1 00:00:06,214 --> 00:00:08,842 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,024 ‎Fac pe mine. 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,442 ‎Nu mai bea atâta apă. 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,652 ‎Am gâtul foarte uscat. 5 00:00:27,736 --> 00:00:29,487 ‎- Atunci bea apă. ‎- Bine. 6 00:00:30,822 --> 00:00:31,656 ‎Nu. 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,117 ‎- Nu. ‎- Ce e? 8 00:00:34,325 --> 00:00:35,410 ‎Am telefonul? 9 00:00:35,493 --> 00:00:38,663 ‎- Ce? ‎- Telefonul. Vezi dacă-l am în geantă. 10 00:00:40,123 --> 00:00:41,041 ‎Nu-l văd. 11 00:00:41,124 --> 00:00:43,126 ‎Futu-i! 12 00:00:43,877 --> 00:00:45,211 ‎L-am lăsat acolo. 13 00:00:46,171 --> 00:00:47,088 ‎- Ce? ‎- Da. 14 00:00:47,172 --> 00:00:48,631 ‎De ce ai face asta? 15 00:00:48,715 --> 00:00:50,258 ‎- Nu știu. ‎- E pe undeva. 16 00:00:50,341 --> 00:00:52,302 ‎Nu. Trebuie să ne întoarcem. 17 00:00:52,385 --> 00:00:54,012 ‎Dacă l-am lăsat în groapă? 18 00:00:54,095 --> 00:00:55,597 ‎- Iisuse! ‎- Doamne! 19 00:00:55,680 --> 00:00:57,515 ‎- Te sun! ‎- Nu mă suna! 20 00:00:57,599 --> 00:00:58,808 ‎- De ce? ‎- Ești nebună? 21 00:00:58,892 --> 00:01:00,310 ‎- De ce? ‎- Dacă sună, 22 00:01:00,393 --> 00:01:03,354 ‎e ca un megafon ce anunță ‎că e un cadavru acolo. 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,315 ‎- Ai dreptate. ‎- E un dezastru. 24 00:01:05,398 --> 00:01:07,108 ‎E un dezastru... 25 00:01:07,192 --> 00:01:08,026 ‎Uite-l! 26 00:01:09,152 --> 00:01:09,986 ‎E-n regulă. 27 00:01:10,737 --> 00:01:11,571 ‎Bine. 28 00:01:19,037 --> 00:01:20,455 ‎Doamne, vin după noi? 29 00:01:20,538 --> 00:01:21,372 ‎Da? 30 00:01:22,123 --> 00:01:24,125 ‎Cum să nu? Sunt în spatele nostru. 31 00:01:25,001 --> 00:01:25,835 ‎Știu. 32 00:01:27,712 --> 00:01:32,175 ‎Nu-mi place s-o spun, dar suntem ‎două femei albe într-un Mercedes. 33 00:01:32,258 --> 00:01:36,179 ‎Apreciez că-ți recunoști privilegiile, ‎dar noi tocmai am îngropat un cadavru! 34 00:01:36,262 --> 00:01:37,680 ‎De care nu știe nimeni. 35 00:01:38,181 --> 00:01:39,015 ‎Oprește. 36 00:01:39,099 --> 00:01:40,141 ‎Rahat! 37 00:01:40,225 --> 00:01:42,477 ‎Avem lopețile în mașină. 38 00:01:42,852 --> 00:01:43,937 ‎Grădinăream. 39 00:01:44,020 --> 00:01:45,271 ‎Doamne, în pădure? 40 00:01:45,355 --> 00:01:47,232 ‎Așa se hrănesc cei din pădure. 41 00:01:47,315 --> 00:01:49,651 ‎Păi, plantam pomi fructiferi în pădure? 42 00:01:49,734 --> 00:01:52,987 ‎Căutam fructe de pădure. ‎Plantam fructe de pădure. 43 00:01:53,071 --> 00:01:55,281 ‎Am înțeles. Doamne! 44 00:01:55,365 --> 00:01:57,575 ‎- Ce fructe? ‎- Nu știu. Zmeură? 45 00:01:57,659 --> 00:01:59,452 ‎Nu e sezonul zmeurei. 46 00:01:59,911 --> 00:02:02,038 ‎- Las-o baltă. Să taci. ‎- Bine. 47 00:02:02,122 --> 00:02:03,832 ‎- Nu spune nimic. ‎- Bine. 48 00:02:05,250 --> 00:02:06,126 ‎Să fug? 49 00:02:06,209 --> 00:02:07,418 ‎- Nu poți. ‎- Cred... 50 00:02:11,881 --> 00:02:13,049 ‎- Bună! ‎- Ce faceți? 51 00:02:15,218 --> 00:02:16,052 ‎A meritat? 52 00:02:17,846 --> 00:02:19,097 ‎Ce anume? 53 00:02:19,973 --> 00:02:21,391 ‎Ați comis o infracțiune. 54 00:02:23,643 --> 00:02:24,477 ‎Nu. 55 00:02:26,187 --> 00:02:27,105 ‎Conduceți. 56 00:02:29,566 --> 00:02:32,110 ‎Când ai telefonul în mână, e infracțiune. 57 00:02:35,655 --> 00:02:38,908 ‎- Nu știam. ‎- Ce era așa important de vă trebuia? 58 00:02:40,535 --> 00:02:41,369 ‎GPS-ul. 59 00:02:41,452 --> 00:02:42,662 ‎- Da, hărțile. ‎- Da. 60 00:02:42,745 --> 00:02:43,580 ‎Nu puteam... 