1
00:00:06,131 --> 00:00:08,550
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,348 --> 00:00:17,142
-Jeg lavede et hjerte.
-Klamt.
3
00:00:17,225 --> 00:00:18,351
SKADEDYRSBEKÆMPERE
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,478
Den sidste fælde er tom.
5
00:00:21,896 --> 00:00:23,898
-Alt bør være i orden.
-Tak, Slade.
6
00:00:24,107 --> 00:00:26,026
Gnavede de sig ind i fryseren?
7
00:00:26,109 --> 00:00:27,902
-Nej.
-I er heldige.
8
00:00:27,986 --> 00:00:28,987
Et godt apparat.
9
00:00:31,489 --> 00:00:33,825
-Vil du have den?
-Seriøst?
10
00:00:34,868 --> 00:00:35,910
Dødseriøst.
11
00:00:35,994 --> 00:00:38,121
Ja, jeg har syv børn, men...
12
00:00:38,204 --> 00:00:40,206
Jeg har ikke råd til denne Cadillac.
13
00:00:40,290 --> 00:00:41,499
-Den er din.
-Tag den.
14
00:00:42,751 --> 00:00:45,378
Jeg føler mig
så meget lettere uden fryseren.
15
00:00:46,212 --> 00:00:47,213
Hørfrøkiks.
16
00:00:47,297 --> 00:00:49,632
Gudskelov jeg aldrig skal se den igen.
17
00:00:49,716 --> 00:00:50,550
Ja, ikke?
18
00:00:50,633 --> 00:00:53,094
Det er rart ikke
at blive påmindet konstant.
19
00:00:54,512 --> 00:00:55,346
Ja.
20
00:00:57,015 --> 00:00:58,975
Tag en tur rundt med mig.
21
00:00:59,059 --> 00:01:00,643
-Ja.
-Paella i aften.
22
00:01:01,102 --> 00:01:03,772
Det tager seks timer,
men belønningen er stor.
23
00:01:04,105 --> 00:01:06,274
Ved du, om vi har safran derhjemme?
24
00:01:07,692 --> 00:01:08,860
Jeg ved det ikke.
25
00:01:08,943 --> 00:01:11,029
Jeg ved, du har haft ondt i ryggen.
26
00:01:11,112 --> 00:01:12,113
Så efter maden...
27
00:01:12,697 --> 00:01:15,366
-...vingummi og boblebad.
-Jeg lytter.
28
00:01:15,450 --> 00:01:17,952
Og en film om indiske kvinder,
der selv laver bind.
29
00:01:18,036 --> 00:01:19,788
Det skulle være frigørende.
30
00:01:19,871 --> 00:01:22,707
Det er fire flasker
til tre flaskers pris også.
31
00:01:22,957 --> 00:01:24,417
Se, det er så heldigt.
32
00:01:24,751 --> 00:01:28,588
Siden jeg sendte stenen tilbage,
er der sket et energiskift.
33
00:01:29,089 --> 00:01:29,923
Det håber jeg.
34
00:01:30,006 --> 00:01:32,008
For mor trænger sgu til en pause.
35
00:01:52,904 --> 00:01:55,907
Der er en om saudiske kvinder,
der får lov at køre.
36
00:01:56,407 --> 00:01:57,742
Saudisk eller savdisk?
37
00:01:58,034 --> 00:02:01,037
Jeg ved ikke, om de får lov,
fordi de allerede kan,
38
00:02:01,121 --> 00:02:03,206
eller om de lærer det, men den er god.
39
00:02:03,790 --> 00:02:06,334
263,42 dollars.
40
00:02:06,417 --> 00:02:09,212
Der er også en om misogyni og hævnporno.
41
00:02:09,295 --> 00:02:11,464
En møntbakke! Det elsker jeg.
42
00:02:13,007 --> 00:02:14,717
Undskyld, kortet blev afvist.
43
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
Prøv bare igen.
44
00:02:16,219 --> 00:02:17,387
Det har jeg gjort.
45
00:02:17,470 --> 00:02:18,513
To gange.
46
00:02:18,596 --> 00:02:21,391
Så må der være noget
galt med din læsertingest.
47
00:02:21,474 --> 00:02:23,226
Eller du har overtræk.
48
00:02:23,309 --> 00:02:24,978
Måske har du overtræk.
49
00:02:25,061 --> 00:02:27,021
Det giver ikke engang mening.
50
00:02:27,105 --> 00:02:30,233
Tag nogle ting fra.
Har du brug for otte flasker vin?
51
00:02:30,316 --> 00:02:33,903
Undskyld, er du vinsheriffen?
52
00:02:33,987 --> 00:02:38,116
For jeg er pikpolitiet,
og du har sgu ret til ikke at udtale dig.
53
00:02:38,616 --> 00:02:40,493
Hvad er dit problem, dame?
54
00:02:40,577 --> 00:02:42,412
Du er mit skide problem, Tyler!
55
00:02:46,916 --> 00:02:47,876
Den betaler jeg ikke.
56
00:02:48,459 --> 00:02:49,669
Jeg gør ikke rent.
57
00:02:49,752 --> 00:02:50,587
Det gør jeg.
58
00:02:52,297 --> 00:02:53,464
Intet problem.
59
00:02:53,756 --> 00:02:54,716
Pis.
60
00:02:58,970 --> 00:03:00,555
Jeg vidste ikke, det var så slemt.
61
00:03:00,638 --> 00:03:02,140
SKYLDIGT BELØB: 13.624,19 DOLLARS
62
00:03:02,223 --> 00:03:04,142
-Hvad kan jeg gøre?
-Låne mig 20.000?
63
00:03:04,225 --> 00:03:07,020
Jeg er ikke likvid,
men hvis jeg får mine malerier...
64
00:03:07,103 --> 00:03:09,564
-Judy...
-Er der andet, jeg kan gøre?
65
00:03:10,523 --> 00:03:15,153
Der er ligesom en kredsen,
der gerne må stoppe måske...
66
00:03:15,236 --> 00:03:17,780
-Undskyld. Det kan ingen lide.
-Det er okay.
67
00:03:18,364 --> 00:03:20,491
-Er det din ryg?
-Stop, for helvede!
68
00:03:20,575 --> 00:03:21,618
-Fint.
-Undskyld.
69
00:03:21,701 --> 00:03:22,535
Det er okay.
70
00:03:24,120 --> 00:03:26,456
Judy, du ved, jeg elsker dig.
