1 00:00:06,131 --> 00:00:08,550 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,142 - Je t'ai fait un cœur. - Berk. 3 00:00:17,225 --> 00:00:18,351 ÉCO-EXTERMINATION 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,729 Le dernier piège est vide. 5 00:00:21,896 --> 00:00:24,315 - Ça devrait aller. - Merci, Slade. 6 00:00:24,399 --> 00:00:27,152 - Ils n'ont pas rongé le congélateur ? - Non. 7 00:00:27,235 --> 00:00:28,987 Tant mieux. C'est du solide. 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,992 - Vous le voulez ? - Vous êtes sérieuse ? 9 00:00:34,909 --> 00:00:35,910 À mort. 10 00:00:36,077 --> 00:00:40,415 Ça me serait utile, j'ai sept gosses, mais je n'ai pas les moyens. 11 00:00:40,498 --> 00:00:41,499 Il est à vous. 12 00:00:43,001 --> 00:00:45,628 Je me sens mieux sans ce congélateur. 13 00:00:46,212 --> 00:00:47,547 Des crackers au lin. 14 00:00:47,630 --> 00:00:49,591 Je suis ravie de ne plus le voir. 15 00:00:49,674 --> 00:00:53,094 C'est clair, on n'a plus ce poids au-dessus de nos têtes. 16 00:00:57,015 --> 00:00:59,601 Bon, écoute ça. 17 00:00:59,684 --> 00:01:00,769 Ce soir, paella. 18 00:01:01,186 --> 00:01:04,105 Ça prend six heures, mais ça vaut le coup. 19 00:01:04,189 --> 00:01:06,608 Tu sais si on a du safran à la maison ? 20 00:01:07,776 --> 00:01:08,860 Je n'en sais rien. 21 00:01:08,943 --> 00:01:12,113 Et je sais que tu as mal au dos. Donc après manger, 22 00:01:12,655 --> 00:01:14,074 bonbons à la weed, jacuzzi. 23 00:01:14,157 --> 00:01:16,618 - Continue. - Et un docu sur des femmes en Inde 24 00:01:16,701 --> 00:01:19,204 qui font leurs serviettes hygiéniques. Très libérateur. 25 00:01:19,913 --> 00:01:22,749 Ça aussi, c'est libérateur. Une promo sur le vin. 26 00:01:23,208 --> 00:01:24,417 On a de la chance. 27 00:01:24,751 --> 00:01:28,588 Depuis que j'ai renvoyé la pierre, les énergies ont changé. 28 00:01:29,255 --> 00:01:32,258 Putain, j'espère. J'ai besoin d'une pause. 29 00:01:52,987 --> 00:01:56,407 Il y a aussi un docu sur les Saoudiennes qui conduisent. 30 00:01:56,491 --> 00:01:57,909 On prononce comment ? 31 00:01:58,034 --> 00:02:01,663 J'ignore si elles savent déjà conduire ou si elles apprennent, 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,498 mais ça a l'air bien. 33 00:02:03,790 --> 00:02:08,044 - Ça fait 263,42. - Et un autre sur la misogynie 34 00:02:08,128 --> 00:02:11,464 et la pornodivulgation. Génial, un don de pièges rouges ! 35 00:02:13,049 --> 00:02:14,717 Votre carte a été refusée. 36 00:02:14,884 --> 00:02:16,136 Réessayez. 37 00:02:16,511 --> 00:02:18,513 Je l'ai déjà fait. Deux fois. 38 00:02:18,888 --> 00:02:21,391 Votre machine doit être cassée. 39 00:02:21,474 --> 00:02:23,226 Ou vous avez trop dépensé. 40 00:02:23,393 --> 00:02:27,021 - C'est vous qui avez trop dépensé. - Ça n'a pas de sens. 41 00:02:27,188 --> 00:02:30,233 Enlevez des trucs. Il vous faut autant de vin ? 42 00:02:30,567 --> 00:02:33,778 Pardon, vous êtes le shérif du vin ? 43 00:02:33,903 --> 00:02:38,116 Moi, je suis la police des cons. Vous avez le droit de garder le silence. 44 00:02:38,825 --> 00:02:40,493 C'est quoi, votre problème ? 45 00:02:40,577 --> 00:02:42,579 C'est toi, mon problème, Tyler. 46 00:02:46,958 --> 00:02:49,669 - Je ne paierai pas. - Je ne nettoierai pas. 47 00:02:49,836 --> 00:02:50,962 Je vais le faire. 48 00:02:52,422 --> 00:02:54,716 - Pas de souci. - Merde. 49 00:02:59,012 --> 00:03:01,431 Je ne pensais pas que c'était si grave. 50 00:03:01,848 --> 00:03:04,267 - Je peux t'aider ? - Tu as 20 000 $ ? 51 00:03:04,350 --> 00:03:05,685 Pas en liquide. 52 00:03:05,768 --> 00:03:08,396 - Si je récupère mes tableaux... - Judy. 53 00:03:08,688 --> 00:03:10,106 Comment je peux aider ? 54 00:03:10,523 --> 00:03:14,152 Tu pourrais peut-être arrêter de me coller. 55 00:03:14,402 --> 00:03:17,614 - Désolée, personne n'aime être collé. - Non, ça va. 56 00:03:18,531 --> 00:03:19,574 C'est ton dos ? 57 00:03:19,657 --> 00:03:21,284 - Arrête, merde. - D'accord. 