61 00:02:43,663 --> 00:02:45,915 ‎Lăsați GPS-ul, vă spun eu unde sunteți. 62 00:02:45,999 --> 00:02:47,250 ‎În mare belea. 63 00:02:53,798 --> 00:02:54,841 ‎Glumesc. 64 00:02:54,924 --> 00:02:56,176 ‎Dar primiți amendă. 65 00:02:59,179 --> 00:03:01,097 ‎Ce față ați făcut! 66 00:03:01,181 --> 00:03:02,557 ‎- Doamne! ‎- Prostuță. 67 00:03:02,640 --> 00:03:04,559 ‎- Permisul și talonul. ‎- Da. 68 00:03:12,400 --> 00:03:14,319 ‎Nu poți aștepta până la hotel? 69 00:03:14,611 --> 00:03:15,945 ‎Mă țin de șase ore. 70 00:03:28,750 --> 00:03:29,584 ‎Scuză-mă. 71 00:03:32,212 --> 00:03:34,714 ‎Ce… fel de plăcintă e aia? 72 00:03:34,797 --> 00:03:35,840 ‎De cireșe. 73 00:03:35,924 --> 00:03:37,884 ‎E... bună? 74 00:03:37,967 --> 00:03:39,052 ‎E de cireșe. 75 00:03:40,220 --> 00:03:44,015 ‎Păi... poate să fie nașpa. Dar aia? 76 00:03:44,474 --> 00:03:45,308 ‎De cireșe. 77 00:03:45,391 --> 00:03:47,685 ‎Bine. Atunci iau de cireșe. 78 00:03:51,481 --> 00:03:54,525 ‎Nu cred că am luat amendă. ‎Există dovezi c-am fost aici. 79 00:03:55,068 --> 00:03:56,236 ‎A naibii Shandy! 80 00:03:57,445 --> 00:03:58,404 ‎E uscată rău. 81 00:03:58,821 --> 00:03:59,781 ‎- Vrei? ‎- Nu 82 00:04:01,407 --> 00:04:02,242 ‎Frate! 83 00:04:02,325 --> 00:04:04,369 ‎Mă doare totul. 84 00:04:05,411 --> 00:04:08,122 ‎Parca coloana încearcă ‎să îmi iasă prin spate. 85 00:04:09,749 --> 00:04:12,293 ‎Sigur nu ți-e foame? Au vafe. 86 00:04:12,377 --> 00:04:13,294 ‎Nu mi-e foame. 87 00:04:17,298 --> 00:04:18,132 ‎Uite... 88 00:04:19,050 --> 00:04:21,803 ‎mă simt prost... că nu am putut 89 00:04:21,886 --> 00:04:25,515 ‎să ne ocupăm de partea spirituală 90 00:04:25,598 --> 00:04:28,601 ‎pe care voiai ‎să o incluzi în ce am făcut... 91 00:04:29,435 --> 00:04:31,521 ‎nu puteam să riscăm să fim prinse. 92 00:04:31,604 --> 00:04:33,773 ‎Trebuia să ne mișcăm repede. 93 00:04:33,856 --> 00:04:35,024 ‎Da. 94 00:04:35,775 --> 00:04:38,611 ‎Dar a durat mult. Nu ne-am mișcat repede. 95 00:04:38,695 --> 00:04:39,904 ‎- Păi... ‎- Mai vreți? 96 00:04:40,405 --> 00:04:41,990 ‎Da. Mulțumesc, Marva. 97 00:04:43,157 --> 00:04:45,285 ‎Marva, îmi dai niște frișcă? 98 00:04:45,785 --> 00:04:47,704 ‎E cam uscată. Mulțumesc! 99 00:04:49,122 --> 00:04:53,835 ‎Vreau doar să spun ‎că n-am avut timp... de prostii. 100 00:04:53,918 --> 00:04:55,420 ‎Nu voiam să fac prostii. 101 00:04:55,503 --> 00:04:56,546 ‎Știi ce spun. 102 00:04:56,629 --> 00:04:59,674 ‎Voiam să cânt pentru Steve ‎sau să spun câte ceva. 103 00:04:59,757 --> 00:05:00,591 ‎Știu. 104 00:05:00,675 --> 00:05:03,511 ‎Dar nu știam cine e acolo ‎sau cine ne aude. 105 00:05:03,594 --> 00:05:07,765 ‎Scuze că nu te-am lăsat ‎să cânți „Aleluia”. 106 00:05:08,516 --> 00:05:09,475 ‎Doar ca să știi… 107 00:05:10,977 --> 00:05:11,811 ‎Mulțumesc. 108 00:05:12,395 --> 00:05:13,855 ‎Nu voiam să cânt asta. 109 00:05:13,938 --> 00:05:15,106 ‎Știu că e demodat. 110 00:05:15,189 --> 00:05:16,149 ‎Voiam să fac... 111 00:05:17,066 --> 00:05:19,027 ‎momentul să fie important. 112 00:05:19,110 --> 00:05:20,611 ‎Asta spun, Judy. 113 00:05:20,695 --> 00:05:25,616 ‎Nu totul e un film Disney care începe ‎cu castel și artificii. 114 00:05:26,117 --> 00:05:28,369 ‎Nu suntem în ‎Albă ca Zăpada. 115 00:05:28,453 --> 00:05:30,079 ‎Suntem în ‎Scarface. 116 00:05:30,163 --> 00:05:31,456 ‎N-am văzut filmul. 117 00:05:31,539 --> 00:05:33,207 ‎Nicio fată nu l-a văzut. 118 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 ‎Dar știm subiectul. 119 00:05:38,838 --> 00:05:39,672 ‎Serios? 120 00:05:41,049 --> 00:05:42,425 ‎A făcut-o intenționat. 