1 00:00:06,214 --> 00:00:08,842 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,024 ‎オシッコしたい 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,442 ‎水 飲み過ぎよ 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,652 ‎ほこりっぽくて 5 00:00:27,736 --> 00:00:28,987 ‎では飲んで 6 00:00:29,070 --> 00:00:29,571 ‎うん 7 00:00:30,822 --> 00:00:31,656 ‎あれ… 8 00:00:32,657 --> 00:00:33,575 ‎マズい 9 00:00:33,658 --> 00:00:34,159 ‎何? 10 00:00:34,325 --> 00:00:35,410 ‎携帯は? 11 00:00:35,493 --> 00:00:35,994 ‎え? 12 00:00:36,077 --> 00:00:38,663 ‎バッグに携帯 入ってる? 13 00:00:40,123 --> 00:00:41,041 ‎ないわ 14 00:00:41,124 --> 00:00:43,126 ‎クソ クソ クソ 15 00:00:43,877 --> 00:00:45,211 ‎落としたかも 16 00:00:46,171 --> 00:00:46,671 ‎何? 17 00:00:47,172 --> 00:00:48,631 ‎落とさないよ 18 00:00:48,715 --> 00:00:49,257 ‎でも 19 00:00:49,340 --> 00:00:50,258 ‎あるよ 20 00:00:50,341 --> 00:00:52,302 ‎ないから戻ろう 21 00:00:52,385 --> 00:00:54,012 ‎穴に落とした? 22 00:00:54,095 --> 00:00:54,929 ‎待ってよ 23 00:00:55,013 --> 00:00:55,597 ‎マズい 24 00:00:55,680 --> 00:00:56,264 ‎電話を 25 00:00:56,347 --> 00:00:57,432 ‎かけないで 26 00:00:57,515 --> 00:00:58,099 ‎なぜ? 27 00:00:58,183 --> 00:00:58,808 ‎正気? 28 00:00:59,267 --> 00:01:03,354 ‎穴で携帯 鳴らして ‎死体の場所を知らせるの? 29 00:01:03,438 --> 00:01:04,522 ‎そうね… 30 00:01:04,606 --> 00:01:05,315 ‎ヤバい 31 00:01:05,398 --> 00:01:07,108 ‎災難だよ… 32 00:01:07,192 --> 00:01:08,026 ‎見つけた 33 00:01:09,152 --> 00:01:09,986 ‎セーフ 34 00:01:10,737 --> 00:01:11,571 ‎平気よ 35 00:01:19,037 --> 00:01:20,455 ‎私たち? 36 00:01:20,538 --> 00:01:21,372 ‎本当? 37 00:01:22,123 --> 00:01:24,125 ‎だって真後ろにいる 38 00:01:25,001 --> 00:01:25,835 ‎そうね 39 00:01:27,712 --> 00:01:29,005 ‎私たちは‎― 40 00:01:29,589 --> 00:01:32,175 ‎ベンツに乗る白人中年女性よ 41 00:01:32,258 --> 00:01:36,179 ‎死体を埋めたことに ‎変わりはない 42 00:01:36,262 --> 00:01:37,680 ‎誰も知らないわ 43 00:01:38,181 --> 00:01:39,015 ‎寄せて 44 00:01:39,099 --> 00:01:40,141 ‎マズい 45 00:01:40,225 --> 00:01:42,477 ‎車内にシャベルがある 46 00:01:42,852 --> 00:01:43,937 ‎園芸よ 47 00:01:44,020 --> 00:01:45,271 ‎森の中で? 48 00:01:45,355 --> 00:01:47,232 ‎森に住む人もいる 49 00:01:47,315 --> 00:01:49,776 ‎果物の木を植えた? 50 00:01:49,859 --> 00:01:51,194 ‎ベリーよ 51 00:01:51,277 --> 00:01:52,987 ‎ベリーを植えたの 52 00:01:53,071 --> 00:01:55,281 ‎ベリーを植える人ね 53 00:01:55,365 --> 00:01:56,324 ‎種類は? 54 00:01:56,407 --> 00:01:57,575 ‎ラズベリー? 55 00:01:57,659 --> 00:01:59,452 ‎季節が違うよ 56 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 ‎何も言わないで 57 00:02:02,122 --> 00:02:02,622 ‎うん 58 00:02:02,705 --> 00:02:03,832 ‎絶対よ 59 00:02:05,250 --> 00:02:06,126 ‎逃げる? 60 00:02:06,209 --> 00:02:06,835 ‎無理よ 61 00:02:06,918 --> 00:02:07,418 ‎でも 62 00:02:11,881 --> 00:02:12,465 ‎どうも 63 00:02:12,549 --> 00:02:13,133 ‎元気? 64 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 ‎ゴマすり? 65 00:02:17,846 --> 00:02:19,097 ‎何の? 66 00:02:19,889 --> 00:02:21,099 ‎罪を犯したな 67 00:02:23,643 --> 00:02:24,477 ‎いいえ 68 00:02:26,187 --> 00:02:27,105 ‎運転中だ 69 00:02:29,566 --> 00:02:32,110 ‎携帯を手にするのは罪だぞ 70 00:02:35,655 --> 00:02:36,573 ‎そうなの 71 00:02:36,656 --> 00:02:38,908 ‎どれほど重要な用件が? 