1 00:00:06,089 --> 00:00:08,466 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,302 --> 00:00:13,054 Vuoi dirci dove sei andato ieri sera? 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,181 - Non sei nei guai. - Cazzo, se sei nei guai! 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,058 Ho guidato senza patente. A chi frega? 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,518 Alla legge. Ecco a chi. 6 00:00:18,601 --> 00:00:21,104 Sai qual è la sanzione per guida senza patente? 7 00:00:21,604 --> 00:00:22,439 Quale? 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,024 - La prigione, cazzo. - Una multa. 9 00:00:24,107 --> 00:00:25,275 Sul serio? 10 00:00:25,358 --> 00:00:27,110 E metteresti la mamma in difficoltà. 11 00:00:27,193 --> 00:00:28,445 Sì. Allora... 12 00:00:29,070 --> 00:00:32,240 vuoi dirmi dove ti sei fatto un giretto? 13 00:00:33,074 --> 00:00:34,117 Da nessuna parte. 14 00:00:34,200 --> 00:00:37,454 Sono passato da Parker alle 16, poi siamo andati dove ci avete trovati. 15 00:00:37,537 --> 00:00:38,830 Non siamo quasi usciti. 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,540 Davvero? Non siete quasi usciti? 17 00:00:40,999 --> 00:00:43,918 Che avete fatto seduti in macchina per cinque ore? 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,923 - Oddio. - Ok. 19 00:00:49,174 --> 00:00:50,008 Dammi il telefono. 20 00:00:50,383 --> 00:00:51,676 - Cosa? - Mi hai sentito. 21 00:00:51,760 --> 00:00:54,137 E prendi il portatile, i videogiochi 22 00:00:54,220 --> 00:00:55,180 e un trapano. 23 00:00:55,972 --> 00:00:58,516 - Ma perché? - Perché hai perso la porta di camera tua. 24 00:00:58,725 --> 00:00:59,642 Ma… 25 00:00:59,726 --> 00:01:01,186 - Che stronzata. - Sai una cosa? 26 00:01:01,269 --> 00:01:04,230 Finché non mi dimostrerai che sai prendere decisioni sensate 27 00:01:04,314 --> 00:01:06,316 e che non tieni solo a te stesso, 28 00:01:06,399 --> 00:01:07,650 andrai dove vado io, 29 00:01:07,734 --> 00:01:09,110 farai quello che faccio io. 30 00:01:09,194 --> 00:01:11,863 Niente privilegi e niente divertimento, cazzo. 31 00:01:11,946 --> 00:01:13,406 Judy, puoi dirle che è pazza? 32 00:01:13,948 --> 00:01:15,200 Credo che Jen sia tua madre 33 00:01:15,283 --> 00:01:17,994 e che devi ascoltarla e fidarti. Sa ciò che fa. 34 00:01:18,078 --> 00:01:19,662 - Grazie, Judy. - Prego. 35 00:01:19,746 --> 00:01:22,707 Sicura di sapere quello che fai? Mi sembri un po' severa. 36 00:01:22,791 --> 00:01:24,834 È stata una buona idea bruciare l'auto? 37 00:01:24,918 --> 00:01:27,587 Le impronte di Charlie erano dappertutto. Che scelta avevo? 38 00:01:27,962 --> 00:01:29,839 Non è come mandare un segnale di fumo? 39 00:01:29,923 --> 00:01:32,717 Mio Dio. Se devo spiegartelo, non lo capirai, cazzo. 40 00:01:32,801 --> 00:01:33,885 - Mamma? - Ciao. 41 00:01:35,345 --> 00:01:36,429 Mi fa male lo stomaco. 42 00:01:37,055 --> 00:01:39,474 Non posso andare alle prove degli Holy Harmonies. 43 00:01:39,557 --> 00:01:41,476 Ma tesoro, è il tuo primo assolo stasera. 44 00:01:42,060 --> 00:01:43,728 Forse è un po' agitato? 45 00:01:44,938 --> 00:01:45,772 Ok, senti. 46 00:01:45,855 --> 00:01:48,274 Henry, abbiamo tutti cose che non vogliamo fare, 47 00:01:48,358 --> 00:01:49,984 ma ci sono cose che dobbiamo fare. 48 00:01:50,068 --> 00:01:52,654 Hai preso un impegno, quindi devi andarci. 49 00:01:53,154 --> 00:01:54,322 Ecco, per il pancino. 50 00:01:55,490 --> 00:01:56,366 Grazie. 51 00:01:56,449 --> 00:01:57,617 È una collana nuova? 52 00:01:57,700 --> 00:01:58,701 È carina. 53 00:01:58,785 --> 00:01:59,619 Sì. 54 00:01:59,869 --> 00:02:02,372 L'ho fatta con una pietra di una nuova amica. 55 00:02:02,455 --> 00:02:03,289 Bella. 56 00:02:04,332 --> 00:02:07,210 - Quale nuova amica? - Michelle. L'ho conosciuta al lavoro. 57 00:02:09,212 --> 00:02:10,964 - Contenta? - Estasiata, cazzo. 58 00:02:15,176 --> 00:02:16,010 Oddio. 59 00:02:18,304 --> 00:02:19,681 PARKER_XOXO TKG ARTS 60 00:02:22,016 --> 00:02:23,143 - Che stronz... - Cazzo. 61 00:02:32,861 --> 00:02:33,987 Salve, signora Harding. 62 00:02:34,070 --> 00:02:35,280 Ciao, Parker. 63 00:02:35,947 --> 00:02:38,533 Ascolta, volevo solo chiederti scusa. 64 00:02:38,616 --> 00:02:41,244 Credo che ieri sera siamo partite col piede sbagliato. 65 00:02:41,327 --> 00:02:44,038 Sì. Era fuori di testa. 