1
00:00:06,131 --> 00:00:08,550
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:15,348 --> 00:00:17,142
- Ti ho fatto un cuore.
- Che schifo.
3
00:00:17,225 --> 00:00:18,351
DISINFESTATORI ECOLOGICI
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,270
L'ultima trappola è vuota.
5
00:00:21,855 --> 00:00:22,939
Penso siate a posto.
6
00:00:23,023 --> 00:00:24,024
Grazie, Slade.
7
00:00:24,107 --> 00:00:26,026
Non hanno rosicchiato il freezer, vero?
8
00:00:26,109 --> 00:00:26,943
No.
9
00:00:27,027 --> 00:00:27,902
Siete fortunate.
10
00:00:27,986 --> 00:00:28,987
È un bel macchinario.
11
00:00:31,406 --> 00:00:32,240
Lo vuoi?
12
00:00:32,824 --> 00:00:33,700
Sul serio?
13
00:00:34,826 --> 00:00:35,910
Serissima.
14
00:00:35,994 --> 00:00:38,121
Mi servirebbe, ho sette figli, ma...
15
00:00:38,204 --> 00:00:40,206
non posso permettermi questa Cadillac.
16
00:00:40,290 --> 00:00:41,499
- Prendilo.
- È tuo.
17
00:00:42,834 --> 00:00:45,795
Mi sento molto più leggera
con quel freezer fuori dai piedi.
18
00:00:46,254 --> 00:00:47,255
Cracker di lino.
19
00:00:47,422 --> 00:00:49,632
Sono felice
di non dover più vedere quel coso.
20
00:00:49,716 --> 00:00:50,550
Sì, vero?
21
00:00:50,633 --> 00:00:53,094
È bello non avere
un promemoria che incombe su di te.
22
00:00:54,512 --> 00:00:55,346
Già.
23
00:00:57,015 --> 00:00:58,975
Ok, allora, vienimi dietro.
24
00:00:59,059 --> 00:01:00,643
- Sì.
- Stasera paella.
25
00:01:01,144 --> 00:01:03,772
Ci vogliono sei ore,
ma chi non risica non rosica, giusto?
26
00:01:04,105 --> 00:01:06,274
Sai se abbiamo lo zafferano a casa?
27
00:01:07,692 --> 00:01:08,860
No, non lo so.
28
00:01:08,943 --> 00:01:11,029
Ok, e so che ti fa male la schiena,
29
00:01:11,112 --> 00:01:12,113
così dopo cena,
30
00:01:12,697 --> 00:01:14,532
orsetti alla cannabis, idromassaggio...
31
00:01:14,616 --> 00:01:16,826
- Continua.
- Documentario sulle donne indiane
32
00:01:16,910 --> 00:01:19,788
che autoproducono assorbenti,
molto emancipante.
33
00:01:19,871 --> 00:01:22,707
Proprio come quattro bottiglie
al prezzo di tre.
34
00:01:22,957 --> 00:01:24,417
Vedi, che fortuna.
35
00:01:24,751 --> 00:01:27,253
Da quando ho rispedito
la roccia pietrificata,
36
00:01:27,337 --> 00:01:28,588
l'energia è cambiata.
37
00:01:29,089 --> 00:01:31,966
Lo spero, perché mamma
ha bisogno di una pausa, cazzo.
38
00:01:52,904 --> 00:01:55,907
C'è anche quel documentario
sulle donne saudite che guidano.
39
00:01:56,407 --> 00:01:57,700
Si dice saudite o soudite?
40
00:01:58,034 --> 00:01:59,661
Comunque, non so se guidano
41
00:01:59,744 --> 00:02:02,163
perché lo sanno già fare
o se imparano a guidare,
42
00:02:02,247 --> 00:02:03,706
ma dovrebbe essere molto bello.
43
00:02:03,790 --> 00:02:06,334
Fanno 263,42 dollari.
44
00:02:06,417 --> 00:02:09,212
C'è anche quello su misoginia
e revenge porn.
45
00:02:09,295 --> 00:02:11,464
Un raccoglitore per gli spiccioli!
Mi piace.
46
00:02:13,007 --> 00:02:14,717
Scusi, non ha preso la carta.
47
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
Riprova, per favore.
48
00:02:16,469 --> 00:02:17,387
L'ho già fatto.
49
00:02:17,637 --> 00:02:18,513
Due volte.
50
00:02:18,888 --> 00:02:21,391
Ci sarà qualcosa che non va in quel coso.
51
00:02:21,724 --> 00:02:23,226
O ha raggiunto il massimale.
52
00:02:23,309 --> 00:02:25,603
Forse la tua carta
ha raggiunto il massimale.
53
00:02:25,728 --> 00:02:27,021
Non ha senso.
54
00:02:27,105 --> 00:02:28,356
Tolga qualcosa.
55
00:02:28,439 --> 00:02:30,233
Le servono otto bottiglie di vino?
56
00:02:30,483 --> 00:02:33,903
Scusa, sei lo sceriffo del vino?
57
00:02:33,987 --> 00:02:38,116
Allora io sono la polizia del cazzo
e hai il diritto di restare in silenzio.
58
00:02:38,741 --> 00:02:40,493
Che problemi ha, signora?
59
00:02:40,577 --> 00:02:42,871
Sei tu il mio cazzo di problema, Tyler!
60
00:02:46,916 --> 00:02:47,876
Io non la pago.
61
00:02:48,459 --> 00:02:49,669
Io non pulisco.
62
00:02:49,752 --> 00:02:50,587
Lo faccio io.
63
00:02:52,297 --> 00:02:53,673
Nessun problema, ci penso...
64
00:02:53,756 --> 00:02:54,716
Cazzo.
65
00:02:58,970 --> 00:03:00,972
- Non sapevo che fosse così grave.
- Già.
66
00:03:01,723 --> 00:03:02,640
Cosa posso fare?
67
00:03:02,724 --> 00:03:04,142
Hai 20.000 dollari?
68
00:03:04,225 --> 00:03:05,643
Non in contanti.
69
00:03:05,727 --> 00:03:08,563
- Se riesco a recuperare i quadri...
- Judy....
70
00:03:08,646 --> 00:03:10,064
Come altro posso aiutarti?
71
00:03:10,356 --> 00:03:11,691
Sai, è come se...
72
00:03:11,774 --> 00:03:13,860
qualcuno mi stesse addosso...
73
00:03:14,360 --> 00:03:15,195
capito?
74
00:03:15,278 --> 00:03:17,530
- Scusa, non ti sto addosso.
- No, va bene.
75
00:03:18,364 --> 00:03:20,491
- Vuoi il tutore per la schiena?
- Basta!
76
00:03:20,742 --> 00:03:21,618
- Ok.
- Scusa.
77
00:03:21,701 --> 00:03:22,535
Va tutto bene.
78
00:03:24,120 --> 00:03:26,456
Senti, Judy, sai che ti voglio bene.
79
00:03:26,539 --> 00:03:27,582
Anch'io.