72 00:02:40,535 --> 00:02:41,369 ‎GPSよ 73 00:02:41,452 --> 00:02:43,580 ‎場所が分からなくて… 74 00:02:43,663 --> 00:02:45,915 ‎GPSがなくても分かる 75 00:02:45,999 --> 00:02:47,375 ‎マズい状況だぞ 76 00:02:53,798 --> 00:02:54,841 ‎驚いた? 77 00:02:54,924 --> 00:02:56,176 ‎切符は切るよ 78 00:02:59,179 --> 00:03:01,097 ‎すごい顔 してたぞ 79 00:03:01,181 --> 00:03:02,557 ‎まあ 嫌だわ 80 00:03:02,640 --> 00:03:04,559 ‎免許証と車検証を 81 00:03:10,773 --> 00:03:12,317 〝シンディズ・ レストラン〞 82 00:03:12,317 --> 00:03:14,319 〝シンディズ・ レストラン〞 我慢できないの? 83 00:03:14,319 --> 00:03:14,402 〝シンディズ・ レストラン〞 84 00:03:14,402 --> 00:03:15,945 〝シンディズ・ レストラン〞 6時間 我慢した 85 00:03:15,945 --> 00:03:16,613 〝シンディズ・ レストラン〞 86 00:03:28,750 --> 00:03:29,584 ‎あの… 87 00:03:32,212 --> 00:03:34,714 ‎これは何のパイかしら? 88 00:03:34,797 --> 00:03:35,840 ‎チェリーよ 89 00:03:35,924 --> 00:03:37,884 ‎おいしい? 90 00:03:37,967 --> 00:03:39,052 ‎チェリーよ 91 00:03:40,220 --> 00:03:41,054 ‎でも 92 00:03:41,596 --> 00:03:44,015 ‎マズいチェリーもあるわ 93 00:03:44,474 --> 00:03:45,308 ‎チェリー 94 00:03:45,391 --> 00:03:47,685 ‎ではチェリー・パイにする 95 00:03:51,481 --> 00:03:54,567 ‎切符のせいで ‎来た証拠が残るよ 96 00:03:54,651 --> 00:03:55,944 ‎シャンディめ 97 00:03:57,445 --> 00:03:59,197 ‎パサパサね どう? 98 00:03:59,280 --> 00:03:59,781 ‎いい 99 00:04:01,407 --> 00:04:02,242 ‎本当に 100 00:04:02,325 --> 00:04:04,369 ‎体中が痛むよ 101 00:04:05,411 --> 00:04:08,122 ‎背骨が はい出そうとしてる 102 00:04:09,749 --> 00:04:12,293 ‎何か食べなくていいの? 103 00:04:12,377 --> 00:04:13,294 ‎要らない 104 00:04:17,298 --> 00:04:18,132 ‎いい? 105 00:04:19,050 --> 00:04:19,968 ‎悪いと… 106 00:04:20,718 --> 00:04:21,803 ‎思ってる 107 00:04:21,886 --> 00:04:24,138 ‎あなたが希望したような 108 00:04:24,222 --> 00:04:28,601 ‎スピリチュアルなことは ‎できなかった 109 00:04:29,435 --> 00:04:31,521 ‎でもリスクは負えない 110 00:04:31,604 --> 00:04:33,773 ‎長居はできなかったの 111 00:04:33,856 --> 00:04:35,024 ‎そうね 112 00:04:35,733 --> 00:04:38,611 ‎でも私たち 長居してたよ 113 00:04:38,695 --> 00:04:39,195 ‎そりゃ… 114 00:04:39,279 --> 00:04:39,904 ‎お代わり? 115 00:04:40,405 --> 00:04:41,990 ‎ありがとう 116 00:04:43,032 --> 00:04:45,285 ‎クリームもらえる? 117 00:04:45,368 --> 00:04:47,704 ‎少しパサついてるわ 118 00:04:49,080 --> 00:04:53,835 ‎ぐずぐずする時間は ‎なかったと言ってるの 119 00:04:53,918 --> 00:04:55,503 ‎ぐずぐずしてない 120 00:04:55,586 --> 00:04:56,546 ‎分かって 121 00:04:56,629 --> 00:04:59,674 ‎歌うか ‎言葉をかけたかっただけ 122 00:04:59,757 --> 00:05:00,591 ‎だけど 123 00:05:00,675 --> 00:05:03,511 ‎誰に聞かれるか分からない 124 00:05:03,594 --> 00:05:07,765 ‎“ハレルヤ”も歌えなくて ‎ごめんね 125 00:05:08,516 --> 00:05:09,475 ‎でも… 126 00:05:10,977 --> 00:05:11,811 ‎ありがと 127 00:05:12,395 --> 00:05:15,106 ‎流行遅れだから違う歌にした 128 00:05:15,189 --> 00:05:16,149 ‎適切な… 129 00:05:17,066 --> 00:05:19,027 ‎お別れがしたかったの 130 00:05:19,110 --> 00:05:22,155 ‎まさに私が伝えたいことだわ 131 00:05:22,238 --> 00:05:25,616 ‎ディズニー映画ではないの 132 00:05:26,117 --> 00:05:28,369 ‎「白雪姫」ではなくて 133 00:05:28,453 --> 00:05:30,079 ‎「スカーフェイス」よ 134 00:05:30,163 --> 00:05:31,456 ‎見てないわ 135 00:05:31,539 --> 00:05:34,417 ‎女子は見ないけど ‎話は知ってる 136 00:05:38,838 --> 00:05:39,672 ‎出ない? 137 00:05:41,049 --> 00:05:42,216 ‎わざとね 138 00:05:45,553 --> 00:05:48,806 ‎シャワーとトイレには ‎高級すぎる 139 00:05:48,890 --> 00:05:51,893 ‎安宿を探す時間はなかったの 140 00:05:51,976 --> 00:05:55,396 ‎汚れすぎて ‎男子寮のトイレみたい 141 00:05:55,480 --> 00:05:57,940 ‎空き部屋 あるの? 142 00:05:58,024 --> 00:05:59,609 ‎誰がここに泊まる? 