miros de alge marine și chiparos.
27
00:03:10,106 --> 00:03:12,025
- Oribil.
- Așa miroase gelul său.
28
00:03:13,651 --> 00:03:16,946
Am intrat aici
și lumina cu senzor era deja pornită.
29
00:03:18,072 --> 00:03:18,907
E un semn.
30
00:03:19,407 --> 00:03:21,868
- Ce semn?
- Că nu vrea să fie aici.
31
00:03:21,951 --> 00:03:23,244
Bine.
32
00:03:23,328 --> 00:03:25,079
Ura spațiile închise.
33
00:03:25,622 --> 00:03:27,749
Îi era frică de lifturi. Scuze.
34
00:03:28,499 --> 00:03:29,959
- Nu-i plăceau.
- Bine.
35
00:03:30,043 --> 00:03:34,005
Ascultă, Judy,
trebuie să nu te mai gândești la asta.
36
00:03:34,088 --> 00:03:36,633
- Nu vreau...
- Vreau să mai stau puțin.
37
00:03:36,716 --> 00:03:38,885
Trebuie să depășești momentul.
38
00:03:39,719 --> 00:03:40,553
Bine?
39
00:03:40,887 --> 00:03:44,766
Cum să merg mai departe când e congelat
la 15 metri de unde dorm?
40
00:03:44,849 --> 00:03:46,851
Nu știu. Compartimentează-ți gândurile.
41
00:03:46,935 --> 00:03:48,728
Bine? Nu te mai gândi.
42
00:03:48,811 --> 00:03:51,481
Nu e vorba de ce gândesc,
ci de ceea ce simt.
43
00:03:55,610 --> 00:03:57,445
- A fost ciudat.
- A fost Steve.
44
00:03:58,905 --> 00:04:02,075
Spun doar
că spiritele comunică prin lumină.
45
00:04:02,158 --> 00:04:03,368
E documentat.
46
00:04:03,451 --> 00:04:07,830
Știi ce mai comunică prin lumină?
Electricitatea.
47
00:04:08,706 --> 00:04:12,502
Știu că ți-e greu să crezi în spirite,
pentru că te sperie.
48
00:04:12,585 --> 00:04:15,380
Nu asta mă sperie,
ci putrezitul în închisoare.
49
00:04:15,922 --> 00:04:18,216
Da. Sigur acolo e plin de fantome.
50
00:04:18,299 --> 00:04:21,427
Am destule pe cap,
nu mai vedea spirite peste tot.
51
00:04:21,511 --> 00:04:22,345
- Bine?
- Bine.
52
00:04:22,428 --> 00:04:23,263
Vezi?
53
00:04:23,638 --> 00:04:26,266
Să nu ne cauzăm singure un atac de cord.
54
00:04:31,896 --> 00:04:33,648
Poate e senzorul defect.
55
00:04:38,236 --> 00:04:39,946
- Ai auzit?
- Da, am auzit.
56
00:04:42,949 --> 00:04:43,783
Doamne!
57
00:04:46,286 --> 00:04:47,203
Eu...
58
00:04:48,496 --> 00:04:49,539
Fac liniște.
59
00:04:49,998 --> 00:04:52,625
- Crezi că e aici?
- Nu, nu e.
60
00:04:52,917 --> 00:04:54,043
Nu e.
61
00:04:56,129 --> 00:04:57,130
Ce faci?
62
00:04:57,213 --> 00:05:00,425
- O să ...văd ce se petrece.
- Ai grijă.
63
00:05:00,508 --> 00:05:01,926
Nu-mi place că mă strângi.
64
00:05:04,137 --> 00:05:06,139
- Crezi...?
- Respiri zgomotos rău.
65
00:05:07,056 --> 00:05:07,890
Mulțumesc.
66
00:05:11,102 --> 00:05:11,936
Bine.
67
00:05:14,564 --> 00:05:15,565
Bine.
68
00:05:25,658 --> 00:05:27,660
Doamne! Nu.
69
00:05:27,744 --> 00:05:30,538
Nu!
70
00:05:30,621 --> 00:05:31,622
Nu-i răni!
71
00:05:37,795 --> 00:05:39,714
Da, aveți șobolani.
72
00:05:40,214 --> 00:05:42,258
- Da, știm asta.
- I-am cunoscut.
73
00:05:42,342 --> 00:05:43,176
Vezi asta?
74
00:05:43,551 --> 00:05:45,553
Vezi, e rotundă pe margini?
75
00:05:45,636 --> 00:05:47,930
Căcărezele de șoarece sunt mai ascuțite.
76
00:05:48,014 --> 00:05:50,975
- Nu era o informație necesară.
- Nu știam. Interesant.