66 00:02:44,122 --> 00:02:45,290 Non hai visto niente. 67 00:02:45,665 --> 00:02:47,709 Per questo ti ho portato dei cupcake. 68 00:02:47,834 --> 00:02:52,172 Grazie, ma non mangio l'impasto dei cupcake. 69 00:02:52,255 --> 00:02:53,339 Ok, certo. 70 00:02:54,507 --> 00:02:55,758 Sai una cosa? 71 00:02:56,176 --> 00:02:58,136 Hai postato una foto di Charlie. 72 00:02:58,219 --> 00:02:59,053 Oh, sì. 73 00:02:59,137 --> 00:03:00,847 È un vero schianto, vero? 74 00:03:01,389 --> 00:03:02,223 Certo. 75 00:03:02,849 --> 00:03:03,725 Il fatto è questo. 76 00:03:04,684 --> 00:03:06,895 Charlie non ha la patente. 77 00:03:06,978 --> 00:03:11,566 Quindi, se qualcuno vedesse quella foto, lui finirebbe nei guai. 78 00:03:11,816 --> 00:03:13,401 - Oddio. - Sì. 79 00:03:13,484 --> 00:03:16,487 Quindi dovrò chiederti di rimuoverla. 80 00:03:19,157 --> 00:03:22,076 Vede, lo farei, perché amo Charlie, 81 00:03:22,160 --> 00:03:23,286 ma non posso. 82 00:03:24,037 --> 00:03:25,705 Aspetta, perché? 83 00:03:25,788 --> 00:03:26,789 Perché mi pagano. 84 00:03:26,956 --> 00:03:28,791 Sono una micro-influencer, quindi. 85 00:03:29,167 --> 00:03:31,711 Ok, non so di che cazzo stai parlando. 86 00:03:31,794 --> 00:03:35,173 Beh, su Instagram ci sono grandi influencer e piccoli influencer. 87 00:03:35,256 --> 00:03:37,800 È troppo imbarazzante, cazzo. 88 00:03:38,134 --> 00:03:40,637 Cerca solo di proteggerti. Ti vuole bene. 89 00:03:40,720 --> 00:03:42,555 Sì, beh, allora fa schifo a dimostrarlo. 90 00:03:46,768 --> 00:03:48,478 Ho perso la verginità in auto. 91 00:03:49,395 --> 00:03:50,271 È stato bellissimo. 92 00:03:50,772 --> 00:03:51,940 Era una Corvette del '78. 93 00:03:52,023 --> 00:03:53,399 Non lo voglio sapere. 94 00:03:53,483 --> 00:03:54,359 Davvero? Ok. 95 00:03:56,402 --> 00:03:57,237 Ti piace? 96 00:03:57,820 --> 00:03:58,655 Parker. 97 00:04:00,156 --> 00:04:01,074 Non saprei. 98 00:04:02,575 --> 00:04:04,702 Come fai a sapere se ti piace qualcuno? 99 00:04:04,786 --> 00:04:05,662 Non saprei. 100 00:04:07,372 --> 00:04:08,748 Senti che... 101 00:04:09,916 --> 00:04:11,668 ti piace averla intorno. 102 00:04:13,253 --> 00:04:15,546 Vuoi stare sempre con lei 103 00:04:15,630 --> 00:04:16,965 e ti fa sentire al sicuro. 104 00:04:17,632 --> 00:04:18,675 E tu dai... 105 00:04:19,926 --> 00:04:21,344 il meglio di te e... 106 00:04:21,886 --> 00:04:24,555 - quando sei vulnerabile... - Possiamo smettere di parlare? 107 00:04:24,639 --> 00:04:25,473 Sì. 108 00:04:26,683 --> 00:04:27,517 Un'altra cosa. 109 00:04:29,143 --> 00:04:30,061 Usa il preservativo. 110 00:04:30,395 --> 00:04:32,188 Potresti prendere le verruche. 111 00:04:34,565 --> 00:04:35,775 - O... - Sì. 112 00:04:35,858 --> 00:04:38,236 qualsiasi altra piaga là sotto. 113 00:04:39,153 --> 00:04:39,988 Ok. 114 00:04:40,071 --> 00:04:42,907 Perché se poi trasudano, non sarà piacevole. 115 00:04:43,741 --> 00:04:46,744 E sotto gli 800.000 follower c'è una scala retributiva diversa. 116 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 Ok, allora quanto costerebbe rimuovere la foto? 117 00:04:50,665 --> 00:04:51,791 Tipo, 100 dollari? 118 00:04:52,875 --> 00:04:55,003 Non sono più tanti soldi. 119 00:04:55,420 --> 00:04:56,379 Vaffanculo. 120 00:04:58,339 --> 00:04:59,299 Cinquecento. 121 00:05:00,591 --> 00:05:01,551 Mille dollari. 122 00:05:02,468 --> 00:05:04,053 E dato che ami Charlie, 123 00:05:04,137 --> 00:05:06,723 non racconterai a nessuno della vostra gitarella. 124 00:05:08,558 --> 00:05:09,517 Ok. 125 00:05:09,600 --> 00:05:10,435 Ok. 126 00:05:11,227 --> 00:05:12,145 Reggi qua. 127 00:05:17,692 --> 00:05:18,526 Cosa... 128 00:05:19,152 --> 00:05:20,361 Cosa sta disegnando? 129 00:05:21,321 --> 00:05:22,196 Sul serio? 130 00:05:22,947 --> 00:05:23,948 È un assegno. 131 00:05:26,159 --> 00:05:27,118 Ok. 132 00:05:27,744 --> 00:05:28,578 Ha Venmo? 133 00:05:28,661 --> 00:05:29,996 Ho cosa? 134 00:05:30,663 --> 00:05:32,332 Stai attento anche alla clamidia, 135 00:05:32,415 --> 00:05:35,793 alla gonorrea, alla sifilide, che ha fatto impazzire Benjamin Franklin. 136 00:05:35,877 --> 00:05:37,795 Non so se lo sai, ma è morto di quella. 137 00:05:37,879 --> 00:05:38,713 Comunque… 138 00:05:38,796 --> 00:05:40,131 - Grazie a Dio. - Ok. 139 00:05:42,050 --> 00:05:43,092 Com'è andata? 140 00:05:43,634 --> 00:05:46,304 Costosa, ma la rimuoverà. 