1
00:00:06,089 --> 00:00:08,466
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:11,302 --> 00:00:13,054
Vuoi dirci dove sei andato ieri sera?
3
00:00:13,138 --> 00:00:15,181
- Non sei nei guai.
- Cazzo, se sei nei guai!
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,058
Ho guidato senza patente. A chi frega?
5
00:00:17,142 --> 00:00:18,518
Alla legge. Ecco a chi.
6
00:00:18,601 --> 00:00:21,104
Sai qual è la sanzione
per guida senza patente?
7
00:00:21,604 --> 00:00:22,439
Quale?
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,024
- La prigione, cazzo.
- Una multa.
9
00:00:24,107 --> 00:00:25,275
Sul serio?
10
00:00:25,358 --> 00:00:27,110
E metteresti la mamma in difficoltà.
11
00:00:27,193 --> 00:00:28,445
Sì. Allora...
12
00:00:29,070 --> 00:00:32,240
vuoi dirmi dove ti sei fatto un giretto?
13
00:00:33,074 --> 00:00:34,117
Da nessuna parte.
14
00:00:34,200 --> 00:00:37,454
Sono passato da Parker alle 16,
poi siamo andati dove ci avete trovati.
15
00:00:37,537 --> 00:00:38,830
Non siamo quasi usciti.
16
00:00:38,913 --> 00:00:40,540
Davvero? Non siete quasi usciti?
17
00:00:40,999 --> 00:00:43,918
Che avete fatto
seduti in macchina per cinque ore?
18
00:00:47,172 --> 00:00:48,923
- Oddio.
- Ok.
19
00:00:49,174 --> 00:00:50,008
Dammi il telefono.
20
00:00:50,383 --> 00:00:51,676
- Cosa?
- Mi hai sentito.
21
00:00:51,760 --> 00:00:54,137
E prendi il portatile, i videogiochi
22
00:00:54,220 --> 00:00:55,180
e un trapano.
23
00:00:55,972 --> 00:00:58,516
- Ma perché?
- Perché hai perso la porta di camera tua.
24
00:00:58,725 --> 00:00:59,642
Ma…
25
00:00:59,726 --> 00:01:01,186
- Che stronzata.
- Sai una cosa?
26
00:01:01,269 --> 00:01:04,230
Finché non mi dimostrerai
che sai prendere decisioni sensate
27
00:01:04,314 --> 00:01:06,316
e che non tieni solo a te stesso,
28
00:01:06,399 --> 00:01:07,650
andrai dove vado io,
29
00:01:07,734 --> 00:01:09,110
farai quello che faccio io.
30
00:01:09,194 --> 00:01:11,863
Niente privilegi
e niente divertimento, cazzo.
31
00:01:11,946 --> 00:01:13,406
Judy, puoi dirle che è pazza?
32
00:01:13,948 --> 00:01:15,200
Credo che Jen sia tua madre
33
00:01:15,283 --> 00:01:17,994
e che devi ascoltarla e fidarti.
Sa ciò che fa.
34
00:01:18,078 --> 00:01:19,662
- Grazie, Judy.
- Prego.
35
00:01:19,746 --> 00:01:22,707
Sicura di sapere quello che fai?
Mi sembri un po' severa.
36
00:01:22,791 --> 00:01:24,834
È stata una buona idea bruciare l'auto?
37
00:01:24,918 --> 00:01:27,587
Le impronte di Charlie erano dappertutto.
Che scelta avevo?
38
00:01:27,962 --> 00:01:29,839
Non è come mandare un segnale di fumo?
39
00:01:29,923 --> 00:01:32,717
Mio Dio. Se devo spiegartelo,
non lo capirai, cazzo.
40
00:01:32,801 --> 00:01:33,885
- Mamma?
- Ciao.
41
00:01:35,345 --> 00:01:36,429
Mi fa male lo stomaco.
42
00:01:37,055 --> 00:01:39,474
Non posso andare
alle prove degli Holy Harmonies.
43
00:01:39,557 --> 00:01:41,476
Ma tesoro, è il tuo primo assolo stasera.
44
00:01:42,060 --> 00:01:43,728
Forse è un po' agitato?
45
00:01:44,938 --> 00:01:45,772
Ok, senti.
46
00:01:45,855 --> 00:01:48,274
Henry, abbiamo tutti cose
che non vogliamo fare,
47
00:01:48,358 --> 00:01:49,984
ma ci sono cose che dobbiamo fare.
48
00:01:50,068 --> 00:01:52,654
Hai preso un impegno, quindi devi andarci.
49
00:01:53,154 --> 00:01:54,322
Ecco, per il pancino.
50
00:01:55,490 --> 00:01:56,366
Grazie.
51
00:01:56,449 --> 00:01:57,617
È una collana nuova?
52
00:01:57,700 --> 00:01:58,701
È carina.
53
00:01:58,785 --> 00:01:59,619
Sì.
54
00:01:59,869 --> 00:02:02,372
L'ho fatta con una pietra
di una nuova amica.
55
00:02:02,455 --> 00:02:03,289
Bella.
56
00:02:04,332 --> 00:02:07,210
- Quale nuova amica?
- Michelle. L'ho conosciuta al lavoro.
