1 00:00:06,214 --> 00:00:08,842 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,024 ‎天啊 我要尿尿 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,442 ‎那你就别喝那么多水 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,652 ‎但我喉咙里有很多尘土 5 00:00:27,736 --> 00:00:29,487 ‎-那你就喝点水 ‎-好的 6 00:00:30,822 --> 00:00:31,656 ‎糟了 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,117 ‎-糟了 ‎-怎么了? 8 00:00:34,325 --> 00:00:35,410 ‎我手机在我包里吗? 9 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 ‎-什么? ‎-我手机 10 00:00:36,536 --> 00:00:38,663 ‎你看一下我的包 ‎看看我手机是否在里面? 11 00:00:40,123 --> 00:00:41,041 ‎没有 我没看到 12 00:00:41,124 --> 00:00:43,126 ‎可恶 该死! 13 00:00:43,877 --> 00:00:45,211 ‎我可能把手机落在那儿了 14 00:00:46,171 --> 00:00:47,088 ‎-什么? ‎-真的 15 00:00:47,172 --> 00:00:48,631 ‎你不会那么做的 怎么会? 16 00:00:48,715 --> 00:00:50,258 ‎-我不知道 ‎-你一定把它放哪了 17 00:00:50,341 --> 00:00:52,302 ‎我没有 我他妈没有 朱迪 ‎我们得回去 18 00:00:52,385 --> 00:00:54,012 ‎天啊 要是我把它落在坑里了呢? 19 00:00:54,095 --> 00:00:55,597 ‎-老天! ‎-天啊 20 00:00:55,680 --> 00:00:57,515 ‎-等等 我打一下 ‎-别 别他妈打! 21 00:00:57,599 --> 00:00:58,808 ‎-为什么? ‎-你他妈疯了吧? 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,310 ‎-为什么? ‎-要是它在坑里响 23 00:01:00,393 --> 00:01:01,561 ‎就好像有个扩音器在放 24 00:01:01,644 --> 00:01:03,354 ‎“各位 这里他妈有具尸体!” 25 00:01:03,438 --> 00:01:05,315 ‎-你说得对 疯了 ‎-这完全是一场灾难 26 00:01:05,398 --> 00:01:07,108 ‎这他妈是一场灾难!这… 27 00:01:07,192 --> 00:01:08,026 ‎它在这儿 28 00:01:09,152 --> 00:01:09,986 ‎我们没事了 29 00:01:10,737 --> 00:01:11,571 ‎没事了 30 00:01:19,037 --> 00:01:20,455 ‎天啊 在闪我们吗? 31 00:01:20,538 --> 00:01:21,372 ‎是吗? 32 00:01:22,123 --> 00:01:24,125 ‎不然呢?它就跟在我们后面 33 00:01:25,001 --> 00:01:25,835 ‎我知道 34 00:01:27,712 --> 00:01:29,005 ‎我不想这样说 不过我们 35 00:01:29,589 --> 00:01:32,175 ‎是两个开奔驰车的中年白人女性 36 00:01:32,258 --> 00:01:34,803 ‎我知道 ‎我很欣赏你能承认自己的特权 37 00:01:34,886 --> 00:01:36,179 ‎但我们也刚埋了一具尸体 38 00:01:36,262 --> 00:01:37,680 ‎这点谁也不知道! 39 00:01:38,181 --> 00:01:39,015 ‎靠边停车 40 00:01:39,099 --> 00:01:40,141 ‎可恶 41 00:01:40,225 --> 00:01:42,477 ‎我们车上有铁铲 42 00:01:42,852 --> 00:01:43,937 ‎我们干园艺活了 43 00:01:44,020 --> 00:01:45,271 ‎天啊 在森林里? 44 00:01:45,355 --> 00:01:47,232 ‎你觉得森林居民是怎么弄到食物的? 45 00:01:47,315 --> 00:01:49,776 ‎不是吧 我们在森林里种水果树了? 46 00:01:49,859 --> 00:01:51,194 ‎就说采浆果吧 喂马用的! 47 00:01:51,277 --> 00:01:52,987 ‎就说我们去种喂马的浆果了 48 00:01:53,071 --> 00:01:55,281 ‎我们是浆果种植者 知道了 天啊 49 00:01:55,365 --> 00:01:56,658 ‎-什么样的浆果? ‎-不知道 50 00:01:56,741 --> 00:01:57,575 ‎树莓? 51 00:01:57,659 --> 00:01:59,452 ‎现在不是树莓的季节 52 00:01:59,911 --> 00:02:02,038 ‎-算了 你别说话 ‎-好的 53 00:02:02,122 --> 00:02:03,832 ‎-什么都不要说 朱迪 ‎-好的 我不说 54 00:02:05,250 --> 00:02:06,126 ‎也许我应该突然加速 55 00:02:06,209 --> 00:02:07,418 ‎-你不能加速 ‎-对 我想… 56 00:02:11,881 --> 00:02:13,049 ‎-嗨 ‎-你好 57 00:02:15,218 --> 00:02:16,052 ‎值得吗? 58 00:02:17,846 --> 00:02:19,097 ‎什么… 什么值得? 59 00:02:19,889 --> 00:02:21,099 ‎你犯罪了 60 00:02:23,643 --> 00:02:24,477 ‎没有 61 00:02:26,187 --> 00:02:27,105 ‎你在开车 62 00:02:29,566 --> 00:02:32,110 ‎你的手机一拿在手里 你就犯罪了 63 00:02:35,655 --> 00:02:37,448 ‎-我都不知道 ‎-什么事那么重要… 64 00:02:37,532 --> 00:02:38,908 ‎以至于让你开车时看手机? 