77
00:05:51,434 --> 00:05:52,643
Cum scăpăm de ei?
78
00:05:52,727 --> 00:05:55,980
Sigilezi punctele de intrare,
pui capcane. Simplu.
79
00:05:56,064 --> 00:05:57,899
E normal să fie atâția?
80
00:05:57,982 --> 00:05:59,525
De la căldură, moșule.
81
00:05:59,609 --> 00:06:01,152
Moșule, căldura.
82
00:06:01,235 --> 00:06:02,278
Moșule, știu.
83
00:06:02,362 --> 00:06:04,864
Șobolanii nu-și pot regla temperatura.
84
00:06:04,947 --> 00:06:07,867
Se instalează în locuri reci,
mai ales dacă au mâncare.
85
00:06:07,950 --> 00:06:09,410
Aveți carne aici?
86
00:06:10,328 --> 00:06:12,955
Da, sunt niște lucruri speciale acolo.
87
00:06:13,039 --> 00:06:14,957
Simt sânge de la un kilometru.
88
00:06:15,708 --> 00:06:17,126
Nu pot intra acolo, nu?
89
00:06:18,211 --> 00:06:19,253
Greșit.
90
00:06:19,337 --> 00:06:21,547
Au dinți foarte ascuțiți.
91
00:06:21,631 --> 00:06:23,424
Pot găuri orice.
92
00:06:29,013 --> 00:06:29,847
Bine.
93
00:06:31,808 --> 00:06:32,642
Doamne!
94
00:06:32,725 --> 00:06:33,810
- Nu-l atinge.
- Știu.
95
00:06:35,144 --> 00:06:39,232
Serios? Acum trebuie să ne mai ocupăm
și de un cuib de șobolani?
96
00:06:39,315 --> 00:06:40,650
Îți spun, e un semn.
97
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
- Că lumea se topește?
- Nu.
98
00:06:43,319 --> 00:06:46,197
Să-l mutăm pe Steve
înainte să intre șobolanii.
99
00:06:46,280 --> 00:06:48,241
- Cum facem asta, Judy?
- Nu știu.
100
00:06:48,324 --> 00:06:49,992
Dar ar trebui să ne gândim.
101
00:06:50,076 --> 00:06:51,494
Nu intra pe Google!
102
00:06:51,953 --> 00:06:53,955
FBI-ul îți poate urmări telefonul!
103
00:06:54,038 --> 00:06:56,582
Rahat! Și cum scăpăm de cadavru?
104
00:06:56,666 --> 00:06:57,500
Nu știu.
105
00:06:57,583 --> 00:06:59,252
Știu doar cum e în filme.
106
00:06:59,335 --> 00:07:01,003
Folosesc tocătoare de lemne
107
00:07:01,087 --> 00:07:03,256
sau dizolvă cadavrul în cadă,
108
00:07:03,339 --> 00:07:05,425
cu ce s-o mai face și asta.
109
00:07:05,508 --> 00:07:07,260
- Nu vom face asta!
- Nu.
110
00:07:07,343 --> 00:07:09,971
Nu, ziceam ce nu vom face.
111
00:07:11,389 --> 00:07:14,892
Există un ritual budist frumos
în care se spală cadavrul...
112
00:07:14,976 --> 00:07:17,061
- Îl putem băga într-o valiză.
- Jen!
113
00:07:17,395 --> 00:07:19,147
Era viitorul meu soț.
114
00:07:19,397 --> 00:07:23,484
Bine, îmi pare rău.
Exploram diverse opțiuni.
115
00:07:24,402 --> 00:07:26,154
Dar o înmormântare pe mare?
116
00:07:26,612 --> 00:07:28,948
Îi plăcea oceanul. Era un înotător bun.
117
00:07:29,031 --> 00:07:32,493
Bine, e minunat, dar nu am barcă
118
00:07:32,577 --> 00:07:35,037
și nu am timp să obțin permis de căpitan.
119
00:07:35,121 --> 00:07:36,330
Putem închiria.
120
00:07:36,414 --> 00:07:40,209
Nu, FBI-ul ar afla
că am închiriat o barcă.
121
00:07:41,127 --> 00:07:43,754
Ne-am grăbit să eliminăm
varianta cu valiza.
122
00:07:43,838 --> 00:07:44,714
Jen.
123
00:07:45,423 --> 00:07:47,925
E un om care a avut o viață.
124
00:07:48,009 --> 00:07:50,803
Sufletul lui merită
să se odihnească cu demnitate.
125
00:07:50,887 --> 00:07:52,346
- Demnitate?
- Da.
126
00:07:53,556 --> 00:07:57,643
Judy, l-a lăsat pe Ted să moară.
Te-a folosit pentru a spăla bani.