143 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 ‎空室はございません 144 00:06:01,736 --> 00:06:02,570 ‎なぜ? 145 00:06:02,653 --> 00:06:05,281 ‎結婚式があり満室です 146 00:06:05,365 --> 00:06:07,867 ‎本当に1室もないの? 147 00:06:12,288 --> 00:06:13,831 ‎あるはずよ 148 00:06:27,387 --> 00:06:31,265 ‎プレジデンシャル・ ‎スイートに2泊から… 149 00:06:31,349 --> 00:06:33,101 ‎その部屋でいい 150 00:06:33,684 --> 00:06:35,520 ‎私に払わせて 151 00:06:36,479 --> 00:06:38,314 ‎お仕事ですか? 152 00:06:38,398 --> 00:06:38,898 ‎遊び 153 00:06:38,981 --> 00:06:39,482 ‎仕事 154 00:06:39,899 --> 00:06:40,400 ‎仕事 155 00:06:40,525 --> 00:06:41,025 ‎遊び 156 00:06:42,110 --> 00:06:45,071 ‎親友と女子旅の週末よ 157 00:06:45,405 --> 00:06:46,531 ‎マブダチ 158 00:06:47,198 --> 00:06:48,032 ‎ね? 159 00:06:48,491 --> 00:06:49,367 ‎ええ 160 00:06:51,702 --> 00:06:53,955 ‎アンテロープ・バレーで ‎結婚とはね 161 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 ‎地元の人? 162 00:06:56,791 --> 00:06:57,583 ‎そうね 163 00:06:57,667 --> 00:06:58,167 ‎ジェン 164 00:06:58,251 --> 00:06:58,751 ‎ジェフ 165 00:06:58,835 --> 00:06:59,335 ‎やあ 166 00:06:59,669 --> 00:07:00,169 ‎ハイ 167 00:07:00,253 --> 00:07:00,753 ‎まあ 168 00:07:00,837 --> 00:07:01,587 ‎ハロー 169 00:07:02,755 --> 00:07:05,216 ‎隣人のカレンを覚えてる? 170 00:07:05,550 --> 00:07:07,093 ‎ご主人のジェフよ 171 00:07:07,176 --> 00:07:09,720 ‎とても親切な奥様ね 172 00:07:10,221 --> 00:07:10,847 ‎一緒? 173 00:07:10,930 --> 00:07:11,681 ‎いや 174 00:07:11,764 --> 00:07:13,891 ‎それは残念だわ 175 00:07:13,975 --> 00:07:16,227 ‎出張だから… 176 00:07:16,310 --> 00:07:17,687 ‎結婚式に? 177 00:07:17,770 --> 00:07:19,355 ‎女子旅の週末よ 178 00:07:19,439 --> 00:07:20,064 ‎いいね 179 00:07:20,189 --> 00:07:21,607 ‎コーヒーよ ベイブ 180 00:07:22,316 --> 00:07:23,317 ‎ベイブ… 181 00:07:23,401 --> 00:07:24,277 ‎どうも 182 00:07:26,487 --> 00:07:28,197 ‎頼むから… 183 00:07:28,281 --> 00:07:28,781 ‎ええ 184 00:07:28,865 --> 00:07:29,615 ‎平気よ 185 00:07:29,699 --> 00:07:31,033 ‎いいかな 186 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 ‎その 私が… 187 00:07:32,660 --> 00:07:34,287 ‎私たちは来てない 188 00:07:34,370 --> 00:07:35,163 ‎何も… 189 00:07:35,246 --> 00:07:36,205 ‎では また 190 00:07:36,289 --> 00:07:37,540 ‎ありがとう 191 00:07:37,623 --> 00:07:39,000 ‎チクショウ 192 00:07:42,795 --> 00:07:44,005 ‎まったく 193 00:07:45,256 --> 00:07:46,799 ‎信じられない 194 00:07:46,883 --> 00:07:48,509 ‎彼の車を始末する 195 00:07:50,344 --> 00:07:51,387 ‎でも… 196 00:07:53,389 --> 00:07:54,599 ‎大丈夫よ 197 00:07:55,183 --> 00:07:56,058 ‎そうね 198 00:07:56,893 --> 00:07:58,769 ‎シャワーは? 