1 00:00:06,089 --> 00:00:08,508 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:38,163 --> 00:00:40,457 STOPPA OSS INTE 3 00:00:44,461 --> 00:00:46,046 SKRIV PÅ FÖR FLER STOPPSKYLTAR 4 00:00:46,129 --> 00:00:48,131 TILL KORSNINGEN TYROL DRIVE & CRESTA WAY 5 00:00:48,214 --> 00:00:51,468 STOPP I KÄRLEKENS NAMN 6 00:02:13,174 --> 00:02:14,300 Hej. 7 00:02:14,717 --> 00:02:16,386 För Guds skull, Judy. 8 00:02:16,469 --> 00:02:17,595 Vad gör du här inne? 9 00:02:17,679 --> 00:02:20,306 Jag håller Steve sällskap. 10 00:02:20,390 --> 00:02:21,891 Okej. 11 00:02:21,975 --> 00:02:24,978 Och spelar havsljud för att... 12 00:02:25,061 --> 00:02:26,479 För att jag inte kan sova. 13 00:02:26,563 --> 00:02:28,356 Det kan nog inte Steve heller. 14 00:02:28,439 --> 00:02:30,775 Okej. Jag tror att han sover. 15 00:02:31,401 --> 00:02:33,736 Jag tror att han mest sover, gumman. 16 00:02:34,487 --> 00:02:35,321 Du, Judy, 17 00:02:35,405 --> 00:02:38,741 du kan inte sitta här mitt i natten och krama en frysbox. 18 00:02:38,825 --> 00:02:41,077 Vad skulle pojkarna tro om de såg dig? 19 00:02:41,161 --> 00:02:42,245 Okej, jag är ledsen, 20 00:02:42,328 --> 00:02:45,915 men det känns fel att ha honom här ute ensam, instängd i den här. 21 00:02:45,999 --> 00:02:49,919 Okej. Jag vet att det inte är nån idealisk situation, 22 00:02:50,003 --> 00:02:52,422 men vi var ju överens, minns du? 23 00:02:52,505 --> 00:02:54,007 -Ja. -Om att frysen 24 00:02:54,090 --> 00:02:57,886 är det säkraste stället för honom, åtminstone för tillfället. 25 00:02:57,969 --> 00:03:01,514 Ja. Men jag visste bara inte att jag skulle känna så här. 26 00:03:02,015 --> 00:03:03,975 Det här är nog inte Steves vilja. 27 00:03:04,058 --> 00:03:05,894 Åh, Gud... "Steves vilja." 28 00:03:05,977 --> 00:03:09,314 Jag var på mitt rum. Plötsligt kände doften av strandsilja 29 00:03:09,397 --> 00:03:10,815 -och cypress. -Vad hemskt. 30 00:03:10,899 --> 00:03:12,025 Det är hans duschgel. 31 00:03:13,651 --> 00:03:16,946 Så kom jag hit och sensorlampan var redan tänd. 32 00:03:18,072 --> 00:03:19,991 -Det är ett tecken. -På vad? 33 00:03:20,074 --> 00:03:21,868 På att han inte vill vara här. 34 00:03:21,951 --> 00:03:23,244 Okej. 35 00:03:23,328 --> 00:03:25,079 Han hatade trånga utrymmen. 36 00:03:25,622 --> 00:03:27,749 Hissar skrämde honom. Förlåt. 37 00:03:28,499 --> 00:03:29,959 Det var känsligt för honom. 38 00:03:30,043 --> 00:03:34,005 Judy, du måste försöka glömma det här 39 00:03:34,088 --> 00:03:36,633 -så du kan börja... -Jag vill bara sitta här en stund. 40 00:03:36,716 --> 00:03:38,885 Du måste börja gå vidare. 41 00:03:39,719 --> 00:03:40,553 Okej? 42 00:03:40,887 --> 00:03:44,766 Hur kan jag gå vidare när han ligger djupfryst 15 meter från min säng? 43 00:03:44,849 --> 00:03:46,851 Man lär sig att stänga ute saker. 44 00:03:46,935 --> 00:03:48,728 Okej? Tänk inte på det. 45 00:03:48,811 --> 00:03:51,481 Det är inte mina tankar, det är mina känslor. 46 00:03:55,318 --> 00:03:57,445 -Märkligt. -Det där var Steve. 47 00:03:58,905 --> 00:04:02,075 Det är ett känt faktum att andar kommunicerar via lampor. 48 00:04:02,158 --> 00:04:03,368 Det är dokumenterat. 49 00:04:03,451 --> 00:04:05,912 Vet du nåt annat som kommunicerar via lampor? 50 00:04:06,996 --> 00:04:07,830 Elektricitet. 51 00:04:08,706 --> 00:04:12,502 Du har svårt att acceptera andar för att det skrämmer dig. 52 00:04:12,585 --> 00:04:15,380 Inte alls. Men att ruttna i ett fängelse skrämmer mig. 53 00:04:15,713 --> 00:04:18,216 Ja. De är säkert proppfulla av andar. 