141 00:05:47,013 --> 00:05:49,223 Charlie, la tua ragazza è una piccola strozzina. 142 00:05:49,307 --> 00:05:50,308 Non è la mia ragazza. 143 00:05:50,391 --> 00:05:51,893 Lei sembra pensare di sì. 144 00:05:51,976 --> 00:05:53,186 Ha detto che ti ama. 145 00:05:53,603 --> 00:05:55,438 - Charlie. - Merda, davvero? 146 00:05:57,565 --> 00:06:01,194 Charlie, devi sapere che il sesso è diverso per le ragazze della tua età. 147 00:06:01,277 --> 00:06:02,320 A qualsiasi età. 148 00:06:02,403 --> 00:06:05,031 Ci sono dei sentimenti. 149 00:06:05,990 --> 00:06:07,784 Bisogna stare attenti, ok? 150 00:06:08,242 --> 00:06:10,244 Lo so. Judy mi ha detto delle verruche. 151 00:06:11,162 --> 00:06:13,498 Faceva parte di una conversazione più ampia. 152 00:06:13,581 --> 00:06:16,584 Esistono ancora? La gente prende ancora le verruche? 153 00:06:16,667 --> 00:06:17,585 Sì? C'è un vaccino. 154 00:06:17,668 --> 00:06:19,295 - Fai il vaccino. - Molto anni '70. 155 00:06:21,089 --> 00:06:22,340 - Merda. - Cosa? 156 00:06:22,757 --> 00:06:24,217 POLIZIA DI LAGUNA 157 00:06:24,634 --> 00:06:25,635 Perché ti chiamano? 158 00:06:25,718 --> 00:06:27,762 - Non saprei. - Non dovresti rispondere? 159 00:06:27,845 --> 00:06:28,930 Devo proprio? 160 00:06:29,555 --> 00:06:31,808 - Sig.na Hale, grazie per essere venuta. - Certo. 161 00:06:32,225 --> 00:06:33,184 Che bei capelli. 162 00:06:33,267 --> 00:06:34,852 - Nuova acconciatura? - No. 163 00:06:35,436 --> 00:06:37,730 Abbiamo nuove informazioni su Steve Wood. 164 00:06:38,189 --> 00:06:39,023 Davvero? 165 00:06:39,107 --> 00:06:41,359 Abbiamo avuto accesso ai suoi tabulati telefonici. 166 00:06:42,318 --> 00:06:44,112 Abbiamo ricostruito la linea temporale 167 00:06:44,195 --> 00:06:46,239 e le sue ultime chiamate sono a lei. 168 00:06:46,739 --> 00:06:47,573 Davvero? 169 00:06:47,657 --> 00:06:50,034 L'ha chiamata nove volte la notte della scomparsa. 170 00:06:50,410 --> 00:06:51,244 Esatto. 171 00:06:51,786 --> 00:06:53,704 Ha chiamato, ma non ho risposto. 172 00:06:53,996 --> 00:06:55,915 Ho fatto scattare la segreteria. 173 00:06:56,707 --> 00:06:57,959 Ha ancora quei messaggi? 174 00:06:59,419 --> 00:07:00,461 Non lo so. 175 00:07:00,545 --> 00:07:03,297 Posso andare da un giudice e chiedere un mandato, 176 00:07:03,381 --> 00:07:04,465 ma non è un granché, 177 00:07:04,549 --> 00:07:06,342 o potrebbe farmi sentire i messaggi. 178 00:07:06,426 --> 00:07:07,844 - Quale preferisce? - Nessuna. 179 00:07:07,927 --> 00:07:09,429 - Non è possibile. - Ok. 180 00:07:09,512 --> 00:07:12,306 Se ci sono informazioni in quei messaggi, devo saperlo. 181 00:07:12,390 --> 00:07:14,100 - Non ci sono. - Lo dimostri. 182 00:07:23,192 --> 00:07:26,320 Magari c'è un luogo privato dove ascoltarli? 183 00:07:33,578 --> 00:07:35,246 Ma che cazzo, Judy? 184 00:07:35,329 --> 00:07:37,832 Hai un bel di coraggio, sai? Meglio che mi chiami. 185 00:07:37,915 --> 00:07:39,167 Mi hai sentito? Chiamami, 186 00:07:39,542 --> 00:07:40,835 maledetta troia! 187 00:07:43,004 --> 00:07:45,173 Grazie di aver trovato un momento per vedermi. 188 00:07:45,256 --> 00:07:46,090 Sì, certo. 189 00:07:46,174 --> 00:07:49,677 Se ti piace non fartela scappare, non rimarrà sul mercato a lungo. 190 00:07:49,760 --> 00:07:51,596 Ci scommetto. È piuttosto sciccosa. 191 00:07:51,679 --> 00:07:53,014 Sì, è sciccosa. 192 00:07:53,347 --> 00:07:55,099 Cioè, sì, è un po' cara, 193 00:07:55,183 --> 00:07:57,768 ha una terrazza sul tetto con un barbecue 194 00:07:57,852 --> 00:08:00,229 e naturalmente, come giardino hai la spiaggia. 195 00:08:00,313 --> 00:08:03,524 Non sono un tipo da spiaggia. È più da Steve. 196 00:08:03,608 --> 00:08:06,277 Beh, le tende sono telecomandate, quindi puoi chiuderle 197 00:08:06,360 --> 00:08:08,112 - e non guardare fuori. - Sai cosa? 198 00:08:08,821 --> 00:08:10,281 Non ha importanza. La prendo. 199 00:08:11,032 --> 00:08:11,866 - Davvero? - Sì. 200 00:08:11,949 --> 00:08:14,285 Voglio solo uscire da casa dei miei. 201 00:08:14,368 --> 00:08:16,662 Devo. Ogni sera succede la stessa cosa. 202 00:08:16,954 --> 00:08:20,166 Mia madre chiede: "Quando troviamo Steve?" E io: "Presto, credo". 203 00:08:20,249 --> 00:08:21,834 Poi mi chiede se voglio il gelato. 204 00:08:21,918 --> 00:08:23,461 Perché lo vuole lei. 205 00:08:23,544 --> 00:08:25,546 Vado a prenderle il gelato. Glielo porto. 