65 00:02:40,535 --> 00:02:41,369 ‎导航 66 00:02:41,452 --> 00:02:42,662 ‎-对 地图 ‎-是的 67 00:02:42,745 --> 00:02:43,580 ‎我无法… 68 00:02:43,663 --> 00:02:45,915 ‎你不用导航 ‎我可以看出来你们的情况 69 00:02:45,999 --> 00:02:47,250 ‎你们可是深陷泥淖呢 70 00:02:53,798 --> 00:02:54,841 ‎我跟你们开玩笑的 71 00:02:54,924 --> 00:02:56,176 ‎但你们得吃罚单 72 00:02:59,179 --> 00:03:01,097 ‎你们真该看看自己的表情 73 00:03:01,181 --> 00:03:02,557 ‎-天啊 ‎-吓死我了 74 00:03:02,640 --> 00:03:04,559 ‎-请出示驾照和行驶证 ‎-好的 75 00:03:12,400 --> 00:03:14,319 ‎你真的等不到我们到一家酒店吗? 76 00:03:14,402 --> 00:03:15,945 ‎我都憋了六小时了 77 00:03:28,750 --> 00:03:29,584 ‎你好 78 00:03:32,212 --> 00:03:33,046 ‎那个… 79 00:03:33,129 --> 00:03:34,714 ‎那个是什么派? 80 00:03:34,797 --> 00:03:35,840 ‎樱桃派 81 00:03:35,924 --> 00:03:37,884 ‎它… 它好吃吗? 82 00:03:37,967 --> 00:03:39,052 ‎樱桃味的 83 00:03:40,220 --> 00:03:41,054 ‎嗯 84 00:03:41,596 --> 00:03:44,015 ‎樱桃也可能不好吃 那个呢?那是… 85 00:03:44,474 --> 00:03:45,308 ‎樱桃派 86 00:03:45,391 --> 00:03:47,685 ‎好吧 我就来这个樱桃派吧 87 00:03:51,481 --> 00:03:53,024 ‎真他妈不敢相信我们吃了罚单 88 00:03:53,107 --> 00:03:54,567 ‎现在有了我们来过这儿的记录 89 00:03:54,651 --> 00:03:55,944 ‎可恶的珊迪 90 00:03:57,445 --> 00:03:58,404 ‎这个派太干了 91 00:03:58,821 --> 00:03:59,781 ‎-你想来点吗? ‎-不 92 00:04:01,407 --> 00:04:02,242 ‎天啊 93 00:04:02,617 --> 00:04:04,369 ‎好像浑身都疼 94 00:04:05,411 --> 00:04:08,122 ‎感觉我的脊椎想要从后背刺出来 95 00:04:09,749 --> 00:04:12,293 ‎你确定不饿吗?他们有华夫饼 96 00:04:12,377 --> 00:04:13,294 ‎我不饿 97 00:04:17,298 --> 00:04:18,132 ‎听我说… 98 00:04:19,050 --> 00:04:19,968 ‎我感觉很难过 99 00:04:20,718 --> 00:04:21,803 ‎我们昨晚忙活时 100 00:04:21,886 --> 00:04:24,138 ‎没能顾及 101 00:04:24,222 --> 00:04:28,601 ‎你想要进行的更多送灵仪式 但是… 102 00:04:29,435 --> 00:04:31,521 ‎我们不能冒被抓的风险 朱迪 103 00:04:31,604 --> 00:04:33,773 ‎我们真的得马上上车离开 对吧? 104 00:04:33,856 --> 00:04:35,024 ‎对 没错 105 00:04:35,775 --> 00:04:38,611 ‎但这事花了很长时间 ‎并不是我们上车离开那么简单 106 00:04:38,695 --> 00:04:39,904 ‎-对 我们得… ‎-续杯吗? 107 00:04:40,405 --> 00:04:41,990 ‎好的 谢谢你 玛瓦 108 00:04:43,157 --> 00:04:45,285 ‎玛瓦 你可以帮我加点鲜奶油吗? 109 00:04:45,660 --> 00:04:47,704 ‎这个有点干 谢谢你 110 00:04:49,122 --> 00:04:52,542 ‎我的意思是我们当时没时间 111 00:04:53,001 --> 00:04:53,835 ‎磨蹭 112 00:04:53,918 --> 00:04:55,420 ‎我没想磨蹭 113 00:04:55,503 --> 00:04:56,546 ‎你知道我的意思 114 00:04:56,629 --> 00:04:59,674 ‎我只想为史蒂夫唱首歌或者说几句话 115 00:04:59,757 --> 00:05:00,591 ‎我知道 116 00:05:00,675 --> 00:05:03,511 ‎但我们当时不知道那里还有谁 ‎或者谁会听到我们说什么 117 00:05:03,594 --> 00:05:05,430 ‎在我们没留久一点唱赞美歌这事上 118 00:05:05,513 --> 00:05:07,765 ‎如果我当时有点强硬 我道歉就是了 119 00:05:08,516 --> 00:05:09,475 ‎我跟你说… 120 00:05:10,977 --> 00:05:11,811 ‎谢谢 121 00:05:12,395 --> 00:05:13,855 ‎我没打算唱那首歌 122 00:05:13,938 --> 00:05:15,106 ‎我知道那样很俗气 123 00:05:15,189 --> 00:05:16,149 ‎我只是想要… 124 00:05:17,066 --> 00:05:19,027 ‎让那一刻有点仪式感 125 00:05:19,110 --> 00:05:20,611 ‎我知道 我就是这意思 朱迪 126 00:05:20,695 --> 00:05:22,155 ‎并不是一切都他妈的像 127 00:05:22,238 --> 00:05:25,616 ‎“迪士尼电影就要开始了” ‎又是城堡又是闪闪发光的 好吗? 128 00:05:26,117 --> 00:05:28,369 ‎我们不是在《白雪公主》里 129 00:05:28,453 --> 00:05:30,079 ‎而是在他妈的《疤面煞星》里 130 00:05:30,163 --> 00:05:31,456 ‎我从没看过这个电影 131 00:05:31,539 --> 00:05:33,207 ‎我也没看过 没有女生看过 132 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 ‎但我们知道它的内容 133 00:05:38,838 --> 00:05:39,672 ‎不是吧? 134 00:05:41,049 --> 00:05:42,216 ‎她故意这么做的 135 00:05:45,553 --> 00:05:47,430 ‎我们不该去个不那么高档的地方吗? 