1 00:00:06,131 --> 00:00:08,550 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,142 -Jeg lavede et hjerte. -Klamt. 3 00:00:17,225 --> 00:00:18,351 SKADEDYRSBEKÆMPERE 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,478 Den sidste fælde er tom. 5 00:00:21,896 --> 00:00:23,898 -Alt bør være i orden. -Tak, Slade. 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,026 Gnavede de sig ind i fryseren? 7 00:00:26,109 --> 00:00:27,902 -Nej. -I er heldige. 8 00:00:27,986 --> 00:00:28,987 Et godt apparat. 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,825 -Vil du have den? -Seriøst? 10 00:00:34,868 --> 00:00:35,910 Dødseriøst. 11 00:00:35,994 --> 00:00:38,121 Ja, jeg har syv børn, men... 12 00:00:38,204 --> 00:00:40,206 Jeg har ikke råd til denne Cadillac. 13 00:00:40,290 --> 00:00:41,499 -Den er din. -Tag den. 14 00:00:42,751 --> 00:00:45,378 Jeg føler mig så meget lettere uden fryseren. 15 00:00:46,212 --> 00:00:47,213 Hørfrøkiks. 16 00:00:47,297 --> 00:00:49,632 Gudskelov jeg aldrig skal se den igen. 17 00:00:49,716 --> 00:00:50,550 Ja, ikke? 18 00:00:50,633 --> 00:00:53,094 Det er rart ikke at blive påmindet konstant. 19 00:00:54,512 --> 00:00:55,346 Ja. 20 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 Tag en tur rundt med mig. 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,643 -Ja. -Paella i aften. 22 00:01:01,102 --> 00:01:03,772 Det tager seks timer, men belønningen er stor. 23 00:01:04,105 --> 00:01:06,274 Ved du, om vi har safran derhjemme? 24 00:01:07,692 --> 00:01:08,860 Jeg ved det ikke. 25 00:01:08,943 --> 00:01:11,029 Jeg ved, du har haft ondt i ryggen. 26 00:01:11,112 --> 00:01:12,113 Så efter maden... 27 00:01:12,697 --> 00:01:15,366 -...vingummi og boblebad. -Jeg lytter. 28 00:01:15,450 --> 00:01:17,952 Og en film om indiske kvinder, der selv laver bind. 29 00:01:18,036 --> 00:01:19,788 Det skulle være frigørende. 30 00:01:19,871 --> 00:01:22,707 Det er fire flasker til tre flaskers pris også. 31 00:01:22,957 --> 00:01:24,417 Se, det er så heldigt. 32 00:01:24,751 --> 00:01:28,588 Siden jeg sendte stenen tilbage, er der sket et energiskift. 33 00:01:29,089 --> 00:01:29,923 Det håber jeg. 34 00:01:30,006 --> 00:01:32,008 For mor trænger sgu til en pause. 35 00:01:52,904 --> 00:01:55,907 Der er en om saudiske kvinder, der får lov at køre. 36 00:01:56,407 --> 00:01:57,742 Saudisk eller savdisk? 37 00:01:58,034 --> 00:02:01,037 Jeg ved ikke, om de får lov, fordi de allerede kan, 38 00:02:01,121 --> 00:02:03,206 eller om de lærer det, men den er god. 39 00:02:03,790 --> 00:02:06,334 263,42 dollars. 40 00:02:06,417 --> 00:02:09,212 Der er også en om misogyni og hævnporno. 41 00:02:09,295 --> 00:02:11,464 En møntbakke! Det elsker jeg. 42 00:02:13,007 --> 00:02:14,717 Undskyld, kortet blev afvist. 43 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 Prøv bare igen. 44 00:02:16,219 --> 00:02:17,387 Det har jeg gjort. 45 00:02:17,470 --> 00:02:18,513 To gange. 46 00:02:18,596 --> 00:02:21,391 Så må der være noget galt med din læsertingest. 47 00:02:21,474 --> 00:02:23,226 Eller du har overtræk. 48 00:02:23,309 --> 00:02:24,978 Måske har du overtræk. 49 00:02:25,061 --> 00:02:27,021 Det giver ikke engang mening. 50 00:02:27,105 --> 00:02:30,233 Tag nogle ting fra. Har du brug for otte flasker vin? 51 00:02:30,316 --> 00:02:33,903 Undskyld, er du vinsheriffen? 52 00:02:33,987 --> 00:02:38,116 For jeg er pikpolitiet, og du har sgu ret til ikke at udtale dig. 53 00:02:38,616 --> 00:02:40,493 Hvad er dit problem, dame? 54 00:02:40,577 --> 00:02:42,412 Du er mit skide problem, Tyler! 55 00:02:46,916 --> 00:02:47,876 Den betaler jeg ikke. 56 00:02:48,459 --> 00:02:49,669 Jeg gør ikke rent. 57 00:02:49,752 --> 00:02:50,587 Det gør jeg. 58 00:02:52,297 --> 00:02:53,464 Intet problem. 59 00:02:53,756 --> 00:02:54,716 Pis. 60 00:02:58,970 --> 00:03:00,555 Jeg vidste ikke, det var så slemt. 61 00:03:00,638 --> 00:03:02,140 SKYLDIGT BELØB: 13.624,19 DOLLARS 62 00:03:02,223 --> 00:03:04,142 -Hvad kan jeg gøre? -Låne mig 20.000? 63 00:03:04,225 --> 00:03:07,020 Jeg er ikke likvid, men hvis jeg får mine malerier... 64 00:03:07,103 --> 00:03:09,564 -Judy... -Er der andet, jeg kan gøre? 65 00:03:10,523 --> 00:03:15,153 Der er ligesom en kredsen, der gerne må stoppe måske... 66 00:03:15,236 --> 00:03:17,780 -Undskyld. Det kan ingen lide. -Det er okay. 67 00:03:18,364 --> 00:03:20,491 -Er det din ryg? -Stop, for helvede! 