206 00:08:25,630 --> 00:08:27,590 Lei piange perché non sono Steve. 207 00:08:28,549 --> 00:08:29,926 E poi mangio il gelato. 208 00:08:30,801 --> 00:08:32,887 Sì... sembra... malsano. 209 00:08:32,970 --> 00:08:33,804 Sì, è malsano. 210 00:08:34,180 --> 00:08:35,515 Ho messo su due chili. 211 00:08:35,973 --> 00:08:37,016 Tutti sul sedere. 212 00:08:37,767 --> 00:08:41,103 Beh, ci sono un sacco di scale, così puoi smaltirli. 213 00:08:41,187 --> 00:08:43,314 Sì. I miei genitori stanno impazzendo 214 00:08:43,397 --> 00:08:45,691 e ora iniziano a parlare di offrire una ricompensa. 215 00:08:46,317 --> 00:08:47,652 Una ricompensa per cosa? 216 00:08:48,194 --> 00:08:49,445 Charlie, non ora. 217 00:08:50,571 --> 00:08:53,699 Per chiunque sappia dove si trova mio fratello. 218 00:08:54,575 --> 00:08:56,577 Sai, mi sembra... Non ti sembra... 219 00:08:57,036 --> 00:08:59,789 che una ricompensa sia una china pericolosa? 220 00:08:59,872 --> 00:09:00,998 - Sì. - Perché poi è come 221 00:09:01,082 --> 00:09:02,959 dare un megafono a tutti i pazzi, 222 00:09:03,042 --> 00:09:04,877 così possono dire: "Sì, l'ho visto". 223 00:09:04,961 --> 00:09:06,796 - Sì. - "Al centro commerciale." 224 00:09:06,879 --> 00:09:07,922 Beh, quanti soldi? 225 00:09:08,005 --> 00:09:09,257 Charlie, sul serio! 226 00:09:13,135 --> 00:09:14,220 Devo rispondere. 227 00:09:14,679 --> 00:09:16,264 - Scusami. - Nessun problema. 228 00:09:23,646 --> 00:09:25,481 So che mi senti chiamare, stronza. 229 00:09:29,151 --> 00:09:31,279 Dai Jude, mi chiami per favore? 230 00:09:31,654 --> 00:09:32,697 Mi dispiace. 231 00:09:32,780 --> 00:09:33,656 Ti amo. 232 00:09:33,739 --> 00:09:35,449 Puoi richiamarmi, per favore? 233 00:09:35,533 --> 00:09:36,784 Devo solo parlarti. 234 00:09:37,159 --> 00:09:38,160 Ho bisogno di te. 235 00:09:38,452 --> 00:09:39,662 Andiamo, Jude. 236 00:09:39,912 --> 00:09:41,622 Puoi richiamarmi, tesoro? 237 00:09:41,706 --> 00:09:42,540 Ti amo. 238 00:09:42,999 --> 00:09:44,500 Va bene? Risolviamo la cosa. 239 00:09:44,584 --> 00:09:45,459 Ti amo. 240 00:09:49,380 --> 00:09:51,299 Non la passerai liscia, Judy! 241 00:09:51,382 --> 00:09:52,883 Non sei un cazzo di angelo. 242 00:09:52,967 --> 00:09:55,469 Non puoi nasconderti per sempre e quando ti trovo 243 00:09:55,553 --> 00:09:57,471 ti ammazzo, cazzo. 244 00:09:57,555 --> 00:10:00,016 Mi hai sentito? Sei morta, cazzo. 245 00:10:07,148 --> 00:10:09,108 Immagino che non l'abbia trovata. 246 00:10:12,445 --> 00:10:13,487 No. 247 00:10:15,656 --> 00:10:18,743 È preoccupata per la sua incolumità, signorina Hale? 248 00:10:20,453 --> 00:10:21,287 Come? 249 00:10:21,954 --> 00:10:23,873 Ha paura che le faccia del male? 250 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 No. 251 00:10:39,680 --> 00:10:40,514 Char? 252 00:10:42,725 --> 00:10:43,684 Eccoti. 253 00:10:44,644 --> 00:10:45,478 Ehi! 254 00:10:48,022 --> 00:10:50,107 Gesù Cristo, ora fumi, cazzo? 255 00:10:50,983 --> 00:10:51,984 È meglio che svapare. 256 00:10:52,068 --> 00:10:53,444 Oddio, cosa c'è che non va? 257 00:10:53,527 --> 00:10:54,570 Tutto, a quanto pare. 258 00:10:54,654 --> 00:10:57,239 - Cosa? Quindi niente importa più? - Non proprio. 259 00:10:57,323 --> 00:10:59,700 - Qualsiasi cosa faccia, ti arrabbi. - Sai una cosa? 260 00:11:00,368 --> 00:11:02,411 Non voglio arrabbiarmi con te, ok, Charlie? 261 00:11:02,828 --> 00:11:05,122 Allora aiutami e fanne una giusta, cazzo. 262 00:11:05,206 --> 00:11:07,792 È solo una stupida sigaretta. Come se tu non lo facessi. 263 00:11:08,584 --> 00:11:10,586 Cosa? Di cosa stai parlando? 264 00:11:10,670 --> 00:11:13,714 Ho visto il pacchetto che nascondi sulla mensola in cucina. 265 00:11:14,965 --> 00:11:17,009 Sì, sai una cosa? Io... 266 00:11:18,010 --> 00:11:19,637 faccio ciò che voglio. Sono adulta. 267 00:11:19,720 --> 00:11:22,181 Quindi puoi fare quel cazzo che vuoi? 268 00:11:23,140 --> 00:11:24,225 Sì, esatto. 269 00:11:27,228 --> 00:11:30,523 E quando sarai adulto, potrai farlo anche tu, ma per ora 270 00:11:30,981 --> 00:11:32,024 sei un ragazzino, 271 00:11:32,108 --> 00:11:34,610 e io lo rimarrei il più a lungo possibile, tesoro. 272 00:11:34,944 --> 00:11:37,446 Lasciatelo dire, quando arrivi dall'altra parte, 273 00:11:37,530 --> 00:11:40,241 dovrai affrontare un sacco di merda. 274 00:11:42,159 --> 00:11:43,953 Come se non l'avessi già fatto? 