199 00:07:59,312 --> 00:08:00,146 ‎まだ 200 00:08:01,898 --> 00:08:04,066 ‎汚い服を着替えるか 201 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 ‎窓の外を眺める? 202 00:08:09,447 --> 00:08:10,281 ‎うん 203 00:08:13,534 --> 00:08:14,368 ‎いいよ 204 00:08:18,498 --> 00:08:19,999 ‎電力は? 205 00:08:20,541 --> 00:08:21,876 ‎戻ったよ 206 00:08:21,959 --> 00:08:22,960 ‎よかった 207 00:08:23,252 --> 00:08:24,212 ‎全然 208 00:08:24,295 --> 00:08:26,839 ‎クリストファーと子供たちが 209 00:08:26,923 --> 00:08:28,925 ‎「ジーザス・クライスト・ ‎スーパースター」を踊ってる 210 00:08:29,008 --> 00:08:30,968 ‎チャーリー 211 00:08:31,677 --> 00:08:34,138 ‎すばらしいショーよ 212 00:08:34,222 --> 00:08:36,474 ‎なぜクリストファーが? 213 00:08:36,557 --> 00:08:39,268 ‎いなくて平気だったのに 214 00:08:39,352 --> 00:08:41,312 ‎外に散歩しに行って 215 00:08:41,395 --> 00:08:44,106 ‎家の中で文句 言わないの 216 00:08:44,190 --> 00:08:46,275 ‎クソ暑くて歩けない 217 00:08:46,359 --> 00:08:47,735 ‎車が要るよ 218 00:08:47,818 --> 00:08:50,154 ‎温暖化対策で必需品だ 219 00:08:50,238 --> 00:08:52,073 ‎説明ありがとう 220 00:08:52,156 --> 00:08:54,242 ‎気候変動は大変ね 221 00:08:54,784 --> 00:08:57,119 ‎いつか車は手に入る 222 00:08:57,203 --> 00:09:00,790 ‎それまで ‎パパのバイクに乗って 223 00:09:00,873 --> 00:09:02,250 ‎いつ乗れる? 224 00:09:02,333 --> 00:09:04,335 ‎私に時間ができたら 225 00:09:04,418 --> 00:09:05,503 ‎倉庫に行く 226 00:09:05,586 --> 00:09:06,587 ‎ああ そう 227 00:09:07,588 --> 00:09:11,008 ‎ジュディのおばさんは ‎危篤だけど 228 00:09:11,092 --> 00:09:14,804 ‎お見舞いして 明日には帰る 229 00:09:14,887 --> 00:09:15,388 ‎そう 230 00:09:15,972 --> 00:09:17,682 ‎愛してる バイ 231 00:09:17,765 --> 00:09:20,101 ‎愛してるから車を買う? 232 00:09:20,184 --> 00:09:22,728 ‎愛してる またね 233 00:09:28,317 --> 00:09:31,988 ‎ちょっと 携帯を ‎充電させてね 234 00:09:39,036 --> 00:09:40,371 ‎調子は? 235 00:09:43,124 --> 00:09:44,000 ‎大丈夫 236 00:09:47,795 --> 00:09:48,754 ‎大丈夫ね 237 00:09:48,963 --> 00:09:50,089 ‎分かるよ 238 00:09:50,965 --> 00:09:52,925 ‎昨夜は大変だったけど 239 00:09:53,426 --> 00:09:56,095 ‎でも新しい局面を迎えた 240 00:10:00,850 --> 00:10:02,476 ‎何か… 241 00:10:03,060 --> 00:10:05,646 ‎欲しいものはある? 242 00:10:06,522 --> 00:10:10,192 ‎マッサージか何か頼む? 243 00:10:11,110 --> 00:10:14,238 ‎ネットで3つ星未満か… 244 00:10:15,114 --> 00:10:16,532 ‎載せなくていい 245 00:10:16,616 --> 00:10:17,617 ‎結構よ 246 00:10:17,700 --> 00:10:19,201 ‎ネイルは? 247 00:10:20,202 --> 00:10:22,747 ‎気分じゃないの ごめん 248 00:10:22,830 --> 00:10:25,291 ‎謝らないでよ ジュディ 249 00:10:27,418 --> 00:10:28,794 ‎私に怒ってる? 250 00:10:29,837 --> 00:10:31,589 ‎怒っていいのよ 251 00:10:39,722 --> 00:10:40,640 ‎ううん 252 00:10:43,559 --> 00:10:45,686 ‎お願いだから何か頼んで 253 00:10:45,770 --> 00:10:48,856 ‎あなたが善人役で ‎私は嫌われ役よ 254 00:10:48,939 --> 00:10:52,943 ‎あなたに何か ‎親切なことをしたいの 255 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 ‎少し怖いよ 256 00:10:58,949 --> 00:11:01,243 ‎今 話す気がしない 257 00:11:03,746 --> 00:11:04,580 ‎そう 258 00:11:07,583 --> 00:11:09,418 ‎すごく疲れてる 259 00:11:10,086 --> 00:11:12,588 ‎森で6時間も穴を掘り 260 00:11:12,672 --> 00:11:15,257 ‎元婚約者を投げ入れたの 261 00:11:18,678 --> 00:11:19,512 ‎そうね 262 00:11:22,890 --> 00:11:23,766 ‎確かに 263 00:11:38,030 --> 00:11:40,157 ‎ねえ… 264 