57
00:02:09,212 --> 00:02:10,964
- Contenta?
- Estasiata, cazzo.
58
00:02:15,176 --> 00:02:16,010
Oddio.
59
00:02:18,304 --> 00:02:19,681
PARKER_XOXO
TKG ARTS
60
00:02:22,016 --> 00:02:23,143
- Che stronz...
- Cazzo.
61
00:02:32,861 --> 00:02:33,987
Salve, signora Harding.
62
00:02:34,070 --> 00:02:35,280
Ciao, Parker.
63
00:02:35,947 --> 00:02:38,533
Ascolta, volevo solo chiederti scusa.
64
00:02:38,616 --> 00:02:41,244
Credo che ieri sera
siamo partite col piede sbagliato.
65
00:02:41,327 --> 00:02:44,038
Sì. Era fuori di testa.
66
00:02:44,122 --> 00:02:45,290
Non hai visto niente.
67
00:02:45,665 --> 00:02:47,709
Per questo ti ho portato dei cupcake.
68
00:02:47,834 --> 00:02:52,172
Grazie, ma non mangio
l'impasto dei cupcake.
69
00:02:52,255 --> 00:02:53,339
Ok, certo.
70
00:02:54,507 --> 00:02:55,758
Sai una cosa?
71
00:02:56,176 --> 00:02:58,136
Hai postato una foto di Charlie.
72
00:02:58,219 --> 00:02:59,053
Oh, sì.
73
00:02:59,137 --> 00:03:00,847
È un vero schianto, vero?
74
00:03:01,389 --> 00:03:02,223
Certo.
75
00:03:02,849 --> 00:03:03,725
Il fatto è questo.
76
00:03:04,684 --> 00:03:06,895
Charlie non ha la patente.
77
00:03:06,978 --> 00:03:11,566
Quindi, se qualcuno vedesse
quella foto, lui finirebbe nei guai.
78
00:03:11,816 --> 00:03:13,401
- Oddio.
- Sì.
79
00:03:13,484 --> 00:03:16,487
Quindi dovrò chiederti di rimuoverla.
80
00:03:19,157 --> 00:03:22,076
Vede, lo farei, perché amo Charlie,
81
00:03:22,160 --> 00:03:23,286
ma non posso.
82
00:03:24,037 --> 00:03:25,705
Aspetta, perché?
83
00:03:25,788 --> 00:03:26,789
Perché mi pagano.
84
00:03:26,956 --> 00:03:28,791
Sono una micro-influencer, quindi.
85
00:03:29,167 --> 00:03:31,711
Ok, non so
di che cazzo stai parlando.
86
00:03:31,794 --> 00:03:35,173
Beh, su Instagram ci sono
grandi influencer e piccoli influencer.
87
00:03:35,256 --> 00:03:37,800
È troppo imbarazzante, cazzo.
88
00:03:38,134 --> 00:03:40,637
Cerca solo di proteggerti. Ti vuole bene.
89
00:03:40,720 --> 00:03:42,555
Sì, beh, allora fa schifo a dimostrarlo.
90
00:03:46,768 --> 00:03:48,478
Ho perso la verginità in auto.
91
00:03:49,395 --> 00:03:50,271
È stato bellissimo.
92
00:03:50,772 --> 00:03:51,940
Era una Corvette del '78.
93
00:03:52,023 --> 00:03:53,399
Non lo voglio sapere.
94
00:03:53,483 --> 00:03:54,359
Davvero? Ok.
95
00:03:56,402 --> 00:03:57,237
Ti piace?
96
00:03:57,820 --> 00:03:58,655
Parker.
97
00:04:00,156 --> 00:04:01,074
Non saprei.
98
00:04:02,575 --> 00:04:04,702
Come fai a sapere se ti piace qualcuno?
99
00:04:04,786 --> 00:04:05,662
Non saprei.
100
00:04:07,372 --> 00:04:08,748
Senti che...
101
00:04:09,916 --> 00:04:11,668
ti piace averla intorno.
102
00:04:13,253 --> 00:04:15,546
Vuoi stare sempre con lei
103
00:04:15,630 --> 00:04:16,965
e ti fa sentire al sicuro.
104
00:04:17,632 --> 00:04:18,675
E tu dai...
105
00:04:19,926 --> 00:04:21,344
il meglio di te e...
106
00:04:21,886 --> 00:04:24,555
- quando sei vulnerabile...
- Possiamo smettere di parlare?
107
00:04:24,639 --> 00:04:25,473
Sì.
108
00:04:26,683 --> 00:04:27,517
Un'altra cosa.
109
00:04:29,143 --> 00:04:30,061
Usa il preservativo.
110
00:04:30,395 --> 00:04:32,188
Potresti prendere le verruche.
111
00:04:34,565 --> 00:04:35,775
- O...
- Sì.
112
00:04:35,858 --> 00:04:38,236
qualsiasi altra piaga là sotto.
113
00:04:39,153 --> 00:04:39,988
Ok.
114
00:04:40,071 --> 00:04:42,907
Perché se poi trasudano,
non sarà piacevole.
115
00:04:43,741 --> 00:04:46,744
E sotto gli 800.000 follower
c'è una scala retributiva diversa.
116
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
Ok, allora quanto costerebbe
rimuovere la foto?
