1
00:00:06,089 --> 00:00:08,508
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:38,163 --> 00:00:40,457
STOPPA OSS INTE
3
00:00:44,461 --> 00:00:46,046
SKRIV PÅ FÖR FLER STOPPSKYLTAR
4
00:00:46,129 --> 00:00:48,131
TILL KORSNINGEN
TYROL DRIVE & CRESTA WAY
5
00:00:48,214 --> 00:00:51,468
STOPP I KÄRLEKENS NAMN
6
00:02:13,174 --> 00:02:14,300
Hej.
7
00:02:14,717 --> 00:02:16,386
För Guds skull, Judy.
8
00:02:16,469 --> 00:02:17,595
Vad gör du här inne?
9
00:02:17,679 --> 00:02:20,306
Jag håller Steve sällskap.
10
00:02:20,390 --> 00:02:21,891
Okej.
11
00:02:21,975 --> 00:02:24,978
Och spelar havsljud för att...
12
00:02:25,061 --> 00:02:26,479
För att jag inte kan sova.
13
00:02:26,563 --> 00:02:28,356
Det kan nog inte Steve heller.
14
00:02:28,439 --> 00:02:30,775
Okej. Jag tror att han sover.
15
00:02:31,401 --> 00:02:33,736
Jag tror att han mest sover, gumman.
16
00:02:34,487 --> 00:02:35,321
Du, Judy,
17
00:02:35,405 --> 00:02:38,741
du kan inte sitta här mitt i natten
och krama en frysbox.
18
00:02:38,825 --> 00:02:41,077
Vad skulle pojkarna tro om de såg dig?
19
00:02:41,161 --> 00:02:42,245
Okej, jag är ledsen,
20
00:02:42,328 --> 00:02:45,915
men det känns fel att ha honom
här ute ensam, instängd i den här.
21
00:02:45,999 --> 00:02:49,919
Okej. Jag vet att det inte
är nån idealisk situation,
22
00:02:50,003 --> 00:02:52,422
men vi var ju överens, minns du?
23
00:02:52,505 --> 00:02:54,007
-Ja.
-Om att frysen
24
00:02:54,090 --> 00:02:57,886
är det säkraste stället för honom,
åtminstone för tillfället.
25
00:02:57,969 --> 00:03:01,514
Ja. Men jag visste bara inte
att jag skulle känna så här.
26
00:03:02,015 --> 00:03:03,975
Det här är nog inte Steves vilja.
27
00:03:04,058 --> 00:03:05,894
Åh, Gud... "Steves vilja."
28
00:03:05,977 --> 00:03:09,314
Jag var på mitt rum. Plötsligt
kände doften av strandsilja
29
00:03:09,397 --> 00:03:10,815
-och cypress.
-Vad hemskt.
30
00:03:10,899 --> 00:03:12,025
Det är hans duschgel.
31
00:03:13,651 --> 00:03:16,946
Så kom jag hit
och sensorlampan var redan tänd.
32
00:03:18,072 --> 00:03:19,991
-Det är ett tecken.
-På vad?
33
00:03:20,074 --> 00:03:21,868
På att han inte vill vara här.
34
00:03:21,951 --> 00:03:23,244
Okej.
35
00:03:23,328 --> 00:03:25,079
Han hatade trånga utrymmen.
36
00:03:25,622 --> 00:03:27,749
Hissar skrämde honom. Förlåt.
37
00:03:28,499 --> 00:03:29,959
Det var känsligt för honom.
38
00:03:30,043 --> 00:03:34,005
Judy, du måste försöka glömma det här
39
00:03:34,088 --> 00:03:36,633
-så du kan börja...
-Jag vill bara sitta här en stund.
40
00:03:36,716 --> 00:03:38,885
Du måste börja gå vidare.
41
00:03:39,719 --> 00:03:40,553
Okej?
42
00:03:40,887 --> 00:03:44,766
Hur kan jag gå vidare när han ligger
djupfryst 15 meter från min säng?
43
00:03:44,849 --> 00:03:46,851
Man lär sig att stänga ute saker.
44
00:03:46,935 --> 00:03:48,728
Okej? Tänk inte på det.
45
00:03:48,811 --> 00:03:51,481
Det är inte mina tankar,
det är mina känslor.
46
00:03:55,318 --> 00:03:57,445
-Märkligt.
-Det där var Steve.
47
00:03:58,905 --> 00:04:02,075
Det är ett känt faktum att andar
kommunicerar via lampor.
48
00:04:02,158 --> 00:04:03,368
Det är dokumenterat.
49
00:04:03,451 --> 00:04:05,912
Vet du nåt annat
som kommunicerar via lampor?
50
00:04:06,996 --> 00:04:07,830
Elektricitet.
51
00:04:08,706 --> 00:04:12,502
Du har svårt att acceptera andar
för att det skrämmer dig.
52
00:04:12,585 --> 00:04:15,380
Inte alls. Men att ruttna
i ett fängelse skrämmer mig.
53
00:04:15,713 --> 00:04:18,216
Ja. De är säkert proppfulla av andar.
