1 00:00:06,131 --> 00:00:08,550 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,142 ‎-我给你做了个爱心 ‎-恶心 3 00:00:17,225 --> 00:00:18,351 ‎(生态灭虫害专家) 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,270 ‎最后一个陷阱清了 5 00:00:21,855 --> 00:00:22,814 ‎你家应该没事了 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,024 ‎斯莱德 谢谢你 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,026 ‎老鼠没咬通你家冰柜吧? 8 00:00:26,109 --> 00:00:26,943 ‎没有 9 00:00:27,027 --> 00:00:27,902 ‎你真幸运 10 00:00:27,986 --> 00:00:28,987 ‎这个机器很结实 11 00:00:31,406 --> 00:00:32,240 ‎你想要? 12 00:00:32,824 --> 00:00:33,700 ‎真的吗? 13 00:00:34,826 --> 00:00:35,910 ‎当然是真的 14 00:00:35,994 --> 00:00:38,121 ‎我真需要一个 我有七个孩子 但… 15 00:00:38,204 --> 00:00:40,206 ‎我买不起这个高档货 16 00:00:40,290 --> 00:00:41,499 ‎-请拉走吧 ‎-它是你的了 17 00:00:42,834 --> 00:00:45,295 ‎那台冰柜不在那儿了 ‎我感到轻松了很多 18 00:00:46,254 --> 00:00:47,255 ‎亚麻籽薄脆饼干 19 00:00:47,422 --> 00:00:49,632 ‎再也不用看到那个东西 ‎我真是高兴死了 20 00:00:49,716 --> 00:00:50,550 ‎是啊 对吧? 21 00:00:50,633 --> 00:00:53,094 ‎省着总是让人想起这件事 22 00:00:54,512 --> 00:00:55,346 ‎是啊 23 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 ‎好了 跟我往这边走 24 00:00:59,059 --> 00:01:00,643 ‎-好 ‎-今晚吃西班牙海鲜饭 25 00:01:01,144 --> 00:01:03,772 ‎做这菜需要六个小时 ‎但不冒风险 哪来回报 对吧? 26 00:01:04,105 --> 00:01:06,274 ‎家里有藏红花吗? 27 00:01:07,692 --> 00:01:08,860 ‎我不知道 28 00:01:08,943 --> 00:01:11,029 ‎我知道你的背一直在疼 29 00:01:11,112 --> 00:01:12,113 ‎所以晚饭后 30 00:01:12,697 --> 00:01:14,074 ‎吃点大麻软糖 泡个热水澡… 31 00:01:14,574 --> 00:01:16,785 ‎-继续讲 ‎-然后看一部讲印度女人 32 00:01:16,910 --> 00:01:19,204 ‎自己做卫生巾的纪录片 ‎应该很给人以力量 33 00:01:19,871 --> 00:01:22,707 ‎你知道还有什么给人以力量吗? ‎四瓶酒只要三瓶的钱 34 00:01:22,957 --> 00:01:24,417 ‎你看 我们真幸运 35 00:01:24,751 --> 00:01:27,253 ‎我跟你说 ‎自从我把那块石化石寄回去后 36 00:01:27,337 --> 00:01:28,588 ‎生活变得充满了劲头 37 00:01:29,089 --> 00:01:31,966 ‎希望如此 因为老娘需要休息 38 00:01:52,904 --> 00:01:55,907 ‎还有一部讲沙特阿拉伯女人 ‎终于可以开车的纪录片 39 00:01:56,407 --> 00:01:57,700 ‎沙特还是萨特来着? 40 00:01:58,034 --> 00:01:59,661 ‎反正呢 我不知道是可以开车了 41 00:01:59,744 --> 00:02:02,163 ‎还是因为她们已经会开车了 ‎还是她们要去学开车 42 00:02:02,247 --> 00:02:03,706 ‎不过那部片子应该很好看 43 00:02:03,790 --> 00:02:06,334 ‎一共263.42美元 44 00:02:06,417 --> 00:02:09,212 ‎还有一部 ‎讲厌女症和色情报复的纪录片 45 00:02:09,295 --> 00:02:11,464 ‎还有装零钱的地方!我喜欢 46 00:02:13,007 --> 00:02:14,717 ‎抱歉 你的信用卡刷不了 47 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 ‎请你再试试 48 00:02:16,469 --> 00:02:17,387 ‎我已经试过了 49 00:02:17,637 --> 00:02:18,513 ‎两次 50 00:02:18,888 --> 00:02:21,391 ‎那一定是你的收银机出了问题 51 00:02:21,724 --> 00:02:23,226 ‎或者是你的卡没额度了 52 00:02:23,309 --> 00:02:24,978 ‎你的卡才没额度了呢 53 00:02:25,270 --> 00:02:27,021 ‎这可说不过去 54 00:02:27,105 --> 00:02:28,356 ‎去些东西吧 55 00:02:28,439 --> 00:02:30,233 ‎你真的需要八瓶红酒吗? 56 00:02:30,483 --> 00:02:33,903 ‎不好意思 你是管饮酒的治安官吗? 57 00:02:33,987 --> 00:02:38,116 ‎因为我是专管混蛋的警察 ‎而你他妈的有权保持沉默 58 00:02:38,741 --> 00:02:40,493 ‎女士 你有毛病吧? 59 00:02:40,577 --> 00:02:42,370 ‎你他妈就是我的毛病 泰勒! 60 00:02:46,916 --> 00:02:47,876 ‎我不会赔钱的 61 00:02:48,459 --> 00:02:49,669 ‎我也不会清理的 62 00:02:49,752 --> 00:02:50,587 ‎我来清理 63 00:02:52,297 --> 00:02:53,673 ‎别担心 我来… 64 00:02:53,756 --> 00:02:54,716 ‎可恶 65 00:02:58,970 --> 00:03:00,972 ‎-我没想到有那么糟 ‎-是啊 66 00:03:01,723 --> 00:03:02,640 ‎我能做什么吗? 67 00:03:02,724 --> 00:03:04,142 ‎你有两万美元让我借吗? 68 00:03:04,225 --> 00:03:05,643 ‎我没流动资金 69 00:03:05,727 --> 00:03:08,104 ‎-要是我能把我的画拿回来… ‎-不 朱迪… 70 00:03:08,646 --> 00:03:09,647 ‎我还能帮什么忙? 71 00:03:10,356 --> 00:03:11,691 ‎这么说的话… 72 00:03:11,774 --> 00:03:13,860 ‎如果你别一直靠我这么近… 73 00:03:14,360 --> 00:03:15,195 ‎或许就算帮我了 74 00:03:15,278 --> 00:03:17,530 ‎-抱歉 是我太黏人了 ‎-不 没事 75 00:03:18,364 --> 00:03:20,491 ‎-后背不舒服吗?要护腰吗? ‎-你他妈住手! 