117
00:04:50,665 --> 00:04:51,791
Tipo, 100 dollari?
118
00:04:52,875 --> 00:04:55,003
Non sono più tanti soldi.
119
00:04:55,420 --> 00:04:56,379
Vaffanculo.
120
00:04:58,339 --> 00:04:59,299
Cinquecento.
121
00:05:00,591 --> 00:05:01,551
Mille dollari.
122
00:05:02,468 --> 00:05:04,053
E dato che ami Charlie,
123
00:05:04,137 --> 00:05:06,723
non racconterai a nessuno
della vostra gitarella.
124
00:05:08,558 --> 00:05:09,517
Ok.
125
00:05:09,600 --> 00:05:10,435
Ok.
126
00:05:11,227 --> 00:05:12,145
Reggi qua.
127
00:05:17,692 --> 00:05:18,526
Cosa...
128
00:05:19,152 --> 00:05:20,361
Cosa sta disegnando?
129
00:05:21,321 --> 00:05:22,196
Sul serio?
130
00:05:22,947 --> 00:05:23,948
È un assegno.
131
00:05:26,159 --> 00:05:27,118
Ok.
132
00:05:27,744 --> 00:05:28,578
Ha Venmo?
133
00:05:28,661 --> 00:05:29,996
Ho cosa?
134
00:05:30,663 --> 00:05:32,332
Stai attento anche alla clamidia,
135
00:05:32,415 --> 00:05:35,793
alla gonorrea, alla sifilide,
che ha fatto impazzire Benjamin Franklin.
136
00:05:35,877 --> 00:05:37,795
Non so se lo sai, ma è morto di quella.
137
00:05:37,879 --> 00:05:38,713
Comunque…
138
00:05:38,796 --> 00:05:40,131
- Grazie a Dio.
- Ok.
139
00:05:42,050 --> 00:05:43,092
Com'è andata?
140
00:05:43,634 --> 00:05:46,304
Costosa, ma la rimuoverà.
141
00:05:47,013 --> 00:05:49,223
Charlie, la tua ragazza
è una piccola strozzina.
142
00:05:49,307 --> 00:05:50,308
Non è la mia ragazza.
143
00:05:50,391 --> 00:05:51,893
Lei sembra pensare di sì.
144
00:05:51,976 --> 00:05:53,186
Ha detto che ti ama.
145
00:05:53,603 --> 00:05:55,438
- Charlie.
- Merda, davvero?
146
00:05:57,565 --> 00:06:01,194
Charlie, devi sapere che il sesso
è diverso per le ragazze della tua età.
147
00:06:01,277 --> 00:06:02,320
A qualsiasi età.
148
00:06:02,403 --> 00:06:05,031
Ci sono dei sentimenti.
149
00:06:05,990 --> 00:06:07,784
Bisogna stare attenti, ok?
150
00:06:08,242 --> 00:06:10,244
Lo so. Judy mi ha detto delle verruche.
151
00:06:11,162 --> 00:06:13,498
Faceva parte
di una conversazione più ampia.
152
00:06:13,581 --> 00:06:16,584
Esistono ancora?
La gente prende ancora le verruche?
153
00:06:16,667 --> 00:06:17,585
Sì? C'è un vaccino.
154
00:06:17,668 --> 00:06:19,295
- Fai il vaccino.
- Molto anni '70.
155
00:06:21,089 --> 00:06:22,340
- Merda.
- Cosa?
156
00:06:22,757 --> 00:06:24,217
POLIZIA DI LAGUNA
157
00:06:24,634 --> 00:06:25,635
Perché ti chiamano?
158
00:06:25,718 --> 00:06:27,762
- Non saprei.
- Non dovresti rispondere?
159
00:06:27,845 --> 00:06:28,930
Devo proprio?
160
00:06:29,555 --> 00:06:31,808
- Sig.na Hale, grazie per essere venuta.
- Certo.
161
00:06:32,225 --> 00:06:33,184
Che bei capelli.
162
00:06:33,267 --> 00:06:34,852
- Nuova acconciatura?
- No.
163
00:06:35,436 --> 00:06:37,730
Abbiamo nuove informazioni
su Steve Wood.
164
00:06:38,189 --> 00:06:39,023
Davvero?
165
00:06:39,107 --> 00:06:41,359
Abbiamo avuto accesso
ai suoi tabulati telefonici.
166
00:06:42,318 --> 00:06:44,112
Abbiamo ricostruito la linea temporale
167
00:06:44,195 --> 00:06:46,239
e le sue ultime chiamate sono a lei.
168
00:06:46,739 --> 00:06:47,573
Davvero?
169
00:06:47,657 --> 00:06:50,034
L'ha chiamata nove volte
la notte della scomparsa.
170
00:06:50,410 --> 00:06:51,244
Esatto.
171
00:06:51,786 --> 00:06:53,704
Ha chiamato, ma non ho risposto.
172
00:06:53,996 --> 00:06:55,915
Ho fatto scattare la segreteria.
173
00:06:56,707 --> 00:06:57,959
Ha ancora quei messaggi?
174
00:06:59,419 --> 00:07:00,461
Non lo so.