54
00:04:18,299 --> 00:04:21,427
Jag har nog på gång
utan ditt snack om andar.
55
00:04:21,511 --> 00:04:22,345
-Okej?
-Okej.
56
00:04:22,428 --> 00:04:23,263
Ser du?
57
00:04:23,638 --> 00:04:26,266
Det här är inte Sjätte sinnet.
58
00:04:31,729 --> 00:04:33,648
Det kanske är nåt fel på sensorn.
59
00:04:38,236 --> 00:04:39,946
-Hörde du det där?
-Ja, jag hörde det.
60
00:04:42,949 --> 00:04:43,783
Herregud.
61
00:04:46,286 --> 00:04:47,203
Jag...
62
00:04:48,496 --> 00:04:49,539
Jag är ju tyst.
63
00:04:49,998 --> 00:04:52,625
-Tror du att han är där inne?
-Nej, det är han inte.
64
00:04:52,917 --> 00:04:54,043
Det är han inte.
65
00:04:56,129 --> 00:04:57,130
Vad gör du?
66
00:04:57,213 --> 00:04:58,047
Jag ska bara...
67
00:04:58,756 --> 00:05:00,425
-...kolla upp det.
-Försiktigt.
68
00:05:00,508 --> 00:05:01,926
Ta inte i mig sådär.
69
00:05:04,137 --> 00:05:06,139
Du andas väldigt högljutt.
70
00:05:07,056 --> 00:05:07,890
Tack.
71
00:05:11,102 --> 00:05:11,936
Okej.
72
00:05:14,564 --> 00:05:15,565
Okej.
73
00:05:25,658 --> 00:05:27,660
Herregud! Nej!
74
00:05:27,744 --> 00:05:29,454
Nej!
75
00:05:29,537 --> 00:05:30,538
Nej!
76
00:05:30,621 --> 00:05:31,622
Skada dem inte!
77
00:05:37,795 --> 00:05:39,714
Ja, ni har definitivt råttor.
78
00:05:40,214 --> 00:05:42,258
-Vi vet.
-Vi har stiftat bekantskap.
79
00:05:42,342 --> 00:05:45,553
Ser ni? Hur den är liksom rundad?
80
00:05:45,636 --> 00:05:47,930
Musspillning är vassare.
Det är analkörtlarna.
81
00:05:48,014 --> 00:05:50,933
-Onödig information.
-Det visste jag inte.
82
00:05:51,017 --> 00:05:52,643
Hur blir vi av med dem?
83
00:05:52,727 --> 00:05:55,980
Spärra öppningarna, lägg ut några fällor.
Det är rätt enkelt.
84
00:05:56,064 --> 00:05:59,525
-Är det normalt att de är så många?
-Det är värmen.
85
00:05:59,901 --> 00:06:01,152
Det är värmen.
86
00:06:01,235 --> 00:06:02,278
Jag vet.
87
00:06:02,362 --> 00:06:04,864
Råttor kan inte reglera
sin kroppstemperatur.
88
00:06:04,947 --> 00:06:07,867
De trivs på svala ställen,
särskilt om det finns mat.
89
00:06:07,950 --> 00:06:09,410
Har du kött i den här?
90
00:06:10,328 --> 00:06:12,955
Ja, det finns
några speciella grejer i den.
91
00:06:13,039 --> 00:06:14,957
De känner lukten av blod.
92
00:06:15,708 --> 00:06:17,502
De kan väl inte ta sig in, va?
93
00:06:18,086 --> 00:06:18,920
Fel.
94
00:06:19,337 --> 00:06:21,547
De har jävligt sylvassa tänder.
95
00:06:21,631 --> 00:06:23,716
De tar sig igenom vad som helst.
96
00:06:29,013 --> 00:06:29,847
Okej.
97
00:06:31,891 --> 00:06:32,725
Herregud.
98
00:06:32,809 --> 00:06:33,810
Rör inte pennan.
99
00:06:35,144 --> 00:06:39,232
Jaha? Så utöver allt annat
så är vi översållade av råttor?
100
00:06:39,315 --> 00:06:40,650
Det är ett tecken.
101
00:06:41,025 --> 00:06:43,236
-På att världen smälter?
-Nej.
102
00:06:43,319 --> 00:06:46,197
Vi måste flytta Steve
innan råttorna tar sig in.
103
00:06:46,280 --> 00:06:48,241
-Hur då?
-Jag vet inte.
104
00:06:48,324 --> 00:06:49,992
Men vi borde läsa på.
105
00:06:50,076 --> 00:06:53,955
Nej, googla inte på det!
FBI kan spåra din telefon.
106
00:06:54,163 --> 00:06:57,500
-Men hur ska vi bli av med liket?
-Jag vet inte.
107
00:06:57,583 --> 00:07:01,003
Jag kommer bara på filmidéer
som inbegriper flismaskiner
108
00:07:01,087 --> 00:07:05,425
eller att lösa upp lik i badkar,
med vad det nu är man använder.