76 00:03:20,742 --> 00:03:21,618 ‎-好吧 ‎-对不起 77 00:03:21,701 --> 00:03:22,535 ‎没事 78 00:03:24,120 --> 00:03:26,456 ‎听着 朱迪 你知道我爱你 79 00:03:26,539 --> 00:03:27,582 ‎我也爱你 80 00:03:28,374 --> 00:03:31,252 ‎我知道过去几周一直很紧张 81 00:03:31,336 --> 00:03:34,797 ‎但过去那些日子我们每天… 82 00:03:35,798 --> 00:03:38,885 ‎都一起出去 这样一直… 83 00:03:38,968 --> 00:03:40,053 ‎真的很好 84 00:03:40,136 --> 00:03:42,347 ‎是 不过… 85 00:03:42,430 --> 00:03:44,098 ‎我知道你有很多爱要给予他人 86 00:03:44,182 --> 00:03:45,058 ‎谢谢 87 00:03:46,017 --> 00:03:47,644 ‎但这样我们变得有点相互依赖 88 00:03:48,102 --> 00:03:52,273 ‎你明白吗 我需要一些空间 89 00:03:53,149 --> 00:03:56,611 ‎让我的生活重回正轨 90 00:03:56,694 --> 00:03:58,738 ‎嗯 完全明白 91 00:03:58,821 --> 00:03:59,656 ‎-好吗? ‎-好的 92 00:04:00,531 --> 00:04:01,366 ‎好 93 00:04:01,866 --> 00:04:02,700 ‎好的 94 00:04:04,869 --> 00:04:06,746 ‎-你想现在就开始吗? ‎-是的 95 00:04:08,289 --> 00:04:09,165 ‎-好的 ‎-好 96 00:04:09,499 --> 00:04:10,917 ‎-谢谢你 ‎-不客气 97 00:04:11,376 --> 00:04:12,669 ‎你如果需要什么 我就… 98 00:04:12,752 --> 00:04:14,379 ‎嗯 我知道你有多近 99 00:04:14,462 --> 00:04:16,339 ‎-好 我要去… ‎-好的 100 00:04:16,422 --> 00:04:17,966 ‎忙着做点事 不过… 101 00:04:18,049 --> 00:04:18,883 ‎好 太好了 102 00:04:20,885 --> 00:04:21,761 ‎谢谢你 103 00:04:26,140 --> 00:04:32,689 ‎(TKG画廊) 104 00:04:46,202 --> 00:04:47,203 ‎借过一下 105 00:04:47,287 --> 00:04:49,122 ‎不好意思 106 00:04:52,041 --> 00:04:55,086 ‎(阿比三明治餐厅 ‎即将开业 敬请期待) 107 00:04:58,256 --> 00:04:59,132 ‎阿比三明治? 108 00:05:00,425 --> 00:05:01,301 ‎倒是挺好吃 109 00:05:01,384 --> 00:05:03,011 ‎是啊 对社区来说是好事 110 00:05:03,094 --> 00:05:05,096 ‎但画廊完全消失了 111 00:05:06,848 --> 00:05:09,225 ‎我真的需要把我的画拿回来 ‎你知道吧? 112 00:05:09,309 --> 00:05:11,269 ‎当然了 那是你毕生的心血 113 00:05:11,352 --> 00:05:12,937 ‎我真希望我能卖掉它们 114 00:05:13,563 --> 00:05:15,481 ‎你不会刚好知道我的画在哪儿吧? 115 00:05:15,565 --> 00:05:16,482 ‎我不知道 抱歉 116 00:05:16,566 --> 00:05:17,692 ‎我可以问问霍华德 117 00:05:17,775 --> 00:05:21,195 ‎别问霍华德 他超忙的 ‎他手上的事已经够他喝一壶的了 118 00:05:21,279 --> 00:05:22,280 ‎说到喝 119 00:05:22,363 --> 00:05:23,948 ‎谢谢你和我分享你的午餐 120 00:05:24,032 --> 00:05:26,117 ‎我已经很久没吃到 ‎这么好吃的三明治了 121 00:05:26,200 --> 00:05:27,035 ‎没事 122 00:05:27,577 --> 00:05:30,621 ‎你说那些画会不会在你父母家呢? 123 00:05:30,705 --> 00:05:32,248 ‎不会 抱歉 124 00:05:32,707 --> 00:05:33,541 ‎不过 朱迪 125 00:05:34,459 --> 00:05:36,085 ‎我想要告诉你件事 126 00:05:36,461 --> 00:05:37,295 ‎你说得对 127 00:05:37,545 --> 00:05:38,588 ‎是吗? 128 00:05:39,422 --> 00:05:40,673 ‎史蒂夫确实去了墨西哥 129 00:05:41,007 --> 00:05:41,841 ‎什么? 130 00:05:41,924 --> 00:05:43,134 ‎一个月前 131 00:05:43,217 --> 00:05:45,678 ‎他们有他开一辆白色卡车过境的记录 132 00:05:45,762 --> 00:05:46,846 ‎天啊 133 00:05:47,472 --> 00:05:48,973 ‎他们知道他去那边做什么吗? 134 00:05:49,057 --> 00:05:50,725 ‎我不知道 汽车零部件的事吧 135 00:05:50,808 --> 00:05:51,768 ‎这真的是你做的? 136 00:05:52,101 --> 00:05:53,895 ‎这个尝起来像是店里买的 ‎特别好吃 137 00:05:53,978 --> 00:05:55,271 ‎不 我自己做的坚果酱 138 00:05:55,355 --> 00:05:56,814 ‎说得好像很简单的样子 139 00:05:57,523 --> 00:06:00,068 ‎总之呢 结果联邦调查局 140 00:06:00,443 --> 00:06:01,861 ‎在追查更大的罪犯 141 00:06:01,944 --> 00:06:04,739 ‎明白吗?所以如果我们能找到他 ‎并让他合作 142 00:06:04,822 --> 00:06:05,948 ‎他们会和他达成协议 143 00:06:06,324 --> 00:06:07,325 ‎他就可以脱身了 144 00:06:08,034 --> 00:06:09,994 ‎-是吗? ‎-是的 这是件好事 对吧? 145 00:06:10,078 --> 00:06:12,372 ‎-对 真是件好事 ‎-好 那么 146 00:06:12,747 --> 00:06:14,207 ‎-朱迪… ‎-嗯 147 00:06:14,290 --> 00:06:16,292 ‎-如果你还知道别的事… ‎-我不知道 148 00:06:16,376 --> 00:06:17,460 ‎-…他在做的… ‎-不知道 149 00:06:17,543 --> 00:06:18,419 ‎…事发的几天前 150 00:06:18,503 --> 00:06:19,921 ‎-不知道 ‎-如果你知道他在… 151 00:06:20,004 --> 00:06:21,672 ‎-我不知道 ‎-如果你知道 请告诉我 152 00:06:21,756 --> 00:06:23,383 ‎-不 真希望我知道 ‎-我们没办法了 153 00:06:23,466 --> 00:06:24,759 ‎-你能信任我 ‎-我信 只是… 154 00:06:24,842 --> 00:06:27,637 ‎我只知道他压力很大 ‎几天前他买了一套公寓 155 00:06:27,720 --> 00:06:30,681 ‎然后他撤销了交易 ‎把詹在经济上弄得损失惨重 156 00:06:31,557 --> 00:06:32,392 ‎等等 你认识的詹 157 00:06:33,393 --> 00:06:34,227 ‎谁? 158 00:06:34,811 --> 00:06:36,312 ‎詹在几天前见过他? 159 00:06:38,940 --> 00:06:39,899 ‎我是说… 160 00:06:40,441 --> 00:06:42,026 ‎我说的是几天前吗? 