58 00:03:21,367 --> 00:03:22,535 - Désolée. - Ça va. 59 00:03:24,204 --> 00:03:26,456 Judy, tu sais que je t'aime. 60 00:03:26,623 --> 00:03:27,832 Moi aussi. 61 00:03:28,374 --> 00:03:31,252 Ces dernières semaines ont été intenses, 62 00:03:31,336 --> 00:03:35,173 mais on s'est vues tous les jours. 63 00:03:35,924 --> 00:03:38,885 Tout le temps. C'était... 64 00:03:38,968 --> 00:03:39,969 Vraiment sympa. 65 00:03:40,220 --> 00:03:42,347 Oui, mais... 66 00:03:42,513 --> 00:03:45,141 - Tu as beaucoup d'amour à donner. - Merci. 67 00:03:46,142 --> 00:03:48,937 Mais tu deviens un peu codépendante 68 00:03:49,020 --> 00:03:52,232 et j'ai besoin d'air. 69 00:03:53,233 --> 00:03:56,611 Pour remettre de l'ordre dans ma vie. 70 00:03:56,694 --> 00:03:58,780 Oui, je comprends. 71 00:03:58,863 --> 00:04:00,073 - D'accord ? - Oui. 72 00:04:01,783 --> 00:04:02,784 Pas de problème. 73 00:04:05,119 --> 00:04:07,163 - Dès maintenant ? - Oui. 74 00:04:09,540 --> 00:04:11,167 - Merci. - De rien. 75 00:04:11,417 --> 00:04:14,379 - Si besoin, je... - Je sais que tu n'es pas loin. 76 00:04:14,462 --> 00:04:15,880 Oui, je vais... 77 00:04:16,506 --> 00:04:18,925 - J'ai des trucs à faire. - Super. 78 00:04:20,969 --> 00:04:22,178 Merci. 79 00:04:46,286 --> 00:04:49,122 - Excusez-moi. - Pardon. 80 00:04:52,166 --> 00:04:55,086 BIENTÔT : ARBY'S 81 00:04:58,256 --> 00:04:59,257 Un fast-food ? 82 00:05:00,466 --> 00:05:03,177 - J'aime bien. - C'est super pour la communauté 83 00:05:03,261 --> 00:05:05,680 mais la galerie a entièrement disparu. 84 00:05:06,973 --> 00:05:11,269 - Je voulais mes tableaux. - Bien sûr, c'est toute ta vie. 85 00:05:11,352 --> 00:05:12,979 J'espérais les vendre. 86 00:05:13,688 --> 00:05:17,692 - Tu sais où ils sont ? - Non, désolé. Je peux demander à Howard. 87 00:05:17,775 --> 00:05:21,487 Non, il a assez à gérer. 88 00:05:21,571 --> 00:05:26,117 Et merci de partager ton déjeuner. Ce sandwich est délicieux. 89 00:05:26,200 --> 00:05:27,035 Avec plaisir. 90 00:05:27,660 --> 00:05:30,663 Ils ne sont pas chez tes parents, par hasard ? 91 00:05:30,747 --> 00:05:32,623 Non, désolé. 92 00:05:32,707 --> 00:05:33,708 Mais Judy, 93 00:05:34,500 --> 00:05:36,502 je voulais te dire quelque chose. 94 00:05:36,753 --> 00:05:38,588 - Tu avais raison. - Ah bon ? 95 00:05:39,464 --> 00:05:41,966 - Steve est bien allé au Mexique. - Quoi ? 96 00:05:42,050 --> 00:05:45,678 Il y a un mois, il a traversé la frontière avec un camion. 97 00:05:45,845 --> 00:05:50,850 - C'est pas vrai. Pour quoi faire ? - Ils ont parlé de pièces détachées. 98 00:05:50,975 --> 00:05:53,895 C'est fait maison ? On dirait un truc de traiteur. 99 00:05:53,978 --> 00:05:57,231 - Je fais mon beurre de noix. - Évidemment. 100 00:05:57,523 --> 00:06:01,861 Enfin, le FBI recherche un plus gros criminel. 101 00:06:01,944 --> 00:06:04,739 Si on le retrouve et s'il accepte de coopérer, 102 00:06:04,822 --> 00:06:07,325 il pourra s'en sortir. 103 00:06:07,992 --> 00:06:09,911 - C'est vrai ? - C'est déjà ça. 104 00:06:09,994 --> 00:06:12,205 Oui, c'est super. 105 00:06:12,789 --> 00:06:14,207 - Jude. - Oui ? 106 00:06:14,290 --> 00:06:18,419 Si tu sais quelque chose, ce qu'il faisait avant de partir... 107 00:06:18,503 --> 00:06:20,505 - Si tu sais où il est... - Non. 108 00:06:20,588 --> 00:06:22,298 - Dis-le-moi. - Non. 109 00:06:22,382 --> 00:06:24,759 On est désespérés. Aie confiance. 110 00:06:24,842 --> 00:06:28,846 Il était tendu. Il allait acheter un appart et il a retiré son offre. 111 00:06:28,930 --> 00:06:31,182 Jen a été bien baisée. 112 00:06:31,599 --> 00:06:34,227 - Ta Jen ? - Qui ça ? 113 00:06:35,019 --> 00:06:36,771 Jen l'a vu récemment ? 114 00:06:39,273 --> 00:06:40,233 Enfin... 115 00:06:40,691 --> 00:06:42,026 J'ai dit ça ? 116 00:06:42,819 --> 00:06:46,656 J'ai du mal à me repérer dans le temps, tu me connais. 117 00:06:58,793 --> 00:07:00,378 Espèce de débile. 118 00:07:00,461 --> 00:07:04,465 Espèce de grosse débile. Qu'est-ce que tu as fait ? 