109
00:07:05,508 --> 00:07:07,260
-Det ska vi inte göra!
-Nej.
110
00:07:07,343 --> 00:07:09,971
Jag gav exempel på
saker vi inte skulle göra.
111
00:07:11,389 --> 00:07:14,892
Det finns en vacker buddhistisk ritual
där de tvättar...
112
00:07:14,976 --> 00:07:17,186
-Vi lägger honom i en resväska.
-Jen!
113
00:07:17,270 --> 00:07:19,313
Det är mannen
jag skulle gifta mig med.
114
00:07:19,397 --> 00:07:23,484
Okej, jag… Förlåt.
Jag går bara igenom alternativen.
115
00:07:24,402 --> 00:07:26,529
Vad sägs om en begravning till havs?
116
00:07:26,612 --> 00:07:28,948
Steve älskade havet och att simma.
117
00:07:29,031 --> 00:07:32,493
Okej, det låter underbart,
men jag har ingen båt,
118
00:07:32,577 --> 00:07:35,037
och jag har inte tid
att ta skepparexamen.
119
00:07:35,121 --> 00:07:40,209
-Men vi kan hyra en.
-Nej, för då får FBI reda på det.
120
00:07:41,127 --> 00:07:43,754
Vi avfärdade resväskan lite för snabbt.
121
00:07:43,838 --> 00:07:44,714
Jen.
122
00:07:45,423 --> 00:07:47,925
Han är en person som levde ett liv.
123
00:07:48,009 --> 00:07:50,803
Hans själ förtjänar
att begravas med värdighet.
124
00:07:50,887 --> 00:07:52,346
-Värdighet?
-Ja.
125
00:07:53,556 --> 00:07:55,683
Judy, han lämnade Ted att dö.
126
00:07:55,766 --> 00:08:00,062
Han utnyttjade dig för att tvätta pengar
och dumpade dig efter fem missfall.
127
00:08:00,146 --> 00:08:02,064
-Ja, men...
-Han är ett monster!
128
00:08:02,773 --> 00:08:06,110
Varför oroar du dig för hans själ?
Oroa dig för oss.
129
00:08:06,194 --> 00:08:10,448
-Jag är skyldig honom det.
-Det är mitt fel att han är död.
130
00:08:12,700 --> 00:08:14,827
Nej, du var inte…
131
00:08:14,911 --> 00:08:16,120
Du var inte ens där.
132
00:08:16,829 --> 00:08:19,999
Jag släppte in honom i ditt liv.
Jag angav honom, men...
133
00:08:20,458 --> 00:08:23,711
Jag trodde aldrig
att han skulle försöka döda dig.
134
00:08:25,463 --> 00:08:27,798
Du är en elak jävla subba.
135
00:08:37,016 --> 00:08:39,310
-Det är inte ditt fel.
-Det är det.
136
00:08:40,603 --> 00:08:41,854
Det är min karma.
137
00:08:42,813 --> 00:08:44,398
-Det är vad jag förtjänar.
-Nej.
138
00:08:46,609 --> 00:08:49,195
Nej, det är inte din karma.
139
00:08:49,820 --> 00:08:50,655
Jag lovar.
140
00:08:54,075 --> 00:08:54,951
Du, vi...
141
00:08:55,993 --> 00:08:58,663
Vi gör oss av med råttorna, okej?
142
00:08:59,330 --> 00:09:00,665
-Okej.
-Okej.
143
00:09:01,499 --> 00:09:04,418
Men vad gör vi?
Han kan inte ligga där för evigt.
144
00:09:04,502 --> 00:09:05,711
Nej, jag menar...
145
00:09:06,712 --> 00:09:07,838
Inte för evigt...
146
00:09:11,050 --> 00:09:15,179
Kanske tills pojkarna börjar på college.
147
00:09:16,722 --> 00:09:18,474
Ifall jag måste försvinna.
148
00:09:19,809 --> 00:09:21,143
Då klarar de sig själva.
149
00:09:22,228 --> 00:09:24,564
Det är bara sju år.
150
00:09:25,356 --> 00:09:26,607
Det är rätt länge.
151
00:09:26,691 --> 00:09:31,028
-Jag har ingen annan lösning!
-Jag vet inte om vi kan leva så här.
152
00:09:31,904 --> 00:09:32,780
Vi måste.
153
00:09:35,616 --> 00:09:37,243
Vet ni vad?
154
00:09:37,702 --> 00:09:41,205
För varje gång vi är här
ser ni allt mer hemmastadda ut.
155
00:09:41,372 --> 00:09:43,291
Eller borde jag säga "ni tre"?
156
00:09:43,416 --> 00:09:44,250
Ja.
157
00:09:44,333 --> 00:09:47,211
Jag hoppas vi inte är nojiga
som tar en sista titt?
158
00:09:47,295 --> 00:09:49,130
Gud, nej. Inte alls.
159
00:09:49,213 --> 00:09:51,340
Det här ska bli ert hus.
160
00:09:52,008 --> 00:09:53,801
Och nu när anbudet har godkänts
161
00:09:53,884 --> 00:09:56,220
kan ni planera hur ni vill ha det.