175
00:07:00,545 --> 00:07:03,297
Posso andare da un giudice
e chiedere un mandato,
176
00:07:03,381 --> 00:07:04,465
ma non è un granché,
177
00:07:04,549 --> 00:07:06,342
o potrebbe farmi sentire i messaggi.
178
00:07:06,426 --> 00:07:07,844
- Quale preferisce?
- Nessuna.
179
00:07:07,927 --> 00:07:09,429
- Non è possibile.
- Ok.
180
00:07:09,512 --> 00:07:12,306
Se ci sono informazioni
in quei messaggi, devo saperlo.
181
00:07:12,390 --> 00:07:14,100
- Non ci sono.
- Lo dimostri.
182
00:07:23,192 --> 00:07:26,320
Magari c'è un luogo privato
dove ascoltarli?
183
00:07:33,578 --> 00:07:35,246
Ma che cazzo, Judy?
184
00:07:35,329 --> 00:07:37,832
Hai un bel di coraggio, sai?
Meglio che mi chiami.
185
00:07:37,915 --> 00:07:39,167
Mi hai sentito? Chiamami,
186
00:07:39,542 --> 00:07:40,835
maledetta troia!
187
00:07:43,004 --> 00:07:45,173
Grazie di aver trovato un momento
per vedermi.
188
00:07:45,256 --> 00:07:46,090
Sì, certo.
189
00:07:46,174 --> 00:07:49,677
Se ti piace non fartela scappare,
non rimarrà sul mercato a lungo.
190
00:07:49,760 --> 00:07:51,596
Ci scommetto. È piuttosto sciccosa.
191
00:07:51,679 --> 00:07:53,014
Sì, è sciccosa.
192
00:07:53,347 --> 00:07:55,099
Cioè, sì, è un po' cara,
193
00:07:55,183 --> 00:07:57,768
ha una terrazza sul tetto
con un barbecue
194
00:07:57,852 --> 00:08:00,229
e naturalmente,
come giardino hai la spiaggia.
195
00:08:00,313 --> 00:08:03,524
Non sono un tipo da spiaggia.
È più da Steve.
196
00:08:03,608 --> 00:08:06,277
Beh, le tende sono telecomandate,
quindi puoi chiuderle
197
00:08:06,360 --> 00:08:08,112
- e non guardare fuori.
- Sai cosa?
198
00:08:08,821 --> 00:08:10,281
Non ha importanza. La prendo.
199
00:08:11,032 --> 00:08:11,866
- Davvero?
- Sì.
200
00:08:11,949 --> 00:08:14,285
Voglio solo uscire da casa dei miei.
201
00:08:14,368 --> 00:08:16,662
Devo. Ogni sera succede la stessa cosa.
202
00:08:16,954 --> 00:08:20,166
Mia madre chiede: "Quando troviamo Steve?"
E io: "Presto, credo".
203
00:08:20,249 --> 00:08:21,834
Poi mi chiede se voglio il gelato.
204
00:08:21,918 --> 00:08:23,461
Perché lo vuole lei.
205
00:08:23,544 --> 00:08:25,546
Vado a prenderle il gelato. Glielo porto.
206
00:08:25,630 --> 00:08:27,590
Lei piange perché non sono Steve.
207
00:08:28,549 --> 00:08:29,926
E poi mangio il gelato.
208
00:08:30,801 --> 00:08:32,887
Sì... sembra... malsano.
209
00:08:32,970 --> 00:08:33,804
Sì, è malsano.
210
00:08:34,180 --> 00:08:35,515
Ho messo su due chili.
211
00:08:35,973 --> 00:08:37,016
Tutti sul sedere.
212
00:08:37,767 --> 00:08:41,103
Beh, ci sono un sacco di scale,
così puoi smaltirli.
213
00:08:41,187 --> 00:08:43,314
Sì. I miei genitori stanno impazzendo
214
00:08:43,397 --> 00:08:45,691
e ora iniziano a parlare di offrire
una ricompensa.
215
00:08:46,317 --> 00:08:47,652
Una ricompensa per cosa?
216
00:08:48,194 --> 00:08:49,445
Charlie, non ora.
217
00:08:50,571 --> 00:08:53,699
Per chiunque sappia
dove si trova mio fratello.
218
00:08:54,575 --> 00:08:56,577
Sai, mi sembra... Non ti sembra...
219
00:08:57,036 --> 00:08:59,789
che una ricompensa
sia una china pericolosa?
220
00:08:59,872 --> 00:09:00,998
- Sì.
- Perché poi è come
221
00:09:01,082 --> 00:09:02,959
dare un megafono a tutti i pazzi,
222
00:09:03,042 --> 00:09:04,877
così possono dire: "Sì, l'ho visto".
223
00:09:04,961 --> 00:09:06,796
- Sì.
- "Al centro commerciale."
224
00:09:06,879 --> 00:09:07,922
Beh, quanti soldi?
225
00:09:08,005 --> 00:09:09,257
Charlie, sul serio!
226
00:09:13,135 --> 00:09:14,220
Devo rispondere.
227
00:09:14,679 --> 00:09:16,264
- Scusami.
- Nessun problema.
228
00:09:23,646 --> 00:09:25,481
So che mi senti chiamare, stronza.