68 00:03:20,575 --> 00:03:21,618 -Fint. -Undskyld. 69 00:03:21,701 --> 00:03:22,535 Det er okay. 70 00:03:24,120 --> 00:03:26,456 Judy, du ved, jeg elsker dig. 71 00:03:26,539 --> 00:03:27,749 Jeg elsker også dig. 72 00:03:28,374 --> 00:03:31,252 Og jeg ved, de sidste par uger har været intense, 73 00:03:31,336 --> 00:03:34,797 men vi har været sammen hver eneste dag... 74 00:03:35,924 --> 00:03:38,885 ...alle dagene, og det har været... 75 00:03:38,968 --> 00:03:40,053 Rigtig dejligt. 76 00:03:40,136 --> 00:03:42,055 Ja, men… 77 00:03:42,430 --> 00:03:44,098 Jeg ved, du er meget kærlig. 78 00:03:44,182 --> 00:03:45,058 Tak. 79 00:03:46,017 --> 00:03:52,273 Men det er ved at blive lidt omklamrende, og jeg har brug for lidt plads... 80 00:03:53,149 --> 00:03:56,611 ...så jeg kan få styr på mit liv igen. 81 00:03:56,694 --> 00:03:58,738 Ja. Selvfølgelig. 82 00:03:58,821 --> 00:03:59,656 -Okay? -Ja. 83 00:04:00,531 --> 00:04:01,366 Ja. 84 00:04:01,783 --> 00:04:02,617 Det er fint. 85 00:04:04,869 --> 00:04:06,746 -Vil du starte nu? -Ja. 86 00:04:08,289 --> 00:04:09,165 -Okay. -Okay. 87 00:04:09,499 --> 00:04:10,917 -Tak. -Det var så lidt. 88 00:04:11,376 --> 00:04:14,379 -Hvis du mangler noget... -Jeg ved, du er lige her. 89 00:04:14,462 --> 00:04:17,840 Ja, jeg vil holde mig beskæftiget... 90 00:04:17,966 --> 00:04:18,883 Alle tiders. 91 00:04:20,885 --> 00:04:21,761 Tak. 92 00:04:26,140 --> 00:04:32,689 TKG KUNST 93 00:04:46,202 --> 00:04:47,203 Undskyld mig. 94 00:04:47,287 --> 00:04:48,246 Undskyld. 95 00:04:52,041 --> 00:04:55,086 ÅBNER SNART 96 00:04:58,256 --> 00:04:59,132 En Arby's? 97 00:05:00,425 --> 00:05:01,259 Lækkert. 98 00:05:01,342 --> 00:05:05,263 Ja, det er godt for lokalsamfundet, men kunstgalleriet er helt væk. 99 00:05:06,806 --> 00:05:09,183 Jeg har virkelig brug for mine malerier. 100 00:05:09,267 --> 00:05:11,269 Selvfølgelig, det er dit livsværk. 101 00:05:11,352 --> 00:05:13,313 Jeg håbede, jeg kunne sælge dem. 102 00:05:13,563 --> 00:05:15,481 Du ved vel ikke, hvor de er? 103 00:05:15,565 --> 00:05:17,692 Desværre, men jeg kan spørge Howard. 104 00:05:17,775 --> 00:05:21,195 Nej. Han har vildt travlt, og det er en stor mundfuld. 105 00:05:21,279 --> 00:05:22,280 Apropos mundfuld, 106 00:05:22,363 --> 00:05:23,948 tak for frokosten. 107 00:05:24,032 --> 00:05:26,117 Sandwichen fylder hullet i maven. 108 00:05:26,200 --> 00:05:27,035 Selvfølgelig. 109 00:05:27,577 --> 00:05:30,246 De endte vel ikke hjemme hos jeres forældre? 110 00:05:30,705 --> 00:05:32,248 Nej, beklager. 111 00:05:32,707 --> 00:05:35,877 Men Judy, jeg ville fortælle dig noget. 112 00:05:36,461 --> 00:05:37,295 Du havde ret. 113 00:05:37,378 --> 00:05:38,588 Havde jeg? 114 00:05:39,422 --> 00:05:40,673 Steve tog til Mexico. 115 00:05:41,007 --> 00:05:41,841 Hvad? 116 00:05:41,924 --> 00:05:43,134 For en måned siden. 117 00:05:43,217 --> 00:05:45,678 Han krydsede grænsen i en hvid varevogn. 118 00:05:45,762 --> 00:05:46,846 Du godeste. 119 00:05:47,722 --> 00:05:48,973 Hvad han lavede der? 120 00:05:49,057 --> 00:05:50,725 Noget med bildele. 121 00:05:50,808 --> 00:05:53,895 Er den hjemmelavet? Den smager købt, men på en god måde. 122 00:05:53,978 --> 00:05:55,271 Jeg laver selv nøddesmør. 123 00:05:55,355 --> 00:05:56,814 Siger hun så henkastet. 124 00:05:57,523 --> 00:06:01,861 Nå, men det har vist sig, at FBI er efter en meget større fisk. 125 00:06:01,944 --> 00:06:04,739 Hvis vi finder ham og får ham til at samarbejde, 126 00:06:04,822 --> 00:06:07,325 indgår de en aftale, og han klarer frisag. 127 00:06:07,992 --> 00:06:09,952 -Virkelig? -Ja. Det er godt, ikke? 128 00:06:10,036 --> 00:06:12,372 Jo, det er virkelig godt. 129 00:06:12,747 --> 00:06:14,207 -Jude. -Ja? 130 00:06:14,290 --> 00:06:16,250 Hvis der er andet, du ved... 131 00:06:16,334 --> 00:06:18,419 -Hvad han lavede dagene inden. -Nej. 132 00:06:18,503 --> 00:06:19,921 Hvis du ved, hvor han er... 133 00:06:20,004 --> 00:06:22,298 -Det gør jeg ikke. -...så sig det. 134 00:06:22,382 --> 00:06:23,383 Vi er desperate. 135 00:06:23,466 --> 00:06:24,759 -Du kan stole på mig. -Ja! 136 00:06:24,842 --> 00:06:27,637 Han var virkelig stresset og købte en lejlighed. 137 00:06:27,720 --> 00:06:30,973 Så annullerede han handlen og røvrendte Jen økonomisk. 138 00:06:31,599 --> 00:06:32,600 Din Jen? 139 00:06:33,393 --> 00:06:34,227 Hvem? 140 00:06:34,811 --> 00:06:36,771 Så Jen ham for et par dage siden? 