71
00:03:26,539 --> 00:03:27,749
Jeg elsker også dig.
72
00:03:28,374 --> 00:03:31,252
Og jeg ved,
de sidste par uger har været intense,
73
00:03:31,336 --> 00:03:34,797
men vi har været sammen hver eneste dag...
74
00:03:35,924 --> 00:03:38,885
...alle dagene, og det har været...
75
00:03:38,968 --> 00:03:40,053
Rigtig dejligt.
76
00:03:40,136 --> 00:03:42,055
Ja, men…
77
00:03:42,430 --> 00:03:44,098
Jeg ved, du er meget kærlig.
78
00:03:44,182 --> 00:03:45,058
Tak.
79
00:03:46,017 --> 00:03:52,273
Men det er ved at blive lidt omklamrende,
og jeg har brug for lidt plads...
80
00:03:53,149 --> 00:03:56,611
...så jeg kan få styr på mit liv igen.
81
00:03:56,694 --> 00:03:58,738
Ja. Selvfølgelig.
82
00:03:58,821 --> 00:03:59,656
-Okay?
-Ja.
83
00:04:00,531 --> 00:04:01,366
Ja.
84
00:04:01,783 --> 00:04:02,617
Det er fint.
85
00:04:04,869 --> 00:04:06,746
-Vil du starte nu?
-Ja.
86
00:04:08,289 --> 00:04:09,165
-Okay.
-Okay.
87
00:04:09,499 --> 00:04:10,917
-Tak.
-Det var så lidt.
88
00:04:11,376 --> 00:04:14,379
-Hvis du mangler noget...
-Jeg ved, du er lige her.
89
00:04:14,462 --> 00:04:17,840
Ja, jeg vil holde mig beskæftiget...
90
00:04:17,966 --> 00:04:18,883
Alle tiders.
91
00:04:20,885 --> 00:04:21,761
Tak.
92
00:04:26,140 --> 00:04:32,689
TKG KUNST
93
00:04:46,202 --> 00:04:47,203
Undskyld mig.
94
00:04:47,287 --> 00:04:48,246
Undskyld.
95
00:04:52,041 --> 00:04:55,086
ÅBNER SNART
96
00:04:58,256 --> 00:04:59,132
En Arby's?
97
00:05:00,425 --> 00:05:01,259
Lækkert.
98
00:05:01,342 --> 00:05:05,263
Ja, det er godt for lokalsamfundet,
men kunstgalleriet er helt væk.
99
00:05:06,806 --> 00:05:09,183
Jeg har virkelig brug for mine malerier.
100
00:05:09,267 --> 00:05:11,269
Selvfølgelig, det er dit livsværk.
101
00:05:11,352 --> 00:05:13,313
Jeg håbede, jeg kunne sælge dem.
102
00:05:13,563 --> 00:05:15,481
Du ved vel ikke, hvor de er?
103
00:05:15,565 --> 00:05:17,692
Desværre, men jeg kan spørge Howard.
104
00:05:17,775 --> 00:05:21,195
Nej. Han har vildt travlt,
og det er en stor mundfuld.
105
00:05:21,279 --> 00:05:22,280
Apropos mundfuld,
106
00:05:22,363 --> 00:05:23,948
tak for frokosten.
107
00:05:24,032 --> 00:05:26,117
Sandwichen fylder hullet i maven.
108
00:05:26,200 --> 00:05:27,035
Selvfølgelig.
109
00:05:27,577 --> 00:05:30,246
De endte vel ikke
hjemme hos jeres forældre?
110
00:05:30,705 --> 00:05:32,248
Nej, beklager.
111
00:05:32,707 --> 00:05:35,877
Men Judy, jeg ville fortælle dig noget.
112
00:05:36,461 --> 00:05:37,295
Du havde ret.
113
00:05:37,378 --> 00:05:38,588
Havde jeg?
114
00:05:39,422 --> 00:05:40,673
Steve tog til Mexico.
115
00:05:41,007 --> 00:05:41,841
Hvad?
116
00:05:41,924 --> 00:05:43,134
For en måned siden.
117
00:05:43,217 --> 00:05:45,678
Han krydsede grænsen i en hvid varevogn.
118
00:05:45,762 --> 00:05:46,846
Du godeste.
119
00:05:47,722 --> 00:05:48,973
Hvad han lavede der?
120
00:05:49,057 --> 00:05:50,725
Noget med bildele.
121
00:05:50,808 --> 00:05:53,895
Er den hjemmelavet?
Den smager købt, men på en god måde.
122
00:05:53,978 --> 00:05:55,271
Jeg laver selv nøddesmør.
123
00:05:55,355 --> 00:05:56,814
Siger hun så henkastet.
124
00:05:57,523 --> 00:06:01,861
Nå, men det har vist sig,
at FBI er efter en meget større fisk.
125
00:06:01,944 --> 00:06:04,739
Hvis vi finder ham
og får ham til at samarbejde,
126
00:06:04,822 --> 00:06:07,325
indgår de en aftale, og han klarer frisag.
127
00:06:07,992 --> 00:06:09,952
-Virkelig?
-Ja. Det er godt, ikke?
128
00:06:10,036 --> 00:06:12,372
Jo, det er virkelig godt.
129
00:06:12,747 --> 00:06:14,207
-Jude.
-Ja?
130
00:06:14,290 --> 00:06:16,250
Hvis der er andet, du ved...
131
00:06:16,334 --> 00:06:18,419
-Hvad han lavede dagene inden.
-Nej.
132
00:06:18,503 --> 00:06:19,921
Hvis du ved, hvor han er...
133
00:06:20,004 --> 00:06:22,298
-Det gør jeg ikke.
-...så sig det.
134
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
Vi er desperate.
135
00:06:23,466 --> 00:06:24,759
-Du kan stole på mig.
-Ja!
136
00:06:24,842 --> 00:06:27,637
Han var virkelig stresset
og købte en lejlighed.
137
00:06:27,720 --> 00:06:30,973
Så annullerede han handlen
og røvrendte Jen økonomisk.
138
00:06:31,599 --> 00:06:32,600
Din Jen?
139
00:06:33,393 --> 00:06:34,227
Hvem?
140
00:06:34,811 --> 00:06:36,771
Så Jen ham for et par dage siden?
141
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
Jeg mener...
Sagde jeg for et par dage siden?
142
00:06:42,735 --> 00:06:45,029
Jeg har slet ikke styr på tiden.