229
00:09:29,151 --> 00:09:31,279
Dai Jude, mi chiami per favore?
230
00:09:31,654 --> 00:09:32,697
Mi dispiace.
231
00:09:32,780 --> 00:09:33,656
Ti amo.
232
00:09:33,739 --> 00:09:35,449
Puoi richiamarmi, per favore?
233
00:09:35,533 --> 00:09:36,784
Devo solo parlarti.
234
00:09:37,159 --> 00:09:38,160
Ho bisogno di te.
235
00:09:38,452 --> 00:09:39,662
Andiamo, Jude.
236
00:09:39,912 --> 00:09:41,622
Puoi richiamarmi, tesoro?
237
00:09:41,706 --> 00:09:42,540
Ti amo.
238
00:09:42,999 --> 00:09:44,500
Va bene? Risolviamo la cosa.
239
00:09:44,584 --> 00:09:45,459
Ti amo.
240
00:09:49,380 --> 00:09:51,299
Non la passerai liscia, Judy!
241
00:09:51,382 --> 00:09:52,883
Non sei un cazzo di angelo.
242
00:09:52,967 --> 00:09:55,469
Non puoi nasconderti per sempre
e quando ti trovo
243
00:09:55,553 --> 00:09:57,471
ti ammazzo, cazzo.
244
00:09:57,555 --> 00:10:00,016
Mi hai sentito? Sei morta, cazzo.
245
00:10:07,148 --> 00:10:09,108
Immagino che non l'abbia trovata.
246
00:10:12,445 --> 00:10:13,487
No.
247
00:10:15,656 --> 00:10:18,743
È preoccupata
per la sua incolumità, signorina Hale?
248
00:10:20,453 --> 00:10:21,287
Come?
249
00:10:21,954 --> 00:10:23,873
Ha paura che le faccia del male?
250
00:10:28,210 --> 00:10:29,045
No.
251
00:10:39,680 --> 00:10:40,514
Char?
252
00:10:42,725 --> 00:10:43,684
Eccoti.
253
00:10:44,644 --> 00:10:45,478
Ehi!
254
00:10:48,022 --> 00:10:50,107
Gesù Cristo, ora fumi, cazzo?
255
00:10:50,983 --> 00:10:51,984
È meglio che svapare.
256
00:10:52,068 --> 00:10:53,444
Oddio, cosa c'è che non va?
257
00:10:53,527 --> 00:10:54,570
Tutto, a quanto pare.
258
00:10:54,654 --> 00:10:57,239
- Cosa? Quindi niente importa più?
- Non proprio.
259
00:10:57,323 --> 00:10:59,700
- Qualsiasi cosa faccia, ti arrabbi.
- Sai una cosa?
260
00:11:00,368 --> 00:11:02,411
Non voglio arrabbiarmi con te,
ok, Charlie?
261
00:11:02,828 --> 00:11:05,122
Allora aiutami e fanne una giusta, cazzo.
262
00:11:05,206 --> 00:11:07,792
È solo una stupida sigaretta.
Come se tu non lo facessi.
263
00:11:08,584 --> 00:11:10,586
Cosa? Di cosa stai parlando?
264
00:11:10,670 --> 00:11:13,714
Ho visto il pacchetto che nascondi
sulla mensola in cucina.
265
00:11:14,965 --> 00:11:17,009
Sì, sai una cosa? Io...
266
00:11:18,010 --> 00:11:19,637
faccio ciò che voglio. Sono adulta.
267
00:11:19,720 --> 00:11:22,181
Quindi puoi fare quel cazzo che vuoi?
268
00:11:23,140 --> 00:11:24,225
Sì, esatto.
269
00:11:27,228 --> 00:11:30,523
E quando sarai adulto,
potrai farlo anche tu, ma per ora
270
00:11:30,981 --> 00:11:32,024
sei un ragazzino,
271
00:11:32,108 --> 00:11:34,610
e io lo rimarrei
il più a lungo possibile, tesoro.
272
00:11:34,944 --> 00:11:37,446
Lasciatelo dire,
quando arrivi dall'altra parte,
273
00:11:37,530 --> 00:11:40,241
dovrai affrontare un sacco di merda.
274
00:11:42,159 --> 00:11:43,953
Come se non l'avessi già fatto?
275
00:11:55,297 --> 00:11:56,382
- Ciao.
- Ciao.
276
00:11:56,465 --> 00:11:57,508
Cos'è successo?
277
00:11:57,591 --> 00:11:59,844
Tutto bene. Non hanno trovato l'auto.
278
00:12:01,470 --> 00:12:03,472
- Però...
- Devo andare.
279
00:12:04,306 --> 00:12:05,808
Ehi. Tutto bene?
280
00:12:07,143 --> 00:12:08,144
Hanno...
281
00:12:09,979 --> 00:12:10,980
trovato dei resti.
282
00:12:13,733 --> 00:12:14,567
Cosa?
283
00:12:15,151 --> 00:12:15,985
Dove?
284
00:12:17,445 --> 00:12:20,990
Non lo so. L'amico di mio padre
ha chiamato dalla centrale e...
285
00:12:22,533 --> 00:12:24,452
e dovrei andare là, credo.
286
00:12:25,119 --> 00:12:26,454
Non so come fare.