275 00:11:55,297 --> 00:11:56,382 - Ciao. - Ciao. 276 00:11:56,465 --> 00:11:57,508 Cos'è successo? 277 00:11:57,591 --> 00:11:59,844 Tutto bene. Non hanno trovato l'auto. 278 00:12:01,470 --> 00:12:03,472 - Però... - Devo andare. 279 00:12:04,306 --> 00:12:05,808 Ehi. Tutto bene? 280 00:12:07,143 --> 00:12:08,144 Hanno... 281 00:12:09,979 --> 00:12:10,980 trovato dei resti. 282 00:12:13,733 --> 00:12:14,567 Cosa? 283 00:12:15,151 --> 00:12:15,985 Dove? 284 00:12:17,445 --> 00:12:20,990 Non lo so. L'amico di mio padre ha chiamato dalla centrale e... 285 00:12:22,533 --> 00:12:24,452 e dovrei andare là, credo. 286 00:12:25,119 --> 00:12:26,454 Non so come fare. 287 00:12:28,539 --> 00:12:30,916 C'è qualcuno che può venire con te o... 288 00:12:31,500 --> 00:12:32,501 No. 289 00:12:33,878 --> 00:12:35,671 Va tutto bene. Posso farcela da solo. 290 00:12:38,382 --> 00:12:40,509 No, non devi farlo. 291 00:12:44,972 --> 00:12:45,806 Ok. 292 00:13:02,448 --> 00:13:07,119 SEGRETERIA STEVE WOOD 293 00:13:12,333 --> 00:13:14,960 Mi scusi, signora, non può fumare quella roba qui, 294 00:13:15,628 --> 00:13:16,962 a meno che non la condivida. 295 00:13:18,088 --> 00:13:18,923 Certo. 296 00:13:19,340 --> 00:13:21,300 Ma deve entrare nel mio ufficio. 297 00:13:33,354 --> 00:13:36,148 Sì, cazzo! Questa canzone è bellissima. 298 00:13:38,108 --> 00:13:41,237 Anzi, lascia perdere. Non l'ho mai sentita in vita mia. 299 00:13:43,197 --> 00:13:46,700 Aspetta, non ti piace questo genere di musica? 300 00:13:46,784 --> 00:13:47,743 A quanto pare, no. 301 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 La radio è bloccata. 302 00:13:50,454 --> 00:13:51,914 Ma è molto confortante. 303 00:13:52,748 --> 00:13:54,208 - Eccome. - Sì. 304 00:13:56,377 --> 00:13:58,712 Scusa se sono scappata ieri sera. 305 00:13:58,796 --> 00:14:00,047 No... 306 00:14:00,422 --> 00:14:01,257 tranquilla. 307 00:14:01,757 --> 00:14:04,093 Mi dispiace che tu sia dovuta andare. 308 00:14:05,177 --> 00:14:06,846 Mi stavo divertendo molto. 309 00:14:07,221 --> 00:14:08,430 Sì, anch'io. 310 00:14:10,140 --> 00:14:11,976 Poi Jen ha avuto un'emergenza, quindi... 311 00:14:12,059 --> 00:14:13,269 Va tutto bene? 312 00:14:19,483 --> 00:14:21,151 Suo figlio ha rubato un'auto. 313 00:14:21,861 --> 00:14:23,487 Oh, merda. 314 00:14:23,571 --> 00:14:24,405 Già. 315 00:14:25,489 --> 00:14:28,701 Quindi sei quell'amica, eh? L'amica affidabile. 316 00:14:28,993 --> 00:14:30,494 Sì, ma anche lei. 317 00:14:30,953 --> 00:14:32,580 È... 318 00:14:33,247 --> 00:14:37,877 È fantastica. Mi ha accolta quando non sapevo dove andare. 319 00:14:39,545 --> 00:14:41,755 Quindi vivete insieme? 320 00:14:44,675 --> 00:14:46,802 Siete solo amiche? 321 00:14:46,886 --> 00:14:48,345 Solo amiche, sì. 322 00:14:49,680 --> 00:14:50,848 Perché non sei... 323 00:14:51,807 --> 00:14:52,808 Non con lei. 324 00:14:57,271 --> 00:15:00,024 - È la pietra di luna che ti ho regalato? - Sì. 325 00:15:00,107 --> 00:15:01,567 Trovavo che stesse bene così. 326 00:15:02,401 --> 00:15:03,319 È vero. 327 00:15:04,445 --> 00:15:05,988 Ti sta molto bene. 328 00:15:07,156 --> 00:15:07,990 Grazie. 329 00:15:13,871 --> 00:15:15,122 Pensi che dovremmo... 330 00:15:17,041 --> 00:15:17,958 forse... 331 00:15:20,127 --> 00:15:21,795 andare a prendere dei tacos? 332 00:15:25,758 --> 00:15:26,634 Certo. 333 00:15:27,092 --> 00:15:29,428 Sto morendo di fame, cazzo. 334 00:15:33,390 --> 00:15:35,392 DISTRETTO DI POLIZIA DI LAGUNA BEACH 335 00:16:05,881 --> 00:16:06,715 Non è lui. 336 00:16:07,883 --> 00:16:08,717 No? 337 00:16:08,801 --> 00:16:10,886 So che la sua famiglia conosce gente qui, 338 00:16:10,970 --> 00:16:12,680 ma bisogna seguire il protocollo. 339 00:16:12,763 --> 00:16:13,764 Sicura non sia lui? 340 00:16:15,557 --> 00:16:17,935 Per la scientifica si tratta di una donna. 341 00:16:18,018 --> 00:16:19,019 Grande. 342 00:16:19,269 --> 00:16:20,646 Cioè... 343 00:16:20,729 --> 00:16:22,982 Una grande tragedia per la sua famiglia. 344 00:16:23,399 --> 00:16:24,233 Sì. 345 00:16:24,858 --> 00:16:26,902 - Grazie, detective. - Sì, grazie. 346 00:16:28,112 --> 00:16:29,905 Scusate, voi due come vi conoscete? 347 00:16:30,280 --> 00:16:32,032 Lo sto aiutando a trovare un affitto. 348 00:16:32,116 --> 00:16:34,702 Sì, ci ha presentato la ex di Steve. 