80
00:03:28,374 --> 00:03:31,252
E so che queste ultime settimane
sono state intense,
81
00:03:31,336 --> 00:03:34,797
ma siamo state insieme tutti i giorni...
82
00:03:35,798 --> 00:03:38,885
per tutti questi giorni ed è stato...
83
00:03:38,968 --> 00:03:40,053
Bellissimo.
84
00:03:40,136 --> 00:03:42,347
Sì, però...
85
00:03:42,430 --> 00:03:44,098
so che hai tanto amore da dare.
86
00:03:44,182 --> 00:03:45,058
Grazie.
87
00:03:46,017 --> 00:03:47,644
Ma sta diventando una codipendenza
88
00:03:48,102 --> 00:03:52,273
e ho bisogno di un po' di spazio per...
89
00:03:53,149 --> 00:03:56,611
riprendere in mano la mia vita.
90
00:03:56,694 --> 00:03:58,738
Certo. Assolutamente.
91
00:03:58,821 --> 00:03:59,656
- Ok?
- Certo.
92
00:04:00,531 --> 00:04:01,366
Ecco.
93
00:04:01,866 --> 00:04:02,700
Bene.
94
00:04:04,869 --> 00:04:06,746
- Volevi iniziare subito?
- Sì.
95
00:04:08,289 --> 00:04:09,165
- Ok.
- Ok.
96
00:04:09,499 --> 00:04:10,917
- Grazie.
- Prego.
97
00:04:11,376 --> 00:04:12,669
Se ti serve qualcosa...
98
00:04:12,752 --> 00:04:14,379
Sì, so quanto sei vicina.
99
00:04:14,462 --> 00:04:16,339
- Sì, vado...
- Ok.
100
00:04:16,422 --> 00:04:17,966
Ho da fare, ma...
101
00:04:18,049 --> 00:04:18,883
Ok, fantastico.
102
00:04:20,885 --> 00:04:21,761
Grazie.
103
00:04:46,202 --> 00:04:47,203
Permesso.
104
00:04:47,287 --> 00:04:49,122
Scusi.
105
00:04:52,041 --> 00:04:55,086
ARBY'S
PROSSIMA APERTURA
106
00:04:58,256 --> 00:04:59,132
Un Arby's?
107
00:05:00,425 --> 00:05:01,301
Beh, gnam.
108
00:05:01,384 --> 00:05:03,011
Certo, è stupendo per la comunità,
109
00:05:03,094 --> 00:05:05,096
ma la galleria è sparita.
110
00:05:06,848 --> 00:05:09,225
Mi servono i miei quadri, capisci?
111
00:05:09,309 --> 00:05:11,269
Beh, certo,
è il lavoro della tua vita.
112
00:05:11,352 --> 00:05:13,438
In realtà speravo di riuscire a venderli.
113
00:05:13,563 --> 00:05:15,481
Tu per caso sai dove sono?
114
00:05:15,565 --> 00:05:16,482
No, mi spiace.
115
00:05:16,566 --> 00:05:17,692
Magari chiedo a Howard.
116
00:05:17,775 --> 00:05:21,195
No, non chiedere a Howard.
È impegnatissimo. Ha molto da fare.
117
00:05:21,279 --> 00:05:22,280
A proposito,
118
00:05:22,363 --> 00:05:23,948
grazie per il pranzo.
119
00:05:24,032 --> 00:05:26,117
Questo panino riempie davvero il vuoto.
120
00:05:26,200 --> 00:05:27,035
Non c'è problema.
121
00:05:27,577 --> 00:05:30,621
Non possono essere finiti
a casa dei tuoi, vero?
122
00:05:30,705 --> 00:05:32,248
No, mi dispiace.
123
00:05:32,707 --> 00:05:33,541
Però, Judy,
124
00:05:34,459 --> 00:05:36,085
volevo dirti una cosa.
125
00:05:36,461 --> 00:05:37,295
Avevi ragione.
126
00:05:37,545 --> 00:05:38,588
Davvero?
127
00:05:39,422 --> 00:05:40,673
Steve è andato in Messico.
128
00:05:41,007 --> 00:05:41,841
Cosa?
129
00:05:41,924 --> 00:05:43,134
Un mese fa.
130
00:05:43,217 --> 00:05:45,678
Pare abbia attraversato
il confine su un camion.
131
00:05:45,762 --> 00:05:46,846
Oh, mio Dio.
132
00:05:47,472 --> 00:05:48,973
Sapevano cosa ci faceva?
133
00:05:49,057 --> 00:05:50,725
Non so, pezzi di ricambio, sembra.
134
00:05:50,808 --> 00:05:51,768
È fatto in casa?
135
00:05:52,101 --> 00:05:55,271
- Sembra acquistato, ma è buono.
- No, il burro di noci lo faccio io.
136
00:05:55,355 --> 00:05:56,814
Come se fosse normale.
137
00:05:57,523 --> 00:06:00,068
Comunque, a quanto pare l'FBI
138
00:06:00,443 --> 00:06:01,861
cerca un pesce più grosso.
139
00:06:01,944 --> 00:06:04,739
Ok? Quindi, se riusciamo a trovarlo
e a farlo collaborare,
140
00:06:04,822 --> 00:06:05,948
faranno un accordo
141
00:06:06,324 --> 00:06:07,325
e andrà tutto bene.
142
00:06:08,034 --> 00:06:09,994
- Sul serio?
- Sì. È già qualcosa, giusto?
143
00:06:10,078 --> 00:06:12,372
- Sì, davvero.
- Ok, quindi...
144
00:06:12,747 --> 00:06:14,207
- Jude...
- Sì.
145
00:06:14,290 --> 00:06:16,292
- Se sai qualcos'altro...
- Non so nulla.
146
00:06:16,376 --> 00:06:17,460
- Cosa faceva...
- No.
147
00:06:17,543 --> 00:06:18,419
qualche giorno prima...
148
00:06:18,503 --> 00:06:19,921
- Non lo so.
- Se sai dov'è...
149
00:06:20,004 --> 00:06:21,672
- Non lo so.
- Se lo sai, dimmelo.
150
00:06:21,756 --> 00:06:23,383
- Magari.
- Siamo disperati.
151
00:06:23,466 --> 00:06:24,759
- Puoi fidarti.
- Mi fido...
152
00:06:24,842 --> 00:06:27,637
Ha comprato
un appartamento qualche giorno fa,
153
00:06:27,720 --> 00:06:30,681
poi si è ritirato,
infognando Jen economicamente.
154
00:06:31,557 --> 00:06:32,892
Aspetta, la tua Jen?
155
00:06:33,393 --> 00:06:34,227
Chi?
156
00:06:34,811 --> 00:06:36,729
Jen l'ha visto un paio di giorni fa?
157
00:06:38,940 --> 00:06:39,899
Cioè…
158
00:06:40,441 --> 00:06:42,026
Ho detto qualche giorno fa?
159
00:06:42,735 --> 00:06:45,029
Ho perso la cognizione del tempo.