00:11:40,783 --> 00:11:41,617 ‎起きた? 265 00:11:44,161 --> 00:11:45,037 ‎起きたよ 266 00:11:46,414 --> 00:11:47,331 ‎何? 267 00:11:48,666 --> 00:11:50,501 ‎提案があるの 268 00:11:51,085 --> 00:11:54,088 ‎下にバーがあるわ 269 00:11:54,588 --> 00:11:57,883 ‎“ウィスパース・アンド・ ‎ウインクス” 270 00:11:59,218 --> 00:12:00,386 ‎バーに行って 271 00:12:01,387 --> 00:12:02,471 ‎献杯しよう 272 00:12:03,305 --> 00:12:04,390 ‎スティーヴに 273 00:12:05,933 --> 00:12:06,767 ‎本気? 274 00:12:06,976 --> 00:12:11,021 ‎埋葬のあとに ‎行うことでしょう? 275 00:12:11,230 --> 00:12:12,064 ‎ね? 276 00:12:13,023 --> 00:12:14,567 ‎哀悼の意を表し… 277 00:12:15,776 --> 00:12:16,610 ‎飲むの 278 00:12:22,199 --> 00:12:22,992 ‎いいよ 279 00:12:23,242 --> 00:12:23,868 ‎いい? 280 00:12:26,203 --> 00:12:27,830 ‎“‎ひげ(ウィスカー)‎ と ‎翼(ウイングス)‎”? 281 00:12:27,913 --> 00:12:30,124 ‎“‎ささやき声(ウィスパース)‎”と‎― 282 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 ‎ウインクスよ 283 00:12:35,379 --> 00:12:37,381 ‎シャワーを浴びて 284 00:12:39,175 --> 00:12:39,967 ‎なぜ? 285 00:12:41,677 --> 00:12:42,803 ‎だって… 286 00:12:42,887 --> 00:12:43,721 ‎臭う? 287 00:12:43,804 --> 00:12:46,474 ‎変な服だから 288 00:12:46,557 --> 00:12:47,558 ‎あなたのよ 289 00:12:50,060 --> 00:12:50,895 ‎どうも 290 00:12:50,978 --> 00:12:51,979 ‎ご注文は? 291 00:12:52,813 --> 00:12:55,441 ‎スコッチ ダブルで 292 00:12:55,524 --> 00:12:57,443 ‎式参列者は無料です 293 00:12:57,526 --> 00:12:58,569 ‎私たちは… 294 00:12:58,736 --> 00:13:02,114 ‎ジョニー・ウォーカー ‎青ラベル 親族よ 295 00:13:02,698 --> 00:13:03,532 ‎ありがと 296 00:13:06,327 --> 00:13:07,620 ‎騒々しい 297 00:13:07,703 --> 00:13:08,287 ‎バーよ 298 00:13:09,663 --> 00:13:10,498 ‎どうも 299 00:13:10,581 --> 00:13:11,415 ‎ありがと 300 00:13:14,794 --> 00:13:15,878 ‎スティーヴに 301 00:13:16,879 --> 00:13:17,713 ‎献杯ね 302 00:13:24,011 --> 00:13:27,181 ‎彼について何か ひと言… 303 00:13:27,264 --> 00:13:30,100 ‎想定と違うから特に… 304 00:13:30,184 --> 00:13:31,101 ‎そうね 305 00:13:31,185 --> 00:13:32,603 ‎何も言えない 306 00:13:33,521 --> 00:13:34,355 ‎では 307 00:13:36,899 --> 00:13:39,068 ‎イケメンだった 308 00:13:40,110 --> 00:13:41,654 ‎それだけじゃない 309 00:13:41,737 --> 00:13:42,571 ‎もちろん 310 00:13:42,655 --> 00:13:43,823 ‎彼を知らない 311 00:13:43,906 --> 00:13:44,657 ‎そうね 312 00:13:45,741 --> 00:13:47,117 ‎思いやりがあり 313 00:13:47,993 --> 00:13:48,953 ‎優しい 314 00:13:49,829 --> 00:13:50,329 ‎そう 315 00:13:50,412 --> 00:13:50,996 ‎本当よ 316 00:13:51,080 --> 00:13:51,914 ‎ええ 317 00:13:51,997 --> 00:13:55,125 ‎特別に扱われてる気がした 318 00:13:56,794 --> 00:13:58,420 ‎プロポーズも 319 00:13:59,088 --> 00:14:00,047 ‎そう? 320 00:14:00,923 --> 00:14:01,924 ‎説明して 321 00:14:02,424 --> 00:14:03,843 ‎フラッシュ・モブよ 322 00:14:04,760 --> 00:14:06,846 ‎それは楽しそうね 323 00:14:06,929 --> 00:14:09,306 ‎普通に海岸へ行ったの 324 00:14:09,598 --> 00:14:11,559 ‎200人が跳び上がり 325 00:14:12,601 --> 00:14:15,688 ‎シンディ・ローパーを ‎踊ったの 326 00:14:16,522 --> 00:14:17,857 ‎すごいわ 327 00:14:19,233 --> 00:14:22,027 ‎本当の自分を ‎人に見せなかった 328 00:14:24,321 --> 00:14:25,155 ‎そうね 329 00:14:25,614 --> 00:14:27,032 ‎嫌ってたでしょ 330 00:14:28,492 --> 