54 00:04:18,299 --> 00:04:21,427 Jag har nog på gång utan ditt snack om andar. 55 00:04:21,511 --> 00:04:22,345 -Okej? -Okej. 56 00:04:22,428 --> 00:04:23,263 Ser du? 57 00:04:23,638 --> 00:04:26,266 Det här är inte Sjätte sinnet. 58 00:04:31,729 --> 00:04:33,648 Det kanske är nåt fel på sensorn. 59 00:04:38,236 --> 00:04:39,946 -Hörde du det där? -Ja, jag hörde det. 60 00:04:42,949 --> 00:04:43,783 Herregud. 61 00:04:46,286 --> 00:04:47,203 Jag... 62 00:04:48,496 --> 00:04:49,539 Jag är ju tyst. 63 00:04:49,998 --> 00:04:52,625 -Tror du att han är där inne? -Nej, det är han inte. 64 00:04:52,917 --> 00:04:54,043 Det är han inte. 65 00:04:56,129 --> 00:04:57,130 Vad gör du? 66 00:04:57,213 --> 00:04:58,047 Jag ska bara... 67 00:04:58,756 --> 00:05:00,425 -...kolla upp det. -Försiktigt. 68 00:05:00,508 --> 00:05:01,926 Ta inte i mig sådär. 69 00:05:04,137 --> 00:05:06,139 Du andas väldigt högljutt. 70 00:05:07,056 --> 00:05:07,890 Tack. 71 00:05:11,102 --> 00:05:11,936 Okej. 72 00:05:14,564 --> 00:05:15,565 Okej. 73 00:05:25,658 --> 00:05:27,660 Herregud! Nej! 74 00:05:27,744 --> 00:05:29,454 Nej! 75 00:05:29,537 --> 00:05:30,538 Nej! 76 00:05:30,621 --> 00:05:31,622 Skada dem inte! 77 00:05:37,795 --> 00:05:39,714 Ja, ni har definitivt råttor. 78 00:05:40,214 --> 00:05:42,258 -Vi vet. -Vi har stiftat bekantskap. 79 00:05:42,342 --> 00:05:45,553 Ser ni? Hur den är liksom rundad? 80 00:05:45,636 --> 00:05:47,930 Musspillning är vassare. Det är analkörtlarna. 81 00:05:48,014 --> 00:05:50,933 -Onödig information. -Det visste jag inte. 82 00:05:51,017 --> 00:05:52,643 Hur blir vi av med dem? 83 00:05:52,727 --> 00:05:55,980 Spärra öppningarna, lägg ut några fällor. Det är rätt enkelt. 84 00:05:56,064 --> 00:05:59,525 -Är det normalt att de är så många? -Det är värmen. 85 00:05:59,901 --> 00:06:01,152 Det är värmen. 86 00:06:01,235 --> 00:06:02,278 Jag vet. 87 00:06:02,362 --> 00:06:04,864 Råttor kan inte reglera sin kroppstemperatur. 88 00:06:04,947 --> 00:06:07,867 De trivs på svala ställen, särskilt om det finns mat. 89 00:06:07,950 --> 00:06:09,410 Har du kött i den här? 90 00:06:10,328 --> 00:06:12,955 Ja, det finns några speciella grejer i den. 91 00:06:13,039 --> 00:06:14,957 De känner lukten av blod. 92 00:06:15,708 --> 00:06:17,502 De kan väl inte ta sig in, va? 93 00:06:18,086 --> 00:06:18,920 Fel. 94 00:06:19,337 --> 00:06:21,547 De har jävligt sylvassa tänder. 95 00:06:21,631 --> 00:06:23,716 De tar sig igenom vad som helst. 96 00:06:29,013 --> 00:06:29,847 Okej. 97 00:06:31,891 --> 00:06:32,725 Herregud. 98 00:06:32,809 --> 00:06:33,810 Rör inte pennan. 99 00:06:35,144 --> 00:06:39,232 Jaha? Så utöver allt annat så är vi översållade av råttor? 100 00:06:39,315 --> 00:06:40,650 Det är ett tecken. 101 00:06:41,025 --> 00:06:43,236 -På att världen smälter? -Nej. 102 00:06:43,319 --> 00:06:46,197 Vi måste flytta Steve innan råttorna tar sig in. 103 00:06:46,280 --> 00:06:48,241 -Hur då? -Jag vet inte. 104 00:06:48,324 --> 00:06:49,992 Men vi borde läsa på. 105 00:06:50,076 --> 00:06:53,955 Nej, googla inte på det! FBI kan spåra din telefon. 106 00:06:54,163 --> 00:06:57,500 -Men hur ska vi bli av med liket? -Jag vet inte. 107 00:06:57,583 --> 00:07:01,003 Jag kommer bara på filmidéer som inbegriper flismaskiner 108 00:07:01,087 --> 00:07:05,425 eller att lösa upp lik i badkar, med vad det nu är man använder. 