287
00:12:28,539 --> 00:12:30,916
C'è qualcuno che può venire con te o...
288
00:12:31,500 --> 00:12:32,501
No.
289
00:12:33,878 --> 00:12:35,671
Va tutto bene. Posso farcela da solo.
290
00:12:38,382 --> 00:12:40,509
No, non devi farlo.
291
00:12:44,972 --> 00:12:45,806
Ok.
292
00:13:02,448 --> 00:13:07,119
SEGRETERIA
STEVE WOOD
293
00:13:12,333 --> 00:13:14,960
Mi scusi, signora,
non può fumare quella roba qui,
294
00:13:15,628 --> 00:13:16,962
a meno che non la condivida.
295
00:13:18,088 --> 00:13:18,923
Certo.
296
00:13:19,340 --> 00:13:21,300
Ma deve entrare nel mio ufficio.
297
00:13:33,354 --> 00:13:36,148
Sì, cazzo! Questa canzone è bellissima.
298
00:13:38,108 --> 00:13:41,237
Anzi, lascia perdere.
Non l'ho mai sentita in vita mia.
299
00:13:43,197 --> 00:13:46,700
Aspetta, non ti piace
questo genere di musica?
300
00:13:46,784 --> 00:13:47,743
A quanto pare, no.
301
00:13:48,410 --> 00:13:49,662
La radio è bloccata.
302
00:13:50,454 --> 00:13:51,914
Ma è molto confortante.
303
00:13:52,748 --> 00:13:54,208
- Eccome.
- Sì.
304
00:13:56,377 --> 00:13:58,712
Scusa se sono scappata ieri sera.
305
00:13:58,796 --> 00:14:00,047
No...
306
00:14:00,422 --> 00:14:01,257
tranquilla.
307
00:14:01,757 --> 00:14:04,093
Mi dispiace che tu sia dovuta andare.
308
00:14:05,177 --> 00:14:06,846
Mi stavo divertendo molto.
309
00:14:07,221 --> 00:14:08,430
Sì, anch'io.
310
00:14:10,140 --> 00:14:11,976
Poi Jen ha avuto un'emergenza, quindi...
311
00:14:12,059 --> 00:14:13,269
Va tutto bene?
312
00:14:19,483 --> 00:14:21,151
Suo figlio ha rubato un'auto.
313
00:14:21,861 --> 00:14:23,487
Oh, merda.
314
00:14:23,571 --> 00:14:24,405
Già.
315
00:14:25,489 --> 00:14:28,701
Quindi sei quell'amica, eh?
L'amica affidabile.
316
00:14:28,993 --> 00:14:30,494
Sì, ma anche lei.
317
00:14:30,953 --> 00:14:32,580
È...
318
00:14:33,247 --> 00:14:37,877
È fantastica. Mi ha accolta
quando non sapevo dove andare.
319
00:14:39,545 --> 00:14:41,755
Quindi vivete insieme?
320
00:14:44,675 --> 00:14:46,802
Siete solo amiche?
321
00:14:46,886 --> 00:14:48,345
Solo amiche, sì.
322
00:14:49,680 --> 00:14:50,848
Perché non sei...
323
00:14:51,807 --> 00:14:52,808
Non con lei.
324
00:14:57,271 --> 00:15:00,024
- È la pietra di luna che ti ho regalato?
- Sì.
325
00:15:00,107 --> 00:15:01,567
Trovavo che stesse bene così.
326
00:15:02,401 --> 00:15:03,319
È vero.
327
00:15:04,445 --> 00:15:05,988
Ti sta molto bene.
328
00:15:07,156 --> 00:15:07,990
Grazie.
329
00:15:13,871 --> 00:15:15,122
Pensi che dovremmo...
330
00:15:17,041 --> 00:15:17,958
forse...
331
00:15:20,127 --> 00:15:21,795
andare a prendere dei tacos?
332
00:15:25,758 --> 00:15:26,634
Certo.
333
00:15:27,092 --> 00:15:29,428
Sto morendo di fame, cazzo.
334
00:15:33,390 --> 00:15:35,392
DISTRETTO DI POLIZIA DI LAGUNA BEACH
335
00:16:05,881 --> 00:16:06,715
Non è lui.
336
00:16:07,883 --> 00:16:08,717
No?
337
00:16:08,801 --> 00:16:10,886
So che la sua famiglia conosce gente qui,
338
00:16:10,970 --> 00:16:12,680
ma bisogna seguire il protocollo.
339
00:16:12,763 --> 00:16:13,764
Sicura non sia lui?
340
00:16:15,557 --> 00:16:17,935
Per la scientifica si tratta di una donna.
341
00:16:18,018 --> 00:16:19,019
Grande.
342
00:16:19,269 --> 00:16:20,646
Cioè...
343
00:16:20,729 --> 00:16:22,982
Una grande tragedia per la sua famiglia.
344
00:16:23,399 --> 00:16:24,233
Sì.
345
00:16:24,858 --> 00:16:26,902
- Grazie, detective.
- Sì, grazie.
346
00:16:28,112 --> 00:16:29,905
Scusate, voi due come vi conoscete?
347
00:16:30,280 --> 00:16:32,032
Lo sto aiutando a trovare un affitto.