160
00:06:45,488 --> 00:06:46,781
Mi conosci.
161
00:06:58,543 --> 00:07:00,169
Brutta idiota.
162
00:07:00,420 --> 00:07:02,755
Stupida idiota del cazzo.
163
00:07:03,089 --> 00:07:04,090
Cos'hai fatto?
164
00:07:05,967 --> 00:07:07,218
Cos'hai fatto?
165
00:07:08,094 --> 00:07:10,096
Perché non stai zitta?
166
00:07:11,722 --> 00:07:14,934
Cazzo, stai zitta, per una volta.
Perché non stai zitta, cazzo?
167
00:07:15,017 --> 00:07:17,562
Perché non stai zitta per un minuto?
168
00:07:18,146 --> 00:07:21,357
Perché chiudi la bocca
e fai quello che ti dicono?
169
00:07:31,742 --> 00:07:32,702
Sono una...
170
00:07:34,412 --> 00:07:36,414
- Cazzo, scusa...
- No, scusa tu...
171
00:07:36,956 --> 00:07:39,000
Avrei dovuto chiudere a chiave.
172
00:07:39,083 --> 00:07:40,585
- Sei sicura?
- Sì, entra.
173
00:07:40,668 --> 00:07:42,378
Mi lavo le mani e me ne vado.
174
00:07:46,466 --> 00:07:47,300
Stai bene?
175
00:07:47,800 --> 00:07:49,469
Sì, è solo... Sai.
176
00:07:50,511 --> 00:07:51,929
È una brutta giornata.
177
00:07:52,930 --> 00:07:53,764
Anche per me.
178
00:07:54,307 --> 00:07:56,225
- Che giornata di merda!
- Sì, vero?
179
00:07:57,059 --> 00:07:59,353
È come se Mercurio fosse retrogrado.
180
00:07:59,812 --> 00:08:01,981
- È sempre retrogrado, vero?
- Vero?
181
00:08:02,440 --> 00:08:03,274
Stai bene?
182
00:08:04,692 --> 00:08:05,818
Vuoi parlarne?
183
00:08:05,902 --> 00:08:07,528
Dio, no. E tu?
184
00:08:08,070 --> 00:08:09,405
Oddio, no.
185
00:08:10,448 --> 00:08:12,366
Vuoi berci su, invece?
186
00:08:14,410 --> 00:08:15,912
Non dovrei, quindi...
187
00:08:15,995 --> 00:08:17,747
Non dovremmo fare un sacco di cose.
188
00:08:21,584 --> 00:08:22,418
Sì, esatto.
189
00:08:23,085 --> 00:08:25,463
Mi piacerebbe molto berci su.
190
00:08:35,181 --> 00:08:36,807
Ehi, Lorna!
191
00:08:37,099 --> 00:08:38,309
Posso parlarti un attimo?
192
00:08:38,392 --> 00:08:39,727
Sì, ma in fretta, Jennifer.
193
00:08:39,810 --> 00:08:42,563
Ho un promettente appuntamento a pranzo
con un senatore.
194
00:08:43,022 --> 00:08:46,651
Ha visto la mia cover story su Over Asking
e mi ha inseguito con insistenza.
195
00:08:46,734 --> 00:08:48,236
Perché cammini come uno storpio?
196
00:08:48,819 --> 00:08:52,990
Giocavo a basket con Charlie e mi sono
stirata la schiena, quindi, tutore.
197
00:08:53,407 --> 00:08:55,743
Che avevi in testa? Hai più di 50 anni.
198
00:08:56,410 --> 00:08:57,662
No, in realtà no.
199
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Sei sicura?
200
00:08:59,413 --> 00:09:00,790
Ok, posso parlare adesso?
201
00:09:01,707 --> 00:09:03,668
Quanto pensi potrebbe valere la mia casa?
202
00:09:04,085 --> 00:09:05,169
Intendi la nostra casa?
203
00:09:05,711 --> 00:09:08,256
No, ci hai aiutati con l'anticipo
ma non è tua.
204
00:09:08,339 --> 00:09:10,174
Ho versato l'intera caparra.
205
00:09:10,258 --> 00:09:11,676
C'è il mio nome sull'atto.
206
00:09:12,218 --> 00:09:14,095
- Davvero?
- Ted ha insistito.
207
00:09:15,346 --> 00:09:16,180
Ah, sì?
208
00:09:16,597 --> 00:09:17,431
Ok.
209
00:09:17,682 --> 00:09:20,726
Comunque,
ora sono un po' in ristrettezze e...
210
00:09:21,102 --> 00:09:23,854
sono rimasta indietro con il mutuo.
211
00:09:24,605 --> 00:09:27,900
Penso che io e i ragazzi dovremmo cercare
un posto più piccolo.
212
00:09:27,984 --> 00:09:28,818
No.
213
00:09:29,318 --> 00:09:30,695
In che senso, no?
214
00:09:30,778 --> 00:09:33,698
Non venderai l'unica casa
in cui i ragazzi abbiano vissuto.
215
00:09:34,073 --> 00:09:36,993
Una casa piena di ricordi del padre.
216
00:09:37,910 --> 00:09:40,162
Il tuo problema non è il mutuo, Jennifer.
217
00:09:40,788 --> 00:09:42,540
Il tuo problema sei tu.
218
00:09:43,749 --> 00:09:44,834
Scusa?
219
00:09:44,917 --> 00:09:46,711
La tua personalità è sgradevole.
220
00:09:47,003 --> 00:09:48,713
Condiziona le tue vendite.
221
00:09:48,796 --> 00:09:50,172
Beh, sai, non è colpa mia
222
00:09:50,256 --> 00:09:53,884
se la coppia incinta non voleva vivere
in una casa con la muffa nera.
223
00:09:54,844 --> 00:09:57,138
La coppia incinta ha preso
la casa con la muffa
224
00:09:57,221 --> 00:09:58,806
stamattina, dopo il mio intervento.
225
00:09:59,015 --> 00:10:00,391
Dopo il tuo intervento?
226
00:10:00,474 --> 00:10:02,852
Avevano solo bisogno di una spintarella.
227
00:10:03,477 --> 00:10:05,396
Ma non è mai stato il tuo forte.
228
00:10:05,938 --> 00:10:07,231
Ha sempre infastidito Ted.
229
00:10:08,816 --> 00:10:09,775
Ricorda,
230
00:10:10,276 --> 00:10:13,821
l'unica vendita più difficile di una casa
con la muffa è una donna amareggiata.
231
00:10:14,363 --> 00:10:15,865
Nessuno vuole viverci.
232
00:10:39,388 --> 00:10:40,640
Che cazzo è?
233
00:10:51,192 --> 00:10:52,443
Ma che cazzo?
234
00:11:10,378 --> 00:11:11,545
Vaffanculo.
235
00:11:12,088 --> 00:11:13,381
Charlie!
236
00:11:13,923 --> 00:11:16,258
Quest’auto è una figata.
237
00:11:16,342 --> 00:11:17,510
Dove l'hai presa?