109 00:07:05,508 --> 00:07:07,260 -Det ska vi inte göra! -Nej. 110 00:07:07,343 --> 00:07:09,971 Jag gav exempel på saker vi inte skulle göra. 111 00:07:11,389 --> 00:07:14,892 Det finns en vacker buddhistisk ritual där de tvättar... 112 00:07:14,976 --> 00:07:17,186 -Vi lägger honom i en resväska. -Jen! 113 00:07:17,270 --> 00:07:19,313 Det är mannen jag skulle gifta mig med. 114 00:07:19,397 --> 00:07:23,484 Okej, jag… Förlåt. Jag går bara igenom alternativen. 115 00:07:24,402 --> 00:07:26,529 Vad sägs om en begravning till havs? 116 00:07:26,612 --> 00:07:28,948 Steve älskade havet och att simma. 117 00:07:29,031 --> 00:07:32,493 Okej, det låter underbart, men jag har ingen båt, 118 00:07:32,577 --> 00:07:35,037 och jag har inte tid att ta skepparexamen. 119 00:07:35,121 --> 00:07:40,209 -Men vi kan hyra en. -Nej, för då får FBI reda på det. 120 00:07:41,127 --> 00:07:43,754 Vi avfärdade resväskan lite för snabbt. 121 00:07:43,838 --> 00:07:44,714 Jen. 122 00:07:45,423 --> 00:07:47,925 Han är en person som levde ett liv. 123 00:07:48,009 --> 00:07:50,803 Hans själ förtjänar att begravas med värdighet. 124 00:07:50,887 --> 00:07:52,346 -Värdighet? -Ja. 125 00:07:53,556 --> 00:07:55,683 Judy, han lämnade Ted att dö. 126 00:07:55,766 --> 00:08:00,062 Han utnyttjade dig för att tvätta pengar och dumpade dig efter fem missfall. 127 00:08:00,146 --> 00:08:02,064 -Ja, men... -Han är ett monster! 128 00:08:02,773 --> 00:08:06,110 Varför oroar du dig för hans själ? Oroa dig för oss. 129 00:08:06,194 --> 00:08:10,448 -Jag är skyldig honom det. -Det är mitt fel att han är död. 130 00:08:12,700 --> 00:08:14,827 Nej, du var inte… 131 00:08:14,911 --> 00:08:16,120 Du var inte ens där. 132 00:08:16,829 --> 00:08:19,999 Jag släppte in honom i ditt liv. Jag angav honom, men... 133 00:08:20,458 --> 00:08:23,711 Jag trodde aldrig att han skulle försöka döda dig. 134 00:08:25,463 --> 00:08:27,798 Du är en elak jävla subba. 135 00:08:37,016 --> 00:08:39,310 -Det är inte ditt fel. -Det är det. 136 00:08:40,603 --> 00:08:41,854 Det är min karma. 137 00:08:42,813 --> 00:08:44,398 -Det är vad jag förtjänar. -Nej. 138 00:08:46,609 --> 00:08:49,195 Nej, det är inte din karma. 139 00:08:49,820 --> 00:08:50,655 Jag lovar. 140 00:08:54,075 --> 00:08:54,951 Du, vi... 141 00:08:55,993 --> 00:08:58,663 Vi gör oss av med råttorna, okej? 142 00:08:59,330 --> 00:09:00,665 -Okej. -Okej. 143 00:09:01,499 --> 00:09:04,418 Men vad gör vi? Han kan inte ligga där för evigt. 144 00:09:04,502 --> 00:09:05,711 Nej, jag menar... 145 00:09:06,712 --> 00:09:07,838 Inte för evigt... 146 00:09:11,050 --> 00:09:15,179 Kanske tills pojkarna börjar på college. 147 00:09:16,722 --> 00:09:18,474 Ifall jag måste försvinna. 148 00:09:19,809 --> 00:09:21,143 Då klarar de sig själva. 149 00:09:22,228 --> 00:09:24,564 Det är bara sju år. 150 00:09:25,356 --> 00:09:26,607 Det är rätt länge. 151 00:09:26,691 --> 00:09:31,028 -Jag har ingen annan lösning! -Jag vet inte om vi kan leva så här. 152 00:09:31,904 --> 00:09:32,780 Vi måste. 153 00:09:35,616 --> 00:09:37,243 Vet ni vad? 154 00:09:37,702 --> 00:09:41,205 För varje gång vi är här ser ni allt mer hemmastadda ut. 155 00:09:41,372 --> 00:09:43,291 Eller borde jag säga "ni tre"? 156 00:09:43,416 --> 00:09:44,250 Ja. 157 00:09:44,333 --> 00:09:47,211 Jag hoppas vi inte är nojiga som tar en sista titt? 158 00:09:47,295 --> 00:09:49,130 Gud, nej. Inte alls. 159 00:09:49,213 --> 00:09:51,340 Det här ska bli ert hus. 160 00:09:52,008 --> 00:09:53,801 Och nu när anbudet har godkänts 161 00:09:53,884 --> 00:09:56,220 kan ni planera hur ni vill ha det. 162 00:09:56,304 --> 00:09:58,723 Hurdana fönster ni vill ha, kanske nåt inbyggt. 