119 00:07:05,925 --> 00:07:07,552 Qu'est-ce que tu as fait ? 120 00:07:08,136 --> 00:07:10,138 Tu ne sais pas te taire. 121 00:07:11,597 --> 00:07:13,683 Ferme-la, pour une fois. 122 00:07:13,766 --> 00:07:17,603 Tu ne sais pas fermer ta gueule. 123 00:07:18,146 --> 00:07:21,566 Ferme ta gueule et fais ce qu'on te dit de faire. 124 00:07:34,162 --> 00:07:36,914 - Merde, désolée. - Non, c'est moi. 125 00:07:36,998 --> 00:07:38,875 J'aurais dû fermer la porte. 126 00:07:38,958 --> 00:07:40,585 - Tu es sûre ? - Oui, entre. 127 00:07:40,668 --> 00:07:42,670 Je me lave les mains et je sors. 128 00:07:46,424 --> 00:07:47,300 Ça va ? 129 00:07:47,925 --> 00:07:49,760 Oui, c'est juste... 130 00:07:50,636 --> 00:07:52,054 une sale journée. 131 00:07:53,055 --> 00:07:56,225 - Moi aussi. Journée de merde. - C'est clair. 132 00:07:57,185 --> 00:07:59,687 On dirait que Mercure rétrograde. 133 00:07:59,770 --> 00:08:02,440 - Comme toujours. - C'est clair. 134 00:08:02,523 --> 00:08:03,733 Tout va bien ? 135 00:08:04,859 --> 00:08:07,987 - Tu veux en parler ? - Pas du tout. Et toi ? 136 00:08:08,070 --> 00:08:09,489 Moi non plus. 137 00:08:10,490 --> 00:08:12,867 Tu veux boire pour oublier ? 138 00:08:14,535 --> 00:08:17,747 - Mauvaise idée. - J'ai plein de mauvaises idées. 139 00:08:21,584 --> 00:08:22,710 Oui. 140 00:08:23,127 --> 00:08:25,463 J'adorerais boire pour oublier. 141 00:08:37,266 --> 00:08:39,894 - Je peux te parler ? - Fais vite. 142 00:08:39,977 --> 00:08:42,563 Je déjeune avec un sénateur. 143 00:08:43,064 --> 00:08:46,692 Il m'a vue en couverture du magazine et il me courtise. 144 00:08:46,776 --> 00:08:48,736 Pourquoi tu marches comme ça ? 145 00:08:49,278 --> 00:08:52,698 Je me suis bloqué le dos en jouant au basket avec Charlie. 146 00:08:53,449 --> 00:08:56,160 Qu'est-ce qui t'a pris ? Tu as plus de 50 ans. 147 00:08:56,452 --> 00:08:57,954 Non, pas du tout. 148 00:08:58,913 --> 00:09:00,915 - Tu es sûre ? - Je peux parler ? 149 00:09:01,791 --> 00:09:05,169 - À combien tu estimerais ma maison ? - Notre maison ? 150 00:09:05,753 --> 00:09:08,172 Non, tu as aidé pour la garantie mais... 151 00:09:08,256 --> 00:09:11,676 J'ai payé l'acompte. Je suis sur l'acte de propriété. 152 00:09:12,260 --> 00:09:14,470 - Ah bon ? - Ted a insisté. 153 00:09:15,346 --> 00:09:16,180 Ah bon ? 154 00:09:17,807 --> 00:09:20,643 Écoute, c'est dur, financièrement, 155 00:09:21,102 --> 00:09:24,313 et j'ai du retard sur le remboursement du prêt. 156 00:09:24,772 --> 00:09:27,900 Il est temps de prendre une maison plus petite. 157 00:09:28,067 --> 00:09:29,193 Non. 158 00:09:29,360 --> 00:09:30,695 Comment ça, non ? 159 00:09:30,778 --> 00:09:33,698 Je ne te laisserai pas vendre la maison des garçons. 160 00:09:34,156 --> 00:09:36,993 Une maison pleine de souvenirs de leur père. 161 00:09:38,035 --> 00:09:40,871 Le problème ne vient pas du prêt, Jennifer. 162 00:09:40,955 --> 00:09:42,540 Il vient de toi. 163 00:09:43,874 --> 00:09:46,711 - Pardon ? - Tu as une personnalité repoussante. 164 00:09:47,086 --> 00:09:48,713 Ça affecte tes ventes. 165 00:09:48,796 --> 00:09:53,509 Ce n'est pas de ma faute si ce couple ne voulait pas d'une maison moisie. 166 00:09:54,927 --> 00:09:58,806 Ils ont signé la vente ce matin, après mon intervention. 167 00:09:58,973 --> 00:10:00,391 Après ton intervention ? 168 00:10:00,474 --> 00:10:02,560 Ils avaient besoin de douceur. 169 00:10:03,603 --> 00:10:07,231 Ça n'a jamais été ton point fort. Ça embêtait Ted. 170 00:10:08,774 --> 00:10:12,403 Souviens-toi qu'il est plus facile de vendre une maison moisie 171 00:10:12,486 --> 00:10:14,113 qu'une femme aigrie. 172 00:10:14,530 --> 00:10:15,865 Personne n'aime ça. 173 00:10:39,764 --> 00:10:40,765 C'est quoi, ça ? 174 00:10:51,275 --> 00:10:52,693 Putain, énorme. 175 00:11:10,461 --> 00:11:11,545 Oh, putain. 176 00:11:12,129 --> 00:11:13,339 Charlie. 177 00:11:14,215 --> 00:11:17,468 C'est méga tape-à-l'œil. D'où tu sors ça ? 