238
00:11:17,593 --> 00:11:19,261
Mia madre l'aveva nascosta.
239
00:11:19,345 --> 00:11:20,596
Sarà per il mio compleanno.
240
00:11:21,514 --> 00:11:23,641
È fighissima.
241
00:11:24,934 --> 00:11:26,477
Vediamo quanto va veloce?
242
00:11:26,894 --> 00:11:27,728
Sì, cazzo.
243
00:11:37,488 --> 00:11:38,823
I miei capelli!
244
00:11:45,705 --> 00:11:46,539
No...
245
00:11:47,081 --> 00:11:48,708
Le telecamere funzionano.
246
00:11:49,834 --> 00:11:50,668
Solo che...
247
00:11:51,419 --> 00:11:52,420
sa, fin troppo bene.
248
00:11:52,920 --> 00:11:56,340
Quindi pensavo
che non voglio la copertura completa.
249
00:11:56,424 --> 00:12:00,428
Quindi, se c'è modo di togliere
qualche funzionalità...
250
00:12:03,013 --> 00:12:04,974
Capito. Sì.
251
00:12:05,433 --> 00:12:09,186
No, lo so, ho firmato il contratto,
quindi è così.
252
00:12:13,107 --> 00:12:16,485
Mentre siamo al telefono,
mi può guidare per…
253
00:12:18,195 --> 00:12:19,947
cancellare qualche filmato?
254
00:12:20,656 --> 00:12:21,490
Ok.
255
00:12:22,032 --> 00:12:22,867
Sì, ci sono...
256
00:12:24,785 --> 00:12:25,619
Ok.
257
00:12:27,246 --> 00:12:28,080
Ciao.
258
00:12:30,124 --> 00:12:31,751
- Ehi.
- Non volevo irrompere.
259
00:12:31,834 --> 00:12:33,544
Janice ha detto di entrare.
260
00:12:34,253 --> 00:12:37,173
Beh, se lo dice Janice,
allora immagino vada bene.
261
00:12:47,183 --> 00:12:48,017
Come posso...
262
00:12:49,518 --> 00:12:50,770
Che ci fai qui?
263
00:12:50,978 --> 00:12:51,812
Giusto.
264
00:12:52,605 --> 00:12:55,065
Non voglio farti perdere
troppo tempo, ma...
265
00:12:55,149 --> 00:12:58,194
ho appena pranzato con Judy
e ha detto che lavoravi con Steve.
266
00:12:59,695 --> 00:13:00,529
Davvero?
267
00:13:00,988 --> 00:13:01,822
Ha detto così?
268
00:13:01,906 --> 00:13:03,783
Ha detto che si è ritirato da un affare
269
00:13:03,866 --> 00:13:05,075
prima di sparire,
270
00:13:05,159 --> 00:13:06,994
dice che ti ha fregata di brutto.
271
00:13:07,495 --> 00:13:08,913
Non direi fregata, no.
272
00:13:08,996 --> 00:13:10,998
Ha detto "infognata", in realtà.
273
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
Beh, sai, gli accordi
saltano continuamente.
274
00:13:15,669 --> 00:13:16,754
Senza rancore.
275
00:13:16,837 --> 00:13:19,089
Giusto, beh, ti ha dato un motivo
276
00:13:19,173 --> 00:13:21,383
o si è comportato in modo strano?
277
00:13:21,467 --> 00:13:24,595
Sai, non lo conosco bene,
quindi non so com'è normalmente...
278
00:13:24,678 --> 00:13:26,180
Forse l'hai visto per ultima.
279
00:13:26,263 --> 00:13:27,389
Non è vero.
280
00:13:27,807 --> 00:13:30,059
Cioè, sono sicura di no,
281
00:13:30,142 --> 00:13:34,563
perché ha molti soci, vede molta gente.
282
00:13:35,105 --> 00:13:35,940
Certo.
283
00:13:36,023 --> 00:13:37,608
- Scusa, non posso aiutarti.
- Sì.
284
00:13:40,277 --> 00:13:41,737
Solo un'altra domanda.
285
00:13:47,743 --> 00:13:49,620
Fai mai affitti a breve termine?
286
00:13:50,412 --> 00:13:51,247
Come, scusa?
287
00:13:51,330 --> 00:13:53,374
Sì, non so per quanto andrà avanti,
288
00:13:53,457 --> 00:13:55,960
vivo con mia madre
e le voglio un bene dell'anima,
289
00:13:56,043 --> 00:13:59,296
ma in qualche modo,
non ce la faccio più. Ha senso?
290
00:13:59,839 --> 00:14:00,756
Sì, ha senso.
291
00:14:00,840 --> 00:14:04,593
Ti do una lista
di affitti a breve termine.
292
00:14:09,098 --> 00:14:10,140
L4, L5?
293
00:14:10,558 --> 00:14:11,767
- Cosa?
- La schiena.
294
00:14:12,768 --> 00:14:14,687
L5-S1. Quasi.
295
00:14:15,479 --> 00:14:18,315
Per quanto tempo volevi...
296
00:14:19,108 --> 00:14:20,317
- un affitto?
- Difficile.
297
00:14:20,860 --> 00:14:23,279
Speravamo
di averlo trovato a questo punto.
298
00:14:23,362 --> 00:14:24,989
La gente non svanisce così, no?
299
00:14:25,906 --> 00:14:26,740
Già.
300
00:14:27,741 --> 00:14:28,576
Stai bene?
301
00:14:29,034 --> 00:14:30,035
Sto bene.
302
00:14:30,119 --> 00:14:32,079
Io non mi chinerei di più.
Così ti blocchi.
303
00:14:32,621 --> 00:14:33,581
Ok.
304
00:14:37,418 --> 00:14:38,252
Sto bene.
305
00:14:38,669 --> 00:14:40,462
Sei... sicura?
306
00:14:42,256 --> 00:14:43,132
Sì.
307
00:14:44,592 --> 00:14:47,803
Affitti, è meglio guardare
anche a lungo termine, però.
308
00:14:48,721 --> 00:14:49,597
- È...
- Tutto ok.
309
00:14:49,722 --> 00:14:51,432
- Posso...
- No, sto bene.
310
00:14:52,308 --> 00:14:54,268
Grazie per avermi accompagnata a casa.
311
00:14:54,351 --> 00:14:55,686
- Non dovevi.
- Tranquilla.
312
00:14:55,769 --> 00:14:58,022
Potrei darti una sistemata veloce...
313
00:14:58,105 --> 00:14:58,939
- Oddio, no.
- No?
314
00:14:59,023 --> 00:14:59,857
- No.
- Ok.
315
00:14:59,940 --> 00:15:01,317
No, sto benissimo.
316
00:15:01,400 --> 00:15:02,776
- È... sì, non...
- Va bene.
317
00:15:02,860 --> 00:15:04,653
Devo solo arrivare alla poltrona.
318
00:15:04,987 --> 00:15:06,447
- Piano.
- Sto bene.
319
00:15:06,530 --> 00:15:08,073
Davvero... sto bene.