348
00:16:32,116 --> 00:16:34,702
Sì, ci ha presentato la ex di Steve.
349
00:16:35,077 --> 00:16:35,911
Judy Hale?
350
00:16:36,787 --> 00:16:37,788
Conosce Judy?
351
00:16:37,871 --> 00:16:38,831
Sì.
352
00:16:38,914 --> 00:16:40,541
- La città è piccola.
- Non lo è.
353
00:16:43,752 --> 00:16:46,797
Salve, potrei avere due tacos al salmone,
354
00:16:46,880 --> 00:16:48,465
due al pollo,
355
00:16:48,549 --> 00:16:50,467
due hamburger di tofu ai funghi...
356
00:16:50,551 --> 00:16:51,427
È troppo.
357
00:16:51,510 --> 00:16:53,595
Accetta il tuo destino, per favore.
358
00:16:54,763 --> 00:16:56,473
Un burrito al manzo,
359
00:16:57,141 --> 00:16:58,767
carnitas nachos, belli carichi,
360
00:16:58,851 --> 00:17:00,519
e un guacamole grande,
361
00:17:00,602 --> 00:17:02,187
e due coche messicane, per favore.
362
00:17:03,397 --> 00:17:04,565
Magistrale.
363
00:17:04,648 --> 00:17:05,899
No, ci penso io.
364
00:17:06,650 --> 00:17:07,568
Grazie.
365
00:17:07,860 --> 00:17:09,194
Ecco. Tieni il resto.
366
00:17:09,695 --> 00:17:10,529
Grazie.
367
00:17:12,406 --> 00:17:13,449
Amo la coca messicana.
368
00:17:13,532 --> 00:17:14,950
- È più buona.
- La migliore.
369
00:17:15,034 --> 00:17:16,493
- Zucchero vero.
- Giusto.
370
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
Assurdo che non ci sia mai venuta.
371
00:17:18,370 --> 00:17:19,955
I migliori tacos di Laguna.
372
00:17:20,456 --> 00:17:23,250
- Stai bene?
- Sì, ho soffocato per un secondo.
373
00:17:23,333 --> 00:17:24,293
Questa Coca.
374
00:17:25,002 --> 00:17:26,211
- Ehi, Nick.
- Ciao.
375
00:17:26,295 --> 00:17:28,422
Dio, che piacere rivederti.
376
00:17:29,131 --> 00:17:29,965
Davvero?
377
00:17:31,175 --> 00:17:32,301
Ciao, sono Michelle.
378
00:17:33,343 --> 00:17:34,762
- Come butta?
- Ciao.
379
00:17:34,845 --> 00:17:36,638
Come stai?
380
00:17:37,181 --> 00:17:40,517
Beh, sono uscito di casa oggi, quindi
381
00:17:41,060 --> 00:17:42,061
è un inizio.
382
00:17:43,479 --> 00:17:44,313
Come sta...
383
00:17:45,064 --> 00:17:46,440
Come sta Steve?
384
00:17:46,857 --> 00:17:48,317
- Come sta?
- Lui...
385
00:17:49,651 --> 00:17:50,986
Chi è Steve?
386
00:17:51,070 --> 00:17:52,654
- È il suo ragazzo.
- No.
387
00:17:52,738 --> 00:17:54,073
È il mio ex ragazzo.
388
00:17:54,656 --> 00:17:56,408
- Non ha funzionato.
- Già.
389
00:17:57,451 --> 00:17:58,494
So come funziona.
390
00:18:00,704 --> 00:18:02,998
- Ehi, è stato un piacere.
- Anche per me.
391
00:18:03,082 --> 00:18:03,916
Stammi bene.
392
00:18:08,337 --> 00:18:09,463
Guida con prudenza.
393
00:18:12,883 --> 00:18:13,967
Che cazzo è stato?
394
00:18:14,510 --> 00:18:15,803
Sì, vero?
395
00:18:17,471 --> 00:18:18,305
Strano.
396
00:18:18,388 --> 00:18:20,307
- L'ordine è pronto.
- È il nostro.
397
00:18:22,434 --> 00:18:24,603
Beh, è stato un sollievo, eh?
398
00:18:24,686 --> 00:18:26,146
- Sì.
- Sì.
399
00:18:29,900 --> 00:18:31,151
Oddio, Ben.
400
00:18:32,611 --> 00:18:34,113
- Ben.
- Scusami.
401
00:18:34,196 --> 00:18:36,198
Va tutto bene. Non devi scusarti.
402
00:18:36,657 --> 00:18:38,075
Pensavo che...
403
00:18:39,034 --> 00:18:40,911
Pensavo che fosse Steve.
404
00:18:42,746 --> 00:18:44,414
Beh, non era lui.
405
00:18:44,748 --> 00:18:47,292
Lo so, ma per un minuto ho pensato che...
406
00:18:47,793 --> 00:18:49,503
che fosse lui.
407
00:18:51,505 --> 00:18:52,756
Mi viene da vomitare.
408
00:18:53,966 --> 00:18:55,509
È una sensazione orribile.
409
00:18:58,470 --> 00:19:00,514
Come si può sopportare quella sensazione?
410
00:19:02,099 --> 00:19:04,268
Beh, non hai scelta.