349 00:16:35,077 --> 00:16:35,911 Judy Hale? 350 00:16:36,787 --> 00:16:37,788 Conosce Judy? 351 00:16:37,871 --> 00:16:38,831 Sì. 352 00:16:38,914 --> 00:16:40,541 - La città è piccola. - Non lo è. 353 00:16:43,752 --> 00:16:46,797 Salve, potrei avere due tacos al salmone, 354 00:16:46,880 --> 00:16:48,465 due al pollo, 355 00:16:48,549 --> 00:16:50,467 due hamburger di tofu ai funghi... 356 00:16:50,551 --> 00:16:51,427 È troppo. 357 00:16:51,510 --> 00:16:53,595 Accetta il tuo destino, per favore. 358 00:16:54,763 --> 00:16:56,473 Un burrito al manzo, 359 00:16:57,141 --> 00:16:58,767 carnitas nachos, belli carichi, 360 00:16:58,851 --> 00:17:00,519 e un guacamole grande, 361 00:17:00,602 --> 00:17:02,187 e due coche messicane, per favore. 362 00:17:03,397 --> 00:17:04,565 Magistrale. 363 00:17:04,648 --> 00:17:05,899 No, ci penso io. 364 00:17:06,650 --> 00:17:07,568 Grazie. 365 00:17:07,860 --> 00:17:09,194 Ecco. Tieni il resto. 366 00:17:09,695 --> 00:17:10,529 Grazie. 367 00:17:12,406 --> 00:17:13,449 Amo la coca messicana. 368 00:17:13,532 --> 00:17:14,950 - È più buona. - La migliore. 369 00:17:15,034 --> 00:17:16,493 - Zucchero vero. - Giusto. 370 00:17:16,577 --> 00:17:18,287 Assurdo che non ci sia mai venuta. 371 00:17:18,370 --> 00:17:19,955 I migliori tacos di Laguna. 372 00:17:20,456 --> 00:17:23,250 - Stai bene? - Sì, ho soffocato per un secondo. 373 00:17:23,333 --> 00:17:24,293 Questa Coca. 374 00:17:25,002 --> 00:17:26,211 - Ehi, Nick. - Ciao. 375 00:17:26,295 --> 00:17:28,422 Dio, che piacere rivederti. 376 00:17:29,131 --> 00:17:29,965 Davvero? 377 00:17:31,175 --> 00:17:32,301 Ciao, sono Michelle. 378 00:17:33,343 --> 00:17:34,762 - Come butta? - Ciao. 379 00:17:34,845 --> 00:17:36,638 Come stai? 380 00:17:37,181 --> 00:17:40,517 Beh, sono uscito di casa oggi, quindi 381 00:17:41,060 --> 00:17:42,061 è un inizio. 382 00:17:43,479 --> 00:17:44,313 Come sta... 383 00:17:45,064 --> 00:17:46,440 Come sta Steve? 384 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 - Come sta? - Lui... 385 00:17:49,651 --> 00:17:50,986 Chi è Steve? 386 00:17:51,070 --> 00:17:52,654 - È il suo ragazzo. - No. 387 00:17:52,738 --> 00:17:54,073 È il mio ex ragazzo. 388 00:17:54,656 --> 00:17:56,408 - Non ha funzionato. - Già. 389 00:17:57,451 --> 00:17:58,494 So come funziona. 390 00:18:00,704 --> 00:18:02,998 - Ehi, è stato un piacere. - Anche per me. 391 00:18:03,082 --> 00:18:03,916 Stammi bene. 392 00:18:08,337 --> 00:18:09,463 Guida con prudenza. 393 00:18:12,883 --> 00:18:13,967 Che cazzo è stato? 394 00:18:14,510 --> 00:18:15,803 Sì, vero? 395 00:18:17,471 --> 00:18:18,305 Strano. 396 00:18:18,388 --> 00:18:20,307 - L'ordine è pronto. - È il nostro. 397 00:18:22,434 --> 00:18:24,603 Beh, è stato un sollievo, eh? 398 00:18:24,686 --> 00:18:26,146 - Sì. - Sì. 399 00:18:29,900 --> 00:18:31,151 Oddio, Ben. 400 00:18:32,611 --> 00:18:34,113 - Ben. - Scusami. 401 00:18:34,196 --> 00:18:36,198 Va tutto bene. Non devi scusarti. 402 00:18:36,657 --> 00:18:38,075 Pensavo che... 403 00:18:39,034 --> 00:18:40,911 Pensavo che fosse Steve. 404 00:18:42,746 --> 00:18:44,414 Beh, non era lui. 405 00:18:44,748 --> 00:18:47,292 Lo so, ma per un minuto ho pensato che... 406 00:18:47,793 --> 00:18:49,503 che fosse lui. 407 00:18:51,505 --> 00:18:52,756 Mi viene da vomitare. 408 00:18:53,966 --> 00:18:55,509 È una sensazione orribile. 409 00:18:58,470 --> 00:19:00,514 Come si può sopportare quella sensazione? 410 00:19:02,099 --> 00:19:04,268 Beh, non hai scelta. 411 00:19:04,518 --> 00:19:06,895 Impari a conviverci. 412 00:19:10,274 --> 00:19:11,108 Sì. 413 00:19:13,110 --> 00:19:14,361 Grazie di essere venuta. 414 00:19:14,444 --> 00:19:16,655 Non penso volessi passare così il pomeriggio. 415 00:19:16,738 --> 00:19:18,615 - alla polizia. - Tranquillo. 416 00:19:18,949 --> 00:19:21,326 Sei un'agente immobiliare molto gentile. 417 00:19:21,451 --> 00:19:24,204 Posso sdebitarmi con un alcolico? 418 00:19:25,455 --> 00:19:26,748 Non posso. 419 00:19:27,166 --> 00:19:29,418 Non per forza alcolico, può essere anal... 420 00:19:29,501 --> 00:19:30,335 Alcolico. 421 00:19:31,044 --> 00:19:32,296 No, ho capito. 422 00:19:32,880 --> 00:19:34,506 No, in realtà devo andare. 423 00:19:34,590 --> 00:19:37,092 Mio figlio canta il suo primo assolo con il suo... 424 00:19:38,010 --> 00:19:39,261 Fatico sempre a dirlo... 425 00:19:39,344 --> 00:19:41,346 il suo gruppo corale di rock cristiano. 