121 00:05:45,553 --> 00:05:48,806 ‎Mai bine alegeai un loc mai neelegant. ‎E un popas. 122 00:05:48,890 --> 00:05:51,893 ‎Știu, dar n-am avut timp ‎să caut ceva mai ieftin. 123 00:05:51,976 --> 00:05:53,853 ‎Nu mă pot suporta așa murdară. 124 00:05:53,936 --> 00:05:55,396 ‎Mă simt ca o toaletă. 125 00:05:55,480 --> 00:05:57,940 ‎Crezi că găsim o cameră? ‎E prea din scurt. 126 00:05:58,024 --> 00:05:59,609 ‎Suntem în pustiu. E gol. 127 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 ‎Scuze, nu avem nimic disponibil. 128 00:06:01,736 --> 00:06:02,570 ‎Poftim? 129 00:06:02,653 --> 00:06:05,281 ‎Avem o nuntă în weekend, ‎e totul plin. Scuze. 130 00:06:05,365 --> 00:06:07,867 ‎Chiar nu aveți nimic? 131 00:06:12,705 --> 00:06:13,831 ‎Așa credeam și eu. 132 00:06:27,387 --> 00:06:29,806 ‎Vă pot oferi apartamentul prezidențial. 133 00:06:29,889 --> 00:06:33,393 ‎- Minimum două nopți. E... ‎- Nu vreau să știu. Îl luăm. 134 00:06:33,684 --> 00:06:35,520 ‎Mă ocup eu, da? Fac cinste. 135 00:06:36,479 --> 00:06:38,314 ‎Pentru afaceri sau plăcere? 136 00:06:38,398 --> 00:06:39,690 ‎- Plăcere. ‎- Afaceri. 137 00:06:39,899 --> 00:06:41,150 ‎- Afaceri. ‎- Plăcere. 138 00:06:42,110 --> 00:06:45,071 ‎Nu, e un weekend ca între fete ‎cu prietena mea. 139 00:06:45,405 --> 00:06:48,032 ‎Prietena cea mai bună. Nu? 140 00:06:48,491 --> 00:06:49,367 ‎Da. 141 00:06:51,994 --> 00:06:53,955 ‎Cine naiba se căsătorește aici? 142 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 ‎Localnicii? 143 00:06:56,791 --> 00:06:57,708 ‎Cred că da. 144 00:06:57,792 --> 00:06:58,668 ‎- Jen. ‎- Jeff. 145 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 ‎- Bună! ‎- Bună! 146 00:06:59,669 --> 00:07:00,670 ‎- Bună! ‎- Bună! 147 00:07:00,753 --> 00:07:01,587 ‎Bună, Jen! 148 00:07:02,755 --> 00:07:05,216 ‎El e... O știi pe vecina mea, Karen? 149 00:07:05,299 --> 00:07:07,093 ‎- Da. ‎- El e soțul ei, Jeff. 150 00:07:07,176 --> 00:07:09,095 ‎- Bună! ‎- Karen e foarte drăguță! 151 00:07:09,178 --> 00:07:10,847 ‎- Da, e minunată. ‎- E aici? 152 00:07:10,930 --> 00:07:13,891 ‎- Nu. ‎- Nașpa. Bine. Păi... 153 00:07:13,975 --> 00:07:16,227 ‎E doar o călătorie de afaceri. 154 00:07:16,310 --> 00:07:17,687 ‎- Grozav. ‎- La nuntă? 155 00:07:17,770 --> 00:07:20,106 ‎- Nu, distracție între fete. ‎- Frumos. 156 00:07:20,565 --> 00:07:21,566 ‎Cafeaua, iubi. 157 00:07:22,316 --> 00:07:23,317 ‎„Iubi”. 158 00:07:23,401 --> 00:07:24,277 ‎Mulțumesc. 159 00:07:26,487 --> 00:07:28,781 ‎- Jen, ascultă, poți să...? ‎- Da. 160 00:07:28,865 --> 00:07:30,116 ‎- Da. E bine. ‎- Să… 161 00:07:30,199 --> 00:07:31,033 ‎- Bine. ‎- Da. 162 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 ‎Motivul pentru care... 163 00:07:32,660 --> 00:07:33,786 ‎Nu suntem aici. 164 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 ‎- Nu suntem. ‎- N-am... 165 00:07:35,246 --> 00:07:36,205 ‎Bine, pa. 166 00:07:36,289 --> 00:07:39,000 ‎Îți mulțumesc! Futu-i! 167 00:07:42,795 --> 00:07:44,005 ‎Doamne! 168 00:07:45,256 --> 00:07:48,509 ‎Nu cred că am făcut-o. ‎O să ne ocupăm și de mașina lui. 169 00:07:50,344 --> 00:07:51,387 ‎Cred... 170 00:07:53,389 --> 00:07:54,599 ‎că totul va fi bine. 171 00:07:55,183 --> 00:07:56,058 ‎Cred că da. 172 00:07:56,893 --> 00:07:58,769 ‎Vrei să faci duș prima? 173 00:07:59,312 --> 00:08:00,146 ‎Nu. 174 00:08:01,898 --> 00:08:04,066 ‎Vrei să dai jos hainele murdare? 175 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 ‎Sau vrei să te holbezi pe fereastră? 