141 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 Jeg mener... Sagde jeg for et par dage siden? 142 00:06:42,735 --> 00:06:45,029 Jeg har slet ikke styr på tiden. 143 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 Du kender mig. 144 00:06:58,543 --> 00:07:00,169 Din forbandede idiot. 145 00:07:00,420 --> 00:07:02,755 Dumme, forbandede idiot. 146 00:07:03,089 --> 00:07:04,215 Hvad har du gjort? 147 00:07:05,967 --> 00:07:07,218 Hvad har du gjort? 148 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 Hvorfor kan du ikke tie stille? 149 00:07:11,597 --> 00:07:14,934 Ti stille, for helvede. Hvorfor kan du ikke holde kæft? 150 00:07:15,017 --> 00:07:17,562 Hvorfor kan du aldrig holde din mund? 151 00:07:17,895 --> 00:07:21,315 Hvorfor klapper du ikke i og gør, som du får besked på? 152 00:07:34,162 --> 00:07:36,873 -Pis, undskyld... -Nej, undskyld, jeg... 153 00:07:36,956 --> 00:07:38,875 Nej, jeg burde have låst døren. 154 00:07:38,958 --> 00:07:40,585 -Er du sikker? -Ja, kom ind. 155 00:07:40,668 --> 00:07:42,253 Jeg vasker lige hænder. 156 00:07:46,466 --> 00:07:47,300 Er du okay? 157 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 Ja, jeg er bare... Du ved. 158 00:07:50,636 --> 00:07:52,054 Jeg har en dårlig dag. 159 00:07:52,763 --> 00:07:53,764 Også mig. 160 00:07:54,307 --> 00:07:56,225 -Lortedag. -Ja, ikke? 161 00:07:56,976 --> 00:07:59,353 Det er, som om Merkur er i retrograd. 162 00:07:59,770 --> 00:08:01,981 -Det er den altid, ikke? -Ja, ikke? 163 00:08:02,440 --> 00:08:03,441 Er du okay? 164 00:08:04,692 --> 00:08:05,818 Vil du tale om det? 165 00:08:05,902 --> 00:08:07,528 Gud, nej. Vil du? 166 00:08:08,070 --> 00:08:09,405 Nej. 167 00:08:10,448 --> 00:08:12,366 Vil du måske drikke om det? 168 00:08:14,410 --> 00:08:15,495 Jeg bør ikke... 169 00:08:15,620 --> 00:08:17,747 Der er mange ting, vi ikke bør gøre. 170 00:08:21,584 --> 00:08:25,463 Ja, jeg vil rigtig gerne drikke om det. 171 00:08:35,139 --> 00:08:36,807 Lorna! 172 00:08:36,891 --> 00:08:39,727 -Kan vi snakke et øjeblik? -Gør det hurtigt. 173 00:08:39,810 --> 00:08:42,563 Jeg har en lovende frokostdate med en senator. 174 00:08:43,022 --> 00:08:46,651 Han så artiklen i Over Udbudsprisen og jagtede mig energisk. 175 00:08:46,734 --> 00:08:48,736 Hvorfor går du som en krøbling? 176 00:08:48,819 --> 00:08:52,740 Jeg spillede basket med Charlie og forvred ryggen og har korset på. 177 00:08:53,407 --> 00:08:55,660 Hvad tænkte du på? Du er over 50. 178 00:08:56,077 --> 00:08:57,787 Nej, det er jeg faktisk ikke. 179 00:08:58,496 --> 00:08:59,330 Er du sikker? 180 00:08:59,413 --> 00:09:00,790 Må jeg lige tale nu? 181 00:09:01,707 --> 00:09:03,668 Hvad kan jeg få for mit hus? 182 00:09:03,751 --> 00:09:05,169 Du mener vores hus? 183 00:09:05,711 --> 00:09:08,130 Nej, du hjalp med udbetalingen, men... 184 00:09:08,214 --> 00:09:10,174 Jeg gav jer hele udbetalingen. 185 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 Mit navn står i skødet. 186 00:09:12,218 --> 00:09:14,262 -Gør det? -Ted insisterede. 187 00:09:15,346 --> 00:09:16,180 Gjorde han? 188 00:09:16,597 --> 00:09:17,431 Okay. 189 00:09:17,807 --> 00:09:23,854 Min økonomi er lidt stram lige nu, og jeg er bagud med vores lån. 190 00:09:24,605 --> 00:09:27,900 Jeg tror bare, det er på tide, vi reducerer udgifterne. 191 00:09:27,984 --> 00:09:28,818 Nej. 192 00:09:29,277 --> 00:09:30,695 Hvad mener du med nej? 193 00:09:30,778 --> 00:09:33,698 Du sælger ikke det eneste hjem, drengene har haft. 194 00:09:34,073 --> 00:09:36,993 Et hjem fyldt med minder om deres far. 195 00:09:37,910 --> 00:09:40,162 Dit problem er ikke dit lån, Jennifer. 196 00:09:40,788 --> 00:09:42,540 Dit problem er dig. 197 00:09:43,749 --> 00:09:44,834 Undskyld? 198 00:09:44,917 --> 00:09:46,711 Du er frastødende. 199 00:09:46,794 --> 00:09:48,713 Det påvirker dit salg. 200 00:09:48,796 --> 00:09:53,342 Det er ikke min skyld, at det gravide par ikke ville bo i et hus med sort mug. 201 00:09:54,510 --> 00:09:58,806 Det gravide par underskrev skødet på mughuset i morges, da jeg trådte til. 202 00:09:58,889 --> 00:10:00,391 Da du trådte til? 203 00:10:00,474 --> 00:10:05,271 De havde bare brug for et kærligt skub, men det har aldrig været din stærke side. 204 00:10:05,938 --> 00:10:07,231 Det gik altid Ted på. 205 00:10:08,816 --> 00:10:09,775 Husk bare, 206 00:10:10,234 --> 00:10:14,280 at det eneste, der er sværere at sælge end et muggent hus, er en bitter kvinde. 