127
00:07:57,727 --> 00:08:00,062
Te-a părăsit
după cinci pierderi de sarcină.
128
00:08:00,146 --> 00:08:02,440
- Știu...
- Nu, e un monstru!
129
00:08:02,773 --> 00:08:04,525
Ce-ți pasă de sufletul lui?
130
00:08:04,901 --> 00:08:06,110
Să-ți pese de noi.
131
00:08:06,194 --> 00:08:07,904
- Îi sunt datoare.
- De ce?
132
00:08:07,987 --> 00:08:10,448
Fiindcă e vina mea că e mort.
133
00:08:12,700 --> 00:08:16,120
Nu... nici măcar nu erai acolo.
134
00:08:16,829 --> 00:08:18,372
L-am adus în viața ta.
135
00:08:18,873 --> 00:08:23,252
L-am turnat, dar nu am crezut
că va încerca să te omoare.
136
00:08:25,463 --> 00:08:27,798
Ești o scorpie nenorocită.
137
00:08:37,016 --> 00:08:39,310
- Nu e vina ta.
- Ba e.
138
00:08:40,603 --> 00:08:41,854
E karma mea.
139
00:08:42,813 --> 00:08:44,398
- Asta primesc.
- Nu.
140
00:08:46,609 --> 00:08:49,195
Nu e... karma ta.
141
00:08:49,946 --> 00:08:51,072
Promit.
142
00:08:54,075 --> 00:08:54,951
Ascultă...
143
00:08:55,993 --> 00:08:58,663
Vom scăpa de șobolani.
144
00:08:59,330 --> 00:09:00,665
- Bine.
- Bine.
145
00:09:01,499 --> 00:09:04,001
Ce facem cu el? Nu poate rămâne acolo.
146
00:09:04,794 --> 00:09:07,838
Nu, adică... nu pentru totdeauna...
147
00:09:11,050 --> 00:09:11,884
Poate...
148
00:09:12,635 --> 00:09:15,179
doar până când
băieții merg la facultate...
149
00:09:16,722 --> 00:09:18,474
în caz că voi fi închisă.
150
00:09:19,809 --> 00:09:21,143
Se descurcă singuri.
151
00:09:22,228 --> 00:09:24,564
Sunt doar șapte ani.
152
00:09:25,356 --> 00:09:26,607
E foarte mult timp.
153
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
Nu știu ce altceva să fac!
154
00:09:29,360 --> 00:09:31,028
Nu știu dacă putem trăi așa.
155
00:09:31,904 --> 00:09:32,780
Trebuie.
156
00:09:35,616 --> 00:09:37,243
Trebuie să recunosc...
157
00:09:37,702 --> 00:09:39,078
când sunteți aici,
158
00:09:39,161 --> 00:09:41,205
voi doi arătați prefect.
159
00:09:41,372 --> 00:09:42,957
Ar trebui să zic „voi trei”.
160
00:09:43,416 --> 00:09:44,250
Da.
161
00:09:44,333 --> 00:09:47,211
Să nu crezi că suntem paranoici
că mai aruncăm o privire.
162
00:09:47,295 --> 00:09:49,130
Doamne, nu! Deloc.
163
00:09:49,213 --> 00:09:51,340
Asta va fi casa voastră.
164
00:09:52,008 --> 00:09:53,801
Acum că oferta a fost acceptată,
165
00:09:53,884 --> 00:09:56,220
puteți să vă gândiți
cum să o personalizați,
166
00:09:56,304 --> 00:09:58,723
ce draperii vă puneți, ce mobilier.
167
00:09:58,806 --> 00:09:59,932
Avem îndoieli.
168
00:10:00,016 --> 00:10:00,850
Poftim?
169
00:10:00,933 --> 00:10:03,644
La inspecție s-a găsit mucegai în baie.
170
00:10:04,645 --> 00:10:06,147
Da. Am văzut.
171
00:10:06,230 --> 00:10:08,065
Nu e mare scofală, sincer.
172
00:10:08,482 --> 00:10:10,067
E mucegai negru.
173
00:10:10,151 --> 00:10:12,987
- Da.
- Da, dar e o cantitate mică,
174
00:10:13,070 --> 00:10:14,780
aproape nimic.
175
00:10:14,864 --> 00:10:18,784
Dacă era nimic,
inspectorul ar fi zic că nu a găsit nimic.
176
00:10:19,619 --> 00:10:20,703
Da. Știți...
177
00:10:21,287 --> 00:10:25,041
câteodată inspectorii cred
că trebuie să găsească ceva,
178
00:10:25,124 --> 00:10:27,209
pentru că ați plătit inspecția.
179
00:10:27,293 --> 00:10:29,170
- Înțelegeți?
- Nu prea.