176 00:08:09,447 --> 00:08:10,281 ‎Da. 177 00:08:13,534 --> 00:08:14,368 ‎Bine. 178 00:08:18,498 --> 00:08:19,999 ‎Aveți curent? 179 00:08:20,541 --> 00:08:21,876 ‎Da, tocmai a revenit. 180 00:08:21,959 --> 00:08:23,169 ‎Asta e bine. 181 00:08:23,252 --> 00:08:24,212 ‎Păi, nu prea. 182 00:08:24,295 --> 00:08:28,925 ‎Christopher, Henry și prietenul lui ciudat ‎dansează pe ‎Iisus Hristos Superstar. 183 00:08:29,008 --> 00:08:30,968 ‎Vorbește frumos, Charlie. 184 00:08:31,677 --> 00:08:34,138 ‎Nu denigra spectacolul ăla grozav. 185 00:08:34,222 --> 00:08:36,474 ‎În fine. Ca caută Christopher aici? 186 00:08:36,557 --> 00:08:39,268 ‎Ne descurcam și singuri. ‎Acum mă înnebunesc. 187 00:08:39,352 --> 00:08:41,312 ‎Știi ce? Mergi să te plimbi 188 00:08:41,395 --> 00:08:44,106 ‎și înnebunește afară ‎fără să te mai plângi. 189 00:08:44,190 --> 00:08:46,275 ‎Sunt 37 de grade. Nu pot să ies. 190 00:08:46,901 --> 00:08:50,154 ‎Am nevoie de o mașină. ‎Schimbările climatice fac treaba urgentă. 191 00:08:50,238 --> 00:08:54,242 ‎Mersi că mi-ai explicat de ce ești ‎afectat de schimbările climatice. 192 00:08:54,784 --> 00:08:57,119 ‎Charlie, vei primi o mașină în curând. 193 00:08:57,203 --> 00:09:00,790 ‎Dar deocamdată, cum am spus, ‎vei primi bicicleta tatei. 194 00:09:00,873 --> 00:09:02,250 ‎Când va fi asta? 195 00:09:02,792 --> 00:09:05,503 ‎Când am timp să merg la depozit ‎și e complicat acum. 196 00:09:05,586 --> 00:09:06,587 ‎În fine. 197 00:09:07,588 --> 00:09:11,008 ‎Ne întoarcem mâine ‎de la mătușa bolnavă a lui Judy. 198 00:09:11,092 --> 00:09:15,388 ‎- Părea pe ducă, dar cred va supraviețui. ‎- Grozav. 199 00:09:15,972 --> 00:09:20,101 ‎- Bine, te iubesc! Pa! ‎- ‎Mă iubești și o să-mi cumperi mașină? 200 00:09:20,184 --> 00:09:22,728 ‎Nu. Am zis că te iubesc. Pa. 201 00:09:28,317 --> 00:09:31,988 ‎Trebuie să-mi încarc telefonul. ‎E descărcat deja. 202 00:09:39,036 --> 00:09:40,371 ‎Cum ești? 203 00:09:43,124 --> 00:09:44,000 ‎Bine. 204 00:09:47,795 --> 00:09:48,754 ‎Bine, da. 205 00:09:48,963 --> 00:09:50,089 ‎Știu... 206 00:09:51,090 --> 00:09:52,925 ‎că aseară a fost greu... 207 00:09:53,426 --> 00:09:56,095 ‎dar simt că am trecut cu bine peste, Jude. 208 00:10:00,850 --> 00:10:02,476 ‎Vrei să...? 209 00:10:03,060 --> 00:10:05,646 ‎îți aduc ceva sau…? 210 00:10:06,522 --> 00:10:10,192 ‎Vrei să mergi la spa, să faci un masaj? 211 00:10:11,110 --> 00:10:14,238 ‎Ia te uită! ‎TripAdvisor îi acordă aproape trei stele. 212 00:10:15,323 --> 00:10:16,532 ‎De ce ar scrie asta? 213 00:10:16,616 --> 00:10:17,617 ‎Nu, mulțumesc. 214 00:10:17,700 --> 00:10:19,201 ‎Manichiură, pedichiură? 215 00:10:20,202 --> 00:10:22,747 ‎Nu prea am chef. ‎Scuze dacă te deranjează. 216 00:10:23,205 --> 00:10:25,333 ‎Iisuse, Judy! Nu mă deranjezi. Bine? 217 00:10:27,418 --> 00:10:28,794 ‎Ești supărată pe mine? 218 00:10:29,837 --> 00:10:31,547 ‎E-n regulă să fii. 219 00:10:39,722 --> 00:10:40,640 ‎Nu sunt. 220 00:10:43,559 --> 00:10:45,686 ‎Poți să-mi spui ce să fac? 221 00:10:45,770 --> 00:10:48,856 ‎Pentru că tu ești cea drăguță ‎și eu, cea nasoală. 222 00:10:48,939 --> 00:10:52,902 ‎Spune-mi cum pot ‎să fac ceva frumos pentru tine. 223 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 ‎Pentru că mă cam sperii. 224 00:10:58,949 --> 00:11:01,243 ‎Nu prea am chef să vorbesc acum. 225 00:11:03,746 --> 00:11:04,580 ‎Bine. 226 00:11:07,583 --> 00:11:09,418 ‎Cred că sunt foarte obosită... 227 00:11:10,086 --> 00:11:12,588 ‎Am săpat șase ore o groapă în pădure 228 00:11:12,672 --> 00:11:15,299 ‎și la sfârșit ‎mi-am îngropat fostul logodnic. 