163 00:09:58,806 --> 00:10:00,850 -Vi har börjat tvivla. -Ursäkta? 164 00:10:00,933 --> 00:10:03,644 Granskningen visade på mögel i badrummet. 165 00:10:04,520 --> 00:10:08,065 Ja. Jag såg det. Det är ingen stor grej. 166 00:10:08,482 --> 00:10:10,067 Det är svartmögel. 167 00:10:10,151 --> 00:10:12,987 -Ja. -Ja, men det är bara spårmängder, 168 00:10:13,070 --> 00:10:14,780 så det är i princip ingenting. 169 00:10:14,864 --> 00:10:18,784 Om det inte var nåt skulle granskaren inte ha sagt nåt. 170 00:10:19,619 --> 00:10:20,703 Ja. Men, ni vet... 171 00:10:21,287 --> 00:10:25,041 Ibland tror nog granskarna att de måste hitta nåt 172 00:10:25,124 --> 00:10:27,209 för att man betalat för granskningen. 173 00:10:27,293 --> 00:10:28,252 Förstår ni? 174 00:10:28,336 --> 00:10:29,170 Inte direkt. 175 00:10:29,253 --> 00:10:31,130 Vi får väl tillbaka handpenningen? 176 00:10:31,213 --> 00:10:34,884 Med en bebis på väg vill vi vara extra försiktiga. 177 00:10:36,010 --> 00:10:38,262 Nej, jag fattar. Jag är själv mamma. 178 00:10:38,596 --> 00:10:40,056 Men ärligt talat 179 00:10:40,139 --> 00:10:43,517 oroar vi oss för saker som ingen brydde sig om förr. 180 00:10:44,268 --> 00:10:47,021 Min mamma rökte som en skorsten medan hon väntade mig, 181 00:10:47,104 --> 00:10:49,649 och jag blev jävligt frisk! 182 00:10:50,107 --> 00:10:53,444 Men då jag vet att möglet finns där... 183 00:10:53,527 --> 00:10:54,945 Det är så svårt att få bort. 184 00:10:55,029 --> 00:10:57,281 ...kan jag inte tänka på nåt annat. 185 00:10:57,698 --> 00:10:59,700 Inget hus är perfekt. 186 00:11:00,201 --> 00:11:04,121 Ni kommer inte hitta ett hus som inte har lite skit i hörnen. 187 00:11:04,205 --> 00:11:07,958 Jag önskar att svartmögel var det värsta i mitt hus. 188 00:11:11,420 --> 00:11:12,672 För jag har råttor. 189 00:11:16,217 --> 00:11:17,843 Nej, jag vet, Lorna. 190 00:11:17,927 --> 00:11:20,346 Ja, jag sa att spårmängder inte är nåt. 191 00:11:21,764 --> 00:11:24,809 Okej. Vad mer vill du att jag ska säga? 192 00:11:24,892 --> 00:11:29,063 Det är inte mitt fel att de är mesar som vill skydda sitt ofödda barns liv. 193 00:11:29,939 --> 00:11:31,190 Okej, hej då. 194 00:12:02,388 --> 00:12:03,597 Fan ta dig, Steve. 195 00:12:08,394 --> 00:12:09,937 BORTOM KROPPEN: SJÄLENS RESA 196 00:12:10,020 --> 00:12:12,898 EN CHANS ATT UTFORSKA MÖJLIGHETERNA TILLSAMMANS 197 00:12:18,320 --> 00:12:19,697 Ta mig härifrån. 198 00:12:19,780 --> 00:12:22,408 Mamma, snälla lugna dig. Snälla, bara... 199 00:12:22,491 --> 00:12:24,452 Du kan inte tvinga mig att bo här. 200 00:12:24,535 --> 00:12:25,661 Jag vill åka hem. 201 00:12:25,745 --> 00:12:28,873 Det vet jag, men du kan inte bo ensam längre. 202 00:12:28,956 --> 00:12:32,501 Det här är ett fint ställe. Folk köar i ett år för en plats här. 203 00:12:32,585 --> 00:12:34,837 Om du är så förtjust kan väl du flytta hit. 204 00:12:34,920 --> 00:12:38,758 -Vi skulle sakna dig, Flo. -Jag pratade inte med dig. 205 00:12:38,841 --> 00:12:41,844 Ja, men din röst är så bärande, så... 206 00:12:43,512 --> 00:12:44,764 -Djärv. -Ja. 207 00:12:46,891 --> 00:12:50,561 Jag insåg att jag glömde säga att jag undervisar i en målarkurs. 208 00:12:50,644 --> 00:12:54,398 -Tisdagar och torsdagar kl. 09.00. -Mamma, det låter coolt. 