180
00:10:29,253 --> 00:10:31,130
Putem să ne recuperăm avansul?
181
00:10:31,213 --> 00:10:34,884
Vom avea un copil
și trebuie să fim foarte atenți.
182
00:10:36,010 --> 00:10:37,928
Nu, înțeleg. Și eu sunt mamă.
183
00:10:38,596 --> 00:10:43,517
Dar sincer, ne facem griji
care în trecut nu existau.
184
00:10:44,268 --> 00:10:47,021
Mama a fumat foarte mult toată sarcina
185
00:10:47,104 --> 00:10:49,357
și eu sunt foarte bine.
186
00:10:50,107 --> 00:10:53,444
Știu că mucegaiul ăla e acolo...
187
00:10:53,527 --> 00:10:54,945
E greu de eliminat.
188
00:10:55,029 --> 00:10:57,281
...nu mă voi putea gândi la altceva.
189
00:10:57,365 --> 00:10:59,700
Nicio casă nu e perfectă.
190
00:11:00,201 --> 00:11:03,871
N-o să găsiți o casă
în care să nu fie chestii de ignorat.
191
00:11:04,205 --> 00:11:07,958
Aș vrea ca cel mai rău lucru din casa mea
să fie mucegaiul.
192
00:11:11,504 --> 00:11:12,880
Am șobolani.
193
00:11:16,217 --> 00:11:17,843
Nu, știu, Lorna.
194
00:11:17,927 --> 00:11:20,638
Le-am spus
că urmele nu înseamnă nimic.
195
00:11:21,764 --> 00:11:24,809
Bine, știi ce?
Nu știu ce să-ți mai spun, bine?
196
00:11:24,892 --> 00:11:26,727
Nu e vina mea că sunt fătălăi
197
00:11:26,811 --> 00:11:29,063
și vor să protejeze viața copilului.
198
00:11:29,939 --> 00:11:31,190
Bine, pa.
199
00:12:02,388 --> 00:12:03,597
Să te fut, Steve.
200
00:12:08,394 --> 00:12:09,937
CĂRAREA SUFLETULUI
201
00:12:10,020 --> 00:12:12,898
O ȘANSĂ DE A EXPLORA POSIBILITĂȚILE
202
00:12:18,320 --> 00:12:19,697
Scoate-mă de aici.
203
00:12:19,780 --> 00:12:22,408
Mamă, calmează-te, te rog...
204
00:12:22,491 --> 00:12:24,452
Nu mă poți ține aici.
205
00:12:24,535 --> 00:12:25,661
Vreau acasă.
206
00:12:25,745 --> 00:12:28,873
Știu, dar nu mai poți locui singură.
207
00:12:28,956 --> 00:12:32,501
Și aici e foarte frumos.
Există o listă de așteptare de un an.
208
00:12:32,585 --> 00:12:34,587
Dacă-ți place așa mult, stai tu.
209
00:12:34,920 --> 00:12:37,423
Mi-ar părea rău să pleci, Flo.
210
00:12:37,506 --> 00:12:38,758
Nu vorbeam cu tine.
211
00:12:38,841 --> 00:12:41,844
Da, dar vocea ta e puternică, așa că...
212
00:12:43,512 --> 00:12:44,764
- Curajoasă.
- Da.
213
00:12:46,891 --> 00:12:50,144
Am uitat să-ți spun
că predau un curs de pictură.
214
00:12:50,644 --> 00:12:52,021
Marți și joi, la 9:00.
215
00:12:52,104 --> 00:12:54,231
S-ar putea să-ți placă. Sună mișto.
216
00:12:54,482 --> 00:12:56,650
Mișto, auzi! Tu l-ai pictat?
217
00:12:57,985 --> 00:13:00,613
Nu, nu fac peisaje marine.
218
00:13:00,696 --> 00:13:02,656
Bine, pentru că e groaznic.
219
00:13:03,407 --> 00:13:04,533
E critic de artă.
220
00:13:04,909 --> 00:13:06,786
Ai dreptate. Are un ochi bun.
221
00:13:06,869 --> 00:13:08,496
Adică, ce naiba, nu?
222
00:13:08,579 --> 00:13:09,997
- Da.
- Cine l-a pictat?
223
00:13:11,665 --> 00:13:12,625
O să scap de el.
224
00:13:13,542 --> 00:13:14,543
Stai.
225
00:13:14,835 --> 00:13:17,838
- O să-i iei?
- Da. Nu-ți place, afară cu el.
226
00:13:17,922 --> 00:13:19,924
- Nu ți-a plăcut.
- Da.
227
00:13:20,007 --> 00:13:23,302
Cine știe ce o să fac?
N-am nicio lege. Sunt nebună.