229 00:11:18,678 --> 00:11:19,512 ‎Da, bine. 230 00:11:22,890 --> 00:11:23,766 ‎Da, sigur. 231 00:11:40,783 --> 00:11:41,617 ‎Ești trează? 232 00:11:44,161 --> 00:11:45,037 ‎Acum sunt. 233 00:11:46,414 --> 00:11:47,331 ‎Ce se întâmplă? 234 00:11:48,666 --> 00:11:50,501 ‎Am o idee. 235 00:11:51,085 --> 00:11:54,088 ‎La recepție e un bar pe nume... 236 00:11:54,588 --> 00:11:56,006 ‎Șoapte și Clipiri. 237 00:11:56,090 --> 00:11:57,883 ‎Mă gândeam că poate... 238 00:11:59,218 --> 00:12:02,471 ‎coborâm și... bem în cinstea... 239 00:12:03,431 --> 00:12:04,265 ‎lui Steve. 240 00:12:05,933 --> 00:12:06,767 ‎Serios? 241 00:12:06,976 --> 00:12:12,064 ‎Da. Nu așa se face ‎după o înmormântare? Nu? 242 00:12:13,023 --> 00:12:14,567 ‎Suferință, băutură... 243 00:12:15,776 --> 00:12:16,610 ‎Ne descărcăm. 244 00:12:22,199 --> 00:12:23,868 ‎- Bine. ‎- Da? 245 00:12:26,203 --> 00:12:27,830 ‎Ai spus „Șapte Sclipiri”? 246 00:12:27,913 --> 00:12:30,124 ‎Nu, cum „Șapte”? E „Șoapte”. 247 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 ‎Și „Clipiri”... 248 00:12:35,379 --> 00:12:37,298 ‎Dar va trebui să faci duș. 249 00:12:38,841 --> 00:12:39,967 ‎- Pentru că... ‎- Da. 250 00:12:41,677 --> 00:12:42,803 ‎Doar fiindcă… 251 00:12:42,887 --> 00:12:43,721 ‎Miros urât? 252 00:12:43,804 --> 00:12:46,474 ‎Nu, arăți prost în hainele alea. 253 00:12:46,557 --> 00:12:47,433 ‎Sunt ale tale. 254 00:12:50,060 --> 00:12:50,895 ‎Bună. 255 00:12:50,978 --> 00:12:51,979 ‎Cu ce vă servesc? 256 00:12:52,813 --> 00:12:55,441 ‎Două pahare de whisky, bine? Bine. 257 00:12:55,941 --> 00:12:58,694 ‎- Dacă sunteți la nuntă, e gratis. ‎- De fapt... 258 00:12:58,861 --> 00:13:01,989 ‎Sunt verișoară cu mireasa. ‎Dă-ne Jonnie Walker Blue. 259 00:13:02,698 --> 00:13:03,532 ‎Mulțumesc. 260 00:13:06,327 --> 00:13:08,287 ‎- E cam mult zgomot. ‎- E un bar. 261 00:13:09,663 --> 00:13:10,498 ‎Mulțumesc. 262 00:13:10,581 --> 00:13:11,415 ‎Mersi. 263 00:13:14,919 --> 00:13:15,753 ‎Pentru Steve. 264 00:13:16,879 --> 00:13:17,713 ‎Pentru Steve. 265 00:13:24,011 --> 00:13:27,181 ‎Vrei... să spui ceva despre el sau... 266 00:13:27,264 --> 00:13:31,101 ‎- Nu asta mi-am imaginat, deci nu... ‎- Bine. 267 00:13:31,185 --> 00:13:32,603 ‎Nu știu ce să spun. 268 00:13:33,521 --> 00:13:34,355 ‎Păi… 269 00:13:36,899 --> 00:13:39,068 ‎Era foarte chipeș. 270 00:13:40,110 --> 00:13:41,654 ‎- Mai mult de atât. ‎- Da. 271 00:13:41,737 --> 00:13:42,571 ‎Bineînțeles. 272 00:13:42,655 --> 00:13:43,697 ‎Nu îl știai bine. 273 00:13:43,781 --> 00:13:44,657 ‎Nu. 274 00:13:45,741 --> 00:13:47,076 ‎Era foarte grijuliu... 275 00:13:47,993 --> 00:13:48,953 ‎și drăguț. 276 00:13:49,829 --> 00:13:50,996 ‎- Bine. ‎- Era. 277 00:13:51,080 --> 00:13:51,914 ‎Bine. 278 00:13:51,997 --> 00:13:55,125 ‎Făcea mereu lucruri ‎ca să mă simt specială. 279 00:13:56,794 --> 00:13:58,420 ‎Chiar și când m-a cerut. 280 00:13:59,088 --> 00:14:00,047 ‎Da? Ce…? 281 00:14:00,923 --> 00:14:01,882 ‎Cum te-a cerut? 282 00:14:02,842 --> 00:14:04,176 ‎Cu un flashmob. 283 00:14:04,760 --> 00:14:06,846 ‎E... distractiv. 284 00:14:06,929 --> 00:14:11,559 ‎Am crezut că mergem la plajă, ‎dar au sărit 200 de oameni... 285 00:14:12,601 --> 00:14:15,688 ‎și au făcut o coregrafie ‎pe piesa lui Cyndi Lauper. 286 00:14:16,522 --> 00:14:17,857 ‎Frumos din partea lui. 287 00:14:19,233 --> 00:14:22,027 ‎Avea o latură sensibilă ‎pe care n-o prea arăta. 288 00:14:24,321 --> 00:14:25,155 ‎Bine. 289 00:14:25,614 --> 00:14:27,032 ‎Știu că nu l-ai plăcut. 290 00:14:28,492 --> 00:14:29,910 ‎Ai toate motivele. 