207 00:10:14,363 --> 00:10:15,865 Det vil ingen leve med. 208 00:10:39,388 --> 00:10:40,640 Hvad fanden er det? 209 00:10:51,192 --> 00:10:52,443 Hvad fanden? 210 00:11:10,378 --> 00:11:11,545 Hold da kæft. 211 00:11:12,088 --> 00:11:13,381 Charlie! 212 00:11:13,923 --> 00:11:16,217 Sikke en blæret bil. 213 00:11:16,300 --> 00:11:17,510 Hvor har du den fra? 214 00:11:17,593 --> 00:11:20,554 Min mor gemte den. Det er vist en fødselsdagsgave. 215 00:11:21,514 --> 00:11:23,641 Den er bare så fed. 216 00:11:24,934 --> 00:11:26,477 Skal vi tjekke farten? 217 00:11:26,894 --> 00:11:27,812 Ja, for fanden. 218 00:11:37,488 --> 00:11:38,823 Mit hår! 219 00:11:43,703 --> 00:11:45,621 TKG KUNST 220 00:11:45,705 --> 00:11:46,706 Nej... 221 00:11:47,081 --> 00:11:48,708 Nej. Kameraerne fungerer. 222 00:11:49,834 --> 00:11:52,420 Men bare alt for godt. 223 00:11:52,920 --> 00:11:56,340 Så jeg indså bare, jeg ikke vil have fuld dækning. 224 00:11:56,424 --> 00:12:00,428 Så hvis der er en måde, jeg kan skære ned på... 225 00:12:03,013 --> 00:12:04,974 Forstået. Ja. 226 00:12:05,433 --> 00:12:09,186 Nej, jeg ved, jeg underskrev kontrakten, så sådan er det. 227 00:12:13,107 --> 00:12:16,485 Mens jeg har dig i røret, tror du så, du kan hjælpe med... 228 00:12:18,154 --> 00:12:19,947 ...at slette nogle optagelser? 229 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 Okay. 230 00:12:22,032 --> 00:12:22,867 Ja, bare... 231 00:12:24,785 --> 00:12:25,619 Okay. 232 00:12:27,246 --> 00:12:28,080 Hejsa. 233 00:12:30,124 --> 00:12:31,751 Undskyld, jeg braser ind. 234 00:12:31,834 --> 00:12:33,753 Janice sagde, jeg kunne gå ind. 235 00:12:34,253 --> 00:12:37,173 Hvis Janice siger det, er det vel fint. 236 00:12:47,099 --> 00:12:48,017 Hvad kan jeg... 237 00:12:49,518 --> 00:12:50,770 Hvad laver du her? 238 00:12:50,978 --> 00:12:51,812 Ja. 239 00:12:52,605 --> 00:12:55,065 Jeg vil ikke sinke dig, men... 240 00:12:55,149 --> 00:12:58,194 Jeg spiste med Judy, og hun sagde, du arbejdede med Steve. 241 00:12:59,695 --> 00:13:00,529 Gjorde hun? 242 00:13:00,988 --> 00:13:01,822 Sagde hun det? 243 00:13:01,906 --> 00:13:04,992 At han annullerede en handel, lige før han forsvandt. 244 00:13:05,075 --> 00:13:06,994 Hun sagde, han tog røven på dig. 245 00:13:07,495 --> 00:13:08,913 Ikke røven, nej. 246 00:13:08,996 --> 00:13:10,498 Hun sagde "røvrendte". 247 00:13:11,999 --> 00:13:15,211 Ja, men handler bliver konstant annulleret. 248 00:13:15,628 --> 00:13:16,754 Jeg bærer ikke nag. 249 00:13:16,837 --> 00:13:21,383 Nej, men gav han dig en grund, eller opførte han sig underligt? 250 00:13:21,467 --> 00:13:24,595 Jeg kender ham ikke, så jeg kender ikke hans normale... 251 00:13:24,678 --> 00:13:27,389 -Måske var du en af de sidste, der så ham. -Nej. 252 00:13:27,807 --> 00:13:34,563 Det er jeg sikker på, jeg ikke var, for han har masser af kollegaer og folk. 253 00:13:35,105 --> 00:13:37,191 -Selvfølgelig. -Jeg beklager. 254 00:13:40,277 --> 00:13:41,737 Bare et spørgsmål til. 255 00:13:47,743 --> 00:13:49,161 Tilbyder I korttidsleje? 256 00:13:50,496 --> 00:13:53,374 -Hvad? -Jeg ved ikke, hvor længe dette vil tage. 257 00:13:53,457 --> 00:13:58,546 Jeg bor hos min mor, og jeg elsker hende, men det er ved at blive uudholdeligt. 258 00:13:58,629 --> 00:14:00,756 -Giver det mening? -Ja, det gør. 259 00:14:00,840 --> 00:14:04,593 Lad mig finde listerne med korttidsleje til dig. 260 00:14:09,098 --> 00:14:10,140 L4, L5? 261 00:14:10,558 --> 00:14:11,475 -Hvad? -Din ryg. 262 00:14:12,768 --> 00:14:14,687 L5-S1. Tæt på. 263 00:14:15,479 --> 00:14:19,817 Hvor længe vil du leje stedet? 264 00:14:19,900 --> 00:14:23,279 Det er svært at sige. Håbet var at have fundet ham allerede. 265 00:14:23,362 --> 00:14:24,989 Folk forsvinder ikke bare. 266 00:14:25,906 --> 00:14:26,740 Ja. 267 00:14:27,741 --> 00:14:28,576 Er du okay? 268 00:14:29,034 --> 00:14:30,035 Jeg har det fint. 269 00:14:30,119 --> 00:14:32,079 Læn dig ikke. Du får hold i ryggen. 270 00:14:32,913 --> 00:14:33,747 Okay. 271 00:14:37,418 --> 00:14:38,419 Jeg har det fint. 272 00:14:38,669 --> 00:14:40,462 Er du sikker? 273 00:14:42,256 --> 00:14:43,132 Ja. 274 00:14:44,592 --> 00:14:47,720 Udlejning, men måske bør du også se på langtidsleje. 275 00:14:48,721 --> 00:14:51,432 -Er du... Kan jeg... -Nej, jeg har det fint. 276 00:14:52,224 --> 00:14:54,268 Tak, fordi du kørte mig hjem. 277 00:14:54,351 --> 00:14:55,686 Intet problem. 