178 00:11:17,551 --> 00:11:20,554 Ma mère l'avait cachée. C'est pour mon anniversaire. 179 00:11:21,514 --> 00:11:23,516 Elle déchire grave. 180 00:11:24,975 --> 00:11:27,812 - On voit si elle va vite ? - Carrément. 181 00:11:37,488 --> 00:11:38,489 Mes cheveux. 182 00:11:47,081 --> 00:11:48,708 Les caméras fonctionnent. 183 00:11:49,917 --> 00:11:52,837 Mais un peu trop bien. 184 00:11:52,920 --> 00:11:56,465 Je ne veux pas la couverture complète, 185 00:11:56,549 --> 00:12:00,428 donc si je peux réduire... 186 00:12:03,013 --> 00:12:04,014 Je vois. 187 00:12:05,474 --> 00:12:09,478 Oui, j'ai signé le contrat, c'est sûr. 188 00:12:13,107 --> 00:12:16,986 Tant que j'y suis, vous pourriez m'expliquer comment 189 00:12:18,237 --> 00:12:19,947 effacer les enregistrements ? 190 00:12:27,663 --> 00:12:28,664 Bonjour. 191 00:12:30,666 --> 00:12:33,878 Pardon de débouler. Janice m'a dit d'entrer. 192 00:12:34,253 --> 00:12:37,548 Si Janice vous l'a dit, tout va bien. 193 00:12:47,141 --> 00:12:48,017 Comment... 194 00:12:49,560 --> 00:12:52,271 - Qu'est-ce qui vous amène ? - Ah, oui. 195 00:12:52,646 --> 00:12:54,857 Je ne vous embêterai pas longtemps. 196 00:12:55,232 --> 00:12:58,194 Judy m'a dit que vous travailliez avec Steve. 197 00:12:59,779 --> 00:13:01,822 Ah bon ? Elle a dit ça ? 198 00:13:01,906 --> 00:13:05,201 Il aurait retiré une offre d'achat avant sa disparition. 199 00:13:05,284 --> 00:13:06,994 Ça vous a mis dans le pétrin. 200 00:13:07,495 --> 00:13:08,913 Je n'irais pas jusque là. 201 00:13:09,079 --> 00:13:11,165 Judy a dit que vous étiez baisée. 202 00:13:12,917 --> 00:13:15,669 Ce sont des choses qui arrivent. 203 00:13:15,753 --> 00:13:17,880 - Sans rancune. - Bien sûr. 204 00:13:17,963 --> 00:13:21,383 Il ne vous a pas dit pourquoi ? Il était bizarre ? 205 00:13:21,467 --> 00:13:24,595 Je ne le connais pas, je n'en sais rien. 206 00:13:24,678 --> 00:13:27,389 - Vous êtes la dernière à l'avoir vu. - Non. 207 00:13:27,848 --> 00:13:30,100 Enfin, ça m'étonnerait. 208 00:13:30,184 --> 00:13:34,563 Il a beaucoup d'associés et de gens... 209 00:13:35,189 --> 00:13:37,650 - Évidemment. - J'aurais voulu vous aider. 210 00:13:40,361 --> 00:13:41,987 Une dernière question. 211 00:13:47,701 --> 00:13:51,205 - Vous faites des locations courtes ? - Pardon ? 212 00:13:51,288 --> 00:13:55,042 Ça risque de durer un moment et je vis chez ma mère. 213 00:13:55,125 --> 00:13:59,338 Je l'aime à en mourir mais je ne la supporte plus. 214 00:14:00,047 --> 00:14:05,052 Oui, bien sûr. Je vous sors nos annonces de locations courtes. 215 00:14:09,139 --> 00:14:10,140 L4L5 ? 216 00:14:10,599 --> 00:14:11,809 - Quoi ? - Votre dos. 217 00:14:12,810 --> 00:14:14,812 L5S1. Pas loin. 218 00:14:15,729 --> 00:14:19,817 Vous comptez louer pour combien de temps ? 219 00:14:19,900 --> 00:14:23,279 C'est dur à dire. Je pensais qu'on l'aurait déjà retrouvé. 220 00:14:23,362 --> 00:14:25,197 On ne disparaît pas comme ça. 221 00:14:28,033 --> 00:14:30,035 - Ça va ? - Oui, très bien. 222 00:14:30,119 --> 00:14:32,079 Vous ne devriez pas vous pencher. 223 00:14:37,501 --> 00:14:40,921 - C'est bon. - Vous êtes sûre ? 224 00:14:44,800 --> 00:14:48,137 Voilà. Vous devriez aussi regarder pour du long-terme. 225 00:14:48,220 --> 00:14:49,555 - Vous... - Ça va. 226 00:14:49,638 --> 00:14:51,432 - Je peux... - Non, ça va. 227 00:14:52,224 --> 00:14:55,686 - Merci de m'avoir raccompagnée. - Pas de souci. 228 00:14:55,769 --> 00:14:59,273 - Je pourrais vous manipuler. - Non, surtout pas. 229 00:14:59,356 --> 00:15:01,358 - Bon. - Tout va bien. 230 00:15:01,442 --> 00:15:02,860 Ce n'est pas... 231 00:15:02,943 --> 00:15:05,571 - Je vais juste m'asseoir. - Doucement. 232 00:15:05,654 --> 00:15:07,489 C'est bon. 233 00:15:17,041 --> 00:15:18,042 C'est bon. 234 00:15:19,001 --> 00:15:21,962 Ça aurait pu être plus convaincant. 235 00:15:23,047 --> 00:15:25,466 - Oh, merde. - J'y vais. 236 00:15:26,300 --> 00:15:27,718 D'accord, merci. 