136 00:05:47,513 --> 00:05:48,806 ‎只是找个地方洗澡而已 137 00:05:48,890 --> 00:05:51,893 ‎我知道 但我没时间通过在线旅行社 ‎安排我的行程 好吗? 138 00:05:51,976 --> 00:05:53,853 ‎我只是…受不了这么脏的样子 139 00:05:53,936 --> 00:05:55,396 ‎我觉得自己就像狼藉的马桶 140 00:05:55,480 --> 00:05:57,940 ‎你觉得我们能订到房间吗? ‎这也太赶了吧 141 00:05:58,024 --> 00:05:59,609 ‎这里很偏僻 没人会住这儿的 142 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 ‎很抱歉 我们的房间都订完了 143 00:06:01,736 --> 00:06:02,570 ‎什么情况? 144 00:06:02,653 --> 00:06:05,281 ‎这周末有人在这儿举办婚礼 ‎所以房间都订满了 抱歉 145 00:06:05,365 --> 00:06:07,867 ‎你们真的一间都不剩了吗? 146 00:06:12,580 --> 00:06:13,831 ‎对 我就知道 147 00:06:27,387 --> 00:06:29,806 ‎其实 我可以为你们提供 ‎我们的总统套房 148 00:06:29,889 --> 00:06:31,265 ‎最少要住两晚 但费用… 149 00:06:31,349 --> 00:06:33,059 ‎我不想知道 我们就订这个 150 00:06:33,684 --> 00:06:35,520 ‎我来就好 好吗?我请客 151 00:06:36,479 --> 00:06:38,314 ‎两位女士是来出差 还是来玩的? 152 00:06:38,398 --> 00:06:39,232 ‎-来玩 ‎-出差 153 00:06:39,899 --> 00:06:40,733 ‎-出差 ‎-来玩 154 00:06:42,110 --> 00:06:45,071 ‎就是和我最好的朋友一起过个周末 155 00:06:45,405 --> 00:06:46,531 ‎我的闺蜜 156 00:06:47,198 --> 00:06:48,032 ‎对吧? 157 00:06:48,491 --> 00:06:49,367 ‎对 158 00:06:51,994 --> 00:06:53,955 ‎谁他妈会在羚羊峡谷结婚呢? 159 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 ‎羚羊峡谷的人? 160 00:06:56,791 --> 00:06:57,708 ‎我想是吧 161 00:06:57,792 --> 00:06:58,668 ‎-詹 ‎-杰夫 162 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 ‎-嘿 ‎-嗨 163 00:06:59,669 --> 00:07:00,670 ‎-嗨 ‎-嗨 杰夫 164 00:07:00,753 --> 00:07:01,587 ‎嗨 詹 165 00:07:02,755 --> 00:07:05,216 ‎朱迪 这位是… ‎你认识我的邻居凯伦吧? 166 00:07:05,299 --> 00:07:07,093 ‎-认识 ‎-嗯 这位是她的丈夫杰夫 167 00:07:07,176 --> 00:07:09,095 ‎-对 你好 ‎-哎呀 凯伦人可好了 168 00:07:09,178 --> 00:07:10,847 ‎-对 她人很好 ‎-她来了吗? 169 00:07:10,930 --> 00:07:13,891 ‎-没有 ‎-真令人失望 好吧 那… 170 00:07:13,975 --> 00:07:16,227 ‎是啊 我… 我是来出差的 所以… 171 00:07:16,310 --> 00:07:17,687 ‎-不错 ‎-你们来参加婚礼? 172 00:07:17,770 --> 00:07:20,106 ‎-不是 我们就是闺蜜一起过个周末 ‎-不错 173 00:07:20,481 --> 00:07:21,482 ‎亲爱的 我买了咖啡 174 00:07:22,316 --> 00:07:23,317 ‎“亲爱的” 175 00:07:23,401 --> 00:07:24,277 ‎谢谢 176 00:07:26,487 --> 00:07:28,781 ‎-詹 你能不能不要… ‎-好的 177 00:07:28,865 --> 00:07:30,116 ‎-好的 没事 ‎-只是… 178 00:07:30,199 --> 00:07:31,033 ‎-好的 ‎-好 不会 179 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 ‎我这样的唯一原因… 180 00:07:32,660 --> 00:07:33,786 ‎不 我们从没来过这儿 181 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 ‎-我们从没来过这儿 ‎-不用… 182 00:07:35,246 --> 00:07:36,205 ‎好 再见 183 00:07:36,289 --> 00:07:39,000 ‎谢谢 我只是… 谢谢… 该死 184 00:07:42,795 --> 00:07:44,005 ‎天啊 185 00:07:45,256 --> 00:07:46,799 ‎真不敢相信我们做到了 186 00:07:46,883 --> 00:07:48,509 ‎我们还要处理掉他的车 不过… 187 00:07:50,344 --> 00:07:51,387 ‎我觉得… 188 00:07:53,389 --> 00:07:54,599 ‎我觉得我们不会有事的 189 00:07:55,183 --> 00:07:56,058 ‎应该吧 190 00:07:56,893 --> 00:07:58,769 ‎你想先冲个澡吗? 