00:14:29,910 ‎無理もない 331 00:14:31,704 --> 00:14:32,872 ‎彼のせいよ 332 00:14:33,873 --> 00:14:34,707 ‎仕方ない 333 00:14:37,376 --> 00:14:38,544 ‎でも愛してた 334 00:14:41,297 --> 00:14:43,215 ‎初めて私が本当に 335 00:14:44,258 --> 00:14:46,135 ‎愛されてると感じた 336 00:14:48,220 --> 00:14:49,763 ‎完璧ではないけど 337 00:14:52,308 --> 00:14:53,726 ‎大切な人だった 338 00:14:54,894 --> 00:14:55,811 ‎分かるよ 339 00:14:56,562 --> 00:14:59,064 ‎あなたの気持ちが… 340 00:15:03,652 --> 00:15:04,486 ‎何よ? 341 00:15:05,529 --> 00:15:06,113 ‎言って 342 00:15:06,196 --> 00:15:07,197 ‎その… 343 00:15:07,990 --> 00:15:10,576 ‎ずっと伝えたかったけど 344 00:15:11,035 --> 00:15:12,953 ‎伝えられなかった 345 00:15:13,037 --> 00:15:13,871 ‎何を? 346 00:15:13,954 --> 00:15:15,539 ‎いい 忘れて 347 00:15:15,623 --> 00:15:18,542 ‎何か言いかけてやめないで 348 00:15:18,626 --> 00:15:19,793 ‎気になるよね 349 00:15:19,877 --> 00:15:20,461 ‎迷惑よ 350 00:15:20,544 --> 00:15:21,045 ‎うん 351 00:15:21,128 --> 00:15:21,754 ‎言って 352 00:15:21,837 --> 00:15:22,463 ‎そうね 353 00:15:24,590 --> 00:15:26,634 ‎事故を起こした… 354 00:15:27,676 --> 00:15:28,594 ‎翌朝よ 355 00:15:29,678 --> 00:15:30,930 ‎目覚めたら 356 00:15:31,889 --> 00:15:34,934 ‎スティーヴがいなくて ‎捜したの 357 00:15:36,018 --> 00:15:38,479 ‎海岸の お気に入りの場所で 358 00:15:39,563 --> 00:15:42,983 ‎濡(ぬ)‎れた砂の上に座っていたわ 359 00:15:44,693 --> 00:15:46,820 ‎子供のように泣いてた 360 00:15:49,990 --> 00:15:52,743 ‎気にしてなかった ‎わけじゃない 361 00:15:54,995 --> 00:15:57,748 ‎彼はショックを受けたけど 362 00:15:58,791 --> 00:16:00,376 ‎表現できなかった 363 00:16:02,920 --> 00:16:06,632 ‎だから彼を ‎海岸に連れていきたかったの 364 00:16:08,217 --> 00:16:09,593 ‎埋葬したかった 365 00:16:11,261 --> 00:16:12,096 ‎分かる 366 00:16:14,431 --> 00:16:15,641 ‎私は ただ 367 00:16:25,275 --> 00:16:26,110 ‎彼と… 368 00:16:28,153 --> 00:16:30,572 ‎お別れがしたかった 369 00:16:32,408 --> 00:16:34,410 ‎大切にしてくれたから 370 00:16:34,493 --> 00:16:36,954 ‎お礼がしたかった 371 00:16:45,087 --> 00:16:46,547 ‎大丈夫? 372 00:16:49,508 --> 00:16:50,509 ‎ごめんね 373 00:16:52,011 --> 00:16:53,262 ‎本当にごめん 374 00:16:54,388 --> 00:16:55,973 ‎お別れしたいよね 375 00:16:57,307 --> 00:17:00,936 ‎私はテッドと ‎お別れしたのに… 376 00:17:01,020 --> 00:17:01,562 ‎違う 377 00:17:01,645 --> 00:17:02,563 ‎不公平よ 378 00:17:02,646 --> 00:17:04,982 ‎泣かないで いいのよ 379 00:17:05,065 --> 00:17:06,442 ‎優しくしないで 380 00:17:06,525 --> 00:17:07,985 ‎好きにさせて 381 00:17:12,448 --> 00:17:14,074 ‎彼が愛するはずよ 382 00:17:16,035 --> 00:17:16,994 ‎だって 383 00:17:18,037 --> 00:17:22,332 ‎世界中で 一番 ‎優しい人だからよ 384 00:17:25,711 --> 00:17:27,379 ‎大好きだから 385 00:17:28,505 --> 00:17:29,423 ‎本当よ 386 00:17:30,257 --> 00:17:31,341 ‎私も大好き 387 00:17:37,222 --> 00:17:38,390 ‎親友になる? 388 00:17:39,516 --> 00:17:41,935 ‎うん 親友になるよ 389 00:17:44,813 --> 00:17:45,689 ‎やあ 390 00:17:46,231 --> 00:17:47,066 ‎何よ 391 00:17:47,900 --> 00:17:50,444 ‎2人とも 踊らない? 392 00:17:50,527 --> 00:17:51,528 ‎一体… 393 00:17:51,612 --> 00:17:52,362 ‎結構よ 394 00:17:53,155 --> 00:17:53,906 ‎本当? 395 00:17:53,989 --> 00:17:55,532 ‎取り込み中なの 396 00:17:55,616 --> 00:17:57,826 ‎見て分かるでしょ 397 00:17:57,910 --> 00:18:00,329 ‎踊りたいように見える? 