291 00:14:31,704 --> 00:14:32,872 ‎Știu cine a fost. 292 00:14:33,873 --> 00:14:34,707 ‎Înțeleg. 293 00:14:37,376 --> 00:14:38,502 ‎Dar l-am iubit. 294 00:14:41,297 --> 00:14:43,215 ‎A fost prima persoană... 295 00:14:44,258 --> 00:14:46,218 ‎care m-a făcut să mă simt iubită. 296 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 ‎Nu era mereu perfect. 297 00:14:52,308 --> 00:14:53,726 ‎Dar era al meu. 298 00:14:54,894 --> 00:14:55,811 ‎Știu. 299 00:14:56,562 --> 00:14:59,064 ‎Nu, eu... Știu ce vrei să zici. 300 00:15:03,652 --> 00:15:04,486 ‎Ce e? 301 00:15:05,654 --> 00:15:07,156 ‎- Ce e? ‎- Nu… 302 00:15:07,990 --> 00:15:12,953 ‎Am vrut mereu să-ți spun ceva ‎și nu... am găsit momentul potrivit. 303 00:15:13,037 --> 00:15:13,871 ‎Ce? 304 00:15:14,079 --> 00:15:15,539 ‎Nu știu, las-o baltă. 305 00:15:15,623 --> 00:15:18,542 ‎Nu poți să zici asta ‎și apoi să nu-mi spui. 306 00:15:18,626 --> 00:15:20,461 ‎- Da, urăsc asta. ‎- E enervant. 307 00:15:20,544 --> 00:15:21,545 ‎- Da. ‎- Spune-mi! 308 00:15:21,629 --> 00:15:22,463 ‎Bine. 309 00:15:24,590 --> 00:15:28,594 ‎Dimineața de după ce... ‎l-am lovit pe Ted... 310 00:15:29,678 --> 00:15:30,930 ‎m-am trezit... 311 00:15:31,889 --> 00:15:34,934 ‎și Steve nu era în pat, ‎așa că am ieșit să îl caut. 312 00:15:36,018 --> 00:15:38,479 ‎Era în locul nostru preferat, pe plajă. 313 00:15:39,563 --> 00:15:42,983 ‎Stătea pe nisipul ud. 314 00:15:44,693 --> 00:15:46,779 ‎Plângea ca un copil. 315 00:15:49,990 --> 00:15:52,743 ‎Nu e că nu-i păsa despre ce s-a întâmplat. 316 00:15:54,995 --> 00:15:57,748 ‎Era distrus, dar nu cred că putea... 317 00:15:58,791 --> 00:16:00,417 ‎să își arate sentimentele. 318 00:16:02,920 --> 00:16:06,632 ‎Se simțea în siguranță pe plajă. ‎De-asta voiam să-l ducem acolo. 319 00:16:08,217 --> 00:16:09,510 ‎Să se poată odihni. 320 00:16:11,261 --> 00:16:12,096 ‎Da, înțeleg. 321 00:16:14,431 --> 00:16:15,641 ‎Voiam doar... 322 00:16:25,275 --> 00:16:26,110 ‎Voiam... 323 00:16:28,153 --> 00:16:30,572 ‎să îmi iau rămas-bun de la el. 324 00:16:32,408 --> 00:16:34,410 ‎Întotdeauna a avut grijă de mine. 325 00:16:34,493 --> 00:16:36,954 ‎Am vrut doar să fac și eu ceva pentru el. 326 00:16:45,087 --> 00:16:46,547 ‎Ce e? Ești bine? 327 00:16:49,508 --> 00:16:50,467 ‎Îmi pare rău. 328 00:16:52,011 --> 00:16:55,973 ‎Îmi pare foarte rău. ‎Meriți să-ți iei rămas-bun. 329 00:16:57,307 --> 00:16:59,101 ‎Eu mi-am luat de la Ted... 330 00:16:59,184 --> 00:17:00,936 ‎Îmi pare rău. 331 00:17:01,020 --> 00:17:02,563 ‎- Nu ‎- Nu e corect. 332 00:17:02,646 --> 00:17:06,442 ‎- Nu plânge. Nu fii tristă. Îmi pare rău. ‎- Lasă-mă pe mine. 333 00:17:06,525 --> 00:17:07,985 ‎Pot face ce vreau. 334 00:17:12,448 --> 00:17:14,074 ‎De-asta te iubea Steve. 335 00:17:16,035 --> 00:17:16,994 ‎Fiindcă ești… 336 00:17:18,037 --> 00:17:22,332 ‎Ești cea mai bună persoană din lume. 337 00:17:25,711 --> 00:17:27,379 ‎Te iubesc atât de mult! 338 00:17:28,505 --> 00:17:29,423 ‎Serios. 339 00:17:30,257 --> 00:17:31,341 ‎Și eu te iubesc. 340 00:17:37,264 --> 00:17:41,935 ‎- Vrei să fii persoana mea? ‎- Da. Voi fi persoana ta. 341 00:17:44,813 --> 00:17:45,689 ‎Bună! 342 00:17:46,231 --> 00:17:47,066 ‎Doamne! 343 00:17:47,900 --> 00:17:50,444 ‎Vreți să dansați? 344 00:17:50,527 --> 00:17:52,237 ‎- Ce...? ‎- Nu, mulțumesc. 345 00:17:53,155 --> 00:17:55,532 ‎- Sigur? ‎- Doamne, pardon. 346 00:17:55,616 --> 00:17:57,826 ‎Nu vezi că suntem ocupate? 347 00:17:57,910 --> 00:18:00,329 ‎Ți se pare că vrea să danseze? 348 00:18:00,788 --> 00:18:02,581 ‎Analizează situația, boule. 