162
00:09:56,304 --> 00:09:58,723
Hurdana fönster ni vill ha,
kanske nåt inbyggt.
163
00:09:58,806 --> 00:10:00,850
-Vi har börjat tvivla.
-Ursäkta?
164
00:10:00,933 --> 00:10:03,644
Granskningen visade på mögel i badrummet.
165
00:10:04,520 --> 00:10:08,065
Ja. Jag såg det.
Det är ingen stor grej.
166
00:10:08,482 --> 00:10:10,067
Det är svartmögel.
167
00:10:10,151 --> 00:10:12,987
-Ja.
-Ja, men det är bara spårmängder,
168
00:10:13,070 --> 00:10:14,780
så det är i princip ingenting.
169
00:10:14,864 --> 00:10:18,784
Om det inte var nåt
skulle granskaren inte ha sagt nåt.
170
00:10:19,619 --> 00:10:20,703
Ja. Men, ni vet...
171
00:10:21,287 --> 00:10:25,041
Ibland tror nog granskarna
att de måste hitta nåt
172
00:10:25,124 --> 00:10:27,209
för att man betalat för granskningen.
173
00:10:27,293 --> 00:10:28,252
Förstår ni?
174
00:10:28,336 --> 00:10:29,170
Inte direkt.
175
00:10:29,253 --> 00:10:31,130
Vi får väl tillbaka handpenningen?
176
00:10:31,213 --> 00:10:34,884
Med en bebis på väg
vill vi vara extra försiktiga.
177
00:10:36,010 --> 00:10:38,262
Nej, jag fattar. Jag är själv mamma.
178
00:10:38,596 --> 00:10:40,056
Men ärligt talat
179
00:10:40,139 --> 00:10:43,517
oroar vi oss för saker
som ingen brydde sig om förr.
180
00:10:44,268 --> 00:10:47,021
Min mamma rökte som en skorsten
medan hon väntade mig,
181
00:10:47,104 --> 00:10:49,649
och jag blev jävligt frisk!
182
00:10:50,107 --> 00:10:53,444
Men då jag vet att möglet finns där...
183
00:10:53,527 --> 00:10:54,945
Det är så svårt att få bort.
184
00:10:55,029 --> 00:10:57,281
...kan jag inte tänka på nåt annat.
185
00:10:57,698 --> 00:10:59,700
Inget hus är perfekt.
186
00:11:00,201 --> 00:11:04,121
Ni kommer inte hitta ett hus
som inte har lite skit i hörnen.
187
00:11:04,205 --> 00:11:07,958
Jag önskar att svartmögel
var det värsta i mitt hus.
188
00:11:11,420 --> 00:11:12,672
För jag har råttor.
189
00:11:16,217 --> 00:11:17,843
Nej, jag vet, Lorna.
190
00:11:17,927 --> 00:11:20,346
Ja, jag sa att spårmängder inte är nåt.
191
00:11:21,764 --> 00:11:24,809
Okej. Vad mer vill du att jag ska säga?
192
00:11:24,892 --> 00:11:29,063
Det är inte mitt fel att de är mesar
som vill skydda sitt ofödda barns liv.
193
00:11:29,939 --> 00:11:31,190
Okej, hej då.
194
00:12:02,388 --> 00:12:03,597
Fan ta dig, Steve.
195
00:12:08,394 --> 00:12:09,937
BORTOM KROPPEN: SJÄLENS RESA
196
00:12:10,020 --> 00:12:12,898
EN CHANS ATT UTFORSKA MÖJLIGHETERNA
TILLSAMMANS
197
00:12:18,320 --> 00:12:19,697
Ta mig härifrån.
198
00:12:19,780 --> 00:12:22,408
Mamma, snälla lugna dig.
Snälla, bara...
199
00:12:22,491 --> 00:12:24,452
Du kan inte tvinga mig att bo här.
200
00:12:24,535 --> 00:12:25,661
Jag vill åka hem.
201
00:12:25,745 --> 00:12:28,873
Det vet jag, men du
kan inte bo ensam längre.
202
00:12:28,956 --> 00:12:32,501
Det här är ett fint ställe.
Folk köar i ett år för en plats här.
203
00:12:32,585 --> 00:12:34,837
Om du är så förtjust
kan väl du flytta hit.
204
00:12:34,920 --> 00:12:38,758
-Vi skulle sakna dig, Flo.
-Jag pratade inte med dig.
205
00:12:38,841 --> 00:12:41,844
Ja, men din röst är så bärande, så...
206
00:12:43,512 --> 00:12:44,764
-Djärv.
-Ja.
207
00:12:46,891 --> 00:12:50,561
Jag insåg att jag glömde säga
att jag undervisar i en målarkurs.
208
00:12:50,644 --> 00:12:54,398
-Tisdagar och torsdagar kl. 09.00.
-Mamma, det låter coolt.
209
00:12:54,482 --> 00:12:56,650
"Coolt." Har du målat den där?