228
00:13:26,222 --> 00:13:27,807
E bine? Chiar nu-l vrei?
229
00:13:27,890 --> 00:13:29,308
Nu, poți să-l iei.
230
00:13:34,188 --> 00:13:36,524
- Mulțumesc. Apreciez.
- Sigur.
231
00:13:36,607 --> 00:13:37,942
Și îmi cer scuze.
232
00:13:38,609 --> 00:13:40,110
Mama e tare dură.
233
00:13:40,194 --> 00:13:41,445
Nu e așa rea.
234
00:13:41,529 --> 00:13:43,322
- Ei bine, nu e mama ta.
- Nu.
235
00:13:43,405 --> 00:13:45,991
Mama e dependentă de droguri. Da.
236
00:13:46,075 --> 00:13:47,201
Touché.
237
00:13:48,911 --> 00:13:52,540
La început, multora nu le place aici.
Dar începe să le placă.
238
00:13:52,623 --> 00:13:54,750
- Familiilor le e mai greu.
- Da.
239
00:13:54,834 --> 00:13:56,252
Te servesc cu ceva?
240
00:13:56,669 --> 00:13:57,795
Vrei cafea...
241
00:13:58,212 --> 00:13:59,505
budincă...
242
00:13:59,588 --> 00:14:01,048
sau iarbă?
243
00:14:01,131 --> 00:14:02,216
- Asta e.
- Da.
244
00:14:02,299 --> 00:14:05,553
- Mă întrebam eu când o împarți.
- Speram să te întrebi.
245
00:14:35,749 --> 00:14:36,792
De ce?
246
00:14:52,975 --> 00:14:54,059
Ce ai făcut?
247
00:15:16,790 --> 00:15:19,793
JUDY
VOIAM SĂ VĂD CE FACI
248
00:15:27,343 --> 00:15:29,261
Rahat!
249
00:15:29,511 --> 00:15:32,598
- De ce încerci să scapi de un cadavru?
- Shandy!
250
00:15:33,515 --> 00:15:38,228
Nu încerc să scap de un cadavru.
Textul s-a completat automat.
251
00:15:40,022 --> 00:15:42,483
- Vreau să scap de congelator.
- Bine.
252
00:15:44,485 --> 00:15:45,402
Ce cauți aici?
253
00:15:45,486 --> 00:15:47,780
- La joacă. Henry e la baie.
- Bine.
254
00:15:47,863 --> 00:15:49,949
Nu mi-am dat seama că vii azi.
255
00:15:54,495 --> 00:15:57,665
Dacă ar fi să scap de un cadavru,
l-aș duce în pădure.
256
00:15:57,873 --> 00:16:00,292
- Stai, ce?
- Bandele duc cadavrele acolo.
257
00:16:00,376 --> 00:16:02,878
Se zice că-s mai multe cadavre acolo
decât copaci.
258
00:16:02,962 --> 00:16:04,004
Shandy...
259
00:16:04,838 --> 00:16:05,923
de unde știi asta?
260
00:16:06,006 --> 00:16:08,759
Știu de pe internetul ascuns.
E o resursă bună.
261
00:16:08,842 --> 00:16:14,056
Bine, Doamne! Ai... multe probleme, nu?
262
00:16:14,974 --> 00:16:17,309
Stai, care-i treaba cu tatăl tău?
263
00:16:17,393 --> 00:16:19,687
- Trăiește în pustiu.
- Asta e.
264
00:16:20,104 --> 00:16:23,857
- Vrei să înotăm?
- Îmi place mai mult înăuntru.
265
00:16:23,941 --> 00:16:26,318
Putem face karaoke. Îți place să cânți?
266
00:16:26,402 --> 00:16:28,070
Călugărița mănâncă masculul?
267
00:16:28,988 --> 00:16:30,114
- Da.
- Bine.
268
00:16:31,699 --> 00:16:33,283
Bine. Să mergem.
269
00:16:34,368 --> 00:16:35,494
Doamne!
270
00:16:36,245 --> 00:16:38,038
Internetul ascuns. Ce prostie!
271
00:16:42,626 --> 00:16:44,253
CUM GĂSEȘTI INTERNATUL ASCUNS
272
00:16:44,837 --> 00:16:45,879
Doamne.
273
00:16:45,963 --> 00:16:47,172
Lume bolnavă.
274
00:16:52,386 --> 00:16:56,473
Bine. Internetul... ascuns.
275
00:16:58,809 --> 00:17:03,772
Sincer, credeam că așa face o fiică bună,
dar a fost greu.
276
00:17:04,690 --> 00:17:07,735
- Deci a locuit cu tine?
- Da, un an.
277
00:17:08,110 --> 00:17:09,987
A fost un dezastru total.