191 00:07:59,312 --> 00:08:00,146 ‎不想 192 00:08:01,898 --> 00:08:04,066 ‎要不要脱掉这身脏衣服 还是… 193 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 ‎你只想怪怪地望着窗外? 194 00:08:09,447 --> 00:08:10,281 ‎嗯 195 00:08:13,534 --> 00:08:14,368 ‎好吧 196 00:08:18,498 --> 00:08:19,999 ‎嘿 来电了吗? 197 00:08:20,541 --> 00:08:21,876 ‎嗯 刚来电 198 00:08:22,168 --> 00:08:23,169 ‎那就好 199 00:08:23,252 --> 00:08:24,212 ‎好个屁啊 200 00:08:24,295 --> 00:08:26,839 ‎现在亨利、克里斯托弗 ‎还有亨利古怪的朋友 201 00:08:26,923 --> 00:08:28,925 ‎正伴着《耶稣基督万世巨星》跳舞 202 00:08:29,008 --> 00:08:30,968 ‎好的 查理 别说脏话 203 00:08:31,677 --> 00:08:34,138 ‎别说《耶稣基督万世巨星》的坏话 ‎这音乐剧很精彩 204 00:08:34,222 --> 00:08:36,474 ‎随便吧 ‎我都不知道克里斯托弗怎么会在这儿 205 00:08:36,557 --> 00:08:39,268 ‎本来家里只有我们自己 ‎现在他们要他妈把我逼疯了 206 00:08:39,352 --> 00:08:41,312 ‎好了 你知道吗?你干嘛不出去走走 207 00:08:41,395 --> 00:08:44,106 ‎在外面说脏话 而不是待在家里 ‎闷闷不乐呢? 208 00:08:44,190 --> 00:08:46,275 ‎外面得有三十七摄氏度 ‎我哪都去不了 209 00:08:46,359 --> 00:08:47,735 ‎所以我才需要一辆车 210 00:08:47,818 --> 00:08:50,154 ‎随着气候变化 ‎这事只会变得越来越紧迫 211 00:08:50,238 --> 00:08:52,073 ‎谢谢你向我说教 212 00:08:52,156 --> 00:08:54,242 ‎为什么你是受气候变化影响最大的人 213 00:08:54,784 --> 00:08:57,119 ‎查理 你很快就会有一辆车 214 00:08:57,203 --> 00:08:59,372 ‎但眼下 就像我说的 215 00:08:59,455 --> 00:09:00,790 ‎你会得到爸爸的自行车 216 00:09:00,873 --> 00:09:02,250 ‎什么时候? 217 00:09:02,333 --> 00:09:04,335 ‎等我有时间去储藏间的时候 218 00:09:04,418 --> 00:09:05,503 ‎我也得费一番周折呢 219 00:09:05,586 --> 00:09:06,587 ‎随便吧 220 00:09:07,588 --> 00:09:11,008 ‎我们明天从朱迪生病的姨妈家回来 221 00:09:11,092 --> 00:09:13,010 ‎她姨妈生死未卜 222 00:09:13,094 --> 00:09:15,388 ‎-但我想她会渡过难关的 ‎-太好了 223 00:09:15,972 --> 00:09:17,682 ‎好了 爱你 再见 224 00:09:17,765 --> 00:09:20,101 ‎等等 你是说你爱我 ‎爱到要给我买辆车 还是… 225 00:09:20,184 --> 00:09:22,728 ‎不是 我说我爱你 再见 226 00:09:28,317 --> 00:09:31,988 ‎嘿 我需要给我手机充电 ‎已经快没电了 227 00:09:39,036 --> 00:09:40,371 ‎没事吧? 228 00:09:43,124 --> 00:09:44,000 ‎还好 229 00:09:47,795 --> 00:09:48,754 ‎那就好 230 00:09:48,963 --> 00:09:50,089 ‎我知道… 231 00:09:51,090 --> 00:09:52,925 ‎昨晚的确让人难以承受 但我… 232 00:09:53,426 --> 00:09:56,095 ‎我觉得我们已经渡过了难关 朱迪 233 00:10:00,850 --> 00:10:02,476 ‎要不要 234 00:10:03,060 --> 00:10:05,646 ‎来点什么 比如… 235 00:10:06,522 --> 00:10:10,192 ‎要不要给你叫个水疗服务 ‎比如做个按摩什么的? 236 00:10:11,110 --> 00:10:14,238 ‎你看 猫途鹰给了差不多三星评价 237 00:10:15,114 --> 00:10:16,532 ‎这句话好多余 238 00:10:16,616 --> 00:10:17,617 ‎不了 谢谢 239 00:10:17,700 --> 00:10:19,201 ‎你想来个美甲或足部护理吗? 240 00:10:20,202 --> 00:10:22,747 ‎我真的没心情 ‎如果让你觉得烦的话 我很抱歉 241 00:10:23,080 --> 00:10:25,291 ‎天啊 朱迪 你没让我觉得烦 好吗? 242 00:10:27,418 --> 00:10:28,794 ‎你生我的气吗? 243 00:10:29,837 --> 00:10:31,547 ‎因为生我的气也没关系 244 00:10:39,722 --> 00:10:40,640 ‎没 我没生气 245 00:10:43,559 --> 00:10:45,686 ‎好吧 那你可以告诉我 ‎我该做什么吗? 