210
00:12:57,985 --> 00:13:00,613
Nej, havslandskap är inget för mig.
211
00:13:00,696 --> 00:13:02,656
Bra, för den är hemsk.
212
00:13:03,407 --> 00:13:06,786
-Hon är konstkritiker.
-Du har rätt. Hon har bra öga.
213
00:13:06,869 --> 00:13:08,496
Jag menar, vad fan?
214
00:13:08,579 --> 00:13:09,997
-Ja.
-Vem målade den?
215
00:13:11,665 --> 00:13:12,708
Jag slänger den.
216
00:13:13,542 --> 00:13:14,543
Vänta.
217
00:13:14,835 --> 00:13:17,838
-Tänker du bara ta den?
-Ja. Om du inte gillar den, så.
218
00:13:17,922 --> 00:13:19,924
Du gillade den inte, mamma.
219
00:13:20,007 --> 00:13:23,302
Vem vet vad jag gör med den?
Jag är laglös. Jag är galen.
220
00:13:26,222 --> 00:13:29,308
-Du vill alltså inte ha den kvar?
-Nej, ta den du.
221
00:13:32,561 --> 00:13:33,395
Hej.
222
00:13:34,188 --> 00:13:36,524
-Tack, det var snällt.
-Visst.
223
00:13:36,607 --> 00:13:37,942
Och jag ber om ursäkt.
224
00:13:38,609 --> 00:13:41,445
-Min mamma är jobbig.
-Hon är inte så farlig.
225
00:13:41,529 --> 00:13:44,740
-Hon är inte din mamma.
-Nej. Min är drogmissbrukare.
226
00:13:45,157 --> 00:13:45,991
Så är det.
227
00:13:46,075 --> 00:13:47,201
Touché.
228
00:13:48,911 --> 00:13:52,540
Många av de boende hatar det
till en början, sen börjar de trivas.
229
00:13:52,623 --> 00:13:54,750
-Men det är svårt för de anhöriga.
-Ja.
230
00:13:54,834 --> 00:13:56,252
Vill du ha nåt?
231
00:13:56,669 --> 00:13:59,505
Vill du ha kaffe eller nåt sött?
232
00:13:59,588 --> 00:14:01,048
Eller gräs?
233
00:14:01,131 --> 00:14:02,216
-Där kom det.
-Ja.
234
00:14:02,299 --> 00:14:03,926
Jag väntade på det.
235
00:14:04,009 --> 00:14:05,511
Det var det jag hoppades på.
236
00:14:35,749 --> 00:14:36,792
Varför?
237
00:14:52,975 --> 00:14:54,059
Vad har du gjort?
238
00:15:16,790 --> 00:15:19,793
JUDY
KOLLAR BARA HUR DU HAR DET
239
00:15:25,966 --> 00:15:27,885
HUR MAN GÖR SIG AV MED ETT LIK
240
00:15:27,968 --> 00:15:29,261
Fan!
241
00:15:29,511 --> 00:15:32,598
-Varför vill du göra dig av med ett lik?
-Herregud!
242
00:15:33,515 --> 00:15:36,477
Jag försöker inte göra mig av med ett lik.
243
00:15:36,560 --> 00:15:38,228
Det var stavningsprogrammet.
244
00:15:40,022 --> 00:15:42,441
-Jag ska göra mig av med en frys.
-Okej.
245
00:15:44,485 --> 00:15:45,402
Varför är du här?
246
00:15:45,486 --> 00:15:47,780
-Lekträff. Henry är på toa.
-Jaså.
247
00:15:47,863 --> 00:15:49,949
Jag visste inte att det var idag.
248
00:15:54,495 --> 00:15:57,665
Om jag behövde dumpa ett lik
skulle jag åka till Angeles-skogen.
249
00:15:57,873 --> 00:15:58,832
Va?
250
00:15:58,916 --> 00:16:00,292
Där dumpar gängen sina döda.
251
00:16:00,376 --> 00:16:02,878
Det sägs att det finns
fler kroppar där än träd.
252
00:16:02,962 --> 00:16:04,004
Shandy, hur…
253
00:16:04,838 --> 00:16:05,923
Varför vet du det?
254
00:16:06,006 --> 00:16:08,759
Det står på mörka webben.
Det är en bra källa.
255
00:16:08,842 --> 00:16:11,011
Jisses, du har...
256
00:16:11,303 --> 00:16:14,056
Du har mycket på gång
där uppe, du.
257
00:16:14,974 --> 00:16:17,309
Hur var det med din pappa nu igen?
258
00:16:17,393 --> 00:16:19,687
-Han lever utanför samhället.
-Så var det.
259
00:16:20,354 --> 00:16:21,939
Hej. Vill du simma?
260
00:16:22,481 --> 00:16:23,857
Jag är ett inomhusbarn.
261
00:16:23,941 --> 00:16:26,318
Vi kan sjunga karaoke.
Gillar du att sjunga?
262
00:16:26,402 --> 00:16:28,487
Äter en bönsyrsa upp
sin egen partner?
263
00:16:28,988 --> 00:16:30,447
-Det gör den.