278
00:17:10,362 --> 00:17:11,697
Ne certam mereu.
279
00:17:13,532 --> 00:17:16,285
E uimitor că ai încercat.
Majoritatea n-o fac.
280
00:17:17,244 --> 00:17:19,163
Suntem cubanezi. Asta facem noi.
281
00:17:20,289 --> 00:17:21,623
Nu mi-am dat seama.
282
00:17:22,207 --> 00:17:26,336
Dar… și-a rupt șoldul
cât am fost la muncă.
283
00:17:26,920 --> 00:17:30,966
- N-o mai pot lăsa singură.
- Îmi pare rău că e nefericită aici.
284
00:17:32,760 --> 00:17:35,054
Lasă așa! E nefericită peste tot.
285
00:17:35,137 --> 00:17:37,806
Parcă a renunțat la bucurie
când a murit tata.
286
00:17:39,308 --> 00:17:41,852
Scuze, nu e o discuție distractivă.
287
00:17:41,935 --> 00:17:43,854
Câteodată nu vrei așa ceva.
288
00:17:43,937 --> 00:17:46,732
- Câteodată vrei...
- Conversații deprimante?
289
00:17:48,525 --> 00:17:50,736
Sunt disponibilă pentru așa ceva.
290
00:17:51,153 --> 00:17:52,863
Nici n-ai idee.
291
00:17:56,825 --> 00:17:57,868
Sincer...
292
00:17:59,286 --> 00:18:00,579
e nasol.
293
00:18:01,705 --> 00:18:04,249
Mama era așa de... mișto.
294
00:18:04,792 --> 00:18:06,210
Era amuzantă...
295
00:18:06,752 --> 00:18:08,754
și plină de viață.
296
00:18:10,214 --> 00:18:12,049
După ce s-a stins tata...
297
00:18:12,841 --> 00:18:14,093
a devenit retrasă.
298
00:18:14,176 --> 00:18:17,721
Parcă se simte vinovată dacă e fericită.
299
00:18:17,805 --> 00:18:19,598
Parcă îl trădează.
300
00:18:21,225 --> 00:18:23,227
Da, înțeleg.
301
00:18:23,310 --> 00:18:25,020
Eu nu. Cred că e egoistă.
302
00:18:26,814 --> 00:18:27,648
Serios?
303
00:18:27,731 --> 00:18:31,610
Haide... murim cu toții la un moment dat.
304
00:18:32,486 --> 00:18:34,571
Asta e viața. Asta se întâmplă.
305
00:18:35,572 --> 00:18:37,241
Dar lumea continuă...
306
00:18:38,492 --> 00:18:40,160
și alții au nevoie de tine.
307
00:18:42,621 --> 00:18:46,291
Ai de ales. Ori te scufunzi cu vasul...
308
00:18:47,292 --> 00:18:50,921
ori prinzi o plută de salvare și te ții.
309
00:18:52,005 --> 00:18:53,757
Da.
310
00:18:55,926 --> 00:18:56,760
Da.
311
00:18:57,302 --> 00:18:59,346
E ca în Titanic.
312
00:18:59,429 --> 00:19:03,600
Vrei să fii Leo... sau bătrâna
care trăiește pentru totdeauna?
313
00:19:04,059 --> 00:19:09,064
Adică...vreau să fiu bătrâna,
dar nu cred că trăiește pentru totdeauna.
314
00:19:10,858 --> 00:19:13,652
- Nu?
- Nu. Inima ei va continua...
315
00:19:14,486 --> 00:19:18,866
tot timpul, dar...
corpul ei va ceda la un moment dat.
316
00:19:18,949 --> 00:19:22,661
- Săraca.
- Am înțeles greșit filmul când eram mică.
317
00:19:34,214 --> 00:19:35,048
Ce facem?
318
00:19:51,273 --> 00:19:52,107
Mamă?
319
00:19:53,817 --> 00:19:57,529
- Unde e untul de arahide?
- Ce faceți aici? Ușa era închisă.
320
00:19:57,613 --> 00:19:58,530
Nu era.
321
00:19:58,614 --> 00:19:59,990
Ce e cu mănușile?
322
00:20:00,073 --> 00:20:02,367
Vreau să plecați de aici.
323
00:20:02,451 --> 00:20:04,995
- De ce?
- Nu sunteți în siguranță.
324
00:20:05,078 --> 00:20:08,790
- De ce?
- Avem șobolani. Nu mai puneți întrebări.
325
00:20:08,874 --> 00:20:11,835
- De când avem șobolani?
- Știai că dinții lor nu se opresc…
326
00:20:11,919 --> 00:20:14,421
Trebuie să plecați dracului de aici!
327
00:20:17,799 --> 00:20:19,134
Îmi pare rău.