161 00:06:42,735 --> 00:06:45,029 ‎我很没有时间观念 162 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 ‎你知道的 163 00:06:58,543 --> 00:07:00,169 ‎你个白痴 164 00:07:00,420 --> 00:07:02,755 ‎愚蠢的白痴 165 00:07:03,089 --> 00:07:04,090 ‎你都干了什么? 166 00:07:05,967 --> 00:07:07,218 ‎你干了什么? 167 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 ‎你为什么就不能闭上嘴呢? 168 00:07:11,722 --> 00:07:14,934 ‎闭上鸟嘴 就一次 ‎你他妈为什么就不能闭上嘴? 169 00:07:15,017 --> 00:07:17,562 ‎你他妈为什么不能安静一分钟? 170 00:07:18,146 --> 00:07:21,357 ‎你为什么不能闭上嘴 ‎照商量好的做? 171 00:07:31,742 --> 00:07:32,618 ‎我真是太… 172 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 ‎-哎呀 对不起… ‎-不 对不起 我只是… 173 00:07:36,956 --> 00:07:39,000 ‎不 不是你的错 我本该锁上门的 174 00:07:39,083 --> 00:07:40,585 ‎-你确定? ‎-嗯 你进来吧 175 00:07:40,668 --> 00:07:42,253 ‎我洗洗手就离开 176 00:07:46,466 --> 00:07:47,300 ‎你没事吧? 177 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 ‎没事 我只是… 178 00:07:50,511 --> 00:07:51,929 ‎我今天不太顺心 179 00:07:52,930 --> 00:07:53,764 ‎我也是 180 00:07:54,307 --> 00:07:56,225 ‎-今天真讨厌 ‎-是啊 181 00:07:57,059 --> 00:07:59,353 ‎就好像水星逆行似的 182 00:07:59,812 --> 00:08:01,981 ‎-总是逆行 是不是? ‎-对吧? 183 00:08:02,440 --> 00:08:03,274 ‎你没事吧? 184 00:08:04,692 --> 00:08:05,818 ‎你想聊聊吗? 185 00:08:05,902 --> 00:08:07,528 ‎不想 你想吗? 186 00:08:08,070 --> 00:08:09,405 ‎天啊 不想 187 00:08:10,448 --> 00:08:12,366 ‎你想借酒浇愁吗? 188 00:08:14,410 --> 00:08:15,912 ‎我真的不该… 189 00:08:15,995 --> 00:08:17,747 ‎是啊 有很多我们不该做的事 190 00:08:21,584 --> 00:08:22,418 ‎好啊 191 00:08:23,085 --> 00:08:25,463 ‎我很想借酒浇浇愁 192 00:08:35,181 --> 00:08:36,807 ‎嘿 罗娜! 193 00:08:37,099 --> 00:08:38,309 ‎我可以和你聊一下吗? 194 00:08:38,392 --> 00:08:39,727 ‎詹妮弗 那你就快点说 195 00:08:39,810 --> 00:08:42,563 ‎我和一位只有一届任期的 ‎州参议员约好了共进午餐 196 00:08:43,022 --> 00:08:46,651 ‎他看了我在《高于要价》上的 ‎封面故事 开始猛烈地追求我 197 00:08:46,734 --> 00:08:48,236 ‎你怎么走起路来像个跛子? 198 00:08:48,819 --> 00:08:52,490 ‎我和查理打篮球扭伤了背 ‎所以戴上了背部支撑带 199 00:08:53,407 --> 00:08:55,660 ‎你到底怎么想的?你都超过50岁了 200 00:08:56,410 --> 00:08:57,662 ‎没有 其实我没有 201 00:08:58,496 --> 00:08:59,330 ‎你确定? 202 00:08:59,413 --> 00:09:00,790 ‎好吧 我现在可以说了吗? 203 00:09:01,707 --> 00:09:03,668 ‎你认为我的房子能卖多少钱? 204 00:09:04,085 --> 00:09:05,169 ‎你是说我们的房子? 205 00:09:05,711 --> 00:09:08,256 ‎不 你帮着付了订金 ‎但房子不是你的… 206 00:09:08,339 --> 00:09:10,174 ‎我帮你们付了首付 207 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 ‎我的名字在买房契约上 208 00:09:12,218 --> 00:09:14,095 ‎-是吗? ‎-特德坚持的 209 00:09:15,346 --> 00:09:16,180 ‎是吗? 210 00:09:16,597 --> 00:09:17,431 ‎好吧 211 00:09:17,682 --> 00:09:20,726 ‎总之 现在经济有点紧张 212 00:09:21,102 --> 00:09:23,854 ‎我已经拖欠房贷了 213 00:09:24,605 --> 00:09:27,900 ‎我想 我和孩子们是时候节衣缩食了 214 00:09:27,984 --> 00:09:28,818 ‎不 215 00:09:29,318 --> 00:09:30,695 ‎你说“不”是什么意思? 216 00:09:30,778 --> 00:09:33,698 ‎我不会让你 ‎卖掉那两个孩子唯一的家 217 00:09:34,073 --> 00:09:36,993 ‎那个家充满了他们父亲的记忆 218 00:09:37,910 --> 00:09:40,162 ‎詹妮弗 你的问题不是你的房贷 219 00:09:40,788 --> 00:09:42,540 ‎你的问题是你自己 220 00:09:43,749 --> 00:09:44,834 ‎你说什么? 221 00:09:44,917 --> 00:09:46,711 ‎你的性格令人讨厌 222 00:09:47,003 --> 00:09:48,713 ‎它影响了你的销售 223 00:09:48,796 --> 00:09:50,172 ‎那对准父母 224 00:09:50,256 --> 00:09:53,384 ‎不想住在有黑霉菌的房子里 ‎又不是我的错 225 00:09:54,844 --> 00:09:57,138 ‎今天上午我一走进去 那对准父母 226 00:09:57,221 --> 00:09:58,806 ‎就买了那栋有霉菌的房子 227 00:09:59,015 --> 00:10:00,391 ‎你一走进去他们就买了? 228 00:10:00,474 --> 00:10:02,476 ‎你只需要在他们耳边温柔地吹吹风 229 00:10:03,477 --> 00:10:05,271 ‎但那从来都不是你的强项 230 00:10:05,938 --> 00:10:07,231 ‎这点一直让特德心烦 231 00:10:08,816 --> 00:10:09,775 ‎记住 232 00:10:10,276 --> 00:10:13,821 ‎唯一比发霉的房子更没人要的 ‎是一个刻薄的女人 233 00:10:14,363 --> 00:10:15,865 ‎没人受得了 234 00:10:39,388 --> 00:10:40,640 ‎这他妈是什么? 235 00:10:51,192 --> 00:10:52,443 ‎搞什么? 236 00:11:10,378 --> 00:11:11,545 ‎我去 237 00:11:12,088 --> 00:11:13,381 ‎查理! 238 00:11:13,923 --> 00:11:16,258 ‎开这车也太显摆了吧 239 00:11:16,342 --> 00:11:17,510 ‎你从哪儿弄来的? 