143
00:06:45,488 --> 00:06:46,781
Du kender mig.
144
00:06:58,543 --> 00:07:00,169
Din forbandede idiot.
145
00:07:00,420 --> 00:07:02,755
Dumme, forbandede idiot.
146
00:07:03,089 --> 00:07:04,215
Hvad har du gjort?
147
00:07:05,967 --> 00:07:07,218
Hvad har du gjort?
148
00:07:08,094 --> 00:07:10,096
Hvorfor kan du ikke tie stille?
149
00:07:11,597 --> 00:07:14,934
Ti stille, for helvede.
Hvorfor kan du ikke holde kæft?
150
00:07:15,017 --> 00:07:17,562
Hvorfor kan du aldrig holde din mund?
151
00:07:17,895 --> 00:07:21,315
Hvorfor klapper du ikke i og gør,
som du får besked på?
152
00:07:34,162 --> 00:07:36,873
-Pis, undskyld...
-Nej, undskyld, jeg...
153
00:07:36,956 --> 00:07:38,875
Nej, jeg burde have låst døren.
154
00:07:38,958 --> 00:07:40,585
-Er du sikker?
-Ja, kom ind.
155
00:07:40,668 --> 00:07:42,253
Jeg vasker lige hænder.
156
00:07:46,466 --> 00:07:47,300
Er du okay?
157
00:07:47,800 --> 00:07:49,469
Ja, jeg er bare... Du ved.
158
00:07:50,636 --> 00:07:52,054
Jeg har en dårlig dag.
159
00:07:52,763 --> 00:07:53,764
Også mig.
160
00:07:54,307 --> 00:07:56,225
-Lortedag.
-Ja, ikke?
161
00:07:56,976 --> 00:07:59,353
Det er, som om Merkur er i retrograd.
162
00:07:59,770 --> 00:08:01,981
-Det er den altid, ikke?
-Ja, ikke?
163
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
Er du okay?
164
00:08:04,692 --> 00:08:05,818
Vil du tale om det?
165
00:08:05,902 --> 00:08:07,528
Gud, nej. Vil du?
166
00:08:08,070 --> 00:08:09,405
Nej.
167
00:08:10,448 --> 00:08:12,366
Vil du måske drikke om det?
168
00:08:14,410 --> 00:08:15,495
Jeg bør ikke...
169
00:08:15,620 --> 00:08:17,747
Der er mange ting, vi ikke bør gøre.
170
00:08:21,584 --> 00:08:25,463
Ja, jeg vil rigtig gerne drikke om det.
171
00:08:35,139 --> 00:08:36,807
Lorna!
172
00:08:36,891 --> 00:08:39,727
-Kan vi snakke et øjeblik?
-Gør det hurtigt.
173
00:08:39,810 --> 00:08:42,563
Jeg har en lovende frokostdate
med en senator.
174
00:08:43,022 --> 00:08:46,651
Han så artiklen i Over Udbudsprisen
og jagtede mig energisk.
175
00:08:46,734 --> 00:08:48,736
Hvorfor går du som en krøbling?
176
00:08:48,819 --> 00:08:52,740
Jeg spillede basket med Charlie
og forvred ryggen og har korset på.
177
00:08:53,407 --> 00:08:55,660
Hvad tænkte du på? Du er over 50.
178
00:08:56,077 --> 00:08:57,787
Nej, det er jeg faktisk ikke.
179
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Er du sikker?
180
00:08:59,413 --> 00:09:00,790
Må jeg lige tale nu?
181
00:09:01,707 --> 00:09:03,668
Hvad kan jeg få for mit hus?
182
00:09:03,751 --> 00:09:05,169
Du mener vores hus?
183
00:09:05,711 --> 00:09:08,130
Nej, du hjalp med udbetalingen, men...
184
00:09:08,214 --> 00:09:10,174
Jeg gav jer hele udbetalingen.
185
00:09:10,258 --> 00:09:11,676
Mit navn står i skødet.
186
00:09:12,218 --> 00:09:14,262
-Gør det?
-Ted insisterede.
187
00:09:15,346 --> 00:09:16,180
Gjorde han?
188
00:09:16,597 --> 00:09:17,431
Okay.
189
00:09:17,807 --> 00:09:23,854
Min økonomi er lidt stram lige nu,
og jeg er bagud med vores lån.
190
00:09:24,605 --> 00:09:27,900
Jeg tror bare,
det er på tide, vi reducerer udgifterne.
191
00:09:27,984 --> 00:09:28,818
Nej.
192
00:09:29,277 --> 00:09:30,695
Hvad mener du med nej?
193
00:09:30,778 --> 00:09:33,698
Du sælger ikke det eneste hjem,
drengene har haft.
194
00:09:34,073 --> 00:09:36,993
Et hjem fyldt med minder om deres far.
195
00:09:37,910 --> 00:09:40,162
Dit problem er ikke dit lån, Jennifer.
196
00:09:40,788 --> 00:09:42,540
Dit problem er dig.
197
00:09:43,749 --> 00:09:44,834
Undskyld?
198
00:09:44,917 --> 00:09:46,711
Du er frastødende.
199
00:09:46,794 --> 00:09:48,713
Det påvirker dit salg.
200
00:09:48,796 --> 00:09:53,342
Det er ikke min skyld, at det gravide par
ikke ville bo i et hus med sort mug.
201
00:09:54,510 --> 00:09:58,806
Det gravide par underskrev skødet
på mughuset i morges, da jeg trådte til.
202
00:09:58,889 --> 00:10:00,391
Da du trådte til?
203
00:10:00,474 --> 00:10:05,271
De havde bare brug for et kærligt skub,
men det har aldrig været din stærke side.
204
00:10:05,938 --> 00:10:07,231
Det gik altid Ted på.
205
00:10:08,816 --> 00:10:09,775
Husk bare,
206
00:10:10,234 --> 00:10:14,280
at det eneste, der er sværere at sælge
end et muggent hus, er en bitter kvinde.
207
00:10:14,363 --> 00:10:15,865
Det vil ingen leve med.
208
00:10:39,388 --> 00:10:40,640
Hvad fanden er det?
209
00:10:51,192 --> 00:10:52,443
Hvad fanden?
210
00:11:10,378 --> 00:11:11,545
Hold da kæft.
211
00:11:12,088 --> 00:11:13,381
Charlie!
212
00:11:13,923 --> 00:11:16,217
Sikke en blæret bil.