349 00:18:04,208 --> 00:18:07,836 ‎Ce naiba e în neregulă cu oamenii ăștia? 350 00:18:08,629 --> 00:18:10,297 ‎Serios! 351 00:18:11,632 --> 00:18:13,759 ‎Bietul de el, voia doar să danseze. 352 00:18:13,842 --> 00:18:14,676 ‎Doamne! 353 00:18:15,677 --> 00:18:18,972 ‎„Fetele alea par că vor să se sinucidă. 354 00:18:19,056 --> 00:18:22,726 ‎Poate vor să se zbenguiască puțin ‎înainte să sară de pe pod.” 355 00:18:23,435 --> 00:18:24,645 ‎Ce dobitoc! 356 00:18:24,895 --> 00:18:26,063 ‎Chiar e. 357 00:18:26,146 --> 00:18:27,064 ‎Doamne! 358 00:18:28,482 --> 00:18:30,150 ‎Chiar am chef de dans. 359 00:18:30,234 --> 00:18:31,318 ‎- Ce? ‎- Nu știu. 360 00:18:31,401 --> 00:18:33,362 ‎- Cu tipul ăla? ‎- Nu. Cu tine. 361 00:18:33,821 --> 00:18:35,364 ‎Cu mine. Bine. 362 00:18:35,948 --> 00:18:36,907 ‎Bine. 363 00:18:37,699 --> 00:18:38,534 ‎Poftim. 364 00:18:50,045 --> 00:18:50,921 ‎Șampanie. 365 00:18:55,634 --> 00:18:56,552 ‎Mulțumesc. 366 00:19:41,930 --> 00:19:42,806 ‎Doamne, stai! 367 00:19:42,890 --> 00:19:44,933 ‎Cum de nu am vorbit despre Jeff? 368 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 ‎Jeff! 369 00:19:46,476 --> 00:19:47,436 ‎Doamne! 370 00:19:47,519 --> 00:19:48,937 ‎Doamne, săraca Karen! 371 00:19:49,021 --> 00:19:51,398 ‎Îmi pare rău pentru Karen și n-o suport. 372 00:19:51,481 --> 00:19:53,817 ‎- Bine? ‎- Există vreo posibilitate 373 00:19:53,901 --> 00:19:57,196 ‎să credem că ei doi ‎sunt parteneri de afaceri? 374 00:19:58,363 --> 00:19:59,948 ‎- Judy. ‎- Ce? 375 00:20:00,032 --> 00:20:00,949 ‎Judy. 376 00:20:01,033 --> 00:20:03,035 ‎- Nu? ‎- Tipii dau sculă-n sculă. 377 00:20:04,203 --> 00:20:06,580 ‎- Pentru Karen. ‎- Pentru Karen! 378 00:20:11,293 --> 00:20:12,878 ‎- Ne mai dai? ‎- Da. 379 00:20:13,337 --> 00:20:14,880 ‎Știu că nu sunteți la nuntă. 380 00:20:14,963 --> 00:20:15,839 ‎- Poftim? ‎- Ce? 381 00:20:15,923 --> 00:20:17,424 ‎Nota e 83 de dolari. 382 00:20:18,050 --> 00:20:18,967 ‎Cum? 383 00:20:20,719 --> 00:20:21,803 ‎Cretinule! 384 00:20:21,887 --> 00:20:23,055 ‎Și plecați. 385 00:20:43,325 --> 00:20:44,368 ‎Doamne! 386 00:20:48,747 --> 00:20:49,581 ‎Alo? 387 00:20:52,042 --> 00:20:54,169 ‎Stai... Cum? 388 00:20:58,006 --> 00:20:58,840 ‎Rahat! 389 00:21:00,217 --> 00:21:02,678 ‎Sigur e acea pasăre? A noastră? 390 00:21:02,761 --> 00:21:03,971 ‎Henry e sigur. 391 00:21:05,555 --> 00:21:08,600 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Toată lumea se distra. 392 00:21:08,684 --> 00:21:12,104 ‎Apoi am venit două minute aici ‎să fac clătite cu lămâie 393 00:21:12,187 --> 00:21:15,065 ‎și când rădeam lămâie, am auzit un țipăt. 394 00:21:15,148 --> 00:21:17,234 ‎Era prea târziu. Pasărea era deja moartă. 395 00:21:17,317 --> 00:21:18,568 ‎Bine, dar cum? 396 00:21:20,570 --> 00:21:21,655 ‎Câinele a făcut-o. 397 00:21:21,989 --> 00:21:24,574 ‎Probabil a fost instinctul animal. 398 00:21:24,658 --> 00:21:25,909 ‎- Îmi pare rău. ‎- Doamne! 399 00:21:25,993 --> 00:21:28,370 ‎I-am spus lui Alan că trebuie dresat. 400 00:21:28,453 --> 00:21:31,415 ‎Știi ce? Nu îi stă în fire. ‎Adele nu e agresivă. 401 00:21:31,498 --> 00:21:32,916 ‎E snoabă. 402 00:21:33,000 --> 00:21:34,751 ‎Nu poartă sintetice. 403 00:21:34,835 --> 00:21:36,086 ‎E în regulă. 404 00:21:36,169 --> 00:21:38,046 ‎E-n regulă să fii trist. 405 00:21:39,047 --> 00:21:40,215 ‎Mi-aș fi dorit... 406 00:21:40,924 --> 00:21:44,094 ‎să fi știut că e ultima oară ‎când mă joc cu pasărea. 407 00:21:45,095 --> 00:21:46,388 ‎I-aș fi spus adio. 408 00:21:50,517 --> 00:21:51,810 ‎Încă o poți face. 409 00:21:58,150 --> 00:21:59,943 ‎În mâinile tale, Doamne... 