246 00:10:45,770 --> 00:10:48,856 ‎因为在这件事上 ‎你是好人 而我是坏人 247 00:10:48,939 --> 00:10:52,902 ‎所以我得知道怎么能为你做件好事 248 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 ‎因为你有点吓到我了 249 00:10:58,949 --> 00:11:01,243 ‎我只是现在不想讲话 250 00:11:03,746 --> 00:11:04,580 ‎好吧 251 00:11:07,583 --> 00:11:09,418 ‎我想我只是太累了 252 00:11:10,086 --> 00:11:12,588 ‎在森林里挖了六小时的坑 253 00:11:12,672 --> 00:11:15,257 ‎最后还把我的前未婚夫扔了进去 254 00:11:18,678 --> 00:11:19,512 ‎好吧 255 00:11:22,890 --> 00:11:23,766 ‎没问题 256 00:11:38,030 --> 00:11:40,157 ‎嘿 257 00:11:40,783 --> 00:11:41,617 ‎你醒了吗? 258 00:11:44,161 --> 00:11:45,037 ‎现在醒了 259 00:11:46,414 --> 00:11:47,331 ‎怎么了? 260 00:11:48,666 --> 00:11:50,501 ‎我有个想法 261 00:11:51,085 --> 00:11:54,088 ‎酒店大堂有个酒吧 262 00:11:54,797 --> 00:11:56,006 ‎名叫“耳语与眨眼酒吧” 263 00:11:56,090 --> 00:11:57,883 ‎我想也许… 264 00:11:59,218 --> 00:12:00,386 ‎我们可以下去… 265 00:12:01,387 --> 00:12:02,471 ‎为史蒂夫… 266 00:12:03,431 --> 00:12:04,265 ‎敬个酒 267 00:12:05,933 --> 00:12:06,767 ‎是吗? 268 00:12:06,976 --> 00:12:11,021 ‎是的 葬礼之后 人们不都这样吗? 269 00:12:11,230 --> 00:12:12,064 ‎对吧? 270 00:12:13,023 --> 00:12:14,567 ‎哀悼 饮酒… 271 00:12:15,776 --> 00:12:16,610 ‎把情绪发泄出来 272 00:12:22,199 --> 00:12:23,868 ‎-好的 ‎-真的? 273 00:12:26,203 --> 00:12:27,830 ‎你说的是“猫胡须与翅膀酒吧”? 274 00:12:28,038 --> 00:12:30,124 ‎不是 怎么会是“猫胡须”呢? ‎不 是“耳语” 275 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 ‎和“眨眼”… 276 00:12:35,379 --> 00:12:37,298 ‎但我需要你冲个澡 277 00:12:38,841 --> 00:12:39,967 ‎-因为… ‎-是吗? 278 00:12:41,677 --> 00:12:42,803 ‎因为… 279 00:12:42,887 --> 00:12:43,721 ‎我臭臭的? 280 00:12:43,804 --> 00:12:46,474 ‎不 只是你穿这身衣服很傻 281 00:12:46,557 --> 00:12:47,433 ‎衣服是你的 282 00:12:50,060 --> 00:12:50,895 ‎你好 283 00:12:50,978 --> 00:12:51,979 ‎嗨 两位喝点什么? 284 00:12:52,813 --> 00:12:55,441 ‎我们要两杯双份威士忌 好吗?好的 285 00:12:55,733 --> 00:12:57,443 ‎你们若是婚礼派对的 那酒水免费 286 00:12:57,526 --> 00:12:58,486 ‎我们其实… 287 00:12:58,861 --> 00:13:01,989 ‎对 新娘是我的远房表妹 ‎我们就喝尊尼获加蓝牌威士忌 288 00:13:02,698 --> 00:13:03,532 ‎谢谢 289 00:13:06,327 --> 00:13:08,287 ‎-这里好吵 ‎-这里是酒吧 290 00:13:09,663 --> 00:13:10,498 ‎谢谢 291 00:13:10,581 --> 00:13:11,415 ‎谢谢 292 00:13:14,919 --> 00:13:15,753 ‎敬史蒂夫 293 00:13:16,879 --> 00:13:17,713 ‎敬史蒂夫 294 00:13:24,011 --> 00:13:27,181 ‎你要不要说点他的事或者… 295 00:13:27,264 --> 00:13:30,100 ‎这里跟我想象的很不一样 所以我不… 296 00:13:30,184 --> 00:13:31,101 ‎好吧 297 00:13:31,185 --> 00:13:32,603 ‎我真的不知道说什么 298 00:13:33,521 --> 00:13:34,355 ‎嗯… 299 00:13:36,899 --> 00:13:39,068 ‎他长得很帅 300 00:13:40,110 --> 00:13:41,654 ‎-他不止帅吧 ‎-对 301 00:13:41,737 --> 00:13:42,571 ‎当然了 302 00:13:42,655 --> 00:13:43,697 ‎你都不认识他 303 00:13:43,781 --> 00:13:44,657 ‎对 我不认识他 304 00:13:45,741 --> 00:13:47,076 ‎他很体贴人… 305 00:13:47,993 --> 00:13:48,953 ‎很善良 306 00:13:49,829 --> 00:13:50,996 ‎-嗯 ‎-真的 307 00:13:51,080 --> 00:13:51,914 ‎好的 308 00:13:51,997 --> 00:13:55,125 ‎他以前总是为我做一些小事 ‎让我感觉自己很特别 309 00:13:56,794 --> 00:13:58,420 ‎连他求婚的方式也很特别 310 00:13:59,088 --> 00:14:00,047 ‎是吗?他怎样… 311 00:14:00,923 --> 00:14:01,882 ‎他怎样求婚的? 