-Okej.
264
00:16:31,699 --> 00:16:33,283
Okej, coolt. Då går vi.
265
00:16:34,368 --> 00:16:35,494
Herregud.
266
00:16:36,245 --> 00:16:38,038
Mörka webben. Vad korkat.
267
00:16:42,626 --> 00:16:44,253
HUR HITTAR MAN MÖRKA WEBBEN
268
00:16:44,336 --> 00:16:45,879
ATT GÖRA SIG AV MED ETT LIK
269
00:16:45,963 --> 00:16:47,172
Du sjuka värld.
270
00:16:52,386 --> 00:16:53,512
Okej. Mörka webben.
271
00:16:53,595 --> 00:16:56,473
Mörka...webben.
272
00:16:58,809 --> 00:17:02,187
Ärligt talat så tyckte jag
att jag var en god dotter,
273
00:17:02,271 --> 00:17:03,772
men det var tufft.
274
00:17:04,690 --> 00:17:06,692
Wow, så hon bodde med dig?
275
00:17:06,775 --> 00:17:07,735
Ja, i ett år.
276
00:17:08,110 --> 00:17:09,987
Det var rena katastrofen.
277
00:17:10,362 --> 00:17:11,697
Vi grälade konstant.
278
00:17:13,532 --> 00:17:16,535
Fantastiskt att du försökte.
De flesta gör inte det.
279
00:17:17,286 --> 00:17:19,830
Ja, men vi är kubaner. Det är så vi gör.
280
00:17:20,289 --> 00:17:21,623
Det insåg jag inte.
281
00:17:22,207 --> 00:17:23,042
Men...
282
00:17:24,126 --> 00:17:26,336
Hon bröt höften
när jag var på jobbet, så...
283
00:17:26,920 --> 00:17:29,048
Jag kunde inte lämna henne ensam längre.
284
00:17:29,131 --> 00:17:31,175
Tråkigt att hon är så olycklig här.
285
00:17:32,760 --> 00:17:35,054
Snälla. Hon är olycklig överallt.
286
00:17:35,137 --> 00:17:37,806
All glädje rann av henne
när pappa dog.
287
00:17:39,308 --> 00:17:41,852
Förlåt, det här blev inte lättsamt.
288
00:17:41,935 --> 00:17:45,439
Ibland vill man inte ha det.
Ibland behöver man ha...
289
00:17:45,522 --> 00:17:46,732
Deprimerande snack?
290
00:17:48,525 --> 00:17:52,863
Det behöver jag verkligen. Du anar inte.
291
00:17:56,825 --> 00:17:58,118
Ärligt talat så...
292
00:17:59,286 --> 00:18:00,162
...suger det.
293
00:18:01,705 --> 00:18:04,249
Förr var mamma så...cool.
294
00:18:04,792 --> 00:18:05,709
Hon var rolig.
295
00:18:06,752 --> 00:18:08,754
Så levande, liksom.
296
00:18:10,214 --> 00:18:12,049
Och efter att pappa dog...
297
00:18:12,716 --> 00:18:14,093
...drog hon sig undan.
298
00:18:14,176 --> 00:18:17,721
Som om hon skämdes
för att vara glad.
299
00:18:17,805 --> 00:18:19,431
Som om det var ett svek.
300
00:18:21,225 --> 00:18:25,020
-Jag fattar.
-Jag tycker det är själviskt.
301
00:18:26,814 --> 00:18:29,108
-Gör du?
-Jag menar, kom igen,
302
00:18:29,191 --> 00:18:31,610
vi kommer alla att dö nån gång.
303
00:18:32,486 --> 00:18:34,571
Det är livet. Det är så det går.
304
00:18:35,572 --> 00:18:37,491
Men jorden fortsätter att snurra.
305
00:18:38,492 --> 00:18:40,160
Andra behöver en.
306
00:18:42,621 --> 00:18:46,291
Man har ett val. Antingen
går man under med skeppet, eller...
307
00:18:47,292 --> 00:18:50,921
...så grabbar man tag i en livbåt
och klamrar sig fast.
308
00:18:51,880 --> 00:18:53,757
Ja.
309
00:18:54,800 --> 00:18:55,676
Oj.
310
00:18:55,926 --> 00:18:56,760
Just det.
311
00:18:57,302 --> 00:18:59,346
Det är som i Titanic.
312
00:18:59,429 --> 00:19:00,639
Vill du vara Leo
313
00:19:01,306 --> 00:19:03,934
eller den gamla damen
som lever för evigt?
314
00:19:04,059 --> 00:19:09,064
Jag väljer den gamla damen,
men jag tror inte hon lever för evigt.
315
00:19:10,858 --> 00:19:11,692
Inte?
316
00:19:11,775 --> 00:19:14,069
Nej. Hennes hjärta förblir troget
317
00:19:14,486 --> 00:19:16,697
i all evighet, men...
318
00:19:17,156 --> 00:19:22,661
-...hennes kropp ger upp till slut.
-Jag missförstod den filmen som liten.