278 00:14:55,769 --> 00:14:58,105 Intet pres, men jeg kan nemt blive... 279 00:14:58,188 --> 00:14:59,815 -Gud, nej. -Nej? Okay. 280 00:14:59,899 --> 00:15:01,317 Jeg har det helt fint. 281 00:15:01,400 --> 00:15:02,860 Det er... Jeg er ikke... 282 00:15:02,943 --> 00:15:04,653 Jeg skal bare hen til stolen. 283 00:15:04,737 --> 00:15:06,447 -Rolig. -Jeg har det fint. 284 00:15:06,530 --> 00:15:07,406 Virkelig. 285 00:15:15,831 --> 00:15:17,458 Ja. Jeg har det fint. 286 00:15:18,042 --> 00:15:21,962 Okay. Det lød ikke voldsomt tillidsvækkende, men... 287 00:15:23,047 --> 00:15:24,298 Pis. 288 00:15:24,632 --> 00:15:25,466 Jeg åbner. 289 00:15:26,258 --> 00:15:27,468 Okay, tak. 290 00:15:30,679 --> 00:15:31,805 -Hej. -Hej. 291 00:15:33,140 --> 00:15:34,642 -Kender jeg dig? -Nu gør du. 292 00:15:35,184 --> 00:15:36,518 -Jeg hedder Ben. -Hej. 293 00:15:36,810 --> 00:15:37,728 Det er min ven. 294 00:15:39,647 --> 00:15:41,357 -Hej, Jen. -Hej, Karen. 295 00:15:41,440 --> 00:15:44,318 Undskyld, jeg vidste ikke, du havde gæster. 296 00:15:44,777 --> 00:15:45,945 Ja, det er ikke... 297 00:15:46,028 --> 00:15:49,406 Jeg åbnede lige en af de orange... Vil I smage? 298 00:15:49,990 --> 00:15:52,159 -Karen, åbn den ikke. -Den er stram. 299 00:15:52,242 --> 00:15:56,288 Jeg forvred ryggen, så måske senere. 300 00:15:57,331 --> 00:15:59,500 Efter min kiropraktor er gået. 301 00:16:00,334 --> 00:16:01,502 Okay? 302 00:16:01,585 --> 00:16:03,045 Du forvred ryggen. 303 00:16:03,504 --> 00:16:04,546 Jeg forstår. 304 00:16:06,131 --> 00:16:07,883 Du var her forleden, ikke? 305 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 Hvad? 306 00:16:09,176 --> 00:16:10,302 -Nej. -Jo. 307 00:16:10,386 --> 00:16:12,096 Jeg så dig på mit gadekamera. 308 00:16:12,179 --> 00:16:14,848 Du var sammen med en fuldvoksen mand. 309 00:16:15,349 --> 00:16:17,017 -Jeg har det her. -Ti stille. 310 00:16:17,101 --> 00:16:18,560 -Det er... -Ti stille. 311 00:16:21,230 --> 00:16:24,066 Det er ikke ham. Du ved ikke, hvad du siger. Du er fuld. 312 00:16:27,528 --> 00:16:29,989 -Jeg henter noget is. -Okay. 313 00:16:34,410 --> 00:16:35,703 Undskyld. 314 00:16:36,245 --> 00:16:37,079 Åh gud. 315 00:16:38,080 --> 00:16:39,707 Bare jeg ikke ødelagde det. 316 00:16:39,790 --> 00:16:40,916 Nej. 317 00:16:41,000 --> 00:16:44,253 Jeff er ude at rejse igen, og jeg er bare… 318 00:16:44,878 --> 00:16:46,046 Jeg bliver ensom. 319 00:16:46,130 --> 00:16:48,048 Ja. Er du okay? 320 00:16:48,132 --> 00:16:49,967 Er du sød bare at gå hjem? 321 00:16:50,050 --> 00:16:50,926 Okay. 322 00:16:51,969 --> 00:16:55,097 -Jeg elsker dig. -Elsker... 323 00:16:55,389 --> 00:16:57,808 Den beholder jeg. Du bør ikke drikke den. 324 00:16:58,517 --> 00:16:59,643 Okay. 325 00:16:59,727 --> 00:17:01,145 Undskyld. 326 00:17:02,438 --> 00:17:03,313 Pis. 327 00:17:05,774 --> 00:17:06,692 -Hej. -Hej. 328 00:17:06,775 --> 00:17:08,068 Det må du undskylde. 329 00:17:08,152 --> 00:17:11,739 Hun har bare været igennem en svær tid. 330 00:17:12,406 --> 00:17:15,367 Manden er hende utro med en fyr. 331 00:17:16,577 --> 00:17:18,871 Det får en til at overveje tingene. 332 00:17:18,954 --> 00:17:20,164 Hvad talte hun om? 333 00:17:21,123 --> 00:17:24,209 Hun troede, det var mig, der var her forleden? 334 00:17:25,044 --> 00:17:26,086 Var det Steve? 335 00:17:27,921 --> 00:17:28,756 Nej. 336 00:17:29,089 --> 00:17:29,965 Nej? 337 00:17:31,633 --> 00:17:35,137 Undskyld, men hvis det var en fyr, der lignede mig, 338 00:17:35,220 --> 00:17:38,557 -og du arbejdede med ham... -Nej. 339 00:17:38,640 --> 00:17:42,311 Det var en helt anden mand. Timothy. 340 00:17:42,561 --> 00:17:45,105 Forstået. Ja... 341 00:17:45,939 --> 00:17:46,774 Undskyld. 342 00:17:46,857 --> 00:17:49,610 Du kunne have haft en million fyre på besøg. 343 00:17:49,693 --> 00:17:54,990 -Hvad? -Ikke at du har haft en million fyre her. 344 00:17:55,491 --> 00:17:56,992 Det har du måske eller... 345 00:17:57,951 --> 00:18:03,165 Jeg vil blande mig udenom og bare være din "kiropraktor". 346 00:18:04,917 --> 00:18:05,876 Læg is på. 347 00:18:06,627 --> 00:18:07,461 Lyt til lægen. 348 00:18:07,878 --> 00:18:08,754 Tak. 349 00:18:09,421 --> 00:18:11,381 -Er du sikker på, du er... -Ja. 350 00:18:14,384 --> 00:18:15,511 Så er den der. 351 00:18:16,178 --> 00:18:17,304 Jeg har det fint. 352 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 Pis. 353 00:18:39,409 --> 00:18:41,203 Hej. I må ikke parkere her. 354 00:18:43,580 --> 00:18:44,414 Er bilen din? 355 00:18:44,873 --> 00:18:46,333 Ja, det er min bil. 356 00:18:51,922 --> 00:18:53,507 Kør et andet sted hen. 357 00:18:53,590 --> 00:18:54,925 Det er privat ejendom. 