209 00:12:54,482 --> 00:12:56,650 "Coolt." Har du målat den där? 210 00:12:57,985 --> 00:13:00,613 Nej, havslandskap är inget för mig. 211 00:13:00,696 --> 00:13:02,656 Bra, för den är hemsk. 212 00:13:03,407 --> 00:13:06,786 -Hon är konstkritiker. -Du har rätt. Hon har bra öga. 213 00:13:06,869 --> 00:13:08,496 Jag menar, vad fan? 214 00:13:08,579 --> 00:13:09,997 -Ja. -Vem målade den? 215 00:13:11,665 --> 00:13:12,708 Jag slänger den. 216 00:13:13,542 --> 00:13:14,543 Vänta. 217 00:13:14,835 --> 00:13:17,838 -Tänker du bara ta den? -Ja. Om du inte gillar den, så. 218 00:13:17,922 --> 00:13:19,924 Du gillade den inte, mamma. 219 00:13:20,007 --> 00:13:23,302 Vem vet vad jag gör med den? Jag är laglös. Jag är galen. 220 00:13:26,222 --> 00:13:29,308 -Du vill alltså inte ha den kvar? -Nej, ta den du. 221 00:13:32,561 --> 00:13:33,395 Hej. 222 00:13:34,188 --> 00:13:36,524 -Tack, det var snällt. -Visst. 223 00:13:36,607 --> 00:13:37,942 Och jag ber om ursäkt. 224 00:13:38,609 --> 00:13:41,445 -Min mamma är jobbig. -Hon är inte så farlig. 225 00:13:41,529 --> 00:13:44,740 -Hon är inte din mamma. -Nej. Min är drogmissbrukare. 226 00:13:45,157 --> 00:13:45,991 Så är det. 227 00:13:46,075 --> 00:13:47,201 Touché. 228 00:13:48,911 --> 00:13:52,540 Många av de boende hatar det till en början, sen börjar de trivas. 229 00:13:52,623 --> 00:13:54,750 -Men det är svårt för de anhöriga. -Ja. 230 00:13:54,834 --> 00:13:56,252 Vill du ha nåt? 231 00:13:56,669 --> 00:13:59,505 Vill du ha kaffe eller nåt sött? 232 00:13:59,588 --> 00:14:01,048 Eller gräs? 233 00:14:01,131 --> 00:14:02,216 -Där kom det. -Ja. 234 00:14:02,299 --> 00:14:03,926 Jag väntade på det. 235 00:14:04,009 --> 00:14:05,511 Det var det jag hoppades på. 236 00:14:35,749 --> 00:14:36,792 Varför? 237 00:14:52,975 --> 00:14:54,059 Vad har du gjort? 238 00:15:16,790 --> 00:15:19,793 JUDY KOLLAR BARA HUR DU HAR DET 239 00:15:25,966 --> 00:15:27,885 HUR MAN GÖR SIG AV MED ETT LIK 240 00:15:27,968 --> 00:15:29,261 Fan! 241 00:15:29,511 --> 00:15:32,598 -Varför vill du göra dig av med ett lik? -Herregud! 242 00:15:33,515 --> 00:15:36,477 Jag försöker inte göra mig av med ett lik. 243 00:15:36,560 --> 00:15:38,228 Det var stavningsprogrammet. 244 00:15:40,022 --> 00:15:42,441 -Jag ska göra mig av med en frys. -Okej. 245 00:15:44,485 --> 00:15:45,402 Varför är du här? 246 00:15:45,486 --> 00:15:47,780 -Lekträff. Henry är på toa. -Jaså. 247 00:15:47,863 --> 00:15:49,949 Jag visste inte att det var idag. 248 00:15:54,495 --> 00:15:57,665 Om jag behövde dumpa ett lik skulle jag åka till Angeles-skogen. 249 00:15:57,873 --> 00:15:58,832 Va? 250 00:15:58,916 --> 00:16:00,292 Där dumpar gängen sina döda. 251 00:16:00,376 --> 00:16:02,878 Det sägs att det finns fler kroppar där än träd. 252 00:16:02,962 --> 00:16:04,004 Shandy, hur… 253 00:16:04,838 --> 00:16:05,923 Varför vet du det? 254 00:16:06,006 --> 00:16:08,759 Det står på mörka webben. Det är en bra källa. 255 00:16:08,842 --> 00:16:11,011 Jisses, du har... 256 00:16:11,303 --> 00:16:14,056 Du har mycket på gång där uppe, du. 257 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 Hur var det med din pappa nu igen? 258 00:16:17,393 --> 00:16:19,687 -Han lever utanför samhället. -Så var det. 259 00:16:20,354 --> 00:16:21,939 Hej. Vill du simma? 260 00:16:22,481 --> 00:16:23,857 Jag är ett inomhusbarn. 261 00:16:23,941 --> 00:16:26,318 Vi kan sjunga karaoke. Gillar du att sjunga? 