237 00:15:30,721 --> 00:15:31,805 - Salut. - Bonjour. 238 00:15:33,140 --> 00:15:35,643 - On se connaît ? - Maintenant, oui. Ben. 239 00:15:35,726 --> 00:15:37,728 Salut. C'est mon amie. 240 00:15:39,730 --> 00:15:41,398 - Salut, Jen. - Salut, Karen. 241 00:15:41,482 --> 00:15:44,318 Désolée, je pensais que tu étais seule. 242 00:15:44,818 --> 00:15:49,365 - Ce n'est pas... - J'ai ouvert du vin. Ça te dit ? 243 00:15:49,448 --> 00:15:52,159 - Karen, ne l'ouvre pas. - C'est dur. 244 00:15:52,910 --> 00:15:56,747 J'ai le dos bloqué. Plus tard, peut-être. 245 00:15:57,373 --> 00:15:59,833 Quand mon chiropracteur sera parti. 246 00:16:01,669 --> 00:16:03,295 Tu as le dos bloqué. 247 00:16:03,671 --> 00:16:04,672 Je vois. 248 00:16:06,173 --> 00:16:08,008 Vous étiez là, l'autre soir. 249 00:16:08,467 --> 00:16:09,677 - Pardon ? - Non. 250 00:16:09,760 --> 00:16:12,137 Si, je l'ai vu sur la vidéosurveillance. 251 00:16:12,221 --> 00:16:14,848 Tu m'as dit que tu étais avec un adulte. 252 00:16:15,391 --> 00:16:18,560 - Je l'ai juste là. - Karen, tais-toi. 253 00:16:21,522 --> 00:16:24,066 Ce n'était pas lui. Tu es soûle. 254 00:16:27,611 --> 00:16:30,239 - Je vais chercher de la glace. - D'accord. 255 00:16:34,451 --> 00:16:36,161 Je suis désolée. 256 00:16:38,163 --> 00:16:40,916 - J'espère que je n'ai rien gâché. - Oh, non. 257 00:16:42,042 --> 00:16:44,420 Jeff est encore parti. 258 00:16:44,962 --> 00:16:46,714 - Je me sens seule. - Je sais. 259 00:16:46,797 --> 00:16:50,009 Écoute, tout va bien. Tu veux bien rentrer chez toi ? 260 00:16:50,092 --> 00:16:51,093 D'accord. 261 00:16:51,969 --> 00:16:52,928 Je t'aime. 262 00:16:53,012 --> 00:16:55,264 Oui, plein d'amour. 263 00:16:55,806 --> 00:16:57,641 Je vais garder ça. 264 00:16:58,600 --> 00:16:59,643 Bon, d'accord. 265 00:16:59,810 --> 00:17:01,228 Désolée. 266 00:17:02,521 --> 00:17:04,148 Putain. 267 00:17:06,775 --> 00:17:11,989 Désolée, elle traverse une période difficile. 268 00:17:12,406 --> 00:17:14,283 Son mari la trompe. 269 00:17:14,366 --> 00:17:15,367 Avec un homme. 270 00:17:16,618 --> 00:17:20,164 Ça doit faire réfléchir. De quoi elle parlait ? 271 00:17:21,206 --> 00:17:24,209 Elle m'a pris pour quelqu'un qui était là l'autre soir. 272 00:17:25,169 --> 00:17:26,086 C'était Steve ? 273 00:17:27,963 --> 00:17:29,089 Non. 274 00:17:29,173 --> 00:17:30,090 Non ? 275 00:17:31,717 --> 00:17:32,926 Désolé. 276 00:17:33,302 --> 00:17:35,137 Puisqu'il me ressemblait 277 00:17:35,220 --> 00:17:38,557 - et que vous travailliez avec lui... - Non. 278 00:17:38,640 --> 00:17:41,226 C'était un homme complètement différent. 279 00:17:41,310 --> 00:17:43,145 - Timothy. - Je vois. 280 00:17:46,065 --> 00:17:49,610 Désolé. Évidemment, ça pouvait être n'importe qui. 281 00:17:49,777 --> 00:17:51,779 - Quoi ? - Je ne dis pas 282 00:17:52,613 --> 00:17:55,449 que vous fréquentez n'importe qui. 283 00:17:55,532 --> 00:17:57,451 Ou peut-être que si. 284 00:17:57,951 --> 00:17:59,912 Je vais m'occuper de mes affaires 285 00:17:59,995 --> 00:18:03,415 et me contenter d'être votre chiropracteur. 286 00:18:05,042 --> 00:18:06,168 Mettez de la glace. 287 00:18:06,668 --> 00:18:07,920 Ordre du médecin. 288 00:18:08,003 --> 00:18:09,004 Merci. 289 00:18:09,713 --> 00:18:11,715 - Vous êtes sûre que... - Oui. 290 00:18:14,134 --> 00:18:15,761 Et ça passe. 291 00:18:16,428 --> 00:18:17,304 Je vais bien. 292 00:18:35,364 --> 00:18:36,615 Merde. 293 00:18:40,410 --> 00:18:42,121 Vous ne pouvez pas rester là. 294 00:18:43,831 --> 00:18:46,667 - C'est votre voiture ? - Oui. 295 00:18:52,089 --> 00:18:55,092 Allez la garer ailleurs. C'est une propriété privée. 296 00:18:58,095 --> 00:19:00,722 J'hallucine. 297 00:19:01,431 --> 00:19:02,808 On se casse d'ici. 298 00:19:04,601 --> 00:19:06,436 - C'est magnifique. - Oui. 299 00:19:07,229 --> 00:19:08,647 C'est pas vrai. 300 00:19:09,481 --> 00:19:11,525 - J'adore la vue. - C'est clair. 301 00:19:11,608 --> 00:19:12,776 Merci. 