213
00:11:16,300 --> 00:11:17,510
Hvor har du den fra?
214
00:11:17,593 --> 00:11:20,554
Min mor gemte den.
Det er vist en fødselsdagsgave.
215
00:11:21,514 --> 00:11:23,641
Den er bare så fed.
216
00:11:24,934 --> 00:11:26,477
Skal vi tjekke farten?
217
00:11:26,894 --> 00:11:27,812
Ja, for fanden.
218
00:11:37,488 --> 00:11:38,823
Mit hår!
219
00:11:43,703 --> 00:11:45,621
TKG KUNST
220
00:11:45,705 --> 00:11:46,706
Nej...
221
00:11:47,081 --> 00:11:48,708
Nej. Kameraerne fungerer.
222
00:11:49,834 --> 00:11:52,420
Men bare alt for godt.
223
00:11:52,920 --> 00:11:56,340
Så jeg indså bare,
jeg ikke vil have fuld dækning.
224
00:11:56,424 --> 00:12:00,428
Så hvis der er en måde,
jeg kan skære ned på...
225
00:12:03,013 --> 00:12:04,974
Forstået. Ja.
226
00:12:05,433 --> 00:12:09,186
Nej, jeg ved, jeg underskrev kontrakten,
så sådan er det.
227
00:12:13,107 --> 00:12:16,485
Mens jeg har dig i røret,
tror du så, du kan hjælpe med...
228
00:12:18,154 --> 00:12:19,947
...at slette nogle optagelser?
229
00:12:20,656 --> 00:12:21,490
Okay.
230
00:12:22,032 --> 00:12:22,867
Ja, bare...
231
00:12:24,785 --> 00:12:25,619
Okay.
232
00:12:27,246 --> 00:12:28,080
Hejsa.
233
00:12:30,124 --> 00:12:31,751
Undskyld, jeg braser ind.
234
00:12:31,834 --> 00:12:33,753
Janice sagde, jeg kunne gå ind.
235
00:12:34,253 --> 00:12:37,173
Hvis Janice siger det, er det vel fint.
236
00:12:47,099 --> 00:12:48,017
Hvad kan jeg...
237
00:12:49,518 --> 00:12:50,770
Hvad laver du her?
238
00:12:50,978 --> 00:12:51,812
Ja.
239
00:12:52,605 --> 00:12:55,065
Jeg vil ikke sinke dig, men...
240
00:12:55,149 --> 00:12:58,194
Jeg spiste med Judy,
og hun sagde, du arbejdede med Steve.
241
00:12:59,695 --> 00:13:00,529
Gjorde hun?
242
00:13:00,988 --> 00:13:01,822
Sagde hun det?
243
00:13:01,906 --> 00:13:04,992
At han annullerede en handel,
lige før han forsvandt.
244
00:13:05,075 --> 00:13:06,994
Hun sagde, han tog røven på dig.
245
00:13:07,495 --> 00:13:08,913
Ikke røven, nej.
246
00:13:08,996 --> 00:13:10,498
Hun sagde "røvrendte".
247
00:13:11,999 --> 00:13:15,211
Ja, men handler
bliver konstant annulleret.
248
00:13:15,628 --> 00:13:16,754
Jeg bærer ikke nag.
249
00:13:16,837 --> 00:13:21,383
Nej, men gav han dig en grund,
eller opførte han sig underligt?
250
00:13:21,467 --> 00:13:24,595
Jeg kender ham ikke,
så jeg kender ikke hans normale...
251
00:13:24,678 --> 00:13:27,389
-Måske var du en af de sidste, der så ham.
-Nej.
252
00:13:27,807 --> 00:13:34,563
Det er jeg sikker på, jeg ikke var,
for han har masser af kollegaer og folk.
253
00:13:35,105 --> 00:13:37,191
-Selvfølgelig.
-Jeg beklager.
254
00:13:40,277 --> 00:13:41,737
Bare et spørgsmål til.
255
00:13:47,743 --> 00:13:49,161
Tilbyder I korttidsleje?
256
00:13:50,496 --> 00:13:53,374
-Hvad?
-Jeg ved ikke, hvor længe dette vil tage.
257
00:13:53,457 --> 00:13:58,546
Jeg bor hos min mor, og jeg elsker hende,
men det er ved at blive uudholdeligt.
258
00:13:58,629 --> 00:14:00,756
-Giver det mening?
-Ja, det gør.
259
00:14:00,840 --> 00:14:04,593
Lad mig finde listerne
med korttidsleje til dig.
260
00:14:09,098 --> 00:14:10,140
L4, L5?
261
00:14:10,558 --> 00:14:11,475
-Hvad?
-Din ryg.
262
00:14:12,768 --> 00:14:14,687
L5-S1. Tæt på.
263
00:14:15,479 --> 00:14:19,817
Hvor længe vil du leje stedet?
264
00:14:19,900 --> 00:14:23,279
Det er svært at sige.
Håbet var at have fundet ham allerede.
265
00:14:23,362 --> 00:14:24,989
Folk forsvinder ikke bare.
266
00:14:25,906 --> 00:14:26,740
Ja.
267
00:14:27,741 --> 00:14:28,576
Er du okay?
268
00:14:29,034 --> 00:14:30,035
Jeg har det fint.
269
00:14:30,119 --> 00:14:32,079
Læn dig ikke. Du får hold i ryggen.
270
00:14:32,913 --> 00:14:33,747
Okay.
271
00:14:37,418 --> 00:14:38,419
Jeg har det fint.
272
00:14:38,669 --> 00:14:40,462
Er du sikker?
273
00:14:42,256 --> 00:14:43,132
Ja.
274
00:14:44,592 --> 00:14:47,720
Udlejning, men måske
bør du også se på langtidsleje.
275
00:14:48,721 --> 00:14:51,432
-Er du... Kan jeg...
-Nej, jeg har det fint.
276
00:14:52,224 --> 00:14:54,268
Tak, fordi du kørte mig hjem.
277
00:14:54,351 --> 00:14:55,686
Intet problem.
278
00:14:55,769 --> 00:14:58,105
Intet pres, men jeg kan nemt blive...
279
00:14:58,188 --> 00:14:59,815
-Gud, nej.
-Nej? Okay.
280
00:14:59,899 --> 00:15:01,317
Jeg har det helt fint.
281
00:15:01,400 --> 00:15:02,860
Det er... Jeg er ikke...