312 00:14:02,633 --> 00:14:03,717 ‎找快闪族求的婚 313 00:14:04,885 --> 00:14:05,761 ‎真是… 314 00:14:05,845 --> 00:14:06,846 ‎真有趣 315 00:14:06,929 --> 00:14:09,306 ‎我以为那天我们只是去海滩的 突然 316 00:14:09,598 --> 00:14:11,559 ‎200个人跳了起来… 317 00:14:12,601 --> 00:14:15,688 ‎伴着辛蒂·罗波的歌曲 ‎表演了精心设计的演出 318 00:14:16,522 --> 00:14:17,857 ‎真的很用心 319 00:14:19,233 --> 00:14:22,027 ‎他真的有 ‎不曾向很多人展示的温柔一面 320 00:14:24,321 --> 00:14:25,155 ‎嗯 321 00:14:25,614 --> 00:14:27,032 ‎我知道你不喜欢他 322 00:14:28,492 --> 00:14:29,910 ‎你完全有理由不喜欢他 323 00:14:31,704 --> 00:14:32,872 ‎我知道他是什么人 324 00:14:33,873 --> 00:14:34,707 ‎我明白 325 00:14:37,376 --> 00:14:38,502 ‎但我爱他 326 00:14:41,297 --> 00:14:43,215 ‎他是第一个… 327 00:14:44,258 --> 00:14:46,135 ‎让我真正感到被爱的人 328 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 ‎他并不总是完美的 329 00:14:52,308 --> 00:14:53,726 ‎但他是我的亲人 330 00:14:54,894 --> 00:14:55,811 ‎我明白 331 00:14:56,562 --> 00:14:57,396 ‎不是 我… 332 00:14:57,938 --> 00:14:59,064 ‎我明白你的意思 333 00:15:03,652 --> 00:15:04,486 ‎怎么了? 334 00:15:05,654 --> 00:15:07,156 ‎-怎么了? ‎-没事… 335 00:15:07,990 --> 00:15:10,576 ‎只是有件事我一直想告诉你 我从没… 336 00:15:11,035 --> 00:15:12,953 ‎从没找到合适的时机 337 00:15:13,037 --> 00:15:13,871 ‎什么事? 338 00:15:14,079 --> 00:15:15,539 ‎我不知道 算了 339 00:15:15,623 --> 00:15:18,542 ‎别 朱迪 你不能跟我讲有事要说 ‎但又不告诉我 340 00:15:18,626 --> 00:15:20,461 ‎-你说得对 我也讨厌人们这样 ‎-很烦人 341 00:15:20,544 --> 00:15:21,545 ‎-没错 ‎-那就告诉我 342 00:15:21,629 --> 00:15:22,463 ‎好的 343 00:15:24,590 --> 00:15:26,634 ‎我们撞了特德后的… 344 00:15:27,676 --> 00:15:28,594 ‎那天早上… 345 00:15:29,678 --> 00:15:30,930 ‎我醒来后发现… 346 00:15:31,889 --> 00:15:34,934 ‎史蒂夫没在床上 所以我去到处找他… 347 00:15:36,018 --> 00:15:38,479 ‎后来我在我们最喜欢的 ‎那块海滩上找到了他 348 00:15:39,563 --> 00:15:42,983 ‎他就坐在湿沙子上 349 00:15:44,693 --> 00:15:46,779 ‎他哭得像个孩子 350 00:15:49,990 --> 00:15:52,743 ‎并不是他不在乎发生的事 351 00:15:54,995 --> 00:15:57,748 ‎他被车祸吓坏了 但我觉得他无法… 352 00:15:58,791 --> 00:16:00,292 ‎表露自己的感情 明白吧? 353 00:16:02,920 --> 00:16:04,463 ‎但我觉得他在海滩上觉得安全 354 00:16:04,546 --> 00:16:06,632 ‎所以我才希望我们把他带到那里… 355 00:16:08,217 --> 00:16:09,510 ‎让他得以安息 356 00:16:11,261 --> 00:16:12,096 ‎嗯 我明白 357 00:16:14,431 --> 00:16:15,641 ‎我只是想要… 358 00:16:25,275 --> 00:16:26,110 ‎我只是… 359 00:16:28,153 --> 00:16:30,572 ‎我只是想要和他说再见 360 00:16:32,408 --> 00:16:34,410 ‎他总是很照顾我 361 00:16:34,493 --> 00:16:36,954 ‎我只是想也为他做点什么 362 00:16:45,087 --> 00:16:46,547 ‎怎么了?你没事吧? 363 00:16:49,508 --> 00:16:50,467 ‎对不起 364 00:16:52,011 --> 00:16:53,262 ‎真对不起 365 00:16:54,388 --> 00:16:55,973 ‎你应该和他说再见的 366 00:16:57,307 --> 00:16:59,101 ‎我和特德都道了别 而… 367 00:16:59,184 --> 00:17:00,936 ‎真对不起 368 00:17:01,020 --> 00:17:02,563 ‎-不 ‎-这不公平 369 00:17:02,646 --> 00:17:05,107 ‎-别哭 我不想让你感到难过 ‎-不要管我 370 00:17:05,190 --> 00:17:06,442 ‎-对不起 ‎-不要管我 371 00:17:06,525 --> 00:17:07,985 ‎我想做什么就做什么 372 00:17:12,448 --> 00:17:14,074 ‎难怪史蒂夫那么爱你 373 00:17:16,035 --> 00:17:16,994 ‎因为你… 374 00:17:18,037 --> 00:17:22,332 ‎你他妈也许是全世界最善良的人 375 00:17:25,711 --> 00:17:27,379 ‎我太爱你了 376 00:17:28,505 --> 00:17:29,423 ‎真的 377 00:17:30,257 --> 00:17:31,341 ‎我也爱你 378 00:17:37,264 --> 00:17:38,390 ‎你愿意当我的亲人吗? 379 00:17:39,516 --> 00:17:41,935 ‎愿意 我会当你的亲人 380 00:17:44,813 --> 00:17:45,689 ‎你们好 381 00:17:46,231 --> 00:17:47,066 ‎天啊 382 00:17:47,900 --> 00:17:50,444 ‎你们想跳舞吗? 