262 00:16:26,402 --> 00:16:28,487 Äter en bönsyrsa upp sin egen partner? 263 00:16:28,988 --> 00:16:30,447 -Det gör den. -Okej. 264 00:16:31,699 --> 00:16:33,283 Okej, coolt. Då går vi. 265 00:16:34,368 --> 00:16:35,494 Herregud. 266 00:16:36,245 --> 00:16:38,038 Mörka webben. Vad korkat. 267 00:16:42,626 --> 00:16:44,253 HUR HITTAR MAN MÖRKA WEBBEN 268 00:16:44,336 --> 00:16:45,879 ATT GÖRA SIG AV MED ETT LIK 269 00:16:45,963 --> 00:16:47,172 Du sjuka värld. 270 00:16:52,386 --> 00:16:53,512 Okej. Mörka webben. 271 00:16:53,595 --> 00:16:56,473 Mörka...webben. 272 00:16:58,809 --> 00:17:02,187 Ärligt talat så tyckte jag att jag var en god dotter, 273 00:17:02,271 --> 00:17:03,772 men det var tufft. 274 00:17:04,690 --> 00:17:06,692 Wow, så hon bodde med dig? 275 00:17:06,775 --> 00:17:07,735 Ja, i ett år. 276 00:17:08,110 --> 00:17:09,987 Det var rena katastrofen. 277 00:17:10,362 --> 00:17:11,697 Vi grälade konstant. 278 00:17:13,532 --> 00:17:16,535 Fantastiskt att du försökte. De flesta gör inte det. 279 00:17:17,286 --> 00:17:19,830 Ja, men vi är kubaner. Det är så vi gör. 280 00:17:20,289 --> 00:17:21,623 Det insåg jag inte. 281 00:17:22,207 --> 00:17:23,042 Men... 282 00:17:24,126 --> 00:17:26,336 Hon bröt höften när jag var på jobbet, så... 283 00:17:26,920 --> 00:17:29,048 Jag kunde inte lämna henne ensam längre. 284 00:17:29,131 --> 00:17:31,175 Tråkigt att hon är så olycklig här. 285 00:17:32,760 --> 00:17:35,054 Snälla. Hon är olycklig överallt. 286 00:17:35,137 --> 00:17:37,806 All glädje rann av henne när pappa dog. 287 00:17:39,308 --> 00:17:41,852 Förlåt, det här blev inte lättsamt. 288 00:17:41,935 --> 00:17:45,439 Ibland vill man inte ha det. Ibland behöver man ha... 289 00:17:45,522 --> 00:17:46,732 Deprimerande snack? 290 00:17:48,525 --> 00:17:52,863 Det behöver jag verkligen. Du anar inte. 291 00:17:56,825 --> 00:17:58,118 Ärligt talat så... 292 00:17:59,286 --> 00:18:00,162 ...suger det. 293 00:18:01,705 --> 00:18:04,249 Förr var mamma så...cool. 294 00:18:04,792 --> 00:18:05,709 Hon var rolig. 295 00:18:06,752 --> 00:18:08,754 Så levande, liksom. 296 00:18:10,214 --> 00:18:12,049 Och efter att pappa dog... 297 00:18:12,716 --> 00:18:14,093 ...drog hon sig undan. 298 00:18:14,176 --> 00:18:17,721 Som om hon skämdes för att vara glad. 299 00:18:17,805 --> 00:18:19,431 Som om det var ett svek. 300 00:18:21,225 --> 00:18:25,020 -Jag fattar. -Jag tycker det är själviskt. 301 00:18:26,814 --> 00:18:29,108 -Gör du? -Jag menar, kom igen, 302 00:18:29,191 --> 00:18:31,610 vi kommer alla att dö nån gång. 303 00:18:32,486 --> 00:18:34,571 Det är livet. Det är så det går. 304 00:18:35,572 --> 00:18:37,491 Men jorden fortsätter att snurra. 305 00:18:38,492 --> 00:18:40,160 Andra behöver en. 306 00:18:42,621 --> 00:18:46,291 Man har ett val. Antingen går man under med skeppet, eller... 307 00:18:47,292 --> 00:18:50,921 ...så grabbar man tag i en livbåt och klamrar sig fast. 308 00:18:51,880 --> 00:18:53,757 Ja. 309 00:18:54,800 --> 00:18:55,676 Oj. 310 00:18:55,926 --> 00:18:56,760 Just det. 311 00:18:57,302 --> 00:18:59,346 Det är som i Titanic. 312 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 Vill du vara Leo 313 00:19:01,306 --> 00:19:03,934 eller den gamla damen som lever för evigt? 314 00:19:04,059 --> 00:19:09,064 Jag väljer den gamla damen, men jag tror inte hon lever för evigt. 315 00:19:10,858 --> 00:19:11,692 Inte? 316 00:19:11,775 --> 00:19:14,069 Nej. Hennes hjärta förblir troget 317 00:19:14,486 --> 00:19:16,697 i all evighet, men... 318 00:19:17,156 --> 00:19:22,661 -...hennes kropp ger upp till slut. -Jag missförstod den filmen som liten. 