302 00:19:13,360 --> 00:19:16,113 C'est trop beau. J'ai toujours voulu venir. 303 00:19:16,196 --> 00:19:17,698 Ça tombe bien. 304 00:19:17,781 --> 00:19:21,201 - Tu as faim ? - Oui, mais ça a l'air fermé. 305 00:19:23,370 --> 00:19:24,830 Michelle, où tu vas ? 306 00:19:27,207 --> 00:19:28,584 Qu'est-ce que tu fais ? 307 00:19:28,750 --> 00:19:31,211 - Salut, cheffe. - Salut, Enrique. 308 00:19:31,378 --> 00:19:32,462 "Cheffe" ? 309 00:19:32,546 --> 00:19:35,549 Oui, on laisse même les femmes devenir cheffe. 310 00:19:35,632 --> 00:19:37,551 Qu'est-ce qui leur prend ? 311 00:19:38,552 --> 00:19:40,554 - J'adore cuisiner. - C'est vrai ? 312 00:19:41,597 --> 00:19:42,598 D'accord. 313 00:19:43,807 --> 00:19:46,226 - Impressionne-moi. - Sérieux ? 314 00:19:47,936 --> 00:19:48,937 Quoi ? 315 00:19:51,440 --> 00:19:55,277 Tu aurais vu ta tête quand tu as cru que j'entrais par effraction. 316 00:19:56,069 --> 00:19:59,489 - Je ne te pensais pas aussi sage. - Je ne suis pas sage. 317 00:20:00,157 --> 00:20:03,660 Je ne sais pas. Avec ta petite frange et ta jolie robe... 318 00:20:03,744 --> 00:20:06,246 C'est juste une couverture. 319 00:20:06,997 --> 00:20:09,208 Bon, qu'est-ce que tu veux ? 320 00:20:11,293 --> 00:20:13,712 - Ta spécialité ? - Te rendre heureuse. 321 00:20:14,630 --> 00:20:15,881 Ça me plaît bien. 322 00:20:16,757 --> 00:20:19,051 Eh bien, surprends-moi. 323 00:20:19,927 --> 00:20:22,054 Je vous laisse faire par désespoir. 324 00:20:22,471 --> 00:20:25,682 - Elles disent toutes ça. - Ne me faites pas regretter. 325 00:20:26,558 --> 00:20:27,559 Je peux ? 326 00:20:28,143 --> 00:20:28,977 Oui. 327 00:20:29,603 --> 00:20:30,604 Bien. 328 00:20:30,771 --> 00:20:32,773 Détendez-vous un peu. 329 00:20:32,856 --> 00:20:34,691 - J'essaie. - D'accord. 330 00:20:35,484 --> 00:20:37,027 - Bougez vos orteils. - Hein ? 331 00:20:37,527 --> 00:20:38,904 Bougez vos orteils. 332 00:20:41,823 --> 00:20:43,325 Il était malheureux. 333 00:20:49,498 --> 00:20:51,416 Quelque chose s'est relâché. 334 00:20:53,168 --> 00:20:55,212 - Oui. - Ne bougez pas. 335 00:21:00,968 --> 00:21:02,219 Croisez les bras. 336 00:21:04,805 --> 00:21:07,140 Je vais juste venir là, doucement, 337 00:21:07,224 --> 00:21:09,434 pour vous soulever un peu. 338 00:21:11,061 --> 00:21:12,271 Très bien. 339 00:21:13,313 --> 00:21:14,523 Inspirez fort. 340 00:21:17,109 --> 00:21:18,735 Et expirez. 341 00:21:19,569 --> 00:21:21,446 Vous êtes une sale garce. 342 00:21:29,955 --> 00:21:32,374 - Désolée. - Non, ce n'est rien. 343 00:21:33,000 --> 00:21:34,376 Ne vous excusez pas. 344 00:21:35,002 --> 00:21:36,837 Le corps accumule tout. 345 00:21:37,838 --> 00:21:39,673 Les traumatismes, le stress... 346 00:21:40,799 --> 00:21:41,842 la colère. 347 00:21:42,384 --> 00:21:44,011 C'est sain, de se relâcher. 348 00:21:56,398 --> 00:21:57,858 Le 21 février. 349 00:21:58,525 --> 00:22:01,028 - Poissons, évidemment. - C'est clair. 350 00:22:01,111 --> 00:22:03,739 Tu es créative et aimante. 351 00:22:04,614 --> 00:22:08,201 - Un peu trop aimante. - Tu dis ça comme si c'était mal. 352 00:22:08,285 --> 00:22:10,746 Mon amie Jen me trouve collante. 353 00:22:11,121 --> 00:22:12,247 Elle est Scorpion ? 354 00:22:13,582 --> 00:22:14,458 Oui. 355 00:22:15,459 --> 00:22:16,460 Tu es voyante ? 356 00:22:16,960 --> 00:22:18,795 Je suis Taureau. On sait tout. 357 00:22:20,547 --> 00:22:23,884 Goûte la polenta avant qu'elle ne soit froide. 358 00:22:32,851 --> 00:22:33,769 C'est pas vrai. 359 00:22:34,770 --> 00:22:38,690 C'est la meilleure polenta de ma vie. Elle est super onctueuse. 360 00:22:39,191 --> 00:22:40,150 C'est le beurre. 361 00:22:40,233 --> 00:22:43,070 C'est ce qu'on apprend en école de cuisine. 362 00:22:43,153 --> 00:22:44,988 Super, plus besoin d'y aller. 363 00:22:45,906 --> 00:22:48,158 Comment tu as appris à cuisiner ? 364 00:22:51,370 --> 00:22:54,790 - Toute seule, quand j'étais petite. - C'est vrai. 365 00:22:55,415 --> 00:22:57,334 Ta mère n'était pas souvent là ? 