328
00:20:19,218 --> 00:20:21,094
Îmi pare rău că am țipat.
329
00:20:21,345 --> 00:20:23,805
Sunt puțin... stresată acum.
330
00:20:26,225 --> 00:20:27,267
Ce voiai?
331
00:20:28,477 --> 00:20:29,519
Untul de arahide?
332
00:20:29,603 --> 00:20:31,480
- Nu.
- Îți fac o gustare?
333
00:20:32,314 --> 00:20:33,232
- Nu?
- Nu.
334
00:20:34,483 --> 00:20:38,111
Să vedem dacă Cooper e acasă.
Poate a venit de la școală.
335
00:20:53,710 --> 00:20:54,920
Pot să te ajut?
336
00:20:58,465 --> 00:21:00,342
Dacă aș vrea...
337
00:21:01,593 --> 00:21:03,679
să dizolv...
338
00:21:03,762 --> 00:21:05,138
S-au înfundat țevile?
339
00:21:06,181 --> 00:21:07,933
Da, s-au înfundat.
340
00:21:08,016 --> 00:21:10,143
Asta dizolvă orice, inclusiv pielea.
341
00:21:10,227 --> 00:21:14,147
Să luați și niște mănuși rezistente
la substanțe chimice și o mască.
342
00:21:14,231 --> 00:21:16,525
- Bine.
- Și nu din alea iefitne.
343
00:21:16,608 --> 00:21:19,486
Bine, nu. Doar pe cele mai bune.
344
00:21:19,569 --> 00:21:22,197
- Asta e cea mai bună?
- Da, chiar asta.
345
00:21:22,281 --> 00:21:23,532
Și asta e grozavă.
346
00:21:23,615 --> 00:21:24,616
Bine...
347
00:21:25,409 --> 00:21:27,452
- E înfundată serios.
- Da.
348
00:21:27,536 --> 00:21:29,371
- Mersi!
- Cu plăcere. O zi bună!
349
00:21:29,496 --> 00:21:30,664
E doar păr.
350
00:21:30,747 --> 00:21:33,417
Mult păr, și nu-mi place asta.
351
00:21:33,500 --> 00:21:34,710
- Baftă!
- Pa, mersi!
352
00:22:45,614 --> 00:22:47,115
- Bună, Jen!
- La naiba!
353
00:22:47,199 --> 00:22:49,242
- Ești bine?
- M-ai speriat. Da.
354
00:22:49,326 --> 00:22:51,078
- Ce miroase?
- Fac curățenie.
355
00:22:51,161 --> 00:22:52,162
Nu, nu intra.
356
00:22:52,245 --> 00:22:53,622
Judy, nu…
357
00:22:56,625 --> 00:22:57,751
- Doamne!
- Nu.
358
00:23:00,087 --> 00:23:01,755
- Ce faci?
- Nimic. Judy...
359
00:23:01,880 --> 00:23:03,173
- Doamne!
- Ascultă...
360
00:23:03,924 --> 00:23:05,634
- Deschide-l.
- Era un șobolan.
361
00:23:05,717 --> 00:23:07,260
- Vreau să-l văd!
- Ba nu.
362
00:23:07,344 --> 00:23:08,345
Era un șobolan.
363
00:23:09,096 --> 00:23:10,430
Nu vrei să-l vezi.
364
00:23:10,514 --> 00:23:11,723
- Crede-mă.
- Da?
365
00:23:11,807 --> 00:23:13,850
Cum să te cred când erai sus cu...
366
00:23:13,934 --> 00:23:15,685
E aici, bine?
367
00:23:15,769 --> 00:23:17,354
E aici. Doar...
368
00:23:18,063 --> 00:23:21,024
Încercam ceva. Ai dreptate. N-o pot face.
369
00:23:21,108 --> 00:23:24,152
Trebuie să-l scot din casa asta.
370
00:23:24,236 --> 00:23:26,279
Și planul cu facultatea?
371
00:23:26,363 --> 00:23:28,698
Știi cât durează? Henry are zece ani!
372
00:23:28,782 --> 00:23:30,951
Știu, e foarte mult timp.
373
00:23:31,034 --> 00:23:33,995
De-asta am venit să-ți spun
că facem ce vrei tu.
374
00:23:34,079 --> 00:23:37,124
Dar dacă asta vrei să faci, n-o fac.
375
00:23:37,207 --> 00:23:38,458
Nu vreau să fac asta.
376
00:23:38,792 --> 00:23:40,210
Nu știu ce vreau să fac!
377
00:23:40,293 --> 00:23:42,754
Nu știu ce să fac. O iau razna.
378
00:23:42,838 --> 00:23:44,297
Henry a venit azi aici.