383 00:17:50,527 --> 00:17:52,237 ‎-怎么… ‎-不想 谢谢你 384 00:17:53,155 --> 00:17:55,532 ‎-确定吗? ‎-天啊 你怎么回事? 385 00:17:55,616 --> 00:17:57,826 ‎你没见我们正忙着吗? 386 00:17:57,910 --> 00:18:00,329 ‎我朋友看起来想他妈的跳舞吗? 387 00:18:00,788 --> 00:18:02,581 ‎有点眼力见儿 白痴 388 00:18:04,208 --> 00:18:07,836 ‎人们都他妈怎么回事? 389 00:18:08,629 --> 00:18:10,297 ‎说真的! 390 00:18:11,632 --> 00:18:13,759 ‎可怜的家伙 他只是想跳个舞 391 00:18:13,842 --> 00:18:14,676 ‎天啊 392 00:18:15,677 --> 00:18:18,972 ‎“那两个女的像是要自杀的样子 393 00:18:19,056 --> 00:18:21,058 ‎也许她们想在跳桥之前 394 00:18:21,141 --> 00:18:22,726 ‎先好好跳个舞” 395 00:18:23,435 --> 00:18:24,645 ‎真是混蛋 396 00:18:24,895 --> 00:18:26,063 ‎真的是 397 00:18:26,146 --> 00:18:27,064 ‎天啊 398 00:18:28,482 --> 00:18:30,150 ‎其实我真的想要跳舞 399 00:18:30,234 --> 00:18:31,318 ‎-不会吧? ‎-不知道 400 00:18:31,401 --> 00:18:33,362 ‎-和那个人? ‎-不是 和你 401 00:18:33,821 --> 00:18:35,364 ‎和我 好吧 402 00:18:35,948 --> 00:18:36,907 ‎好 403 00:18:37,699 --> 00:18:38,534 ‎干杯 404 00:18:50,045 --> 00:18:50,921 ‎香槟 405 00:18:55,634 --> 00:18:56,552 ‎谢谢 406 00:19:41,930 --> 00:19:42,806 ‎天啊 等一下 407 00:19:42,890 --> 00:19:44,933 ‎我们怎么还没聊过杰夫? 408 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 ‎杰夫! 409 00:19:46,476 --> 00:19:47,436 ‎天啊 410 00:19:47,519 --> 00:19:48,937 ‎天啊 可怜的凯伦! 411 00:19:49,021 --> 00:19:51,398 ‎我真为凯伦感到难过 ‎就算我都不喜欢她 412 00:19:51,481 --> 00:19:53,817 ‎-好吗? ‎-好的 等等 我们有任何可能 413 00:19:53,901 --> 00:19:57,196 ‎认为那两个男人是生意伙伴吗? 414 00:19:58,363 --> 00:19:59,948 ‎-朱迪 ‎-怎么了? 415 00:20:00,032 --> 00:20:00,949 ‎朱迪 416 00:20:01,033 --> 00:20:03,035 ‎-不是吗? ‎-那俩男人的老二可是合作无间 417 00:20:04,203 --> 00:20:06,580 ‎-敬凯伦 ‎-敬凯伦! 418 00:20:11,293 --> 00:20:12,878 ‎-我们可以再喝两杯吗? ‎-对 419 00:20:13,170 --> 00:20:14,880 ‎我知道你们不是婚礼派对的人 420 00:20:14,963 --> 00:20:15,839 ‎-什么? ‎-什么? 421 00:20:15,923 --> 00:20:17,424 ‎你们欠我83美元 422 00:20:18,050 --> 00:20:18,967 ‎什么? 423 00:20:20,719 --> 00:20:21,803 ‎真是个讨厌鬼 424 00:20:21,887 --> 00:20:23,055 ‎赶紧滚 425 00:20:43,325 --> 00:20:44,368 ‎天啊… 426 00:20:48,747 --> 00:20:49,581 ‎喂? 427 00:20:52,042 --> 00:20:54,169 ‎等一下… 什么? 428 00:20:58,006 --> 00:20:58,840 ‎可恶 429 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 ‎你确定是那只鸟? 430 00:21:01,843 --> 00:21:02,678 ‎是我们那只鸟? 431 00:21:02,761 --> 00:21:03,971 ‎亨利确定 432 00:21:05,555 --> 00:21:06,390 ‎发生什么了? 433 00:21:06,890 --> 00:21:08,600 ‎每个人都正玩得开心 434 00:21:08,684 --> 00:21:12,104 ‎然后我就进来两分钟 ‎要做柠檬乳清干酪煎饼 435 00:21:12,187 --> 00:21:13,480 ‎就在我擦柠檬皮碎时 436 00:21:13,563 --> 00:21:15,065 ‎我听到了一声尖叫 437 00:21:15,524 --> 00:21:17,234 ‎但为时已晚 那只鸟已经死了 438 00:21:17,317 --> 00:21:18,568 ‎好 但怎么死的? 439 00:21:20,570 --> 00:21:21,655 ‎那只狗干的 440 00:21:21,989 --> 00:21:24,574 ‎可能只是动物的本能 441 00:21:24,658 --> 00:21:25,909 ‎-真对不起 詹 ‎-天啊 442 00:21:25,993 --> 00:21:28,370 ‎我跟艾伦说过它需要经过专业训练 443 00:21:28,453 --> 00:21:31,415 ‎但你知道吗?