320
00:15:15,706 --> 00:15:16,540
Sì.
321
00:15:16,624 --> 00:15:17,458
- Sì.
- Sto bene.
322
00:15:18,042 --> 00:15:21,962
Ok. Beh, non è che sia
proprio convintissimo, ma...
323
00:15:23,339 --> 00:15:24,298
Cazzo.
324
00:15:24,632 --> 00:15:25,466
Vado io.
325
00:15:26,258 --> 00:15:27,259
Ok, grazie.
326
00:15:30,679 --> 00:15:31,805
- Ciao.
- Salve.
327
00:15:33,098 --> 00:15:34,642
- Ci conosciamo?
- Ora sì.
328
00:15:35,059 --> 00:15:36,393
- Sono Ben.
- Ciao.
329
00:15:36,810 --> 00:15:37,728
Là c'è la mia amica.
330
00:15:39,647 --> 00:15:41,273
- Ciao, Jen.
- Ciao, Karen.
331
00:15:41,357 --> 00:15:44,318
Scusa, non sapevo avessi compagnia.
332
00:15:44,777 --> 00:15:45,945
Sì, non è...
333
00:15:46,028 --> 00:15:49,239
Ho appena aperto un orange...
Ti interessa?
334
00:15:49,323 --> 00:15:51,241
Karen, ti prego, non aprirla. Ascolta.
335
00:15:51,325 --> 00:15:52,159
- È duro.
- Sì.
336
00:15:52,910 --> 00:15:56,288
Mi sono stirata la schiena,
quindi magari dopo.
337
00:15:57,206 --> 00:15:59,959
Dopo che il mio chiropratico
se n'è andato.
338
00:16:00,334 --> 00:16:01,502
Ok?
339
00:16:01,585 --> 00:16:03,128
Ti sei stirata la schiena.
340
00:16:03,504 --> 00:16:04,546
Ho capito.
341
00:16:06,131 --> 00:16:07,883
Eri qui l'altra sera, vero?
342
00:16:08,258 --> 00:16:09,093
Come, scusi?
343
00:16:09,176 --> 00:16:10,302
- No.
- Sì.
344
00:16:10,427 --> 00:16:12,096
Ti ho visto con la mia telecamera.
345
00:16:12,179 --> 00:16:14,890
Il giorno dopo hai detto
che eri con un uomo adulto.
346
00:16:15,349 --> 00:16:16,350
Guarda, ce l'ho qui.
347
00:16:16,433 --> 00:16:17,643
- Karen, stai zitta
- È...
348
00:16:17,726 --> 00:16:18,560
Zitta.
349
00:16:21,230 --> 00:16:23,148
Non è lui.
Non sai di cosa stai parlando.
350
00:16:23,232 --> 00:16:24,066
Sei ubriaca.
351
00:16:27,528 --> 00:16:29,530
Vado a prendere del ghiaccio.
352
00:16:29,613 --> 00:16:30,447
Ok.
353
00:16:34,410 --> 00:16:35,703
Scusami.
354
00:16:36,245 --> 00:16:37,079
Oddio.
355
00:16:38,122 --> 00:16:39,707
Spero di non aver rovinato niente.
356
00:16:39,790 --> 00:16:40,916
- No.
- Oh, no.
357
00:16:41,000 --> 00:16:44,420
È solo che Jeff è di nuovo
fuori città e io...
358
00:16:44,878 --> 00:16:46,046
mi sento sola.
359
00:16:46,130 --> 00:16:48,048
Lo so. Senti, va tutto bene.
360
00:16:48,340 --> 00:16:49,967
Puoi andare a casa, per favore?
361
00:16:50,050 --> 00:16:50,926
Ok.
362
00:16:51,969 --> 00:16:52,928
Ti voglio bene.
363
00:16:53,012 --> 00:16:55,097
Ti voglio...
364
00:16:55,597 --> 00:16:57,808
Questa la tengo io, comunque.
È meglio così.
365
00:16:58,517 --> 00:16:59,643
Va bene.
366
00:16:59,727 --> 00:17:01,937
- Scusa.
- Oh, mio Dio.
367
00:17:02,438 --> 00:17:03,313
Cazzo.
368
00:17:05,774 --> 00:17:06,692
- Ehi.
- Ehi.
369
00:17:06,775 --> 00:17:08,068
Mi dispiace per tutto.
370
00:17:08,152 --> 00:17:11,739
Sta passando un brutto periodo, tutto qui.
371
00:17:12,406 --> 00:17:13,782
Il marito la tradisce
372
00:17:14,324 --> 00:17:15,367
con un uomo.
373
00:17:16,577 --> 00:17:18,871
La cosa fa riflettere.
374
00:17:18,954 --> 00:17:20,164
- Già.
- Di cosa parlava?
375
00:17:21,123 --> 00:17:22,916
Mi ha scambiato per un tizio
376
00:17:23,000 --> 00:17:24,209
che era qui l'altra sera?
377
00:17:25,044 --> 00:17:26,086
Era Steve?
378
00:17:27,921 --> 00:17:28,756
No.
379
00:17:29,089 --> 00:17:29,965
No?
380
00:17:31,633 --> 00:17:32,593
Scusa, ho solo...
381
00:17:33,177 --> 00:17:35,137
pensato che, se era uno che mi somigliava
382
00:17:35,220 --> 00:17:38,557
- e tu lavoravi con lui...
- È... no.
383
00:17:38,640 --> 00:17:39,725
Era decisamente
384
00:17:40,309 --> 00:17:42,311
un altro uomo... Timothy.
385
00:17:42,561 --> 00:17:45,105
Capito. Sì, no... già.
386
00:17:45,939 --> 00:17:46,774
Mi dispiace.
387
00:17:46,857 --> 00:17:49,610
Potrebbero essere venuti
milioni di altri uomini.
388
00:17:49,693 --> 00:17:51,695
- Cosa?
- Non che frequenti
389
00:17:52,613 --> 00:17:54,782
milioni di uomini.
390
00:17:55,491 --> 00:17:56,992
Magari sì o…
391
00:17:57,951 --> 00:17:59,787
Ok, ora mi faccio i fatti miei
392
00:17:59,870 --> 00:18:03,165
e sarò solo il tuo "chiropratico".
393
00:18:04,917 --> 00:18:06,376
Devi metterci il ghiaccio.
394
00:18:06,543 --> 00:18:07,628
Ordini del medico.
395
00:18:07,878 --> 00:18:08,754
Grazie.
396
00:18:09,630 --> 00:18:11,381
- Sei sicura che...
- Sì.
397
00:18:14,134 --> 00:18:15,511
Ecco fatto.
398
00:18:16,386 --> 00:18:17,304
Sto bene.
399
00:18:35,364 --> 00:18:36,198
Cazzo.
400
00:18:39,409 --> 00:18:41,203
Ehi. Non puoi parcheggiare qui.
401
00:18:43,580 --> 00:18:44,414
È tua la macchina?