426 00:19:43,140 --> 00:19:43,974 Aspetta. 427 00:19:44,558 --> 00:19:46,310 Parli degli Holy Harmonies? 428 00:19:47,978 --> 00:19:49,062 Come lo sai? 429 00:19:51,732 --> 00:19:55,068 Holy Harmonizer, dall'86 all'89. 430 00:19:55,611 --> 00:19:57,196 - Sul serio? - Sì, esatto. 431 00:19:57,613 --> 00:19:59,198 In realtà non mi sorprende. 432 00:19:59,281 --> 00:20:00,657 È fantastico! 433 00:20:01,325 --> 00:20:02,409 Mi piacerebbe vederlo. 434 00:20:02,492 --> 00:20:06,747 Cioè, non che io mi stia auto-invitando... 435 00:20:07,372 --> 00:20:08,999 Però lo stai facendo, vero? 436 00:20:09,374 --> 00:20:11,001 - È passato un po' di tempo. - Ok. 437 00:20:11,084 --> 00:20:13,503 - Più siamo, meglio è. - E… 438 00:20:13,962 --> 00:20:15,505 - Davvero? - Certo. 439 00:20:15,589 --> 00:20:16,590 Fantastico. 440 00:20:19,009 --> 00:20:20,677 È quello che ci vuole. 441 00:20:22,054 --> 00:20:24,306 Beh, siamo usciti solo per un po'. 442 00:20:25,265 --> 00:20:26,516 È davvero dolce. 443 00:20:26,600 --> 00:20:28,227 Solo che non è finita bene. 444 00:20:28,560 --> 00:20:29,978 Sì, era ovvio. 445 00:20:30,646 --> 00:20:32,856 Mi sa che devi raccontarmi la storia. 446 00:20:33,523 --> 00:20:36,318 La storia non mi mette in buona luce. 447 00:20:36,401 --> 00:20:38,237 Beh, ora voglio saperne di più. 448 00:20:41,448 --> 00:20:42,991 Pensavo di essere incinta 449 00:20:43,075 --> 00:20:45,535 di qualcun altro. 450 00:20:46,745 --> 00:20:47,788 - Sì. - Ok. 451 00:20:49,373 --> 00:20:50,415 Ma non lo ero. 452 00:20:51,083 --> 00:20:52,501 A quanto pare... 453 00:20:53,669 --> 00:20:56,380 non posso avere figli. 454 00:20:58,048 --> 00:20:58,924 Mi dispiace. 455 00:20:59,549 --> 00:21:00,467 Grazie. 456 00:21:01,218 --> 00:21:03,220 Lo volevi davvero? 457 00:21:03,303 --> 00:21:04,137 Sì. 458 00:21:04,846 --> 00:21:05,889 Sì, moltissimo. 459 00:21:07,599 --> 00:21:08,433 Sì, anch'io. 460 00:21:09,226 --> 00:21:10,769 Ho sempre voluto adottare, ma... 461 00:21:11,436 --> 00:21:12,980 la mia ex non voleva figli. 462 00:21:14,022 --> 00:21:15,649 Magari la prossima li vorrà. 463 00:21:16,733 --> 00:21:17,567 Sì, magari. 464 00:21:23,699 --> 00:21:25,033 Vivo ancora con lei, 465 00:21:25,575 --> 00:21:26,576 il che è strano. 466 00:21:28,161 --> 00:21:29,079 La tua ex? 467 00:21:29,162 --> 00:21:30,122 Sì. 468 00:21:30,205 --> 00:21:33,166 Cioè, ci siamo lasciate da un pezzo, ma... 469 00:21:34,293 --> 00:21:36,586 non potevo andarmene e basta. Cioè, lei... 470 00:21:37,754 --> 00:21:41,675 è cresciuta in affido e ha problemi con l'abbandono. 471 00:21:42,467 --> 00:21:45,721 Siamo più una famiglia che altro a questo punto, ma... 472 00:21:46,388 --> 00:21:48,140 spero che non sembri strano. 473 00:21:49,474 --> 00:21:51,393 Credo che sia molto dolce. 474 00:21:54,980 --> 00:21:57,190 - Vuoi... - Vuoi vedere un coro cristiano? 475 00:21:58,567 --> 00:22:01,153 Beh, stavo per dire andare a vedere un film, 476 00:22:01,236 --> 00:22:03,322 ma quello che hai detto tu è più strano. 477 00:22:03,405 --> 00:22:05,615 Quindi sì. 478 00:22:07,075 --> 00:22:08,744 - Andata. - Sì. 479 00:22:34,561 --> 00:22:36,104 Quanto vorresti correre sul palco 480 00:22:36,188 --> 00:22:37,981 - e unirti a loro? - Tantissimo. 481 00:22:56,416 --> 00:22:57,334 Ehi! 482 00:23:11,306 --> 00:23:14,309 È ancora più strano di quanto pensassi. 483 00:23:15,060 --> 00:23:16,561 Però è carino. 484 00:23:17,145 --> 00:23:18,563 Aspetta di vedere Henry. 485 00:23:21,650 --> 00:23:22,484 Ciao. 486 00:23:22,984 --> 00:23:24,986 Posso parlarti a destra del palco? 487 00:23:28,365 --> 00:23:29,282 Che succede? 488 00:23:29,574 --> 00:23:31,535 Henry ha un po' di panico da palcoscenico. 489 00:23:31,618 --> 00:23:33,620 Sarà solo agitato perché fa un assolo. 490 00:23:33,703 --> 00:23:35,705 È arrabbiato per il cane e l'uccellino, 491 00:23:35,789 --> 00:23:37,499 faremo addestare Adele. 492 00:23:37,582 --> 00:23:39,000 - Perché? - Non so addestrarla. 493 00:23:39,084 --> 00:23:40,669 In casa mia avevo solo due regole. 494 00:23:40,752 --> 00:23:42,838 Fuma fuori e non portare il prosecco. 495 00:23:42,921 --> 00:23:44,548 Adele non ha ucciso l'uccellino. 496 00:23:45,090 --> 00:23:46,425 - Cosa? - È stata Shandy. 497 00:23:46,508 --> 00:23:49,886 Il che, a ripensarci, era piuttosto ovvio. 