358 00:18:59,138 --> 00:19:00,264 Du godeste. 359 00:19:01,390 --> 00:19:02,808 Vi skal væk herfra. 360 00:19:04,560 --> 00:19:06,186 -Så det er her. -Ja. 361 00:19:07,187 --> 00:19:08,397 Du godeste! 362 00:19:09,439 --> 00:19:11,483 -Jeg elsker udsigten. -Ja, ikke? 363 00:19:11,692 --> 00:19:12,776 Tak. 364 00:19:13,360 --> 00:19:15,988 Her er smukt. Jeg har altid villet komme her. 365 00:19:16,196 --> 00:19:17,281 Det lykkedes nu. 366 00:19:17,739 --> 00:19:20,951 -Er du sulten? -Ja, men der er vist ikke åbent. 367 00:19:23,203 --> 00:19:24,830 Michelle, hvor skal du hen? 368 00:19:27,166 --> 00:19:28,125 Hvad laver du? 369 00:19:28,667 --> 00:19:30,586 -Hej, chef. -Hej, Enrique. 370 00:19:31,295 --> 00:19:32,129 "Chef"? 371 00:19:32,462 --> 00:19:33,297 Ja. 372 00:19:33,380 --> 00:19:34,923 Kvinder må være chefkokke nu. 373 00:19:35,007 --> 00:19:37,551 Hvad fanden tænker de på? 374 00:19:38,218 --> 00:19:40,554 -Jeg elsker også at lave mad. -Virkelig? 375 00:19:41,513 --> 00:19:42,389 Godt. 376 00:19:43,682 --> 00:19:45,184 Vis mig, hvad du kan. 377 00:19:45,642 --> 00:19:46,476 Virkelig? 378 00:19:47,895 --> 00:19:48,729 Hvad? 379 00:19:51,440 --> 00:19:54,902 Du skulle have set dig selv, da du troede, jeg brød ind. 380 00:19:55,903 --> 00:19:57,696 Jeg vidste ikke, du var så artig. 381 00:19:57,779 --> 00:19:59,156 Det er jeg heller ikke. 382 00:20:00,157 --> 00:20:00,991 Jeg ved ikke. 383 00:20:01,074 --> 00:20:03,660 Med det søde pandehår og den søde kjole. 384 00:20:03,744 --> 00:20:06,038 Det er bare et dække. 385 00:20:06,955 --> 00:20:08,999 Godt, hvad vil du have? 386 00:20:11,210 --> 00:20:13,545 -Hvad er din specialitet? -At glæde dig. 387 00:20:14,588 --> 00:20:15,923 Den kan jeg godt lide. 388 00:20:17,883 --> 00:20:19,051 Overrask mig. 389 00:20:19,801 --> 00:20:22,054 Du får kun lov, fordi jeg er desperat. 390 00:20:22,429 --> 00:20:23,847 Hvis jeg havde en krone... 391 00:20:23,931 --> 00:20:25,933 -Lad mig ikke skifte mening. -Okay. 392 00:20:26,475 --> 00:20:27,309 Må jeg? 393 00:20:28,018 --> 00:20:28,852 Ja. 394 00:20:29,519 --> 00:20:30,604 Godt. 395 00:20:30,687 --> 00:20:32,773 Du skal slappe af nu. 396 00:20:32,856 --> 00:20:34,358 Jeg prøver. 397 00:20:35,400 --> 00:20:36,401 Vrik med tæerne. 398 00:20:37,486 --> 00:20:38,737 Bare vrik med tæerne. 399 00:20:38,987 --> 00:20:40,030 Okay. 400 00:20:41,740 --> 00:20:43,325 Han var skide tarvelig, ikke? 401 00:20:49,414 --> 00:20:50,666 Det løsnede lidt. 402 00:20:53,001 --> 00:20:54,711 -Ja. -Bliv der. 403 00:20:57,756 --> 00:20:58,590 Okay. 404 00:21:00,926 --> 00:21:02,219 Læg armene over kors. 405 00:21:04,805 --> 00:21:09,142 Jeg går bare forsigtigt ind her og løfter dig en lille smule op. 406 00:21:10,727 --> 00:21:11,603 Godt. 407 00:21:13,313 --> 00:21:14,147 Dyb indånding. 408 00:21:17,109 --> 00:21:18,777 Og pust ud. 409 00:21:19,569 --> 00:21:21,446 Du er en skideond kælling. 410 00:21:29,955 --> 00:21:30,998 -Nej... -Undskyld. 411 00:21:31,081 --> 00:21:32,249 Det er okay. 412 00:21:32,916 --> 00:21:34,376 Du skal ikke undskylde. 413 00:21:34,918 --> 00:21:36,837 Vi hober meget op i kroppen. 414 00:21:37,921 --> 00:21:39,673 Traumer, stress... 415 00:21:40,757 --> 00:21:41,842 ...vrede. 416 00:21:42,217 --> 00:21:43,969 Det er sundt at lukke det ud. 417 00:21:56,356 --> 00:21:57,649 Den 21. februar. 418 00:21:58,525 --> 00:22:01,028 -Selvfølgelig er du Fisk. -Ja, ikke? 419 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 Du er kunstnerisk anlagt og kærlig. 420 00:22:04,323 --> 00:22:07,784 -Måske lidt for kærlig. -Du får det til at lyde negativt. 421 00:22:08,243 --> 00:22:10,746 Min ven Jen synes, jeg er lidt omklamrende. 422 00:22:11,121 --> 00:22:12,247 Er hun Skorpion? 423 00:22:13,415 --> 00:22:14,249 Ja. 424 00:22:15,334 --> 00:22:16,460 Er du lidt synsk? 425 00:22:16,918 --> 00:22:19,463 Jeg er Tyr. Vi ved ting. Okay. 426 00:22:20,464 --> 00:22:23,383 Du skal prøve polentaen, før den bliver kold. 427 00:22:32,934 --> 00:22:33,769 Du godeste. 428 00:22:34,603 --> 00:22:36,772 Det er den bedste, jeg har smagt. 429 00:22:37,230 --> 00:22:38,690 Min er aldrig så cremet. 