282
00:15:02,943 --> 00:15:04,653
Jeg skal bare hen til stolen.
283
00:15:04,737 --> 00:15:06,447
-Rolig.
-Jeg har det fint.
284
00:15:06,530 --> 00:15:07,406
Virkelig.
285
00:15:15,831 --> 00:15:17,458
Ja. Jeg har det fint.
286
00:15:18,042 --> 00:15:21,962
Okay. Det lød ikke
voldsomt tillidsvækkende, men...
287
00:15:23,047 --> 00:15:24,298
Pis.
288
00:15:24,632 --> 00:15:25,466
Jeg åbner.
289
00:15:26,258 --> 00:15:27,468
Okay, tak.
290
00:15:30,679 --> 00:15:31,805
-Hej.
-Hej.
291
00:15:33,140 --> 00:15:34,642
-Kender jeg dig?
-Nu gør du.
292
00:15:35,184 --> 00:15:36,518
-Jeg hedder Ben.
-Hej.
293
00:15:36,810 --> 00:15:37,728
Det er min ven.
294
00:15:39,647 --> 00:15:41,357
-Hej, Jen.
-Hej, Karen.
295
00:15:41,440 --> 00:15:44,318
Undskyld, jeg vidste ikke,
du havde gæster.
296
00:15:44,777 --> 00:15:45,945
Ja, det er ikke...
297
00:15:46,028 --> 00:15:49,406
Jeg åbnede lige en af de orange...
Vil I smage?
298
00:15:49,990 --> 00:15:52,159
-Karen, åbn den ikke.
-Den er stram.
299
00:15:52,242 --> 00:15:56,288
Jeg forvred ryggen, så måske senere.
300
00:15:57,331 --> 00:15:59,500
Efter min kiropraktor er gået.
301
00:16:00,334 --> 00:16:01,502
Okay?
302
00:16:01,585 --> 00:16:03,045
Du forvred ryggen.
303
00:16:03,504 --> 00:16:04,546
Jeg forstår.
304
00:16:06,131 --> 00:16:07,883
Du var her forleden, ikke?
305
00:16:08,258 --> 00:16:09,093
Hvad?
306
00:16:09,176 --> 00:16:10,302
-Nej.
-Jo.
307
00:16:10,386 --> 00:16:12,096
Jeg så dig på mit gadekamera.
308
00:16:12,179 --> 00:16:14,848
Du var sammen med en fuldvoksen mand.
309
00:16:15,349 --> 00:16:17,017
-Jeg har det her.
-Ti stille.
310
00:16:17,101 --> 00:16:18,560
-Det er...
-Ti stille.
311
00:16:21,230 --> 00:16:24,066
Det er ikke ham. Du ved ikke,
hvad du siger. Du er fuld.
312
00:16:27,528 --> 00:16:29,989
-Jeg henter noget is.
-Okay.
313
00:16:34,410 --> 00:16:35,703
Undskyld.
314
00:16:36,245 --> 00:16:37,079
Åh gud.
315
00:16:38,080 --> 00:16:39,707
Bare jeg ikke ødelagde det.
316
00:16:39,790 --> 00:16:40,916
Nej.
317
00:16:41,000 --> 00:16:44,253
Jeff er ude at rejse igen, og jeg er bare…
318
00:16:44,878 --> 00:16:46,046
Jeg bliver ensom.
319
00:16:46,130 --> 00:16:48,048
Ja. Er du okay?
320
00:16:48,132 --> 00:16:49,967
Er du sød bare at gå hjem?
321
00:16:50,050 --> 00:16:50,926
Okay.
322
00:16:51,969 --> 00:16:55,097
-Jeg elsker dig.
-Elsker...
323
00:16:55,389 --> 00:16:57,808
Den beholder jeg. Du bør ikke drikke den.
324
00:16:58,517 --> 00:16:59,643
Okay.
325
00:16:59,727 --> 00:17:01,145
Undskyld.
326
00:17:02,438 --> 00:17:03,313
Pis.
327
00:17:05,774 --> 00:17:06,692
-Hej.
-Hej.
328
00:17:06,775 --> 00:17:08,068
Det må du undskylde.
329
00:17:08,152 --> 00:17:11,739
Hun har bare været igennem en svær tid.
330
00:17:12,406 --> 00:17:15,367
Manden er hende utro med en fyr.
331
00:17:16,577 --> 00:17:18,871
Det får en til at overveje tingene.
332
00:17:18,954 --> 00:17:20,164
Hvad talte hun om?
333
00:17:21,123 --> 00:17:24,209
Hun troede, det var mig,
der var her forleden?
334
00:17:25,044 --> 00:17:26,086
Var det Steve?
335
00:17:27,921 --> 00:17:28,756
Nej.
336
00:17:29,089 --> 00:17:29,965
Nej?
337
00:17:31,633 --> 00:17:35,137
Undskyld, men hvis det var en fyr,
der lignede mig,
338
00:17:35,220 --> 00:17:38,557
-og du arbejdede med ham...
-Nej.
339
00:17:38,640 --> 00:17:42,311
Det var en helt anden mand. Timothy.
340
00:17:42,561 --> 00:17:45,105
Forstået. Ja...
341
00:17:45,939 --> 00:17:46,774
Undskyld.
342
00:17:46,857 --> 00:17:49,610
Du kunne have haft
en million fyre på besøg.
343
00:17:49,693 --> 00:17:54,990
-Hvad?
-Ikke at du har haft en million fyre her.
344
00:17:55,491 --> 00:17:56,992
Det har du måske eller...
345
00:17:57,951 --> 00:18:03,165
Jeg vil blande mig udenom
og bare være din "kiropraktor".
346
00:18:04,917 --> 00:18:05,876
Læg is på.
347
00:18:06,627 --> 00:18:07,461
Lyt til lægen.
348
00:18:07,878 --> 00:18:08,754
Tak.
349
00:18:09,421 --> 00:18:11,381
-Er du sikker på, du er...
-Ja.
350
00:18:14,384 --> 00:18:15,511
Så er den der.
351
00:18:16,178 --> 00:18:17,304
Jeg har det fint.
352
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
Pis.
353
00:18:39,409 --> 00:18:41,203
Hej. I må ikke parkere her.
354
00:18:43,580 --> 00:18:44,414
Er bilen din?
355
00:18:44,873 --> 00:18:46,333
Ja, det er min bil.
356
00:18:51,922 --> 00:18:53,507
Kør et andet sted hen.