402
00:18:44,706 --> 00:18:46,166
Sì, è mia.
403
00:18:51,922 --> 00:18:53,507
Beh, portala da un'altra parte.
404
00:18:53,590 --> 00:18:55,217
Questa è proprietà privata.
405
00:18:58,011 --> 00:19:00,264
Oh, mio Dio.
406
00:19:01,390 --> 00:19:02,808
Dobbiamo andarcene.
407
00:19:02,891 --> 00:19:04,101
CAFFÈ CORETTA
408
00:19:04,560 --> 00:19:06,103
- Che posto.
- Già.
409
00:19:07,187 --> 00:19:08,397
Oh, mio Dio!
410
00:19:09,439 --> 00:19:10,566
Che bel panorama.
411
00:19:10,649 --> 00:19:11,608
Vero?
412
00:19:11,692 --> 00:19:12,776
Grazie.
413
00:19:13,360 --> 00:19:15,863
È stupendo.
Ho sempre voluto venire qui.
414
00:19:16,196 --> 00:19:17,322
Beh, adesso ci sei.
415
00:19:17,739 --> 00:19:20,951
- Hai fame?
- Sì, ma non sembra aperto.
416
00:19:23,453 --> 00:19:24,830
Michelle, dove vai?
417
00:19:27,166 --> 00:19:28,125
Che stai facendo?
418
00:19:28,792 --> 00:19:30,586
- Ciao, Chef.
- Ciao, Enrique.
419
00:19:31,295 --> 00:19:32,129
"Chef"?
420
00:19:32,504 --> 00:19:33,422
Sì.
421
00:19:33,505 --> 00:19:37,467
- Fanno fare lo chef anche alle donne.
- Che cazzo hanno in testa?
422
00:19:38,343 --> 00:19:39,636
Anche a me piace cucinare.
423
00:19:39,720 --> 00:19:40,554
Sul serio?
424
00:19:41,513 --> 00:19:42,389
Va bene.
425
00:19:43,682 --> 00:19:45,184
Vieni, fammi vedere che sai fare.
426
00:19:45,642 --> 00:19:46,476
Sul serio?
427
00:19:47,895 --> 00:19:48,729
Cosa?
428
00:19:51,440 --> 00:19:54,902
Dovevi vedere la tua faccia quando pensavi
che entrassi senza permesso.
429
00:19:55,903 --> 00:19:57,821
Non sapevo fossi una brava ragazza.
430
00:19:57,905 --> 00:19:59,156
Non lo sono.
431
00:19:59,990 --> 00:20:01,033
Non saprei.
432
00:20:01,116 --> 00:20:03,660
Hai la frangetta e quel bel vestitino.
433
00:20:03,744 --> 00:20:05,913
È solo una copertura.
434
00:20:06,955 --> 00:20:08,749
Va bene, cosa vuoi?
435
00:20:11,293 --> 00:20:12,419
Che specialità hai?
436
00:20:12,502 --> 00:20:13,503
Renderti felice.
437
00:20:14,588 --> 00:20:16,089
Mi piace come specialità.
438
00:20:16,548 --> 00:20:17,424
Beh,
439
00:20:17,841 --> 00:20:19,051
non saprei, sorprendimi.
440
00:20:19,885 --> 00:20:22,054
Te lo lascio fare
solo perché sono disperata.
441
00:20:22,429 --> 00:20:24,973
- Se avessi un centesimo...
- Non farmi cambiare idea.
442
00:20:25,057 --> 00:20:25,891
Ok.
443
00:20:26,475 --> 00:20:27,309
Posso?
444
00:20:28,018 --> 00:20:28,852
Sì.
445
00:20:29,519 --> 00:20:30,604
Va bene.
446
00:20:30,687 --> 00:20:32,773
Ho bisogno che ti rilassi.
447
00:20:32,856 --> 00:20:34,566
- Ci sto provando.
- Va bene.
448
00:20:35,400 --> 00:20:36,818
Muovi le dita dei piedi.
449
00:20:37,486 --> 00:20:38,904
Muovi le dita.
450
00:20:39,196 --> 00:20:40,030
Ok.
451
00:20:41,740 --> 00:20:43,325
Era proprio infelice, vero?
452
00:20:49,414 --> 00:20:50,832
Si è allentato qualcosa.
453
00:20:53,001 --> 00:20:54,711
- Sì.
- Aspetta.
454
00:20:57,756 --> 00:20:58,590
Ok.
455
00:21:00,926 --> 00:21:02,219
Incrocia le braccia.
456
00:21:04,805 --> 00:21:06,807
Agisco qui con delicatezza
457
00:21:07,140 --> 00:21:09,142
e ti sollevo un po' qui.
458
00:21:10,727 --> 00:21:11,603
Va bene.
459
00:21:13,313 --> 00:21:14,273
Inspira a fondo.
460
00:21:17,109 --> 00:21:18,777
Ed espira.
461
00:21:19,569 --> 00:21:21,446
Sei proprio una stronza.
462
00:21:29,955 --> 00:21:31,039
- No.
- Scusa.
463
00:21:31,123 --> 00:21:32,833
- Non fa niente.
- Scusa.
464
00:21:32,916 --> 00:21:34,376
Non devi scusarti.
465
00:21:34,918 --> 00:21:36,837
Tratteniamo un sacco di cose
nel corpo.
466
00:21:37,921 --> 00:21:39,673
Traumi, stress...
467
00:21:40,757 --> 00:21:41,842
rabbia.
468
00:21:42,217 --> 00:21:43,677
È salutare sfogarsi.
469
00:21:56,356 --> 00:21:57,649
Il 21 febbraio.
470
00:21:58,400 --> 00:22:00,944
- Certo che sei dei Pesci.
- Vero?
471
00:22:01,028 --> 00:22:03,697
Sei un'artista e sei amorevole.
472
00:22:04,489 --> 00:22:06,158
Forse un po' troppo amorevole.
473
00:22:06,241 --> 00:22:07,909
Perché, è un problema?
474
00:22:08,368 --> 00:22:10,746
La mia amica Jen pensa
che sia un po' appiccicosa.
475
00:22:11,121 --> 00:22:12,247
È uno Scorpione?
476
00:22:13,415 --> 00:22:14,249
Sì, esatto.
477
00:22:15,334 --> 00:22:16,460
Sei un po' sensitiva?
478
00:22:16,918 --> 00:22:19,463
Sono un Toro. Sappiamo certe cose. Ok.
479
00:22:20,464 --> 00:22:23,383
Devi assaggiare questa polenta
prima che si raffreddi.
480
00:22:32,934 --> 00:22:33,769
Oh, mio Dio.
481
00:22:34,603 --> 00:22:37,147
È la migliore polenta
che abbia mai mangiato.
482
00:22:37,230 --> 00:22:38,690
La mia non è mai così cremosa.
483
00:22:38,774 --> 00:22:40,025
Basta un po' di burro.
484
00:22:40,108 --> 00:22:43,070
Insomma, ti ho riassunto
la scuola di cucina in cinque parole.