240 00:11:17,593 --> 00:11:19,261 ‎我妈把它藏起来了 241 00:11:19,345 --> 00:11:20,554 ‎我想它是我的生日礼物 242 00:11:21,514 --> 00:11:23,641 ‎这也太酷了 243 00:11:24,934 --> 00:11:26,477 ‎我们要不要看看它能跑多快? 244 00:11:26,894 --> 00:11:27,728 ‎当然要了 245 00:11:37,488 --> 00:11:38,823 ‎我的头发! 246 00:11:40,950 --> 00:11:41,784 ‎(TKG画廊) 247 00:11:45,705 --> 00:11:46,539 ‎不是… 248 00:11:47,081 --> 00:11:48,708 ‎不是 监控摄像头没坏 249 00:11:49,834 --> 00:11:50,668 ‎只是… 250 00:11:51,419 --> 00:11:52,420 ‎功能太强大了 251 00:11:52,920 --> 00:11:56,340 ‎我只是觉得我不需要全部覆盖 252 00:11:56,424 --> 00:12:00,428 ‎所以是否有办法可以缩小范围… 253 00:12:03,013 --> 00:12:04,974 ‎知道了 对 254 00:12:05,433 --> 00:12:09,186 ‎不 我知道 我签了合同 所以说嘛 255 00:12:13,107 --> 00:12:16,485 ‎你觉得通过电话能教我… 256 00:12:18,195 --> 00:12:19,947 ‎删除一些录像吗? 257 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 ‎好的 258 00:12:22,032 --> 00:12:22,867 ‎嗯 我只是… 259 00:12:24,785 --> 00:12:25,619 ‎好的 260 00:12:27,246 --> 00:12:28,080 ‎嗨 261 00:12:30,124 --> 00:12:31,751 ‎-嗨 ‎-抱歉 我不是故意闯进来的 262 00:12:31,834 --> 00:12:33,544 ‎珍妮丝说直接进来就行 263 00:12:34,253 --> 00:12:37,173 ‎如果珍妮丝那么说了 ‎那我想应该没关系 264 00:12:47,183 --> 00:12:48,017 ‎你找我是… 265 00:12:49,518 --> 00:12:50,770 ‎你怎么来了? 266 00:12:50,978 --> 00:12:51,812 ‎对 267 00:12:52,605 --> 00:12:55,065 ‎我不想占用你太多时间 不过… 268 00:12:55,149 --> 00:12:58,194 ‎我刚和朱迪一起吃了午饭 ‎她说你与史蒂夫有过业务 269 00:12:59,695 --> 00:13:00,529 ‎是吗? 270 00:13:00,988 --> 00:13:01,822 ‎她那么说的? 271 00:13:01,906 --> 00:13:03,783 ‎她说就在他消失前 272 00:13:03,866 --> 00:13:05,075 ‎他取消了一笔交易 273 00:13:05,159 --> 00:13:06,994 ‎说他把你搞得很惨 274 00:13:07,495 --> 00:13:08,913 ‎我不会说搞 275 00:13:08,996 --> 00:13:10,498 ‎她其实说的是“弄” 276 00:13:11,999 --> 00:13:15,127 ‎嗯 你也知道 交易不成很常见 277 00:13:15,669 --> 00:13:16,754 ‎我没有怨气 278 00:13:16,837 --> 00:13:19,089 ‎嗯 他有没有告诉你原因 279 00:13:19,173 --> 00:13:21,383 ‎或者他有没有表现得很奇怪? 280 00:13:21,467 --> 00:13:24,595 ‎我不太了解他 ‎所以我不清楚他的底线… 281 00:13:24,678 --> 00:13:26,180 ‎你可能是最后几个见过他的人… 282 00:13:26,263 --> 00:13:27,389 ‎我不是 283 00:13:27,807 --> 00:13:29,475 ‎我是说 我确定我不是 284 00:13:30,142 --> 00:13:34,563 ‎因为他有很多人脉 认识很多人 285 00:13:35,105 --> 00:13:35,940 ‎当然 286 00:13:36,023 --> 00:13:37,191 ‎-抱歉我帮不了你 ‎-嗯 287 00:13:40,277 --> 00:13:41,737 ‎还有一个问题 288 00:13:47,743 --> 00:13:49,119 ‎你做短期租赁吗? 289 00:13:50,412 --> 00:13:51,247 ‎抱歉 你说什么? 290 00:13:51,330 --> 00:13:53,374 ‎我不知道我现在这种状态会持续多久 291 00:13:53,457 --> 00:13:55,960 ‎我现在和我妈一起住 我非常爱她 292 00:13:56,043 --> 00:13:59,296 ‎但感觉我再也受不了了 ‎这样讲你明白吗? 293 00:13:59,839 --> 00:14:00,756 ‎嗯 很明白 294 00:14:00,840 --> 00:14:04,593 ‎我来给你找一些短期租赁的房源 295 00:14:09,098 --> 00:14:10,140 ‎第四、第五块腰椎? 296 00:14:10,558 --> 00:14:11,433 ‎-什么? ‎-你的背 297 00:14:12,768 --> 00:14:14,687 ‎第五腰椎和第一骶椎 猜得差不多 298 00:14:15,479 --> 00:14:18,315 ‎你的房子要租… 299 00:14:19,108 --> 00:14:20,317 ‎-多久? ‎-很难说 300 00:14:20,860 --> 00:14:23,279 ‎我不知道 ‎我们本希望现在已经找到他了 301 00:14:23,362 --> 00:14:24,989 ‎人不会凭空消失 对吧? 302 00:14:25,906 --> 00:14:26,740 ‎对 303 00:14:27,741 --> 00:14:28,576 ‎你没事吧? 304 00:14:29,034 --> 00:14:30,035 ‎我没事 305 00:14:30,119 --> 00:14:32,079 ‎别再弯腰了 你会晕过去的 306 00:14:32,621 --> 00:14:33,581 ‎好吧 307 00:14:37,418 --> 00:14:38,252 ‎我没事 308 00:14:38,669 --> 00:14:40,462 ‎你… 确定? 309 00:14:42,256 --> 00:14:43,132 ‎嗯 310 00:14:44,592 --> 00:14:47,595 ‎租赁房源 ‎但你也许也需要看看长期房源 311 00:14:48,721 --> 00:14:49,597 ‎-你… ‎-我没事 312 00:14:49,722 --> 00:14:51,432 ‎-要不要我… ‎-不用 我没事 313 00:14:52,308 --> 00:14:54,268 ‎谢谢你开车送我回家 314 00:14:54,351 --> 00:14:55,686 ‎-你不用… ‎-没什么 315 00:14:55,769 --> 00:14:58,022 ‎好了 不要有压力 ‎我可以稍微帮你调理一下… 316 00:14:58,105 --> 00:14:58,939 ‎-天 不用 ‎-不用? 317 00:14:59,023 --> 00:14:59,857 ‎-不用 ‎-好吧 318 00:14:59,940 --> 00:15:01,317 ‎我真的没问题 319 00:15:01,400 --> 00:15:02,776 ‎-这情况… 我不用… ‎-好 320 00:15:02,860 --> 00:15:04,653 ‎我只需要坐到那个沙发上 321 00:15:04,987 --> 00:15:06,447 ‎-慢点 ‎-我没事 322 00:15:06,530 --> 00:15:08,073 ‎真的 我…没事 323 00:15:15,706 --> 00:15:16,540 ‎好了 324 00:15:16,624 --> 00:15:17,458 ‎-好 ‎-我没事 325 00:15:18,042 --> 00:15:21,962 ‎好吧 虽然看起来 ‎并不是没事的样子 不过… 326 00:15:23,339 --> 00:15:24,298 ‎可恶 327 00:15:24,632 --> 00:15:25,466 ‎我去开门 328 00:15:26,258 --> 00:15:27,259 ‎好的 谢谢 329 00:15:30,679 --> 00:15:31,805 ‎-你好 ‎-你好 330 00:15:33,098 --> 00:15:34,642 ‎-我认识你吗? ‎-你现在认识了 331 00:15:35,059 --> 00:15:36,393 ‎-我叫本 ‎-你好 332 00:15:36,810 --> 00:15:37,728 ‎那位是我朋友 333 00:15:39,647 --> 00:15:41,273 ‎-嗨 詹 ‎-嗨 凯伦 334 00:15:41,357 --> 00:15:44,318 ‎抱歉 我不知道你有伴儿 335 00:15:44,777 --> 00:15:45,945 ‎嗯 并不是… 336 00:15:46,028 --> 00:15:49,239 ‎我刚开了一瓶柳橙酒… 你有兴趣吗? 337 00:15:49,323 --> 00:15:51,241 ‎凯伦 请不要打开了 听我说 338 00:15:51,325 --> 00:15:52,159 ‎-好紧 ‎-嗯 339 00:15:52,910 --> 00:15:56,288 ‎我其实扭伤背部了 所以回头再说吧 340 00:15:57,206 --> 00:15:59,500 ‎等我的脊椎按摩师走了之后 341 00:16:00,334 --> 00:16:01,502 ‎好吗? 342 00:16:01,585 --> 00:16:03,045 ‎你的背扭伤了 343 00:16:03,504 --> 00:16:04,546 ‎我懂了 344 00:16:06,131 --> 00:16:07,883 ‎那天晚上你来过 是吧? 345 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 ‎抱歉 你说什么? 346 00:16:09,176 --> 00:16:10,302 ‎-没有 ‎-有 347 00:16:10,427 --> 00:16:12,096 ‎我从我家的街景摄像头见过你 348 00:16:12,179 --> 00:16:14,848 ‎记得吧 第二天你说 ‎你和一个成年男子在一起 349 00:16:15,349 --> 00:16:16,350 ‎我手机里有监控视频 350 00:16:16,433 --> 00:16:17,643 ‎-凯伦 闭嘴 ‎-真的… 351 00:16:17,726 --> 00:16:18,560 ‎闭嘴 352 00:16:21,230 --> 00:16:23,148 ‎那不是他 你不知道自己在说什么 353 00:16:23,232 --> 00:16:24,066 ‎你喝醉了 354 00:16:27,528 --> 00:16:29,530 ‎我去拿些冰块 355 00:16:29,613 --> 00:16:30,447 ‎好的 356 00:16:34,410 --> 00:16:35,703 ‎对不起 357 00:16:36,245 --> 00:16:37,079 ‎天啊 358 00:16:38,122 --> 00:16:39,707 ‎希望我没说不该说的话 359 00:16:39,790 --> 00:16:40,916 ‎-没有 ‎-天啊 360 00:16:41,000 --> 00:16:44,420 ‎我只是…杰夫又出门了 我只是… 361 00:16:44,878 --> 00:16:46,046 ‎我很孤独 362 00:16:46,130 --> 00:16:48,048 ‎我知道 听我说 你没事的 363 00:16:48,340 --> 00:16:49,967 ‎你可以先回家去吗? 364 00:16:50,050 --> 00:16:50,926 ‎好的 365 00:16:51,969 --> 00:16:52,928 ‎我爱你 366 00:16:53,012 --> 00:16:55,097 ‎我也爱… 367 00:16:55,597 --> 00:16:57,808 ‎但我要把酒留下 你还是别喝了 368 00:16:58,517 --> 00:16:59,643 ‎好吧 369 00:16:59,727 --> 00:17:01,937 ‎-对不起 ‎-天啊 370 00:17:02,438 --> 00:17:03,313 ‎该死 371 00:17:05,774 --> 00:17:06,692 ‎-嘿 ‎-嘿 372 00:17:06,775 --> 00:17:08,068 ‎很抱歉让你看到这些 373 00:17:08,152 --> 00:17:11,739 ‎她正在经历人生的低谷 374 00:17:12,406 --> 00:17:13,782 ‎她丈夫背着她搞外遇 375 00:17:14,324 --> 00:17:15,367 ‎和一个男的 376 00:17:16,577 --> 00:17:18,871 ‎那你估计得好好劝劝 377 00:17:18,954 --> 00:17:20,164 ‎-嗯 ‎-她刚才在说什么? 378 00:17:21,123 --> 00:17:22,916 ‎她说那天晚上来的那个男人 379 00:17:23,000 --> 00:17:24,209 ‎她以为是我? 380 00:17:25,044 --> 00:17:26,086 ‎那人是史蒂夫吗? 381 00:17:27,921 --> 00:17:28,756 ‎不是 382 00:17:29,089 --> 00:17:29,965 ‎不是? 383 00:17:31,633 --> 00:17:32,593 ‎抱歉 我只是… 384 00:17:33,177 --> 00:17:35,137 ‎我想如果一个男人长得像我 385 00:17:35,220 --> 00:17:38,557 ‎-而你又和他有业务往来… ‎-那… 不是的 386 00:17:38,640 --> 00:17:39,725 ‎那完全是 387 00:17:40,309 --> 00:17:42,311 ‎另一个男人… 蒂莫西 388 00:17:42,561 --> 00:17:45,105 ‎明白了 对 我… 好吧 389 00:17:45,939 --> 00:17:46,774 ‎很抱歉 390 00:17:46,857 --> 00:17:49,610 ‎是啊 你当然可以 ‎让很多其他男人过来 391 00:17:49,693 --> 00:17:51,695 ‎-什么? ‎-我并不是说你会 392 00:17:52,613 --> 00:17:54,782 ‎让很多男人过来 393 00:17:55,491 --> 00:17:56,992 ‎也许你那么做了 或者… 394 00:17:57,951 --> 00:17:59,787 ‎好吧 我只需关注自己的事 395 00:17:59,870 --> 00:18:03,165 ‎我只需作为你的“脊椎按摩师” 396 00:18:04,917 --> 00:18:05,876 ‎你应该冰敷一下 397 00:18:06,543 --> 00:18:07,377 ‎医生的建议 398 00:18:07,878 --> 00:18:08,754 ‎谢谢 399 00:18:09,630 --> 00:18:11,381 ‎-你确定你… ‎-确定 400 00:18:14,134 --> 00:18:15,344 ‎放到后面了 401 00:18:16,386 --> 00:18:17,304 ‎我没事 402 00:18:35,364 --> 00:18:36,198 ‎可恶 403 00:18:39,409 --> 00:18:41,203 ‎嘿 你不能把车停这儿 404 00:18:43,580 --> 00:18:44,414 ‎这是你的车? 