398 00:18:00,788 --> 00:18:02,581 ‎空気 読んでよ 399 00:18:04,208 --> 00:18:07,836 ‎まったく どうなってるの? 400 00:18:08,629 --> 00:18:10,297 ‎マジで! 401 00:18:11,632 --> 00:18:13,759 ‎彼は踊りたいだけなのに 402 00:18:13,842 --> 00:18:14,676 ‎ヒドい 403 00:18:15,677 --> 00:18:18,972 ‎“彼女たち 自殺しそう” 404 00:18:19,056 --> 00:18:22,726 ‎“橋から飛び降りる前に ‎踊るはずだ” 405 00:18:23,435 --> 00:18:24,645 ‎最低野郎だね 406 00:18:24,895 --> 00:18:26,063 ‎確かに 407 00:18:26,146 --> 00:18:27,064 ‎やれやれ 408 00:18:28,482 --> 00:18:30,150 ‎踊りたくなったわ 409 00:18:30,234 --> 00:18:30,859 ‎え? 410 00:18:30,943 --> 00:18:31,568 ‎彼と? 411 00:18:31,652 --> 00:18:33,403 ‎違う あなたと 412 00:18:33,821 --> 00:18:35,364 ‎私とね いいわ 413 00:18:35,948 --> 00:18:36,907 ‎踊ろう 414 00:18:37,699 --> 00:18:38,534 ‎さあ 415 00:18:50,045 --> 00:18:51,046 ‎シャンパン 416 00:18:55,634 --> 00:18:56,552 ‎ありがと 417 00:19:41,930 --> 00:19:42,806 ‎待って 418 00:19:42,890 --> 00:19:44,933 ‎ジェフの件 忘れてた 419 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 ‎ジェフ 420 00:19:46,476 --> 00:19:47,436 ‎そうよ 421 00:19:47,519 --> 00:19:48,937 ‎気の毒なカレン 422 00:19:49,021 --> 00:19:51,398 ‎好きじゃないけど気の毒ね 423 00:19:51,481 --> 00:19:53,817 ‎でも もしかして… 424 00:19:53,901 --> 00:19:57,196 ‎2人は仕事上の ‎つき合いかもよ? 425 00:19:58,363 --> 00:19:59,364 ‎ジュディ 426 00:19:59,448 --> 00:19:59,948 ‎何? 427 00:20:00,032 --> 00:20:00,824 ‎いい? 428 00:20:00,908 --> 00:20:01,491 ‎違う? 429 00:20:01,575 --> 00:20:03,118 ‎ナニのつき合いよ 430 00:20:04,203 --> 00:20:05,621 ‎カレンに 431 00:20:05,746 --> 00:20:06,580 ‎乾杯 432 00:20:11,293 --> 00:20:12,211 ‎お代わり 433 00:20:12,294 --> 00:20:12,878 ‎お願い 434 00:20:12,961 --> 00:20:14,880 ‎参列者ではないはず 435 00:20:14,963 --> 00:20:15,631 ‎はい? 436 00:20:15,923 --> 00:20:17,424 ‎83ドルだ 437 00:20:18,050 --> 00:20:18,967 ‎なぜ? 438 00:20:20,719 --> 00:20:21,803 ‎ゲス野郎 439 00:20:21,887 --> 00:20:23,055 ‎出ていけ 440 00:20:43,325 --> 00:20:44,368 ‎まったく… 441 00:20:48,747 --> 00:20:49,581 ‎もしもし 442 00:20:52,042 --> 00:20:54,169 ‎待って どうしたの? 443 00:20:58,006 --> 00:20:58,840 ‎マジで 444 00:21:00,217 --> 00:21:02,678 ‎本当に‎私たちの鳥‎なの? 445 00:21:02,761 --> 00:21:03,971 ‎ヘンリーが… 446 00:21:05,555 --> 00:21:06,390 ‎なぜ? 447 00:21:06,890 --> 00:21:08,600 ‎皆で楽しんでたの 448 00:21:08,684 --> 00:21:13,480 ‎パンケーキを作ろうと ‎レモンの皮をおろしてた 449 00:21:13,563 --> 00:21:15,065 ‎悲鳴が聞こえ… 450 00:21:15,524 --> 00:21:17,234 ‎鳥は死んでたの 451 00:21:17,317 --> 00:21:18,568 ‎どうして? 452 00:21:20,570 --> 00:21:21,655 ‎犬のせいだ 453 00:21:21,989 --> 00:21:24,574 ‎多分 動物的本能ね 454 00:21:24,658 --> 00:21:25,784 ‎謝るよ 455 00:21:25,993 --> 00:21:28,328 ‎訓練を受けるつもりだけど 456 00:21:28,412 --> 00:21:31,415 ‎アデルは攻撃的ではないわ 457 00:21:31,498 --> 00:21:34,751 ‎気取って ‎合成素材は着ないけどね 458 00:21:34,835 --> 00:21:36,086 ‎いいのよ 459 00:21:36,169 --> 00:21:38,046 ‎悲しんでいいの 460 00:21:39,047 --> 00:21:39,881 ‎ただ… 461 00:21:40,924 --> 00:21:44,094 ‎最後の機会だと知ってたら 462 00:21:45,095 --> 00:21:46,471 ‎お別れが言えた 463 00:21:50,517 --> 