485
00:22:43,153 --> 00:22:44,696
Bene. Ora non devo studiare.
486
00:22:45,822 --> 00:22:48,158
Come hai imparato a cucinare?
487
00:22:51,203 --> 00:22:52,704
Ho imparato da sola, da piccola.
488
00:22:53,622 --> 00:22:54,498
Certo.
489
00:22:55,207 --> 00:22:57,167
Tua madre non era molto presente?
490
00:22:57,584 --> 00:23:00,962
No. Scompariva spesso, quindi…
491
00:23:01,546 --> 00:23:03,382
Dovevi badare a te stessa?
492
00:23:03,465 --> 00:23:04,341
Sì.
493
00:23:04,841 --> 00:23:05,675
E a lei.
494
00:23:05,759 --> 00:23:08,470
Quando poi tornava a casa,
era così fuori
495
00:23:08,553 --> 00:23:10,680
che dovevo cucinare io perché mangiasse.
496
00:23:11,598 --> 00:23:13,016
È molto per una bambina.
497
00:23:14,309 --> 00:23:15,227
Sì. Grazie.
498
00:23:16,019 --> 00:23:18,980
Volevi parlare di quella cosa
di cui non volevi parlare prima?
499
00:23:19,398 --> 00:23:21,733
Non è poi questa gran cosa.
Non lo so.
500
00:23:22,275 --> 00:23:24,111
Mia madre
501
00:23:24,694 --> 00:23:26,530
continua a chiamare la mia ex
502
00:23:26,613 --> 00:23:28,073
per lamentarsi di me.
503
00:23:28,907 --> 00:23:30,700
Quindi adesso c'è questa bella cosa.
504
00:23:31,243 --> 00:23:32,327
Di che si lamenta?
505
00:23:32,411 --> 00:23:33,578
Sei così buona con lei.
506
00:23:33,662 --> 00:23:36,248
O sono una stronza egoista.
Dipende a chi lo chiedi.
507
00:23:37,124 --> 00:23:38,750
Credo sia bello che parlino.
508
00:23:38,834 --> 00:23:40,544
La mamma del mio ex mi odiava.
509
00:23:40,794 --> 00:23:42,796
Da quanto tempo vi siete lasciati?
510
00:23:45,674 --> 00:23:46,591
Un po'.
511
00:23:48,218 --> 00:23:50,512
Il tuo ex è ancora in giro?
512
00:23:53,473 --> 00:23:55,517
Nessuno deve sapere cos'è successo.
513
00:23:56,893 --> 00:23:57,727
No.
514
00:23:59,229 --> 00:24:00,730
No, è decisamente finita.
515
00:24:02,691 --> 00:24:03,525
Capito.
516
00:24:04,025 --> 00:24:05,694
Quindi non è finita bene?
517
00:24:06,111 --> 00:24:06,945
No.
518
00:24:07,696 --> 00:24:08,572
Ma...
519
00:24:09,906 --> 00:24:11,366
sto cercando di voltare pagina.
520
00:24:12,200 --> 00:24:13,118
Lo sento spesso.
521
00:24:13,535 --> 00:24:14,369
Ehi.
522
00:24:15,412 --> 00:24:18,498
Credi che i cristalli siano
stronzate senza senso
523
00:24:18,582 --> 00:24:21,710
o pensi che siano composti magici
524
00:24:21,793 --> 00:24:23,587
formati da energia spirituale?
525
00:24:23,795 --> 00:24:27,174
So che sono composti magici
formati da energia spirituale.
526
00:24:27,632 --> 00:24:28,467
Ok.
527
00:24:35,140 --> 00:24:36,850
Voglio darti questo.
528
00:24:36,933 --> 00:24:38,059
È il mio preferito.
529
00:24:39,644 --> 00:24:40,896
È una pietra di luna?
530
00:24:42,814 --> 00:24:44,900
- Me lo dai davvero?
- Sì.
531
00:24:45,317 --> 00:24:46,860
È simbolo di nuovi inizi.
532
00:24:52,824 --> 00:24:53,742
Ai nuovi inizi.
533
00:24:53,825 --> 00:24:54,743
Ai nuovi inizi.
534
00:24:57,621 --> 00:25:01,750
Mi dispiace. Di solito non amo piangere
davanti agli estranei.
535
00:25:01,833 --> 00:25:04,711
Ehi. Non sei la prima donna
che ho fatto piangere.
536
00:25:05,629 --> 00:25:06,463
Scusa.
537
00:25:07,380 --> 00:25:08,632
Lo fai spesso, vero?
538
00:25:09,925 --> 00:25:11,134
Fare brutte battute?
539
00:25:11,218 --> 00:25:13,553
Beh, non sono terribili,
semplicemente non sono...
540
00:25:13,720 --> 00:25:14,554
divertenti.
541
00:25:15,847 --> 00:25:17,140
Grazie per il feedback.
542
00:25:17,224 --> 00:25:18,850
Sai, a volte mi sembra che
543
00:25:18,934 --> 00:25:22,312
Steve abbia avuto tutta la sicurezza
e io solo una patologia cardiaca.
544
00:25:23,688 --> 00:25:25,440
Sembri avere un buon cuore.
545
00:25:26,107 --> 00:25:27,651
Dopo sette interventi, sì.
546
00:25:28,109 --> 00:25:29,444
Va bene. Ci sono abituato.
547
00:25:30,278 --> 00:25:32,280
E tu?
Il tuo mal di schiena è cronico?
548
00:25:32,364 --> 00:25:34,449
Sì, ho fatto la ballerina...
549
00:25:34,866 --> 00:25:36,117
- Sì?
- Per molto tempo.
550
00:25:36,201 --> 00:25:37,786
- Anch'io.
- Ma stai zitto.
551
00:25:37,869 --> 00:25:39,663
Accademia di danza
della sig.na Hedley.
552
00:25:39,746 --> 00:25:41,039
Per tutte le elementari.
553
00:25:41,665 --> 00:25:44,167
Ok, questa devo vederla.
554
00:25:44,251 --> 00:25:45,085
Cosa?
555
00:25:45,502 --> 00:25:46,586
Devi farmi vedere.
556
00:25:48,171 --> 00:25:49,589
- Mi costringi?
- Sì.
557
00:25:53,969 --> 00:25:55,554
Sarà...
558
00:25:56,596 --> 00:25:58,139
probabilmente molto bello.
559
00:25:59,641 --> 00:26:01,142
Non so nemmeno cosa sto facendo.
560
00:26:01,226 --> 00:26:02,936
Non lo so neanch'io.
561
00:26:04,354 --> 00:26:07,774
Non so cosa stia succedendo.
562
00:26:08,817 --> 00:26:09,651
Un po' così.
563
00:26:09,734 --> 00:26:10,652
No...
564
00:26:12,320 --> 00:26:13,321
No, non ha funzionato.
565
00:26:13,405 --> 00:26:14,739
Vermicello.
566
00:26:18,618 --> 00:26:19,494
Aspetta.