366 00:22:57,751 --> 00:23:00,545 Non. Elle disparaissait beaucoup. 367 00:23:01,630 --> 00:23:04,341 - Tu devais te débrouiller seule. - Oui. 368 00:23:04,966 --> 00:23:10,639 Et m'occuper d'elle. Quand elle rentrait, elle planait trop pour cuisiner. 369 00:23:11,598 --> 00:23:13,016 Ça devait être dur. 370 00:23:14,351 --> 00:23:15,560 Oui, merci. 371 00:23:16,436 --> 00:23:18,980 Tu veux parler de ce qui te tracassait ? 372 00:23:19,356 --> 00:23:21,775 Ce n'est pas grand-chose. 373 00:23:22,359 --> 00:23:24,194 Ma mère 374 00:23:24,736 --> 00:23:28,365 appelle mon ex-copine pour se plaindre de moi. 375 00:23:29,032 --> 00:23:30,700 Ça fait plaisir. 376 00:23:31,243 --> 00:23:33,578 Pourquoi ? Tu prends soin d'elle. 377 00:23:33,745 --> 00:23:36,498 Ou je suis une égoïste, selon le point de vue. 378 00:23:37,290 --> 00:23:40,877 C'est cool, qu'elles parlent. La mère de mon ex me détestait. 379 00:23:40,961 --> 00:23:43,046 Vous êtes séparés depuis quand ? 380 00:23:45,799 --> 00:23:47,008 Depuis un moment. 381 00:23:48,343 --> 00:23:50,512 Et tu parles toujours à ton ex ? 382 00:23:53,473 --> 00:23:55,434 Personne ne doit jamais savoir. 383 00:23:56,935 --> 00:23:57,936 Non. 384 00:23:59,271 --> 00:24:00,897 Non, c'est terminé. 385 00:24:02,732 --> 00:24:03,733 Je vois. 386 00:24:04,025 --> 00:24:05,694 Ça s'est mal fini ? 387 00:24:06,194 --> 00:24:07,195 Non. 388 00:24:07,696 --> 00:24:08,572 Mais... 389 00:24:09,990 --> 00:24:13,118 - J'essaie de tourner la page. - Je comprends. 390 00:24:15,454 --> 00:24:18,540 Tu penses que les cristaux, c'est des conneries 391 00:24:18,623 --> 00:24:23,628 ou des éléments magiques chargés d'énergie spirituelle ? 392 00:24:23,962 --> 00:24:27,591 Je sais que ce sont des éléments magiques chargés d'énergie. 393 00:24:27,674 --> 00:24:28,717 D'accord. 394 00:24:35,182 --> 00:24:38,185 Je veux te donner ça. C'est mon préféré. 395 00:24:39,686 --> 00:24:40,896 Une pierre de lune ? 396 00:24:42,981 --> 00:24:47,194 - Tu me l'offres ? - Oui. Ça symbolise les nouveaux départs. 397 00:24:52,824 --> 00:24:54,826 Aux nouveaux départs. 398 00:24:57,621 --> 00:25:01,708 Désolée. D'habitude, je ne pleure pas devant les inconnus. 399 00:25:02,667 --> 00:25:04,711 J'en ai fait pleurer d'autres. 400 00:25:05,879 --> 00:25:08,882 - Désolé. - Tu fais ça souvent, non ? 401 00:25:09,299 --> 00:25:11,218 Des mauvaises blagues ? 402 00:25:11,301 --> 00:25:14,513 Elles ne sont pas nulles, juste pas drôles. 403 00:25:15,889 --> 00:25:17,349 Merci pour ton retour. 404 00:25:17,432 --> 00:25:20,393 Je me dis que Steve a eu la confiance en soi 405 00:25:20,477 --> 00:25:22,312 et moi, la malformation cardiaque. 406 00:25:23,730 --> 00:25:25,732 Tu as l'air d'avoir un bon cœur. 407 00:25:26,107 --> 00:25:29,778 Après sept opérations, oui. Mais je le vis bien. 408 00:25:30,487 --> 00:25:32,822 Et toi, tu as souvent mal au dos ? 409 00:25:32,906 --> 00:25:34,866 Oui, j'ai longtemps été danseuse. 410 00:25:34,950 --> 00:25:36,076 C'est vrai ? 411 00:25:36,159 --> 00:25:37,786 - Moi aussi. - Arrête. 412 00:25:37,953 --> 00:25:41,039 Si, à l'académie de Mme Hedley. Du CP au CM2. 413 00:25:42,999 --> 00:25:45,502 - Il faut que je voie ça. - Quoi ? 414 00:25:45,585 --> 00:25:46,586 Montre-moi. 415 00:25:48,338 --> 00:25:49,965 - Je suis obligé ? - Oui. 416 00:25:54,177 --> 00:25:55,804 Ça risque d'être 417 00:25:56,638 --> 00:25:58,265 assez impressionnant. 418 00:25:59,766 --> 00:26:03,270 - Je ne sais pas ce que je fais. - Moi non plus. 419 00:26:04,604 --> 00:26:07,774 Je ne sais pas ce qui se passe. 420 00:26:08,942 --> 00:26:10,777 Un peu de ça. 421 00:26:12,320 --> 00:26:13,321 Ça ne marche pas. 422 00:26:13,488 --> 00:26:14,906 Ver de terre. 423 00:26:18,660 --> 00:26:19,661 Regarde ça. 424 00:26:22,289 --> 00:26:23,290 Classe. 425 00:26:23,665 --> 00:26:25,875 - De rien. - Quelle horreur. 