00:21:51,893 ‎お別れは言える 464 00:21:57,858 --> 00:21:59,943 ‎天の神よ 465 00:22:00,610 --> 00:22:04,614 ‎謹んで兄弟や姉妹 鳥を 466 00:22:05,115 --> 00:22:06,116 ‎委ねます 467 00:22:06,992 --> 00:22:10,495 ‎神の情け深い愛で ‎生きてきました 468 00:22:10,829 --> 00:22:11,705 ‎そして今 469 00:22:12,122 --> 00:22:15,375 ‎永遠の眠りに ‎お導きください 470 00:22:16,293 --> 00:22:18,962 ‎悲しみの中に神の癒やしと 471 00:22:19,046 --> 00:22:23,050 ‎一緒に前進する勇気を ‎与えたまえ 472 00:22:24,843 --> 00:22:25,886 ‎アーメン 473 00:22:31,892 --> 00:22:33,435 ‎ジュディ 歌って 474 00:22:35,103 --> 00:22:36,104 ‎お願い 475 00:22:38,648 --> 00:22:39,483 ‎いいわ 476 00:23:17,437 --> 00:23:18,271 ‎愛してる 477 00:23:31,910 --> 00:23:32,911 ‎寂しかった 478 00:24:01,022 --> 00:24:02,190 ‎車を出せ 479 00:24:02,274 --> 00:24:03,024 ‎聞けよ 480 00:24:03,108 --> 00:24:04,317 ‎気にし過ぎだ 481 00:24:41,688 --> 00:24:42,522 ‎ジェン 482 00:24:42,606 --> 00:24:43,440 ‎あら 483 00:24:43,523 --> 00:24:45,317 ‎お邪魔して謝るわ 484 00:24:45,650 --> 00:24:46,651 ‎いいのよ 485 00:24:47,068 --> 00:24:48,069 ‎シャンディ 486 00:24:48,153 --> 00:24:50,030 ‎起こしてないよね 487 00:24:50,113 --> 00:24:51,448 ‎まだ8時よ 488 00:24:51,531 --> 00:24:53,158 ‎寝てないわ 489 00:24:53,241 --> 00:24:55,076 ‎お話があるの 490 00:24:56,786 --> 00:24:57,621 ‎話して 491 00:24:58,163 --> 00:24:59,706 ‎鳥のことなの 492 00:25:01,124 --> 00:25:02,125 ‎何か? 493 00:25:02,209 --> 00:25:03,293 ‎私が殺した 494 00:25:03,960 --> 00:25:05,212 ‎そうなのね 495 00:25:05,295 --> 00:25:07,255 ‎飛ぶのを止めたくて 496 00:25:07,339 --> 00:25:09,674 ‎強く握り過ぎたみたい 497 00:25:09,758 --> 00:25:12,010 ‎鳥は ほとんど水分なのね 498 00:25:12,802 --> 00:25:14,513 ‎事故だったの… 499 00:25:15,472 --> 00:25:16,306 ‎ね? 500 00:25:19,726 --> 00:25:20,560 ‎うん 501 00:25:21,311 --> 00:25:22,145 ‎ごめんね 502 00:25:24,523 --> 00:25:25,106 ‎いいの 503 00:25:25,190 --> 00:25:26,274 ‎謝るわ 504 00:25:26,858 --> 00:25:31,154 ‎娘を遊ばせてくれて ‎本当に感謝してるの 505 00:25:32,697 --> 00:25:34,699 ‎今後もよろしくね 506 00:25:36,201 --> 00:25:37,327 ‎友達が要る 507 00:25:39,996 --> 00:25:41,498 ‎では… 508 00:25:43,124 --> 00:25:46,044 ‎そろそろ失礼するわ 509 00:25:46,753 --> 00:25:47,587 ‎またね 510 00:25:51,216 --> 00:25:53,635 ‎内緒にしたかった 511 00:25:54,094 --> 00:25:57,013 ‎ヘンリーは親友なの ‎失いたくない 512 00:26:00,225 --> 00:26:01,059 ‎息子には 513 00:26:02,310 --> 00:26:03,770 ‎言わなくていい 514 00:26:03,853 --> 00:26:04,729 ‎本当? 515 00:26:05,105 --> 00:26:06,106 ‎ええ 516 00:26:06,189 --> 00:26:07,023 ‎いいの 517 00:26:07,816 --> 00:26:09,526 ‎人は時々… 518 00:26:10,318 --> 00:26:12,821 ‎事実より友人が必要なの 519 00:26:14,322 --> 00:26:15,323 ‎シャンディ 520 00:26:15,407 --> 00:26:16,324 ‎大丈夫 521 00:26:58,033 --> 00:26:58,867 ‎ごめんね 522 00:27:03,955 --> 00:27:06,166 〝愛する人が 持ち帰った石を〞 523 00:27:06,249 --> 00:27:08,293 〝返したいと思います〞 524 00:27:11,171 --> 00:27:12,589 ‎“速達” 525 00:27:12,672 --> 00:27:15,342 ‎“化石の森国立公園宛て” 526 00:27:29,856 --> 00:27:30,690 ‎おやすみ 527 00:27:32,317 --> 00:27:33,151 ‎よく寝て 528 00:28:05,934 --> 00:28:07,102 ‎マジかよ 529 00:28:12,232 --> 00:28:13,483 ‎母さん! 530 00:29:50,580 --> 00:29:52,582 ‎日本語字幕 松田 千絵