498 00:23:50,303 --> 00:23:52,931 - Credevo di avertelo detto. - No, Jen! 499 00:23:53,014 --> 00:23:54,599 Adele sta andando a Oxnard. 500 00:23:54,683 --> 00:23:55,517 Dio. 501 00:23:55,934 --> 00:23:58,395 Beh, forse imparerà le buone maniere. 502 00:24:00,230 --> 00:24:01,064 Ciao. 503 00:24:02,107 --> 00:24:02,941 Che succede? 504 00:24:05,444 --> 00:24:06,862 Va tutto bene, diglielo. 505 00:24:08,947 --> 00:24:10,073 Dirmi cosa, tesoro? 506 00:24:11,658 --> 00:24:14,077 Non vuole farlo, non se la sente, ma... 507 00:24:14,453 --> 00:24:16,496 ha paura che tu ti arrabbi, quindi… 508 00:24:18,331 --> 00:24:20,834 Boop, non sono arrabbiata. 509 00:24:22,210 --> 00:24:23,628 Pensavo di doverlo fare. 510 00:24:26,673 --> 00:24:28,091 Onestamente, sarebbe meglio. 511 00:24:28,175 --> 00:24:30,427 Non ha ancora trovato il falsetto. 512 00:24:31,970 --> 00:24:32,804 Ok, senti. 513 00:24:33,221 --> 00:24:35,599 Lasciamo stare le cose da fare, ok? 514 00:24:36,683 --> 00:24:37,934 Cosa vuoi fare? 515 00:24:44,024 --> 00:24:45,066 Sì! 516 00:24:52,574 --> 00:24:54,451 - No, sono brava a questo gioco! - No! 517 00:25:01,291 --> 00:25:02,375 Sì, cazzo! 518 00:25:02,918 --> 00:25:04,628 - Guardati in sella all'Harley! - Wow! 519 00:25:12,677 --> 00:25:16,932 Beh, piacere di conoscerti, nuova amica Michelle. 520 00:25:17,015 --> 00:25:20,018 Altrettanto. Judy parla molto bene di te. 521 00:25:20,101 --> 00:25:21,686 Conosco tutti i suoi segreti. 522 00:25:23,647 --> 00:25:25,649 Posso offrirvi da bere 523 00:25:25,732 --> 00:25:27,442 così posso iniziare a bere? 524 00:25:27,526 --> 00:25:29,027 Sì, grazie. 525 00:25:29,110 --> 00:25:30,111 Prendo uno chardonnay. 526 00:25:30,195 --> 00:25:31,696 - Sì, anch'io. Grazie. - Ottimo. 527 00:25:31,780 --> 00:25:33,615 Prendo due bottiglie, per sicurezza. 528 00:25:33,698 --> 00:25:34,950 Sì, grazie. 529 00:25:38,203 --> 00:25:39,287 Ti piace. 530 00:25:39,704 --> 00:25:40,539 Sì. 531 00:25:41,581 --> 00:25:43,208 Mi fa stare proprio bene. 532 00:25:44,960 --> 00:25:46,253 Te lo meriti. 533 00:25:46,920 --> 00:25:47,796 Grazie. 534 00:25:47,879 --> 00:25:49,130 Sembra fantastica. 535 00:25:49,548 --> 00:25:51,007 Ha una bella energia. 536 00:25:51,675 --> 00:25:54,344 Hai appena fatto un commento sull'energia di qualcuno? 537 00:25:54,427 --> 00:25:55,262 No. 538 00:25:55,345 --> 00:25:56,763 - L'ho sentito. - No. 539 00:25:56,846 --> 00:25:58,557 - "Bella energia." - Non ti esaltare. 540 00:26:00,183 --> 00:26:01,309 Non è mai successo. 541 00:26:01,810 --> 00:26:02,644 Sì, invece. 542 00:26:02,727 --> 00:26:05,313 Mi sta porta dell'alcol e mi ha proposto due bottiglie. 543 00:26:05,397 --> 00:26:07,357 - È simpatica. - Cosa prenderà per sé? 544 00:26:10,860 --> 00:26:12,862 Vai! 545 00:26:13,446 --> 00:26:15,365 È un testa a testa. Che tensione. 546 00:26:15,448 --> 00:26:16,366 Sì! 547 00:26:19,035 --> 00:26:19,953 Ehi, terzo! 548 00:26:20,036 --> 00:26:21,246 Guarda chi ha vinto. 549 00:26:21,663 --> 00:26:22,872 Ben fatto. 550 00:26:23,331 --> 00:26:26,084 - Bene. Come vai a flipper? - Sono molto bravo a flipper. 551 00:26:26,167 --> 00:26:28,253 Sì? Forte? Va bene. Troviamone uno. 552 00:26:32,924 --> 00:26:34,593 - Ciao. Beh? Che c'è? - Ciao. 553 00:26:38,471 --> 00:26:40,098 Ti rimonto la porta. 554 00:26:40,849 --> 00:26:42,517 Ma non fare sesso lì dentro. 555 00:26:42,851 --> 00:26:43,727 O fallo. È... 556 00:26:44,144 --> 00:26:46,980 È meglio che farlo in macchina Non lo so. Solo... 557 00:26:48,523 --> 00:26:49,858 Usa le precauzioni. 558 00:26:50,859 --> 00:26:52,402 Chiedi sempre il consenso. 559 00:26:54,195 --> 00:26:55,655 - Sì. - Ok? 560 00:26:56,448 --> 00:26:57,282 Ok. 561 00:27:32,442 --> 00:27:34,569 Oh, sì. Vai, ok. 562 00:27:35,362 --> 00:27:36,905 Mi stai lasciando vincere? 563 00:27:37,364 --> 00:27:38,573 Forse. 564 00:27:42,661 --> 00:27:43,495 Cosa? 565 00:27:46,247 --> 00:27:48,958 Mi sono ricordato che devo farti un assegno per l'affitto. 566 00:27:49,042 --> 00:27:50,418 Non ti lascerò andare lì. 567 00:27:51,878 --> 00:27:55,006 Non dovresti pagare una casa sull'oceano se odi la spiaggia. 568 00:27:55,924 --> 00:27:56,800 Solo... 569 00:27:57,676 --> 00:27:59,344 Devi avere qualcosa che ti piace. 570 00:28:00,011 --> 00:28:00,929 Sì. 571 00:28:01,971 --> 00:28:02,806 Sì, è vero. 572 00:28:19,531 --> 00:28:21,408 - Salute. - Salute. 573 00:31:17,083 --> 00:31:19,002 Sottotitoli: Christian Bisi