357
00:18:53,590 --> 00:18:54,925
Det er privat ejendom.
358
00:18:59,138 --> 00:19:00,264
Du godeste.
359
00:19:01,390 --> 00:19:02,808
Vi skal væk herfra.
360
00:19:04,560 --> 00:19:06,186
-Så det er her.
-Ja.
361
00:19:07,187 --> 00:19:08,397
Du godeste!
362
00:19:09,439 --> 00:19:11,483
-Jeg elsker udsigten.
-Ja, ikke?
363
00:19:11,692 --> 00:19:12,776
Tak.
364
00:19:13,360 --> 00:19:15,988
Her er smukt.
Jeg har altid villet komme her.
365
00:19:16,196 --> 00:19:17,281
Det lykkedes nu.
366
00:19:17,739 --> 00:19:20,951
-Er du sulten?
-Ja, men der er vist ikke åbent.
367
00:19:23,203 --> 00:19:24,830
Michelle, hvor skal du hen?
368
00:19:27,166 --> 00:19:28,125
Hvad laver du?
369
00:19:28,667 --> 00:19:30,586
-Hej, chef.
-Hej, Enrique.
370
00:19:31,295 --> 00:19:32,129
"Chef"?
371
00:19:32,462 --> 00:19:33,297
Ja.
372
00:19:33,380 --> 00:19:34,923
Kvinder må være chefkokke nu.
373
00:19:35,007 --> 00:19:37,551
Hvad fanden tænker de på?
374
00:19:38,218 --> 00:19:40,554
-Jeg elsker også at lave mad.
-Virkelig?
375
00:19:41,513 --> 00:19:42,389
Godt.
376
00:19:43,682 --> 00:19:45,184
Vis mig, hvad du kan.
377
00:19:45,642 --> 00:19:46,476
Virkelig?
378
00:19:47,895 --> 00:19:48,729
Hvad?
379
00:19:51,440 --> 00:19:54,902
Du skulle have set dig selv,
da du troede, jeg brød ind.
380
00:19:55,903 --> 00:19:57,696
Jeg vidste ikke, du var så artig.
381
00:19:57,779 --> 00:19:59,156
Det er jeg heller ikke.
382
00:20:00,157 --> 00:20:00,991
Jeg ved ikke.
383
00:20:01,074 --> 00:20:03,660
Med det søde pandehår og den søde kjole.
384
00:20:03,744 --> 00:20:06,038
Det er bare et dække.
385
00:20:06,955 --> 00:20:08,999
Godt, hvad vil du have?
386
00:20:11,210 --> 00:20:13,545
-Hvad er din specialitet?
-At glæde dig.
387
00:20:14,588 --> 00:20:15,923
Den kan jeg godt lide.
388
00:20:17,883 --> 00:20:19,051
Overrask mig.
389
00:20:19,801 --> 00:20:22,054
Du får kun lov, fordi jeg er desperat.
390
00:20:22,429 --> 00:20:23,847
Hvis jeg havde en krone...
391
00:20:23,931 --> 00:20:25,933
-Lad mig ikke skifte mening.
-Okay.
392
00:20:26,475 --> 00:20:27,309
Må jeg?
393
00:20:28,018 --> 00:20:28,852
Ja.
394
00:20:29,519 --> 00:20:30,604
Godt.
395
00:20:30,687 --> 00:20:32,773
Du skal slappe af nu.
396
00:20:32,856 --> 00:20:34,358
Jeg prøver.
397
00:20:35,400 --> 00:20:36,401
Vrik med tæerne.
398
00:20:37,486 --> 00:20:38,737
Bare vrik med tæerne.
399
00:20:38,987 --> 00:20:40,030
Okay.
400
00:20:41,740 --> 00:20:43,325
Han var skide tarvelig, ikke?
401
00:20:49,414 --> 00:20:50,666
Det løsnede lidt.
402
00:20:53,001 --> 00:20:54,711
-Ja.
-Bliv der.
403
00:20:57,756 --> 00:20:58,590
Okay.
404
00:21:00,926 --> 00:21:02,219
Læg armene over kors.
405
00:21:04,805 --> 00:21:09,142
Jeg går bare forsigtigt ind her
og løfter dig en lille smule op.
406
00:21:10,727 --> 00:21:11,603
Godt.
407
00:21:13,313 --> 00:21:14,147
Dyb indånding.
408
00:21:17,109 --> 00:21:18,777
Og pust ud.
409
00:21:19,569 --> 00:21:21,446
Du er en skideond kælling.
410
00:21:29,955 --> 00:21:30,998
-Nej...
-Undskyld.
411
00:21:31,081 --> 00:21:32,249
Det er okay.
412
00:21:32,916 --> 00:21:34,376
Du skal ikke undskylde.
413
00:21:34,918 --> 00:21:36,837
Vi hober meget op i kroppen.
414
00:21:37,921 --> 00:21:39,673
Traumer, stress...
415
00:21:40,757 --> 00:21:41,842
...vrede.
416
00:21:42,217 --> 00:21:43,969
Det er sundt at lukke det ud.
417
00:21:56,356 --> 00:21:57,649
Den 21. februar.
418
00:21:58,525 --> 00:22:01,028
-Selvfølgelig er du Fisk.
-Ja, ikke?
419
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Du er kunstnerisk anlagt og kærlig.
420
00:22:04,323 --> 00:22:07,784
-Måske lidt for kærlig.
-Du får det til at lyde negativt.
421
00:22:08,243 --> 00:22:10,746
Min ven Jen synes,
jeg er lidt omklamrende.
422
00:22:11,121 --> 00:22:12,247
Er hun Skorpion?
423
00:22:13,415 --> 00:22:14,249
Ja.
424
00:22:15,334 --> 00:22:16,460
Er du lidt synsk?
425
00:22:16,918 --> 00:22:19,463
Jeg er Tyr. Vi ved ting. Okay.
426
00:22:20,464 --> 00:22:23,383
Du skal prøve polentaen,
før den bliver kold.
427
00:22:32,934 --> 00:22:33,769
Du godeste.
428
00:22:34,603 --> 00:22:36,772
Det er den bedste, jeg har smagt.
429
00:22:37,230 --> 00:22:38,690
Min er aldrig så cremet.
430
00:22:38,774 --> 00:22:40,025
Det er bare smør.
431
00:22:40,108 --> 00:22:43,070
Jeg har sammenfattet kokkeskolen
med tre ord.