430 00:22:38,774 --> 00:22:40,025 Det er bare smør. 431 00:22:40,108 --> 00:22:43,070 Jeg har sammenfattet kokkeskolen med tre ord. 432 00:22:43,153 --> 00:22:44,780 Så behøver jeg ikke gå der. 433 00:22:45,739 --> 00:22:48,158 Hvordan lærte du at lave mad? 434 00:22:51,203 --> 00:22:52,996 Jeg lærte mig selv det som barn. 435 00:22:53,622 --> 00:22:54,498 Jaså. 436 00:22:55,374 --> 00:22:57,167 Var din mor der ikke så meget? 437 00:22:57,793 --> 00:23:00,504 Nej, hun forsvandt tit… 438 00:23:01,546 --> 00:23:03,382 Så du tog vare på dig selv? 439 00:23:03,465 --> 00:23:04,341 Ja. 440 00:23:04,841 --> 00:23:05,675 Og på hende. 441 00:23:05,759 --> 00:23:08,428 Når hun endelig kom hjem, var hun så påvirket, 442 00:23:08,512 --> 00:23:10,639 at hvis jeg ikke lavede mad, spiste hun ikke. 443 00:23:11,515 --> 00:23:13,016 Det er meget for et barn. 444 00:23:14,309 --> 00:23:15,435 Ja. Tak. 445 00:23:16,395 --> 00:23:18,980 Ville du tale om det, du ikke ville tale om? 446 00:23:19,356 --> 00:23:21,858 Det er ikke noget særligt. Jeg ved ikke... 447 00:23:22,317 --> 00:23:28,073 Min mor ringer hele tiden til min ekskæreste for at brokke sig over mig. 448 00:23:28,907 --> 00:23:30,700 Så det er virkelig fedt. 449 00:23:31,243 --> 00:23:33,578 Brokker sig over hvad? Du er så sød. 450 00:23:33,662 --> 00:23:35,789 Eller en egoistisk nar ifølge andre. 451 00:23:37,124 --> 00:23:38,750 Det er rart, de kan snakke. 452 00:23:38,834 --> 00:23:40,252 Min eks' mor hadede mig. 453 00:23:40,794 --> 00:23:42,546 Hvornår gik I fra hinanden? 454 00:23:45,674 --> 00:23:46,800 Det er noget siden. 455 00:23:48,218 --> 00:23:50,512 Er din eks stadig inde i billedet? 456 00:23:53,473 --> 00:23:55,517 Ingen må vide, hvad der skete. 457 00:23:56,893 --> 00:23:57,727 Nej. 458 00:23:59,229 --> 00:24:00,480 Det er slut. 459 00:24:02,691 --> 00:24:03,525 Forstået. 460 00:24:04,025 --> 00:24:05,694 Endte det ikke godt? 461 00:24:06,111 --> 00:24:06,945 Nej. 462 00:24:07,696 --> 00:24:11,366 Men... jeg prøver bare at komme videre. 463 00:24:12,200 --> 00:24:13,118 Jeg forstår. 464 00:24:13,535 --> 00:24:14,369 Hør. 465 00:24:15,412 --> 00:24:18,498 Synes du, at det med krystaller er noget sludder, 466 00:24:18,582 --> 00:24:23,295 eller tror du, de er magiske forbindelser dannet af åndelig energi? 467 00:24:23,795 --> 00:24:27,340 Jeg ved, de er magiske forbindelser dannet af åndelig energi. 468 00:24:27,632 --> 00:24:28,467 Okay. 469 00:24:35,140 --> 00:24:37,893 Den skal du have. Det er min favorit. 470 00:24:39,644 --> 00:24:40,770 Er det en månesten? 471 00:24:42,814 --> 00:24:44,900 -Giver du mig den virkelig? -Ja. 472 00:24:45,317 --> 00:24:47,027 Den symboliserer en ny start. 473 00:24:52,741 --> 00:24:53,742 For en ny start. 474 00:24:53,825 --> 00:24:54,826 For en ny start. 475 00:24:57,621 --> 00:25:01,750 Undskyld. Jeg er normalt ikke fan af at græde foran fremmede. 476 00:25:01,833 --> 00:25:04,711 Du er ikke den første, jeg har fået til at græde. 477 00:25:05,629 --> 00:25:06,463 Undskyld. 478 00:25:07,380 --> 00:25:08,757 Du gør det meget, ikke? 479 00:25:09,925 --> 00:25:11,092 Fortæller dårlige vitser? 480 00:25:11,218 --> 00:25:14,387 De er ikke elendige, de er bare ikke sjove. 481 00:25:15,847 --> 00:25:17,140 Tak for din feedback. 482 00:25:17,224 --> 00:25:22,312 Steve fik vist al selvtilliden, og jeg fik hjertefejlen. 483 00:25:23,688 --> 00:25:25,440 Du har vist et godt hjerte. 484 00:25:26,107 --> 00:25:27,776 Ja, syv operationer senere. 485 00:25:28,109 --> 00:25:29,653 Det er under kontrol. 486 00:25:30,487 --> 00:25:32,280 Er dine rygsmerter kroniske? 487 00:25:32,364 --> 00:25:34,449 Ja, jeg var danser. 488 00:25:34,866 --> 00:25:36,076 -Virkelig? -Længe. 489 00:25:36,159 --> 00:25:37,786 -Også mig. -Det er løgn. 490 00:25:37,869 --> 00:25:41,039 Frøken Hedleys Danseskole fra første til femte klasse. 491 00:25:41,665 --> 00:25:44,167 Okay, det er jeg nødt til at se. 492 00:25:44,251 --> 00:25:45,085 Hvad? 493 00:25:45,502 --> 00:25:46,586 Vis mig det. 494 00:25:48,171 --> 00:25:49,589 -Tvinger du mig? -Ja. 495 00:25:54,177 --> 00:25:58,306 Det her bliver nok rimelig godt. 496 00:25:59,766 --> 00:26:03,019 -Jeg ved ikke, hvad jeg laver. -Det gør jeg heller ikke. 497 00:26:04,354 --> 00:26:07,774 Jeg ved ikke, hvad der sker her. 498 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 Lidt af det. 499 00:26:09,734 --> 00:26:10,652 Det er bare… 500 00:26:12,320 --> 00:26:13,321 Det duede ikke. 501 00:26:13,405 --> 00:26:14,739 Lille orm. 502 00:26:18,493 --> 00:26:19,494 Se bare her. 503 00:26:21,871 --> 00:26:22,706 Sådan. 