379
00:23:44,381 --> 00:23:46,258
Am deschis congelatorul și…
380
00:23:46,341 --> 00:23:47,384
Doamne!
381
00:23:47,467 --> 00:23:48,927
Dacă a văzut ceva?
382
00:23:49,010 --> 00:23:50,387
- Dacă a văzut?
- Bine.
383
00:23:50,470 --> 00:23:51,805
Știi ce? N-a văzut.
384
00:23:52,139 --> 00:23:53,598
- Ești bine.
- Nu.
385
00:23:53,682 --> 00:23:55,142
Nu știu cum să fac asta.
386
00:23:55,225 --> 00:23:56,893
Nici eu.
387
00:23:57,477 --> 00:23:59,396
- Dar tu ai făcut-o.
- Ce?
388
00:23:59,813 --> 00:24:04,901
Ai stat cu mine aici după ce Ted...
Te-ai prefăcut că totul e bine.
389
00:24:05,986 --> 00:24:08,071
Scumpo, nimic nu era bine.
390
00:24:09,239 --> 00:24:10,282
A fost groaznic.
391
00:24:11,158 --> 00:24:14,619
Oribil. N-am putut s-o fac.
A trebuit să-ți spun adevărul.
392
00:24:20,417 --> 00:24:22,377
Ești o scorpie nenorocită.
393
00:24:26,590 --> 00:24:27,716
De ce?
394
00:24:32,721 --> 00:24:33,555
Judy…
395
00:24:35,348 --> 00:24:38,894
Am ceva ce...
396
00:24:39,853 --> 00:24:40,937
Ce naiba?
397
00:24:45,901 --> 00:24:46,985
Să-mi bag!
398
00:24:47,110 --> 00:24:49,070
- Ești bine?
- Da, sunt bine.
399
00:24:50,989 --> 00:24:52,741
S-a luat curentul în tot cartierul.
400
00:24:52,824 --> 00:24:55,118
Grozav. În cea mai caldă zi a anului.
401
00:24:56,495 --> 00:24:57,537
Doamne! Judy.
402
00:24:58,538 --> 00:24:59,372
Congelatorul.
403
00:25:00,790 --> 00:25:01,791
Se va dezgheța.
404
00:25:01,875 --> 00:25:03,627
- Trebuie să-l mutăm.
- Cum?
405
00:25:04,628 --> 00:25:05,587
E Christopher.
406
00:25:06,046 --> 00:25:06,880
Bună!
407
00:25:07,672 --> 00:25:08,924
Da, și noi.
408
00:25:09,674 --> 00:25:12,719
Serios? În jumătate de district
nu e curent.
409
00:25:14,387 --> 00:25:16,890
Da. Mersi.
Te sun dacă avem nevoie de ceva.
410
00:25:16,973 --> 00:25:18,558
Sună și tu dacă...
411
00:25:18,642 --> 00:25:21,561
Bine, pentru că nu pot
să ajut pe nimeni acum.
412
00:25:21,645 --> 00:25:22,521
Bine, pa.
413
00:25:23,146 --> 00:25:23,980
Rahat!
414
00:25:24,523 --> 00:25:25,649
Salut!
415
00:25:25,732 --> 00:25:28,527
- V-am speriat?
- Da, ești înspăimântătoare.
416
00:25:28,818 --> 00:25:30,237
- Bravo.
- Unde e Henry?
417
00:25:30,320 --> 00:25:31,488
Sunt aici.
418
00:25:31,571 --> 00:25:32,656
- Bine.
- Uite!
419
00:25:32,739 --> 00:25:33,990
Sunt invizibilă.
420
00:25:34,074 --> 00:25:36,034
- Grozav, Shandy.
- Și eu.
421
00:25:36,535 --> 00:25:37,369
Drăguț.
422
00:25:41,164 --> 00:25:42,415
Cred că am alt plan.
423
00:25:50,799 --> 00:25:52,551
- Ești sigură că...?
- Nu.
424
00:25:53,343 --> 00:25:54,219
Deloc.
425
00:26:01,768 --> 00:26:04,104
Parcă voiai să spui ceva mai devreme.
426
00:26:05,105 --> 00:26:05,981
Da?
427
00:26:07,524 --> 00:26:09,234
Da, când s-a oprit curentul.
428
00:26:12,862 --> 00:26:13,780
Da...
429
00:26:15,824 --> 00:26:19,661
Voiam să-ți spun că te iert.
430
00:26:23,290 --> 00:26:25,000
Poate ar trebui să știi.
431
00:26:41,266 --> 00:26:45,812
INTRAȚI ÎN PĂDUREA NAȚIONALĂ ANGELES
432
00:28:22,992 --> 00:28:24,911
Subtitrarea: Dan Anescu