319
00:19:34,214 --> 00:19:35,048
Vad gör vi?
320
00:19:51,273 --> 00:19:52,107
Mamma?
321
00:19:53,817 --> 00:19:57,112
-Var är jordnötssmöret?
-Vad gör ni här? Dörren var låst.
322
00:19:57,613 --> 00:19:58,530
Det var den inte.
323
00:19:58,614 --> 00:19:59,990
Varför har du ugnsvantar?
324
00:20:00,073 --> 00:20:02,367
Okej, ni måste gå härifrån.
325
00:20:02,451 --> 00:20:03,410
Varför det?
326
00:20:03,827 --> 00:20:04,995
Det är farligt här.
327
00:20:05,078 --> 00:20:06,205
-Varför?
-Vi har råttor.
328
00:20:06,288 --> 00:20:08,790
Sluta ställa frågor. Gå nu bara.
329
00:20:08,874 --> 00:20:11,835
-Sen när har vi råttor?
-Vet du att en råttas tänder...
330
00:20:11,919 --> 00:20:14,171
Gå härifrån nu, för helvete!
331
00:20:17,799 --> 00:20:19,134
Förlåt mig.
332
00:20:19,218 --> 00:20:21,094
Förlåt att jag ropade.
333
00:20:21,345 --> 00:20:23,805
Jag är bara lite stressad just nu.
334
00:20:26,225 --> 00:20:27,684
Vad var det ni sökte?
335
00:20:28,477 --> 00:20:29,519
Jordnötssmör?
336
00:20:29,603 --> 00:20:31,939
-Nej.
-Ska jag göra ett mellanmål åt er?
337
00:20:32,022 --> 00:20:33,232
Inte det?
338
00:20:34,483 --> 00:20:38,695
Vi kollar om Cooper har kommit hem
från judiska skolan.
339
00:20:53,710 --> 00:20:54,962
Kan jag hjälpa dig?
340
00:20:58,465 --> 00:21:00,342
Om jag ville... Om jag...
341
00:21:01,593 --> 00:21:03,679
...typ behövde lösa upp...
342
00:21:03,762 --> 00:21:05,138
Nåt som fastnat i rören?
343
00:21:06,181 --> 00:21:07,933
Ja, nåt har fastnat.
344
00:21:08,016 --> 00:21:10,143
Det här löser upp allt,
inklusive din hud.
345
00:21:10,227 --> 00:21:14,147
Men då behövs kemikalietåliga handskar
och en mask också.
346
00:21:14,231 --> 00:21:16,525
-Okej.
-Och snåla inte.
347
00:21:16,608 --> 00:21:19,486
Okej, nej. Bara det bästa.
348
00:21:19,569 --> 00:21:22,197
-Är den här den bästa?
-Ja, den här.
349
00:21:22,281 --> 00:21:23,532
Den är också jättebra.
350
00:21:23,615 --> 00:21:24,616
Okej, så...
351
00:21:25,409 --> 00:21:27,452
Det är mycket som har fastnat.
352
00:21:27,536 --> 00:21:29,371
-Tack.
-Varsågod. Ha en bra dag.
353
00:21:29,496 --> 00:21:30,664
Det är bara lite hår.
354
00:21:30,747 --> 00:21:33,417
En klump med hår,
men sånt gillar jag inte.
355
00:21:33,500 --> 00:21:34,710
-Lycka till.
-Tack.
356
00:22:45,614 --> 00:22:47,115
-Hej, Jen.
-Helvete!
357
00:22:47,199 --> 00:22:49,242
-Gud, mår du bra?
-Fan, vad du skräms. Ja.
358
00:22:49,326 --> 00:22:51,078
-Vad är det som luktar?
-Jag städar.
359
00:22:51,161 --> 00:22:52,162
Nej, gå inte in dit...
360
00:22:52,245 --> 00:22:53,163
Nej, Judy...
361
00:22:56,625 --> 00:22:57,542
-Herregud.
-Nej.
362
00:22:59,961 --> 00:23:01,713
-Vad gör du?
-Inget. Judy...
363
00:23:01,797 --> 00:23:03,173
-Herregud!
-Du…
364
00:23:03,924 --> 00:23:05,634
-Öppna frysen.
-Det var en råtta.
365
00:23:05,717 --> 00:23:07,260
-Jag vill se honom!
-Nej.
366
00:23:07,344 --> 00:23:08,970
Det var bara en råtta.
367
00:23:09,096 --> 00:23:10,430
Du vill inte se honom.
368
00:23:10,514 --> 00:23:11,723
-Lita på mig.
-På dig?
369
00:23:11,807 --> 00:23:15,685
-Hur kan jag lita på dig när du...?
-Han ligger här. Okej?
370
00:23:15,769 --> 00:23:17,729
Han ligger här. Jag bara...
371
00:23:18,063 --> 00:23:21,024
Jag testade en grej.
Du har rätt, det här går inte.
372
00:23:21,108 --> 00:23:24,152
Jag måste få ut honom ur huset.
373
00:23:24,236 --> 00:23:26,279
Du skulle vänta tills barnen flyttar.