405 00:18:44,706 --> 00:18:46,166 ‎对 是我的车 406 00:18:51,922 --> 00:18:53,507 ‎赶紧开走 407 00:18:53,590 --> 00:18:54,842 ‎这里是私家场地 408 00:18:58,011 --> 00:19:00,264 ‎天啊 409 00:19:01,390 --> 00:19:02,808 ‎我们得离开这里 410 00:19:02,891 --> 00:19:04,476 ‎(科雷塔餐馆) 411 00:19:04,560 --> 00:19:06,103 ‎-这个地方啊 ‎-是啊 412 00:19:07,187 --> 00:19:08,397 ‎天啊! 413 00:19:09,439 --> 00:19:10,566 ‎我喜欢这里的景色 414 00:19:10,649 --> 00:19:11,608 ‎多美啊 是吧? 415 00:19:11,692 --> 00:19:12,776 ‎谢谢 416 00:19:13,360 --> 00:19:15,863 ‎太漂亮了 我一直想来这儿 417 00:19:16,196 --> 00:19:17,281 ‎看来我们来对了 418 00:19:17,739 --> 00:19:20,951 ‎-你饿了吗? ‎-饿了 不过看来它还没营业 419 00:19:23,453 --> 00:19:24,830 ‎米歇尔 你要去哪儿? 420 00:19:27,166 --> 00:19:28,125 ‎你要做什么? 421 00:19:28,792 --> 00:19:30,586 ‎-嘿 大厨 ‎-嘿 恩里克 422 00:19:31,295 --> 00:19:32,129 ‎“大厨”? 423 00:19:32,504 --> 00:19:33,422 ‎是的 424 00:19:33,505 --> 00:19:34,923 ‎人们现在让女人当厨师了 425 00:19:35,007 --> 00:19:37,467 ‎人们到底是怎么想的? 426 00:19:38,343 --> 00:19:39,636 ‎我也喜欢做饭 427 00:19:39,720 --> 00:19:40,554 ‎真的吗? 428 00:19:41,513 --> 00:19:42,389 ‎好吧 429 00:19:43,682 --> 00:19:45,184 ‎到后面来 让我看看你的本事 430 00:19:45,642 --> 00:19:46,476 ‎真的吗? 431 00:19:47,895 --> 00:19:48,729 ‎什么? 432 00:19:51,440 --> 00:19:54,902 ‎在你以为我要闯进来时 ‎你真该看看自己的表情 433 00:19:55,903 --> 00:19:57,529 ‎我都不知道你是乖乖女 434 00:19:57,905 --> 00:19:59,156 ‎我才不是 435 00:19:59,990 --> 00:20:01,033 ‎我不知道 436 00:20:01,116 --> 00:20:03,660 ‎留着漂亮的刘海 穿着漂亮的小裙子 437 00:20:03,744 --> 00:20:05,913 ‎别被外表骗了 438 00:20:06,955 --> 00:20:08,749 ‎好了 你想吃什么? 439 00:20:11,293 --> 00:20:12,419 ‎你们餐厅擅长什么? 440 00:20:12,502 --> 00:20:13,503 ‎让你开心 441 00:20:14,588 --> 00:20:15,714 ‎我喜欢这个 442 00:20:16,548 --> 00:20:17,424 ‎那… 443 00:20:17,841 --> 00:20:19,051 ‎我也不知道 给我惊喜吧 444 00:20:19,885 --> 00:20:22,054 ‎我让你这么做 只因为我实在没辙了 445 00:20:22,429 --> 00:20:24,973 ‎-跟我说这句话的太多了… ‎-请不要让我改主意 446 00:20:25,057 --> 00:20:25,891 ‎好吧 447 00:20:26,475 --> 00:20:27,309 ‎可以开始吗? 448 00:20:28,018 --> 00:20:28,852 ‎好 449 00:20:29,519 --> 00:20:30,604 ‎好的 450 00:20:30,687 --> 00:20:32,773 ‎我现在需要你放松 451 00:20:32,856 --> 00:20:34,566 ‎-我在努力放松 ‎-好的 452 00:20:35,400 --> 00:20:36,401 ‎动动你的脚趾 453 00:20:37,486 --> 00:20:38,904 ‎动动你的脚趾 454 00:20:39,196 --> 00:20:40,030 ‎好的 455 00:20:41,740 --> 00:20:43,325 ‎他极其痛苦 是不是? 456 00:20:49,414 --> 00:20:50,832 ‎有没有感觉轻松了一点? 457 00:20:53,001 --> 00:20:54,711 ‎-嗯 ‎-稍等一下 458 00:20:57,756 --> 00:20:58,590 ‎好的 459 00:21:00,926 --> 00:21:02,219 ‎交叉双臂 460 00:21:04,805 --> 00:21:06,807 ‎我要慢慢过来这里 461 00:21:07,140 --> 00:21:09,142 ‎稍微给你往上托一下 462 00:21:10,727 --> 00:21:11,603 ‎好了 463 00:21:13,313 --> 00:21:14,147 ‎深吸一口气 464 00:21:17,109 --> 00:21:18,777 ‎现在呼气 465 00:21:19,569 --> 00:21:21,446 ‎你他妈是个卑劣的贱货 466 00:21:29,955 --> 00:21:31,039 ‎-别哭啊 ‎-对不起 467 00:21:31,123 --> 00:21:32,291 ‎-没关系 ‎-对不起 468 00:21:32,916 --> 00:21:34,376 ‎不用道歉 469 00:21:34,918 --> 00:21:36,837 ‎我们的身体里承受着很多东西 470 00:21:37,921 --> 00:21:39,673 ‎创伤、压力… 471 00:21:40,757 --> 00:21:41,842 ‎愤怒 472 00:21:42,217 --> 00:21:43,677 ‎健康的做法是将这些释放出去 473 00:21:56,356 --> 00:21:57,649 ‎2月21日 474 00:21:58,400 --> 00:22:00,944 ‎-你当然是双鱼座 ‎-是吧? 475 00:22:01,028 --> 00:22:03,697 ‎你充满艺术气息 爱心满满 476 00:22:04,489 --> 00:22:06,158 ‎也许有点爱心泛滥了 477 00:22:06,241 --> 00:22:07,909 ‎怎么你说得跟缺点似的? 478 00:22:08,368 --> 00:22:10,746 ‎我的朋友詹觉得我有点黏人 479 00:22:11,121 --> 00:22:12,247 ‎她是天蝎座? 480 00:22:13,415 --> 00:22:14,249 ‎是的 481 00:22:15,334 --> 00:22:16,460 ‎你会一点通灵术吗? 482 00:22:16,918 --> 00:22:19,463 ‎我是金牛座 我们知识渊博 好吧 483 00:22:20,464 --> 00:22:23,383 ‎我要你趁热尝尝这个玉米糊 484 00:22:32,934 --> 00:22:33,769 ‎天啊 485 00:22:34,603 --> 00:22:36,772 ‎这是我吃过的最好吃的玉米糊 486 00:22:37,230 --> 00:22:38,690 ‎我做的没那么柔滑 487 00:22:38,774 --> 00:22:40,025 ‎只是加了黄油 488 00:22:40,108 --> 00:22:43,070 ‎我刚用几个词为你总结了烹饪学校 489 00:22:43,153 --> 00:22:44,696 ‎很好 那我就不用上了 490 00:22:45,822 --> 00:22:48,158 ‎那你是怎么学的做饭? 