432
00:22:43,153 --> 00:22:44,780
Så behøver jeg ikke gå der.
433
00:22:45,739 --> 00:22:48,158
Hvordan lærte du at lave mad?
434
00:22:51,203 --> 00:22:52,996
Jeg lærte mig selv det som barn.
435
00:22:53,622 --> 00:22:54,498
Jaså.
436
00:22:55,374 --> 00:22:57,167
Var din mor der ikke så meget?
437
00:22:57,793 --> 00:23:00,504
Nej, hun forsvandt tit…
438
00:23:01,546 --> 00:23:03,382
Så du tog vare på dig selv?
439
00:23:03,465 --> 00:23:04,341
Ja.
440
00:23:04,841 --> 00:23:05,675
Og på hende.
441
00:23:05,759 --> 00:23:08,428
Når hun endelig kom hjem,
var hun så påvirket,
442
00:23:08,512 --> 00:23:10,639
at hvis jeg ikke lavede mad,
spiste hun ikke.
443
00:23:11,515 --> 00:23:13,016
Det er meget for et barn.
444
00:23:14,309 --> 00:23:15,435
Ja. Tak.
445
00:23:16,395 --> 00:23:18,980
Ville du tale om det,
du ikke ville tale om?
446
00:23:19,356 --> 00:23:21,858
Det er ikke noget særligt. Jeg ved ikke...
447
00:23:22,317 --> 00:23:28,073
Min mor ringer hele tiden til
min ekskæreste for at brokke sig over mig.
448
00:23:28,907 --> 00:23:30,700
Så det er virkelig fedt.
449
00:23:31,243 --> 00:23:33,578
Brokker sig over hvad? Du er så sød.
450
00:23:33,662 --> 00:23:35,789
Eller en egoistisk nar ifølge andre.
451
00:23:37,124 --> 00:23:38,750
Det er rart, de kan snakke.
452
00:23:38,834 --> 00:23:40,252
Min eks' mor hadede mig.
453
00:23:40,794 --> 00:23:42,546
Hvornår gik I fra hinanden?
454
00:23:45,674 --> 00:23:46,800
Det er noget siden.
455
00:23:48,218 --> 00:23:50,512
Er din eks stadig inde i billedet?
456
00:23:53,473 --> 00:23:55,517
Ingen må vide, hvad der skete.
457
00:23:56,893 --> 00:23:57,727
Nej.
458
00:23:59,229 --> 00:24:00,480
Det er slut.
459
00:24:02,691 --> 00:24:03,525
Forstået.
460
00:24:04,025 --> 00:24:05,694
Endte det ikke godt?
461
00:24:06,111 --> 00:24:06,945
Nej.
462
00:24:07,696 --> 00:24:11,366
Men... jeg prøver bare at komme videre.
463
00:24:12,200 --> 00:24:13,118
Jeg forstår.
464
00:24:13,535 --> 00:24:14,369
Hør.
465
00:24:15,412 --> 00:24:18,498
Synes du,
at det med krystaller er noget sludder,
466
00:24:18,582 --> 00:24:23,295
eller tror du, de er magiske forbindelser
dannet af åndelig energi?
467
00:24:23,795 --> 00:24:27,340
Jeg ved, de er magiske forbindelser
dannet af åndelig energi.
468
00:24:27,632 --> 00:24:28,467
Okay.
469
00:24:35,140 --> 00:24:37,893
Den skal du have. Det er min favorit.
470
00:24:39,644 --> 00:24:40,770
Er det en månesten?
471
00:24:42,814 --> 00:24:44,900
-Giver du mig den virkelig?
-Ja.
472
00:24:45,317 --> 00:24:47,027
Den symboliserer en ny start.
473
00:24:52,741 --> 00:24:53,742
For en ny start.
474
00:24:53,825 --> 00:24:54,826
For en ny start.
475
00:24:57,621 --> 00:25:01,750
Undskyld. Jeg er normalt ikke fan af
at græde foran fremmede.
476
00:25:01,833 --> 00:25:04,711
Du er ikke den første,
jeg har fået til at græde.
477
00:25:05,629 --> 00:25:06,463
Undskyld.
478
00:25:07,380 --> 00:25:08,757
Du gør det meget, ikke?
479
00:25:09,925 --> 00:25:11,092
Fortæller dårlige vitser?
480
00:25:11,218 --> 00:25:14,387
De er ikke elendige,
de er bare ikke sjove.
481
00:25:15,847 --> 00:25:17,140
Tak for din feedback.
482
00:25:17,224 --> 00:25:22,312
Steve fik vist al selvtilliden,
og jeg fik hjertefejlen.
483
00:25:23,688 --> 00:25:25,440
Du har vist et godt hjerte.
484
00:25:26,107 --> 00:25:27,776
Ja, syv operationer senere.
485
00:25:28,109 --> 00:25:29,653
Det er under kontrol.
486
00:25:30,487 --> 00:25:32,280
Er dine rygsmerter kroniske?
487
00:25:32,364 --> 00:25:34,449
Ja, jeg var danser.
488
00:25:34,866 --> 00:25:36,076
-Virkelig?
-Længe.
489
00:25:36,159 --> 00:25:37,786
-Også mig.
-Det er løgn.
490
00:25:37,869 --> 00:25:41,039
Frøken Hedleys Danseskole
fra første til femte klasse.
491
00:25:41,665 --> 00:25:44,167
Okay, det er jeg nødt til at se.
492
00:25:44,251 --> 00:25:45,085
Hvad?
493
00:25:45,502 --> 00:25:46,586
Vis mig det.
494
00:25:48,171 --> 00:25:49,589
-Tvinger du mig?
-Ja.
495
00:25:54,177 --> 00:25:58,306
Det her bliver nok rimelig godt.
496
00:25:59,766 --> 00:26:03,019
-Jeg ved ikke, hvad jeg laver.
-Det gør jeg heller ikke.
497
00:26:04,354 --> 00:26:07,774
Jeg ved ikke, hvad der sker her.
498
00:26:08,817 --> 00:26:09,651
Lidt af det.
499
00:26:09,734 --> 00:26:10,652
Det er bare…
500
00:26:12,320 --> 00:26:13,321
Det duede ikke.
501
00:26:13,405 --> 00:26:14,739
Lille orm.
502
00:26:18,493 --> 00:26:19,494
Se bare her.
503
00:26:21,871 --> 00:26:22,706
Sådan.