319 00:19:34,214 --> 00:19:35,048 Vad gör vi? 320 00:19:51,273 --> 00:19:52,107 Mamma? 321 00:19:53,817 --> 00:19:57,112 -Var är jordnötssmöret? -Vad gör ni här? Dörren var låst. 322 00:19:57,613 --> 00:19:58,530 Det var den inte. 323 00:19:58,614 --> 00:19:59,990 Varför har du ugnsvantar? 324 00:20:00,073 --> 00:20:02,367 Okej, ni måste gå härifrån. 325 00:20:02,451 --> 00:20:03,410 Varför det? 326 00:20:03,827 --> 00:20:04,995 Det är farligt här. 327 00:20:05,078 --> 00:20:06,205 -Varför? -Vi har råttor. 328 00:20:06,288 --> 00:20:08,790 Sluta ställa frågor. Gå nu bara. 329 00:20:08,874 --> 00:20:11,835 -Sen när har vi råttor? -Vet du att en råttas tänder... 330 00:20:11,919 --> 00:20:14,171 Gå härifrån nu, för helvete! 331 00:20:17,799 --> 00:20:19,134 Förlåt mig. 332 00:20:19,218 --> 00:20:21,094 Förlåt att jag ropade. 333 00:20:21,345 --> 00:20:23,805 Jag är bara lite stressad just nu. 334 00:20:26,225 --> 00:20:27,684 Vad var det ni sökte? 335 00:20:28,477 --> 00:20:29,519 Jordnötssmör? 336 00:20:29,603 --> 00:20:31,939 -Nej. -Ska jag göra ett mellanmål åt er? 337 00:20:32,022 --> 00:20:33,232 Inte det? 338 00:20:34,483 --> 00:20:38,695 Vi kollar om Cooper har kommit hem från judiska skolan. 339 00:20:53,710 --> 00:20:54,962 Kan jag hjälpa dig? 340 00:20:58,465 --> 00:21:00,342 Om jag ville... Om jag... 341 00:21:01,593 --> 00:21:03,679 ...typ behövde lösa upp... 342 00:21:03,762 --> 00:21:05,138 Nåt som fastnat i rören? 343 00:21:06,181 --> 00:21:07,933 Ja, nåt har fastnat. 344 00:21:08,016 --> 00:21:10,143 Det här löser upp allt, inklusive din hud. 345 00:21:10,227 --> 00:21:14,147 Men då behövs kemikalietåliga handskar och en mask också. 346 00:21:14,231 --> 00:21:16,525 -Okej. -Och snåla inte. 347 00:21:16,608 --> 00:21:19,486 Okej, nej. Bara det bästa. 348 00:21:19,569 --> 00:21:22,197 -Är den här den bästa? -Ja, den här. 349 00:21:22,281 --> 00:21:23,532 Den är också jättebra. 350 00:21:23,615 --> 00:21:24,616 Okej, så... 351 00:21:25,409 --> 00:21:27,452 Det är mycket som har fastnat. 352 00:21:27,536 --> 00:21:29,371 -Tack. -Varsågod. Ha en bra dag. 353 00:21:29,496 --> 00:21:30,664 Det är bara lite hår. 354 00:21:30,747 --> 00:21:33,417 En klump med hår, men sånt gillar jag inte. 355 00:21:33,500 --> 00:21:34,710 -Lycka till. -Tack. 356 00:22:45,614 --> 00:22:47,115 -Hej, Jen. -Helvete! 357 00:22:47,199 --> 00:22:49,242 -Gud, mår du bra? -Fan, vad du skräms. Ja. 358 00:22:49,326 --> 00:22:51,078 -Vad är det som luktar? -Jag städar. 359 00:22:51,161 --> 00:22:52,162 Nej, gå inte in dit... 360 00:22:52,245 --> 00:22:53,163 Nej, Judy... 361 00:22:56,625 --> 00:22:57,542 -Herregud. -Nej. 362 00:22:59,961 --> 00:23:01,713 -Vad gör du? -Inget. Judy... 363 00:23:01,797 --> 00:23:03,173 -Herregud! -Du… 364 00:23:03,924 --> 00:23:05,634 -Öppna frysen. -Det var en råtta. 365 00:23:05,717 --> 00:23:07,260 -Jag vill se honom! -Nej. 366 00:23:07,344 --> 00:23:08,970 Det var bara en råtta. 367 00:23:09,096 --> 00:23:10,430 Du vill inte se honom. 368 00:23:10,514 --> 00:23:11,723 -Lita på mig. -På dig? 369 00:23:11,807 --> 00:23:15,685 -Hur kan jag lita på dig när du...? -Han ligger här. Okej? 370 00:23:15,769 --> 00:23:17,729 Han ligger här. Jag bara... 371 00:23:18,063 --> 00:23:21,024 Jag testade en grej. Du har rätt, det här går inte. 372 00:23:21,108 --> 00:23:24,152 Jag måste få ut honom ur huset. 