491 00:22:51,203 --> 00:22:52,537 ‎我小时候自学的 492 00:22:53,622 --> 00:22:54,498 ‎对哦 493 00:22:55,207 --> 00:22:56,792 ‎你妈妈不常在你身边吗? 494 00:22:57,584 --> 00:23:00,962 ‎是啊 她经常消失 所以… 495 00:23:01,546 --> 00:23:03,382 ‎所以你不得不照顾自己? 496 00:23:03,465 --> 00:23:04,341 ‎是啊 497 00:23:04,841 --> 00:23:05,675 ‎还有她 498 00:23:05,759 --> 00:23:08,470 ‎等她终于愿意回家后 她会很迷糊 499 00:23:08,553 --> 00:23:10,639 ‎如果我不做饭 她也不会吃 所以… 500 00:23:11,598 --> 00:23:13,016 ‎对孩子来说太不易了 501 00:23:14,309 --> 00:23:15,227 ‎是啊 谢谢 502 00:23:16,019 --> 00:23:18,980 ‎你想聊聊那件你之前不想聊的事吗? 503 00:23:19,398 --> 00:23:21,733 ‎其实也没什么大不了的 ‎我也… 不知道 504 00:23:22,275 --> 00:23:24,111 ‎我妈 505 00:23:24,694 --> 00:23:26,530 ‎不断给我前女友打电话 506 00:23:26,613 --> 00:23:28,073 ‎抱怨我 507 00:23:28,907 --> 00:23:30,700 ‎就是这件破事 508 00:23:31,243 --> 00:23:32,327 ‎有什么抱怨的? 509 00:23:32,411 --> 00:23:33,578 ‎你对她那么好 510 00:23:33,662 --> 00:23:35,789 ‎也许我是个自私鬼 看你问谁了 511 00:23:37,124 --> 00:23:38,750 ‎我觉得她们沟通挺好的 512 00:23:38,834 --> 00:23:40,043 ‎我前男友的妈很讨厌我 513 00:23:40,794 --> 00:23:42,546 ‎你们分手多久了? 514 00:23:45,674 --> 00:23:46,591 ‎不久前分的 515 00:23:48,218 --> 00:23:50,512 ‎你前男友还在你心里吗? 516 00:23:53,473 --> 00:23:55,517 ‎谁也不能知道发生了什么 517 00:23:56,893 --> 00:23:57,727 ‎没有 518 00:23:59,229 --> 00:24:00,480 ‎没有 完全结束了 519 00:24:02,691 --> 00:24:03,525 ‎懂了 520 00:24:04,025 --> 00:24:05,694 ‎分手很不愉快? 521 00:24:06,111 --> 00:24:06,945 ‎不是 522 00:24:07,696 --> 00:24:08,572 ‎不过… 523 00:24:09,906 --> 00:24:11,366 ‎我只想翻篇 524 00:24:12,200 --> 00:24:13,118 ‎知道了 525 00:24:13,535 --> 00:24:14,369 ‎嘿 526 00:24:15,412 --> 00:24:18,498 ‎你觉得水晶都是骗人的 527 00:24:18,582 --> 00:24:21,710 ‎还是觉得它们是由精神能量 528 00:24:21,793 --> 00:24:23,295 ‎形成的神奇化合物? 529 00:24:23,795 --> 00:24:26,965 ‎它们就是 ‎由精神能量形成的神奇化合物 530 00:24:27,632 --> 00:24:28,467 ‎好的 531 00:24:35,140 --> 00:24:36,850 ‎我想让你收下这个 532 00:24:36,933 --> 00:24:37,893 ‎它是我的最爱 533 00:24:39,644 --> 00:24:40,687 ‎这个是月长石吗? 534 00:24:42,814 --> 00:24:44,900 ‎-你真的要把它送给我? ‎-是的 535 00:24:45,317 --> 00:24:46,860 ‎它象征着新的开始 536 00:24:52,824 --> 00:24:53,742 ‎为新的开始干杯 537 00:24:53,825 --> 00:24:54,743 ‎为新的开始干杯 538 00:24:57,621 --> 00:25:01,750 ‎真抱歉 ‎我通常不喜欢在陌生人面前哭 539 00:25:01,833 --> 00:25:04,711 ‎嘿 你不是第一个被我弄哭的女士 540 00:25:05,629 --> 00:25:06,463 ‎对不起 541 00:25:07,380 --> 00:25:08,632 ‎你经常这样吧? 542 00:25:09,925 --> 00:25:10,842 ‎开糟糕的玩笑? 543 00:25:11,218 --> 00:25:13,053 ‎玩笑并不糟糕 只是不够 544 00:25:13,720 --> 00:25:14,554 ‎好笑 545 00:25:15,847 --> 00:25:17,140 ‎谢谢你的反馈 546 00:25:17,224 --> 00:25:18,850 ‎有时候我觉得 547 00:25:18,934 --> 00:25:22,312 ‎史蒂夫天生自信满满 ‎而我天生有心脏缺陷 548 00:25:23,688 --> 00:25:25,440 ‎你看上去心脏完全没问题 549 00:25:26,107 --> 00:25:27,609 ‎是啊 做了七次手术了 550 00:25:28,109 --> 00:25:29,444 ‎没事 我都习惯了 551 00:25:30,278 --> 00:25:32,280 ‎你呢?你的背痛是慢性病吗? 552 00:25:32,364 --> 00:25:34,449 ‎是的 我曾经是个舞者… 553 00:25:34,866 --> 00:25:36,117 ‎-是吗? ‎-…跳了很久的舞 554 00:25:36,201 --> 00:25:37,786 ‎-我也是 ‎-不是吧 555 00:25:37,869 --> 00:25:39,663 ‎真的 海德利女士舞蹈学院 556 00:25:39,746 --> 00:25:41,039 ‎从一年级伤到五年级 557 00:25:41,665 --> 00:25:44,167 ‎好吧 这我倒要看看 558 00:25:44,251 --> 00:25:45,085 ‎什么? 559 00:25:45,502 --> 00:25:46,586 ‎你得给我看看 560 00:25:48,171 --> 00:25:49,589 ‎-你是要逼我吗? ‎-是的 561 00:25:53,969 --> 00:25:55,554 ‎我跳的舞… 562 00:25:56,596 --> 00:25:58,139 ‎可能会非常好看 563 00:25:59,641 --> 00:26:01,142 ‎我都不知道自己在做什么 564 00:26:01,226 --> 00:26:02,936 ‎我也不知道你在做什么 565 00:26:04,354 --> 00:26:07,774 ‎我不太清楚这里发生了什么 566 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 ‎这样一下 567 00:26:09,734 --> 00:26:10,652 ‎只是这样… 568 00:26:12,320 --> 00:26:13,321 ‎不行 那样不行 569 00:26:13,405 --> 00:26:14,739 ‎小虫子 570 00:26:18,618 --> 00:26:19,494 ‎瞧这个 571 00:26:21,871 --> 00:26:22,706 ‎了不起吧 572 00:26:23,498 --> 00:26:24,332 ‎不用客气 573 00:26:24,624 --> 00:26:25,875 ‎跳舞可不是这么跳的 574 00:26:25,959 --> 00:26:27,043 ‎再来点《魔力麦克》… 575 00:26:27,127 --> 00:26:28,670 ‎好了 到此为止吧 576 00:26:28,753 --> 00:26:31,256 ‎跳得太白痴了 577 00:26:34,134 --> 00:26:35,010 ‎天啊 578 00:26:35,719 --> 00:26:36,761 ‎哎呀 我的心脏 579 00:26:38,013 --> 00:26:39,973 ‎要是我现在死了 你会感到多难过? 