410 00:22:00,610 --> 00:22:06,074 ‎ne încredințăm cu smerenie frații, ‎surorile... și păsările. 411 00:22:06,992 --> 00:22:10,370 ‎În această viață ‎îi îmbrățișezi cu dragostea ta. 412 00:22:10,829 --> 00:22:13,582 ‎Acum... izbăvește-i de rău 413 00:22:13,665 --> 00:22:15,375 ‎și dă-le odihnă veșnică. 414 00:22:16,293 --> 00:22:18,962 ‎Alină-ne tristețea 415 00:22:19,046 --> 00:22:22,132 ‎și dă-ne curajul de a trece prin asta... 416 00:22:22,215 --> 00:22:23,300 ‎împreună. 417 00:22:24,843 --> 00:22:25,886 ‎Amin. 418 00:22:31,892 --> 00:22:33,435 ‎Judy, vrei să cânți ceva? 419 00:22:35,103 --> 00:22:36,104 ‎Da, vrei? 420 00:22:38,648 --> 00:22:39,483 ‎Sigur. 421 00:23:17,437 --> 00:23:18,271 ‎Te iubesc. 422 00:23:31,910 --> 00:23:32,911 ‎Mi-ai lipsit. 423 00:24:01,022 --> 00:24:03,024 ‎Condu mașina, proasto! Ascultă! 424 00:24:03,108 --> 00:24:04,317 ‎Nu fi așa sensibilă. 425 00:24:41,688 --> 00:24:42,522 ‎Bună, Jen! 426 00:24:42,606 --> 00:24:43,440 ‎Bună! 427 00:24:43,523 --> 00:24:45,317 ‎Ne pare rău că te deranjăm. 428 00:24:45,650 --> 00:24:46,651 ‎E în regulă. 429 00:24:47,110 --> 00:24:48,069 ‎Bună, Shandy. 430 00:24:48,153 --> 00:24:50,030 ‎Sper că nu te-am trezit. 431 00:24:50,113 --> 00:24:51,448 ‎Este... ora 20:00. 432 00:24:51,531 --> 00:24:53,158 ‎Nu dormeam. 433 00:24:53,241 --> 00:24:55,076 ‎Shandy vrea să-ți spună ceva. 434 00:24:56,786 --> 00:24:57,621 ‎Nu-i așa? 435 00:24:58,163 --> 00:24:59,706 ‎E vorba de pasăre. 436 00:25:01,124 --> 00:25:02,125 ‎Bine. 437 00:25:02,459 --> 00:25:03,293 ‎Eu am ucis-o. 438 00:25:03,960 --> 00:25:05,212 ‎Da? 439 00:25:05,295 --> 00:25:09,674 ‎Voia să zboare și n-am vrut s-o las. ‎Dar cred că am stors-o prea tare. 440 00:25:09,758 --> 00:25:12,010 ‎Nu știam că păsările sunt lichide. 441 00:25:12,802 --> 00:25:14,513 ‎Dar a fost un accident. 442 00:25:15,472 --> 00:25:16,306 ‎Nu? 443 00:25:19,726 --> 00:25:20,560 ‎Da. 444 00:25:21,311 --> 00:25:22,145 ‎Îmi pare rău. 445 00:25:24,523 --> 00:25:26,274 ‎- Bine. ‎- Îmi pare foarte rău. 446 00:25:26,858 --> 00:25:31,154 ‎Apreciez că ai lăsat-o pe Shandy ‎să vină pe aici. 447 00:25:32,697 --> 00:25:37,202 ‎Sper ca asta să nu schimbe nimic. ‎Are nevoie de prieteni. 448 00:25:39,996 --> 00:25:41,498 ‎Bine. 449 00:25:43,124 --> 00:25:46,044 ‎Hai s-o lăsăm pe Jen ‎să își vadă de treabă. 450 00:25:46,753 --> 00:25:47,587 ‎Mulțumesc. 451 00:25:51,216 --> 00:25:54,010 ‎Aș fi preferat să nu trebuiască ‎să-i spun lui Henry. 452 00:25:54,094 --> 00:25:57,013 ‎Mi-e cel mai bun prieten ‎și nu vreau să-l pierd. 453 00:26:00,225 --> 00:26:01,059 ‎Știi ce? 454 00:26:02,310 --> 00:26:03,770 ‎Nu e nevoie să-i spui. 455 00:26:03,853 --> 00:26:05,021 ‎Serios? 456 00:26:05,105 --> 00:26:06,106 ‎Da. 457 00:26:06,189 --> 00:26:07,023 ‎E în regulă. 458 00:26:07,816 --> 00:26:12,821 ‎Cred că uneori... oamenii au nevoie ‎de un prieten mai mult decât de adevăr. 459 00:26:14,322 --> 00:26:16,324 ‎- Serios, Shandy... ‎- Poți pleca. 460 00:26:58,033 --> 00:26:58,867 ‎Îmi pare rău. 461 00:27:03,955 --> 00:27:06,041 ‎CINEVA DRAG MIE A LUAT PIATRA ASTA. 462 00:27:06,124 --> 00:27:08,209 ‎AR VREA S-O ÎNAPOIEZE. NE PARE RPU. 463 00:27:12,672 --> 00:27:15,342 ‎PARCUL NAȚIONAL PĂDUREA PIETRIFICATĂ. 464 00:27:29,856 --> 00:27:30,690 ‎Noapte bună. 465 00:27:32,317 --> 00:27:33,151 ‎Somn ușor! 466 00:28:05,934 --> 00:28:07,102 ‎Sfinte Sisoe! 467 00:28:12,232 --> 00:28:13,483 ‎Așa da, mamă! 468 00:29:50,580 --> 00:29:52,582 ‎Subtitrarea: Dan Anescu