504 00:26:23,373 --> 00:26:24,332 Det var så lidt. 505 00:26:24,416 --> 00:26:25,875 Det er så forkert. 506 00:26:25,959 --> 00:26:27,210 Lidt Magic Mike... 507 00:26:27,294 --> 00:26:28,712 Der trækker vi grænsen. 508 00:26:28,837 --> 00:26:31,339 Det er bare så latterligt. 509 00:26:35,719 --> 00:26:36,761 Mit hjerte. 510 00:26:38,013 --> 00:26:40,432 Hvor slemt ville du have det, hvis jeg døde? 511 00:26:41,349 --> 00:26:43,560 Undskyld, jeg gjorde det igen. 512 00:26:43,977 --> 00:26:45,937 Jeg kan ikke lade være. Undskyld. 513 00:26:49,399 --> 00:26:51,443 "Grønt lys for stopskilte"? 514 00:26:51,526 --> 00:26:55,697 Ja, jeg kunne måske have været lidt mere kreativ. 515 00:26:56,865 --> 00:26:57,699 Ja, måske. 516 00:26:58,325 --> 00:26:59,576 Tak for din feedback. 517 00:27:00,493 --> 00:27:02,912 Min søn er begyndt at køre. 518 00:27:02,996 --> 00:27:06,374 Så nu er jeg blevet den mor, jeg hader. 519 00:27:06,458 --> 00:27:07,292 Hvad er det? 520 00:27:07,959 --> 00:27:09,669 En, der bekymrer sig om sit barn? 521 00:27:09,753 --> 00:27:11,254 Det er der intet galt i. 522 00:27:12,255 --> 00:27:13,715 Min stakkels mor, hun… 523 00:27:15,175 --> 00:27:17,010 Hun er syg af bekymring. 524 00:27:18,595 --> 00:27:21,973 Hun tør ikke forlade huset, hvis nu Steve skulle komme. 525 00:27:23,141 --> 00:27:24,392 Ja, det er hårdt. 526 00:27:24,517 --> 00:27:25,352 Ja. 527 00:27:26,061 --> 00:27:27,187 For os alle sammen. 528 00:27:29,731 --> 00:27:32,692 -Jeg har ikke talt med ham i over et år. -Virkelig? 529 00:27:35,070 --> 00:27:36,780 -Hvad gjorde han? -Nej. 530 00:27:39,199 --> 00:27:44,496 Jeg drak, og vi kom op at skændes om noget virkelig dumt. 531 00:27:46,247 --> 00:27:50,418 Og jeg begyndte bare at angribe ham. 532 00:27:51,878 --> 00:27:57,509 Alt det, jeg aldrig havde kunnet fordrage ved ham, eksploderede bare. 533 00:27:57,592 --> 00:27:59,094 Jeg kunne ikke styre mig. 534 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 Selvfølgelig fortryder jeg det nu. 535 00:28:06,810 --> 00:28:08,061 Det er jeg sikker på. 536 00:28:08,478 --> 00:28:12,357 Jeg har udsat at gøre det godt igen, og nu... 537 00:28:14,526 --> 00:28:16,194 Hvad nu, hvis jeg ikke kan? 538 00:28:23,076 --> 00:28:27,122 -Undskyld, jeg ville ikke belemre dig. -Nej... 539 00:28:31,209 --> 00:28:33,378 Undskyld. Det er min søn. Jeg må... 540 00:28:33,461 --> 00:28:34,295 Det er okay. 541 00:28:34,713 --> 00:28:36,256 Hej, ven. 542 00:28:38,550 --> 00:28:39,384 Hvad? 543 00:28:39,467 --> 00:28:41,094 Jeg bad ham fjerne den. 544 00:28:41,177 --> 00:28:43,012 Hvem vil have en sort toiletkumme? 545 00:28:43,096 --> 00:28:46,391 -Ingen. Hvordan ved jeg, jeg er hydreret? -Ja! Præcis. 546 00:28:46,474 --> 00:28:48,017 Man vil se det, man laver. 547 00:28:49,769 --> 00:28:50,937 Tager du den? 548 00:28:51,479 --> 00:28:53,106 Nej, det er bare Jen. 549 00:28:57,026 --> 00:28:59,028 -Hvem er omklamrende nu? -Ja, ikke? 550 00:29:00,864 --> 00:29:02,115 Måske bør jeg bare... 551 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Hallo? 552 00:29:10,248 --> 00:29:11,458 Du godeste, hvad? 553 00:29:25,096 --> 00:29:26,431 Hvad fanden, Charlie? 554 00:29:26,514 --> 00:29:28,850 Jeg troede ikke, den løb tør for benzin. 555 00:29:28,933 --> 00:29:31,102 Benzin? Hvad fanden snakker du om? 556 00:29:31,186 --> 00:29:32,562 Det er ikke din bil! 557 00:29:32,645 --> 00:29:34,731 Var det ikke en fødselsdagsgave? 558 00:29:35,190 --> 00:29:36,733 Hej, jeg hedder Parker. 559 00:29:39,527 --> 00:29:41,279 Ind i bilen, Parker. Begge to. 560 00:29:41,362 --> 00:29:42,238 Judys bil nu. 561 00:29:43,531 --> 00:29:44,365 Og min bil? 562 00:29:44,449 --> 00:29:46,910 Din bil? Du får den aldrig at se igen. 563 00:29:47,368 --> 00:29:48,870 Ind i hendes bil. 564 00:29:50,580 --> 00:29:51,414 Fint. 565 00:29:52,665 --> 00:29:55,335 -Hold da kæft. Hvad gør vi? -Det ved jeg ikke. 566 00:29:55,418 --> 00:29:57,420 Hjælp mig med at få dem væk. 567 00:29:57,504 --> 00:29:59,839 -Jeg finder ud af det. -Okay. 568 00:30:21,152 --> 00:30:22,195 Han var tarvelig, ikke? 569 00:30:22,779 --> 00:30:23,988 Skrid, for helvede! 570 00:30:24,072 --> 00:30:25,740 Du er en skideond kælling. 571 00:30:25,824 --> 00:30:28,368 Jeg vil aldrig se dit skide ansigt igen! 572 00:30:28,451 --> 00:30:30,161 Han ledte efter en udvej. 573 00:33:06,025 --> 00:33:07,944 Tekster af: Vibeke Petersen