580 00:26:41,349 --> 00:26:43,560 ‎抱歉 这个笑话…又不好笑 581 00:26:44,060 --> 00:26:45,937 ‎我总是想到这种烂笑话 是吧?抱歉 582 00:26:49,399 --> 00:26:51,443 ‎这是什么?“支持停车标志” 583 00:26:51,735 --> 00:26:55,697 ‎嗯 我当初可能应该好好设计一下 584 00:26:56,865 --> 00:26:57,699 ‎是啊 也许吧 585 00:26:58,491 --> 00:26:59,576 ‎谢谢你的反馈 586 00:27:00,410 --> 00:27:02,912 ‎我儿子要开始开车了 587 00:27:02,996 --> 00:27:06,374 ‎所以现在我变成了 ‎自己讨厌的那种母亲 588 00:27:06,458 --> 00:27:07,292 ‎这话怎么说? 589 00:27:08,001 --> 00:27:09,669 ‎担心孩子的母亲? 590 00:27:09,753 --> 00:27:10,754 ‎这没有错 591 00:27:12,255 --> 00:27:13,882 ‎我可怜的妈妈 她… 592 00:27:15,216 --> 00:27:16,885 ‎她现在正经历这些 593 00:27:18,595 --> 00:27:19,804 ‎她不敢出门 594 00:27:19,888 --> 00:27:21,973 ‎因为她怕史蒂夫回来时 自己不在家 595 00:27:23,016 --> 00:27:24,267 ‎嗯 真不容易 596 00:27:24,517 --> 00:27:25,352 ‎是啊 597 00:27:26,061 --> 00:27:26,895 ‎我们大家都一样 598 00:27:29,731 --> 00:27:31,399 ‎我都一年多没跟他说过话了 599 00:27:31,483 --> 00:27:32,317 ‎是吗? 600 00:27:35,070 --> 00:27:36,780 ‎-他做了什么? ‎-没什么 601 00:27:39,157 --> 00:27:40,075 ‎我那天喝着酒 602 00:27:40,492 --> 00:27:44,496 ‎我们俩因为鸡毛蒜皮吵了起来 603 00:27:46,164 --> 00:27:47,165 ‎然后… 604 00:27:47,874 --> 00:27:50,585 ‎我开始对他发火 605 00:27:51,670 --> 00:27:52,754 ‎我对他的 606 00:27:53,338 --> 00:27:55,340 ‎一切怨恨开始从身体里 607 00:27:56,049 --> 00:27:59,010 ‎爆发出来 ‎我当时就是忍不住 你明白吧? 608 00:28:01,680 --> 00:28:02,764 ‎当然了… 609 00:28:03,890 --> 00:28:04,766 ‎我现在很后悔 610 00:28:06,810 --> 00:28:07,811 ‎我明白 611 00:28:08,520 --> 00:28:09,396 ‎我一直 612 00:28:10,105 --> 00:28:12,565 ‎拖延着向他赔罪的机会 现在就感觉… 613 00:28:14,442 --> 00:28:16,111 ‎要是我没有机会怎么办? 614 00:28:23,076 --> 00:28:24,285 ‎抱歉 我不是故意… 615 00:28:25,412 --> 00:28:27,122 ‎-让你听我唠叨这些的 ‎-没事 这… 616 00:28:31,209 --> 00:28:33,378 ‎抱歉 我儿子打来的 我得… 617 00:28:33,461 --> 00:28:34,295 ‎没事 618 00:28:34,587 --> 00:28:36,256 ‎嘿 儿子 619 00:28:38,550 --> 00:28:39,384 ‎什么? 620 00:28:39,467 --> 00:28:41,094 ‎我让他把它拆掉 621 00:28:41,177 --> 00:28:42,971 ‎谁想要黑色马桶? 622 00:28:43,054 --> 00:28:44,973 ‎没人想 ‎那还怎么判断自己喝水足不足? 623 00:28:45,056 --> 00:28:46,391 ‎是啊!没错 624 00:28:46,474 --> 00:28:47,851 ‎你得看看自己的嘘嘘 625 00:28:49,769 --> 00:28:50,937 ‎你得接电话吧? 626 00:28:51,479 --> 00:28:53,106 ‎不要 只是我朋友詹打的 627 00:28:55,692 --> 00:28:56,526 ‎哇 628 00:28:57,026 --> 00:28:58,695 ‎-现在是谁黏谁啊? ‎-是吧? 629 00:29:00,905 --> 00:29:02,115 ‎但也许我还是… 630 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 ‎喂? 631 00:29:10,081 --> 00:29:11,458 ‎天啊 什么? 632 00:29:24,929 --> 00:29:26,431 ‎查理 你搞什么? 633 00:29:26,514 --> 00:29:28,933 ‎我没想到会开到没油 ‎我只是去兜了个风 634 00:29:29,017 --> 00:29:31,102 ‎开到没油?你他妈说什么呢? 635 00:29:31,186 --> 00:29:32,562 ‎这不是你该开的车! 636 00:29:32,645 --> 00:29:34,105 ‎我以为这辆车是生日礼物 637 00:29:35,190 --> 00:29:36,733 ‎你好 我是帕克 638 00:29:39,527 --> 00:29:40,779 ‎帕克 你他妈赶紧上车 639 00:29:40,862 --> 00:29:42,238 ‎你们两个 赶紧上朱迪的车 640 00:29:43,406 --> 00:29:44,365 ‎我的车呢? 641 00:29:44,449 --> 00:29:47,285 ‎你的车? ‎不 你永远不会再见到这辆车了 642 00:29:47,368 --> 00:29:48,870 ‎赶紧上她的车 643 00:29:50,580 --> 00:29:51,414 ‎好吧 644 00:29:52,665 --> 00:29:53,666 ‎-天啊 ‎-我知道 645 00:29:53,750 --> 00:29:55,335 ‎-天啊 我们该怎么办? ‎-不知道 646 00:29:55,418 --> 00:29:57,420 ‎你帮我把他们弄走 好吗? 647 00:29:57,504 --> 00:29:58,505 ‎我来想办法 648 00:29:59,172 --> 00:30:00,006 ‎好的 649 00:30:21,152 --> 00:30:22,195 ‎他很痛苦 是不是? 650 00:30:22,779 --> 00:30:23,988 ‎你他妈滚! 651 00:30:24,072 --> 00:30:25,740 ‎你他妈是个卑劣的贱货 652 00:30:25,824 --> 00:30:28,368 ‎我再也不要见到你了! 653 00:30:28,451 --> 00:30:30,161 ‎亲爱的 他在寻找出路 654 00:33:06,025 --> 00:33:07,944 ‎字幕翻译:郑伟