374
00:23:26,363 --> 00:23:28,698
Inser du hur länge det dröjer?
Henry är tio!
375
00:23:28,782 --> 00:23:30,951
Jag vet, det är löjligt länge.
376
00:23:31,034 --> 00:23:33,995
Jag kom hit för att säga
att du får bestämma.
377
00:23:34,079 --> 00:23:38,458
-Men det där vill jag inte vara med på.
-Det är inte vad jag vill!
378
00:23:38,792 --> 00:23:42,754
Jag vet inte vad jag vill göra.
Jag håller på att bli tokig!
379
00:23:42,838 --> 00:23:44,297
Henry kom in hit idag.
380
00:23:44,381 --> 00:23:46,258
Jag hade frysen öppen, och han närapå...
381
00:23:46,341 --> 00:23:47,384
Herregud!
382
00:23:47,467 --> 00:23:51,805
-Tänk om han såg nåt? Va?
-Okej. Det gjorde han inte.
383
00:23:52,139 --> 00:23:55,142
-Du är okej.
-Nej, jag vet inte hur man gör.
384
00:23:55,225 --> 00:23:56,893
Inte jag heller.
385
00:23:57,477 --> 00:23:59,396
-Men du gjorde det.
-Vad?
386
00:23:59,813 --> 00:24:04,901
Grejen... Du bodde här med mig
efter Ted och låtsades att allt var okej.
387
00:24:05,986 --> 00:24:08,071
Gumman, inget var okej.
388
00:24:09,239 --> 00:24:10,282
Det var hemskt.
389
00:24:11,158 --> 00:24:14,619
Det var hemskt.
Jag var tvungen att berätta.
390
00:24:20,417 --> 00:24:22,377
Du är en elak jävla subba.
391
00:24:26,798 --> 00:24:27,716
Varför?
392
00:24:32,721 --> 00:24:33,555
Judy…
393
00:24:35,348 --> 00:24:38,894
Judy, det är en sak jag måste....
394
00:24:39,811 --> 00:24:40,896
Vad fan?
395
00:24:45,901 --> 00:24:46,985
Jävla fitta.
396
00:24:47,110 --> 00:24:49,070
-Är du okej?
-Ja, för fan.
397
00:24:50,989 --> 00:24:52,741
Hela kvarteret är mörkt.
398
00:24:52,824 --> 00:24:55,118
Toppen. En av årets hetaste dar.
399
00:24:56,495 --> 00:24:57,537
Herregud. Judy.
400
00:24:58,538 --> 00:24:59,372
Frysen.
401
00:25:00,790 --> 00:25:01,791
Han kan tina upp.
402
00:25:01,875 --> 00:25:03,627
-Vi måste få ut honom.
-Hur?
403
00:25:04,628 --> 00:25:05,962
Det är Christopher.
404
00:25:06,046 --> 00:25:06,880
Hej.
405
00:25:07,672 --> 00:25:08,924
Ja, här också.
406
00:25:09,966 --> 00:25:12,719
Jaså? Halva countyt är utan ström.
407
00:25:14,387 --> 00:25:16,890
Ja. Tack.
Vi ringer om vi behöver nåt.
408
00:25:16,973 --> 00:25:18,558
Och du ringer om du...
409
00:25:18,642 --> 00:25:21,561
Bra, för jag orkar inte hjälpa nån.
410
00:25:21,645 --> 00:25:22,521
Okej, hej då.
411
00:25:23,146 --> 00:25:23,980
Fan.
412
00:25:24,523 --> 00:25:25,649
Hej.
413
00:25:26,107 --> 00:25:28,527
-Skrämde jag er?
-Ja, du är skrämmande.
414
00:25:28,610 --> 00:25:30,237
-Bra jobbat.
-Var är Henry?
415
00:25:30,320 --> 00:25:31,488
Jag är här.
416
00:25:31,571 --> 00:25:33,990
-Okej.
-Titta. Jag är osynlig.
417
00:25:34,074 --> 00:25:36,034
-Toppen, Shandy. Fantastiskt.
-Jag också.
418
00:25:36,535 --> 00:25:37,369
Gulligt.
419
00:25:41,164 --> 00:25:42,415
Jag har en ny plan.
420
00:25:50,799 --> 00:25:54,219
-Är du säker på att det här är...?
-Nej. Inte alls.
421
00:26:01,768 --> 00:26:04,104
Du var visst på väg att säga nåt tidigare.
422
00:26:05,105 --> 00:26:05,981
Jaså?
423
00:26:07,524 --> 00:26:09,234
Ja, precis när strömmen gick.
424
00:26:12,862 --> 00:26:13,780
Ja...
425
00:26:15,824 --> 00:26:19,661
Jag ville bara säga att jag förlåter dig.
426
00:26:23,290 --> 00:26:25,000
Bara så du vet.
427
00:26:41,266 --> 00:26:45,812
ANGELES NATIONALSKOG
428
00:28:20,990 --> 00:28:22,909
Undertexter: Isa Leppikorpi