504
00:26:23,373 --> 00:26:24,332
Det var så lidt.
505
00:26:24,416 --> 00:26:25,875
Det er så forkert.
506
00:26:25,959 --> 00:26:27,210
Lidt Magic Mike...
507
00:26:27,294 --> 00:26:28,712
Der trækker vi grænsen.
508
00:26:28,837 --> 00:26:31,339
Det er bare så latterligt.
509
00:26:35,719 --> 00:26:36,761
Mit hjerte.
510
00:26:38,013 --> 00:26:40,432
Hvor slemt ville du have det,
hvis jeg døde?
511
00:26:41,349 --> 00:26:43,560
Undskyld, jeg gjorde det igen.
512
00:26:43,977 --> 00:26:45,937
Jeg kan ikke lade være. Undskyld.
513
00:26:49,399 --> 00:26:51,443
"Grønt lys for stopskilte"?
514
00:26:51,526 --> 00:26:55,697
Ja, jeg kunne måske
have været lidt mere kreativ.
515
00:26:56,865 --> 00:26:57,699
Ja, måske.
516
00:26:58,325 --> 00:26:59,576
Tak for din feedback.
517
00:27:00,493 --> 00:27:02,912
Min søn er begyndt at køre.
518
00:27:02,996 --> 00:27:06,374
Så nu er jeg blevet den mor, jeg hader.
519
00:27:06,458 --> 00:27:07,292
Hvad er det?
520
00:27:07,959 --> 00:27:09,669
En, der bekymrer sig om sit barn?
521
00:27:09,753 --> 00:27:11,254
Det er der intet galt i.
522
00:27:12,255 --> 00:27:13,715
Min stakkels mor, hun…
523
00:27:15,175 --> 00:27:17,010
Hun er syg af bekymring.
524
00:27:18,595 --> 00:27:21,973
Hun tør ikke forlade huset,
hvis nu Steve skulle komme.
525
00:27:23,141 --> 00:27:24,392
Ja, det er hårdt.
526
00:27:24,517 --> 00:27:25,352
Ja.
527
00:27:26,061 --> 00:27:27,187
For os alle sammen.
528
00:27:29,731 --> 00:27:32,692
-Jeg har ikke talt med ham i over et år.
-Virkelig?
529
00:27:35,070 --> 00:27:36,780
-Hvad gjorde han?
-Nej.
530
00:27:39,199 --> 00:27:44,496
Jeg drak, og vi kom op at skændes
om noget virkelig dumt.
531
00:27:46,247 --> 00:27:50,418
Og jeg begyndte bare at angribe ham.
532
00:27:51,878 --> 00:27:57,509
Alt det, jeg aldrig havde kunnet fordrage
ved ham, eksploderede bare.
533
00:27:57,592 --> 00:27:59,094
Jeg kunne ikke styre mig.
534
00:28:01,721 --> 00:28:04,974
Selvfølgelig fortryder jeg det nu.
535
00:28:06,810 --> 00:28:08,061
Det er jeg sikker på.
536
00:28:08,478 --> 00:28:12,357
Jeg har udsat at gøre det godt igen,
og nu...
537
00:28:14,526 --> 00:28:16,194
Hvad nu, hvis jeg ikke kan?
538
00:28:23,076 --> 00:28:27,122
-Undskyld, jeg ville ikke belemre dig.
-Nej...
539
00:28:31,209 --> 00:28:33,378
Undskyld. Det er min søn. Jeg må...
540
00:28:33,461 --> 00:28:34,295
Det er okay.
541
00:28:34,713 --> 00:28:36,256
Hej, ven.
542
00:28:38,550 --> 00:28:39,384
Hvad?
543
00:28:39,467 --> 00:28:41,094
Jeg bad ham fjerne den.
544
00:28:41,177 --> 00:28:43,012
Hvem vil have en sort toiletkumme?
545
00:28:43,096 --> 00:28:46,391
-Ingen. Hvordan ved jeg, jeg er hydreret?
-Ja! Præcis.
546
00:28:46,474 --> 00:28:48,017
Man vil se det, man laver.
547
00:28:49,769 --> 00:28:50,937
Tager du den?
548
00:28:51,479 --> 00:28:53,106
Nej, det er bare Jen.
549
00:28:57,026 --> 00:28:59,028
-Hvem er omklamrende nu?
-Ja, ikke?
550
00:29:00,864 --> 00:29:02,115
Måske bør jeg bare...
551
00:29:04,909 --> 00:29:05,744
Hallo?
552
00:29:10,248 --> 00:29:11,458
Du godeste, hvad?
553
00:29:25,096 --> 00:29:26,431
Hvad fanden, Charlie?
554
00:29:26,514 --> 00:29:28,850
Jeg troede ikke, den løb tør for benzin.
555
00:29:28,933 --> 00:29:31,102
Benzin? Hvad fanden snakker du om?
556
00:29:31,186 --> 00:29:32,562
Det er ikke din bil!
557
00:29:32,645 --> 00:29:34,731
Var det ikke en fødselsdagsgave?
558
00:29:35,190 --> 00:29:36,733
Hej, jeg hedder Parker.
559
00:29:39,527 --> 00:29:41,279
Ind i bilen, Parker. Begge to.
560
00:29:41,362 --> 00:29:42,238
Judys bil nu.
561
00:29:43,531 --> 00:29:44,365
Og min bil?
562
00:29:44,449 --> 00:29:46,910
Din bil? Du får den aldrig at se igen.
563
00:29:47,368 --> 00:29:48,870
Ind i hendes bil.
564
00:29:50,580 --> 00:29:51,414
Fint.
565
00:29:52,665 --> 00:29:55,335
-Hold da kæft. Hvad gør vi?
-Det ved jeg ikke.
566
00:29:55,418 --> 00:29:57,420
Hjælp mig med at få dem væk.
567
00:29:57,504 --> 00:29:59,839
-Jeg finder ud af det.
-Okay.
568
00:30:21,152 --> 00:30:22,195
Han var tarvelig, ikke?
569
00:30:22,779 --> 00:30:23,988
Skrid, for helvede!
570
00:30:24,072 --> 00:30:25,740
Du er en skideond kælling.
571
00:30:25,824 --> 00:30:28,368
Jeg vil aldrig se dit skide ansigt igen!
572
00:30:28,451 --> 00:30:30,161
Han ledte efter en udvej.
573
00:33:06,025 --> 00:33:07,944
Tekster af: Vibeke Petersen