373 00:23:24,236 --> 00:23:26,279 Du skulle vänta tills barnen flyttar. 374 00:23:26,363 --> 00:23:28,698 Inser du hur länge det dröjer? Henry är tio! 375 00:23:28,782 --> 00:23:30,951 Jag vet, det är löjligt länge. 376 00:23:31,034 --> 00:23:33,995 Jag kom hit för att säga att du får bestämma. 377 00:23:34,079 --> 00:23:38,458 -Men det där vill jag inte vara med på. -Det är inte vad jag vill! 378 00:23:38,792 --> 00:23:42,754 Jag vet inte vad jag vill göra. Jag håller på att bli tokig! 379 00:23:42,838 --> 00:23:44,297 Henry kom in hit idag. 380 00:23:44,381 --> 00:23:46,258 Jag hade frysen öppen, och han närapå... 381 00:23:46,341 --> 00:23:47,384 Herregud! 382 00:23:47,467 --> 00:23:51,805 -Tänk om han såg nåt? Va? -Okej. Det gjorde han inte. 383 00:23:52,139 --> 00:23:55,142 -Du är okej. -Nej, jag vet inte hur man gör. 384 00:23:55,225 --> 00:23:56,893 Inte jag heller. 385 00:23:57,477 --> 00:23:59,396 -Men du gjorde det. -Vad? 386 00:23:59,813 --> 00:24:04,901 Grejen... Du bodde här med mig efter Ted och låtsades att allt var okej. 387 00:24:05,986 --> 00:24:08,071 Gumman, inget var okej. 388 00:24:09,239 --> 00:24:10,282 Det var hemskt. 389 00:24:11,158 --> 00:24:14,619 Det var hemskt. Jag var tvungen att berätta. 390 00:24:20,417 --> 00:24:22,377 Du är en elak jävla subba. 391 00:24:26,798 --> 00:24:27,716 Varför? 392 00:24:32,721 --> 00:24:33,555 Judy… 393 00:24:35,348 --> 00:24:38,894 Judy, det är en sak jag måste.... 394 00:24:39,811 --> 00:24:40,896 Vad fan? 395 00:24:45,901 --> 00:24:46,985 Jävla fitta. 396 00:24:47,110 --> 00:24:49,070 -Är du okej? -Ja, för fan. 397 00:24:50,989 --> 00:24:52,741 Hela kvarteret är mörkt. 398 00:24:52,824 --> 00:24:55,118 Toppen. En av årets hetaste dar. 399 00:24:56,495 --> 00:24:57,537 Herregud. Judy. 400 00:24:58,538 --> 00:24:59,372 Frysen. 401 00:25:00,790 --> 00:25:01,791 Han kan tina upp. 402 00:25:01,875 --> 00:25:03,627 -Vi måste få ut honom. -Hur? 403 00:25:04,628 --> 00:25:05,962 Det är Christopher. 404 00:25:06,046 --> 00:25:06,880 Hej. 405 00:25:07,672 --> 00:25:08,924 Ja, här också. 406 00:25:09,966 --> 00:25:12,719 Jaså? Halva countyt är utan ström. 407 00:25:14,387 --> 00:25:16,890 Ja. Tack. Vi ringer om vi behöver nåt. 408 00:25:16,973 --> 00:25:18,558 Och du ringer om du... 409 00:25:18,642 --> 00:25:21,561 Bra, för jag orkar inte hjälpa nån. 410 00:25:21,645 --> 00:25:22,521 Okej, hej då. 411 00:25:23,146 --> 00:25:23,980 Fan. 412 00:25:24,523 --> 00:25:25,649 Hej. 413 00:25:26,107 --> 00:25:28,527 -Skrämde jag er? -Ja, du är skrämmande. 414 00:25:28,610 --> 00:25:30,237 -Bra jobbat. -Var är Henry? 415 00:25:30,320 --> 00:25:31,488 Jag är här. 416 00:25:31,571 --> 00:25:33,990 -Okej. -Titta. Jag är osynlig. 417 00:25:34,074 --> 00:25:36,034 -Toppen, Shandy. Fantastiskt. -Jag också. 418 00:25:36,535 --> 00:25:37,369 Gulligt. 419 00:25:41,164 --> 00:25:42,415 Jag har en ny plan. 420 00:25:50,799 --> 00:25:54,219 -Är du säker på att det här är...? -Nej. Inte alls. 421 00:26:01,768 --> 00:26:04,104 Du var visst på väg att säga nåt tidigare. 422 00:26:05,105 --> 00:26:05,981 Jaså? 423 00:26:07,524 --> 00:26:09,234 Ja, precis när strömmen gick. 424 00:26:12,862 --> 00:26:13,780 Ja... 425 00:26:15,824 --> 00:26:19,661 Jag ville bara säga att jag förlåter dig. 426 00:26:23,290 --> 00:26:25,000 Bara så du vet. 427 00:26:41,266 --> 00:26:45,812 ANGELES NATIONALSKOG 428 00:28:20,990 --> 00:28:22,909 Undertexter: Isa Leppikorpi