这种行为很反常 ‎阿黛尔没有攻击性 444 00:21:31,498 --> 00:21:32,916 ‎虽然它很傲娇 445 00:21:33,000 --> 00:21:34,751 ‎它不愿穿合成纤维织物 446 00:21:34,835 --> 00:21:36,086 ‎没事 447 00:21:36,169 --> 00:21:38,046 ‎没事 亲爱的 难过没关系的 448 00:21:39,047 --> 00:21:39,881 ‎我只… 449 00:21:40,924 --> 00:21:44,094 ‎我只希望自己当时能知道 ‎那会是我最后一次和那只鸟玩 450 00:21:45,095 --> 00:21:46,388 ‎我就会和它说再见 451 00:21:50,517 --> 00:21:51,810 ‎你仍能和它说再见 452 00:21:58,150 --> 00:21:59,943 ‎主啊 我们谦卑地 453 00:22:00,610 --> 00:22:04,614 ‎将我们的兄弟姐妹和小鸟托付到 454 00:22:05,115 --> 00:22:06,074 ‎你的手中 455 00:22:06,992 --> 00:22:10,370 ‎你用仁慈的爱拥抱他们这一生 456 00:22:10,829 --> 00:22:11,705 ‎所以现在 457 00:22:12,122 --> 00:22:13,582 ‎请你拯救他们脱离邪恶 458 00:22:13,665 --> 00:22:15,375 ‎让他们永远安息 459 00:22:16,293 --> 00:22:18,962 ‎让我们从悲伤中找到安慰 460 00:22:19,046 --> 00:22:22,132 ‎找到一起经历痛失所爱煎熬的 461 00:22:22,215 --> 00:22:23,050 ‎勇气 462 00:22:24,843 --> 00:22:25,886 ‎阿门 463 00:22:31,892 --> 00:22:33,435 ‎朱迪 你唱首歌好吗? 464 00:22:35,103 --> 00:22:36,104 ‎是啊 好吗? 465 00:22:38,648 --> 00:22:39,483 ‎好的 466 00:23:17,437 --> 00:23:18,271 ‎我爱你 467 00:23:31,910 --> 00:23:32,911 ‎我好想你 468 00:24:01,022 --> 00:24:03,024 ‎-开车 白痴! ‎-你他妈听我说! 469 00:24:03,108 --> 00:24:04,317 ‎不要这么敏感! 470 00:24:41,688 --> 00:24:42,522 ‎嗨 詹 471 00:24:42,606 --> 00:24:43,440 ‎嗨 472 00:24:43,523 --> 00:24:45,317 ‎我们很抱歉打扰你 473 00:24:45,650 --> 00:24:46,651 ‎没关系 474 00:24:47,110 --> 00:24:48,069 ‎嗨 珊迪 475 00:24:48,153 --> 00:24:50,030 ‎希望我们没把你从睡梦中吵醒 476 00:24:50,113 --> 00:24:51,448 ‎现在… 才8点 477 00:24:51,531 --> 00:24:53,158 ‎我没有睡觉 478 00:24:53,241 --> 00:24:55,076 ‎珊迪有话要说 479 00:24:56,786 --> 00:24:57,621 ‎是不是? 480 00:24:58,163 --> 00:24:59,706 ‎事关那只鸟 481 00:25:01,124 --> 00:25:02,125 ‎好的 482 00:25:02,459 --> 00:25:03,293 ‎是我杀死的 483 00:25:03,960 --> 00:25:05,212 ‎你杀死的? 484 00:25:05,295 --> 00:25:07,255 ‎我当时是要阻止它飞走 485 00:25:07,339 --> 00:25:09,674 ‎但我想我当时用手攥得太紧了 486 00:25:09,758 --> 00:25:12,010 ‎我没想到鸟类那么脆弱 487 00:25:12,802 --> 00:25:14,513 ‎但那是个意外 488 00:25:15,472 --> 00:25:16,306 ‎对吧? 489 00:25:19,726 --> 00:25:20,560 ‎是的 490 00:25:21,311 --> 00:25:22,145 ‎对不起 491 00:25:24,523 --> 00:25:26,274 ‎-好的 ‎-真对不起 492 00:25:26,858 --> 00:25:31,154 ‎我很感激你经常让珊迪过来玩 493 00:25:32,697 --> 00:25:34,658 ‎希望这事不会改变什么 494 00:25:36,201 --> 00:25:37,202 ‎她需要朋友 495 00:25:39,996 --> 00:25:41,498 ‎好了 496 00:25:43,124 --> 00:25:46,044 ‎我们让詹回屋休息吧 497 00:25:46,753 --> 00:25:47,587 ‎谢谢 498 00:25:51,216 --> 00:25:53,635 ‎我只是…希望我不用告诉亨利 499 00:25:54,094 --> 00:25:57,013 ‎他是我最好的朋友 我不想失去他 500 00:26:00,225 --> 00:26:01,059 ‎你知道吗? 501 00:26:02,310 --> 00:26:03,770 ‎你不必告诉他 502 00:26:03,853 --> 00:26:04,729 ‎真的? 503 00:26:05,105 --> 00:26:06,106 ‎真的 504 00:26:06,189 --> 00:26:07,023 ‎没关系 505 00:26:07,816 --> 00:26:09,526 ‎我觉得有时候 506 00:26:10,318 --> 00:26:12,821 ‎比起了解真相 人们更需要朋友 507 00:26:14,322 --> 00:26:16,324 ‎-不是吧 珊迪… ‎-你现在可以走了 508 00:26:58,033 --> 00:26:58,867 ‎对不起 509 00:27:03,955 --> 00:27:06,041 ‎(致启者: ‎我爱过的人拿的这块石头) 510 00:27:06,124 --> 00:27:08,209 ‎(他想把它送回家 ‎我们俩都感到很抱歉) 511 00:27:12,672 --> 00:27:15,342 ‎(石化森林国家公园) 512 00:27:29,856 --> 00:27:30,690 ‎晚安 513 00:27:32,317 --> 00:27:33,151 ‎好好睡 514 00:28:05,934 --> 00:28:07,102 ‎天啊 515 00:28:12,232 --> 00:28:13,483 ‎真有你的 老妈! 516 00:29:50,580 --> 00:29:52,582 ‎字幕翻译:郑伟