567
00:26:21,871 --> 00:26:22,706
Davvero.
568
00:26:23,498 --> 00:26:24,332
Prego.
569
00:26:24,624 --> 00:26:25,875
Che cosa orrenda.
570
00:26:25,959 --> 00:26:27,043
Un po' di Magic Mike...
571
00:26:27,127 --> 00:26:28,670
Ok, più in là non andiamo.
572
00:26:28,753 --> 00:26:31,256
È così stupido.
573
00:26:34,134 --> 00:26:35,010
Dio.
574
00:26:35,719 --> 00:26:36,761
Cavolo, il cuore.
575
00:26:38,013 --> 00:26:40,432
Quanto ti sentiresti in colpa
se morissi ora?
576
00:26:41,349 --> 00:26:43,560
Scusa... un'altra battuta infelice.
577
00:26:44,060 --> 00:26:45,937
Non riesco proprio a smettere, eh?
Scusa.
578
00:26:49,399 --> 00:26:51,443
Cos'è questo?
"Dai il via ai segnali di stop."
579
00:26:51,735 --> 00:26:55,697
Sì, forse avrei potuto curarlo di più.
580
00:26:56,865 --> 00:26:57,699
Sì, forse.
581
00:26:58,491 --> 00:26:59,576
Grazie per il feedback.
582
00:27:00,410 --> 00:27:02,912
No, mio figlio inizia a guidare.
583
00:27:02,996 --> 00:27:06,374
Quindi ora sono diventata
la madre che odio.
584
00:27:06,458 --> 00:27:07,292
Che tipo di madre?
585
00:27:08,001 --> 00:27:09,669
Una che si preoccupa per suo figlio?
586
00:27:09,753 --> 00:27:10,837
Non c'è niente di male.
587
00:27:12,255 --> 00:27:13,882
La mia povera mamma, lei…
588
00:27:15,216 --> 00:27:17,385
Sta proprio passando un brutto momento.
589
00:27:18,595 --> 00:27:19,804
Ha paura di uscire di casa
590
00:27:19,888 --> 00:27:21,973
perché teme che Steve arrivi
mentre è fuori.
591
00:27:23,016 --> 00:27:24,267
Sì, è complicato.
592
00:27:24,517 --> 00:27:25,352
Già.
593
00:27:26,061 --> 00:27:26,895
Per tutti noi.
594
00:27:29,731 --> 00:27:32,317
- Non parlo con lui da più di un anno.
- Sul serio?
595
00:27:35,070 --> 00:27:36,780
- Cos'ha fatto?
- No.
596
00:27:39,157 --> 00:27:40,075
Bevevo
597
00:27:40,492 --> 00:27:44,496
e abbiamo litigato
per una cosa davvero stupida.
598
00:27:46,164 --> 00:27:47,165
E...
599
00:27:47,874 --> 00:27:50,585
ho iniziato a sfogarmi con lui.
600
00:27:51,670 --> 00:27:52,754
Tutto ciò
601
00:27:53,338 --> 00:27:55,340
che mi infastidiva di lui
602
00:27:56,049 --> 00:27:59,010
è esploso.
Non riuscivo a calmarmi, capisci?
603
00:28:01,680 --> 00:28:02,764
Certo...
604
00:28:03,890 --> 00:28:04,849
ora me ne pento.
605
00:28:06,810 --> 00:28:07,936
Sì, ne sono sicura.
606
00:28:08,520 --> 00:28:09,396
Ho sempre
607
00:28:10,105 --> 00:28:12,565
rimandato le scuse e ora è come se...
608
00:28:14,442 --> 00:28:16,236
E se non potessi mai scusarmi?
609
00:28:23,076 --> 00:28:24,285
Mi dispiace, non volevo...
610
00:28:25,412 --> 00:28:27,664
- vomitarti tutto addosso.
- No, va...
611
00:28:31,209 --> 00:28:33,378
Scusa, è mio figlio. Devo…
612
00:28:33,461 --> 00:28:34,295
Certo.
613
00:28:34,587 --> 00:28:36,256
Ehi, piccolo.
614
00:28:38,550 --> 00:28:39,384
Cosa?
615
00:28:39,467 --> 00:28:41,094
Gli ho detto di toglierlo.
616
00:28:41,177 --> 00:28:43,012
Chi diavolo vuole un water nero?
617
00:28:43,096 --> 00:28:44,973
Nessuno. Come so se sono idratata?
618
00:28:45,056 --> 00:28:46,391
Sì! Esatto.
619
00:28:46,474 --> 00:28:48,268
Vuoi vedere ciò che hai prodotto.
620
00:28:49,769 --> 00:28:50,937
Devi rispondere?
621
00:28:51,479 --> 00:28:53,106
No, è solo la mia amica Jen.
622
00:28:57,026 --> 00:28:59,279
- Chi è quella appiccicosa ora?
- Vero?
623
00:29:00,905 --> 00:29:02,115
Ma forse dovrei…
624
00:29:04,909 --> 00:29:05,744
Pronto?
625
00:29:10,081 --> 00:29:11,458
Oh, mio Dio, cosa?
626
00:29:24,929 --> 00:29:26,431
Che cavolo, Charlie?
627
00:29:26,514 --> 00:29:28,933
Non pensavo finisse la benzina.
Ho solo fatto un giro.
628
00:29:29,017 --> 00:29:31,102
Finire la benzina? Che cazzo dici?
629
00:29:31,186 --> 00:29:32,562
Non dovevi prenderla!
630
00:29:32,645 --> 00:29:34,105
Pensava fosse per il compleanno.
631
00:29:35,190 --> 00:29:36,733
Ciao, sono Parker.
632
00:29:39,527 --> 00:29:42,238
Sali in macchina, Parker.
Tutti e due. In macchina di Judy.
633
00:29:43,406 --> 00:29:44,365
E la mia auto?
634
00:29:44,449 --> 00:29:47,285
La tua auto? No, non la vedrai mai più.
635
00:29:47,368 --> 00:29:48,870
Sali sulla sua auto.
636
00:29:50,580 --> 00:29:51,414
Va bene.
637
00:29:52,665 --> 00:29:53,666
- Porca puttana.
- Già.
638
00:29:53,750 --> 00:29:55,335
- Che cazzo facciamo?
- Non lo so.
639
00:29:55,418 --> 00:29:57,420
Aiutami e portali via da qui, ok?
640
00:29:57,504 --> 00:29:58,505
Troverò un modo.
641
00:29:59,172 --> 00:30:00,006
Ok.
642
00:30:21,152 --> 00:30:22,195
Era infelice, vero?
643
00:30:22,779 --> 00:30:23,988
Vattene, cazzo!
644
00:30:24,072 --> 00:30:25,740
Sei proprio una stronza.
645
00:30:25,824 --> 00:30:28,368
Non voglio più vedere la tua faccia!
646
00:30:28,451 --> 00:30:30,161
Cercava una via d'uscita, tesoro.
647
00:33:06,025 --> 00:33:07,944
Sottotitoli: Christian Bisi