426 00:26:26,042 --> 00:26:28,712 - Un peu de Magic Mike. - On va s'arrêter là. 427 00:26:28,795 --> 00:26:31,423 C'est n'importe quoi. 428 00:26:34,175 --> 00:26:35,176 Waouh. 429 00:26:35,844 --> 00:26:36,761 Mon cœur. 430 00:26:38,096 --> 00:26:40,432 Tu ferais quoi, si je mourrais ici ? 431 00:26:41,516 --> 00:26:44,019 Désolé, encore une mauvaise blague. 432 00:26:44,102 --> 00:26:45,937 Je n'arrête pas. Pardon. 433 00:26:49,441 --> 00:26:51,443 C'est quoi ? "En avant les stops." 434 00:26:51,818 --> 00:26:55,697 J'aurais pu trouver mieux que ça. 435 00:26:57,032 --> 00:26:59,576 - Oui, sûrement. - Merci pour ton retour. 436 00:27:00,535 --> 00:27:02,912 Mon fils commence à conduire. 437 00:27:03,079 --> 00:27:06,374 Je suis donc devenue la mère que je déteste. 438 00:27:06,458 --> 00:27:09,669 C'est-à-dire ? Une mère qui se soucie de son enfant ? 439 00:27:09,836 --> 00:27:11,254 C'est normal. 440 00:27:12,255 --> 00:27:13,882 Ma pauvre maman. 441 00:27:15,258 --> 00:27:17,260 Elle en bave, en ce moment. 442 00:27:18,762 --> 00:27:21,973 Elle reste à la maison au cas où Steve revienne. 443 00:27:23,183 --> 00:27:25,518 - Ça doit être dur. - Oui. 444 00:27:26,019 --> 00:27:27,395 Pour nous tous. 445 00:27:29,856 --> 00:27:32,984 - On ne se parle plus depuis un an. - C'est vrai ? 446 00:27:35,153 --> 00:27:36,863 - À cause de lui ? - Non. 447 00:27:39,157 --> 00:27:40,492 Je buvais 448 00:27:40,575 --> 00:27:44,829 et on s'est disputés pour un truc débile. 449 00:27:46,247 --> 00:27:47,248 Et... 450 00:27:47,832 --> 00:27:50,585 je lui ai balancé des horreurs. 451 00:27:51,878 --> 00:27:56,883 J'ai déversé toute la rancœur que j'avais contre lui. 452 00:27:57,258 --> 00:27:59,260 Je n'arrivais plus à m'arrêter. 453 00:28:01,721 --> 00:28:03,139 Évidemment, 454 00:28:03,932 --> 00:28:05,767 aujourd'hui, je le regrette. 455 00:28:06,893 --> 00:28:08,103 Je me doute. 456 00:28:08,478 --> 00:28:12,691 Je n'ai fait que repousser le moment de m'excuser et maintenant... 457 00:28:14,526 --> 00:28:16,945 je ne pourrai peut-être plus le faire. 458 00:28:23,034 --> 00:28:24,869 Pardon, je ne voulais pas 459 00:28:25,704 --> 00:28:27,122 plomber l'ambiance. 460 00:28:31,292 --> 00:28:33,378 Désolée, c'est mon fils. 461 00:28:33,545 --> 00:28:34,421 Bien sûr. 462 00:28:34,713 --> 00:28:36,548 Salut, mon grand. 463 00:28:38,550 --> 00:28:39,384 Quoi ? 464 00:28:39,551 --> 00:28:42,971 Je lui ai dit de l'enlever. Qui aime les toilettes noires ? 465 00:28:43,054 --> 00:28:45,598 Comment on sait si on est bien hydraté ? 466 00:28:45,682 --> 00:28:48,268 Exactement. On veut voir notre œuvre. 467 00:28:49,894 --> 00:28:53,106 - Tu ne réponds pas ? - Non, c'est mon amie, Jen. 468 00:28:57,026 --> 00:28:59,446 - C'est qui, la collante ? - C'est clair. 469 00:29:00,947 --> 00:29:02,115 Mais au cas où. 470 00:29:04,951 --> 00:29:05,952 Allô ? 471 00:29:10,290 --> 00:29:11,458 Quoi ? 472 00:29:25,054 --> 00:29:26,473 Putain, Charlie ! 473 00:29:26,556 --> 00:29:28,850 Je ne pensais pas manquer d'essence. 474 00:29:28,933 --> 00:29:32,562 Mais qu'est-ce que tu racontes ? Ce n'est pas à toi. 475 00:29:32,645 --> 00:29:35,190 Ce n'est pas son cadeau d'anniversaire ? 476 00:29:35,273 --> 00:29:36,733 Enchantée, Parker. 477 00:29:39,527 --> 00:29:42,238 Dans la voiture, Parker. Toi aussi, avec Judy. 478 00:29:43,448 --> 00:29:44,365 Et ma voiture ? 479 00:29:44,532 --> 00:29:47,327 Ta voiture ? Non, tu ne la reverras jamais. 480 00:29:47,410 --> 00:29:49,037 Monte dans la voiture. 481 00:29:50,622 --> 00:29:51,623 C'est bon. 482 00:29:52,707 --> 00:29:55,335 - Merde. On fait quoi ? - Je ne sais pas. 483 00:29:55,418 --> 00:29:58,713 Occupe-toi d'eux, je vais réfléchir. 484 00:30:21,152 --> 00:30:22,195 Il était malheureux. 485 00:30:22,821 --> 00:30:23,988 Casse-toi. 486 00:30:24,072 --> 00:30:25,740 Vous êtes une sale garce. 487 00:30:25,907 --> 00:30:28,368 Je ne veux plus te revoir, connard. 488 00:30:28,535 --> 00:30:30,161 Il cherchait une issue. 489 00:33:06,025 --> 00:33:07,944 Sous-titres : Lauriane Bullich