411
00:19:04,518 --> 00:19:06,895
Impari a conviverci.
412
00:19:10,274 --> 00:19:11,108
Sì.
413
00:19:13,110 --> 00:19:14,361
Grazie di essere venuta.
414
00:19:14,444 --> 00:19:16,655
Non penso volessi passare
così il pomeriggio.
415
00:19:16,738 --> 00:19:18,615
- alla polizia.
- Tranquillo.
416
00:19:18,949 --> 00:19:21,326
Sei un'agente immobiliare molto gentile.
417
00:19:21,451 --> 00:19:24,204
Posso sdebitarmi con un alcolico?
418
00:19:25,455 --> 00:19:26,748
Non posso.
419
00:19:27,166 --> 00:19:29,418
Non per forza alcolico, può essere anal...
420
00:19:29,501 --> 00:19:30,335
Alcolico.
421
00:19:31,044 --> 00:19:32,296
No, ho capito.
422
00:19:32,880 --> 00:19:34,506
No, in realtà devo andare.
423
00:19:34,590 --> 00:19:37,092
Mio figlio canta il suo primo assolo
con il suo...
424
00:19:38,010 --> 00:19:39,261
Fatico sempre a dirlo...
425
00:19:39,344 --> 00:19:41,346
il suo gruppo corale di rock cristiano.
426
00:19:43,140 --> 00:19:43,974
Aspetta.
427
00:19:44,558 --> 00:19:46,310
Parli degli Holy Harmonies?
428
00:19:47,978 --> 00:19:49,062
Come lo sai?
429
00:19:51,732 --> 00:19:55,068
Holy Harmonizer, dall'86 all'89.
430
00:19:55,611 --> 00:19:57,196
- Sul serio?
- Sì, esatto.
431
00:19:57,613 --> 00:19:59,198
In realtà non mi sorprende.
432
00:19:59,281 --> 00:20:00,657
È fantastico!
433
00:20:01,325 --> 00:20:02,409
Mi piacerebbe vederlo.
434
00:20:02,492 --> 00:20:06,747
Cioè, non che io mi stia auto-invitando...
435
00:20:07,372 --> 00:20:08,999
Però lo stai facendo, vero?
436
00:20:09,374 --> 00:20:11,001
- È passato un po' di tempo.
- Ok.
437
00:20:11,084 --> 00:20:13,503
- Più siamo, meglio è.
- E…
438
00:20:13,962 --> 00:20:15,505
- Davvero?
- Certo.
439
00:20:15,589 --> 00:20:16,590
Fantastico.
440
00:20:19,009 --> 00:20:20,677
È quello che ci vuole.
441
00:20:22,054 --> 00:20:24,306
Beh, siamo usciti solo per un po'.
442
00:20:25,265 --> 00:20:26,516
È davvero dolce.
443
00:20:26,600 --> 00:20:28,227
Solo che non è finita bene.
444
00:20:28,560 --> 00:20:29,978
Sì, era ovvio.
445
00:20:30,646 --> 00:20:32,856
Mi sa che devi raccontarmi la storia.
446
00:20:33,523 --> 00:20:36,318
La storia non mi mette in buona luce.
447
00:20:36,401 --> 00:20:38,237
Beh, ora voglio saperne di più.
448
00:20:41,448 --> 00:20:42,991
Pensavo di essere incinta
449
00:20:43,075 --> 00:20:45,535
di qualcun altro.
450
00:20:46,745 --> 00:20:47,788
- Sì.
- Ok.
451
00:20:49,373 --> 00:20:50,415
Ma non lo ero.
452
00:20:51,083 --> 00:20:52,501
A quanto pare...
453
00:20:53,669 --> 00:20:56,380
non posso avere figli.
454
00:20:58,048 --> 00:20:58,924
Mi dispiace.
455
00:20:59,549 --> 00:21:00,467
Grazie.
456
00:21:01,218 --> 00:21:03,220
Lo volevi davvero?
457
00:21:03,303 --> 00:21:04,137
Sì.
458
00:21:04,846 --> 00:21:05,889
Sì, moltissimo.
459
00:21:07,599 --> 00:21:08,433
Sì, anch'io.
460
00:21:09,226 --> 00:21:10,769
Ho sempre voluto adottare, ma...
461
00:21:11,436 --> 00:21:12,980
la mia ex non voleva figli.
462
00:21:14,022 --> 00:21:15,649
Magari la prossima li vorrà.
463
00:21:16,733 --> 00:21:17,567
Sì, magari.
464
00:21:23,699 --> 00:21:25,033
Vivo ancora con lei,
465
00:21:25,575 --> 00:21:26,576
il che è strano.
466
00:21:28,161 --> 00:21:29,079
La tua ex?
467
00:21:29,162 --> 00:21:30,122
Sì.
468
00:21:30,205 --> 00:21:33,166
Cioè, ci siamo lasciate da un pezzo, ma...
469
00:21:34,293 --> 00:21:36,586
non potevo andarmene e basta.
Cioè, lei...
470
00:21:37,754 --> 00:21:41,675
è cresciuta in affido
e ha problemi con l'abbandono.
471
00:21:42,467 --> 00:21:45,721
Siamo più una famiglia
che altro a questo punto, ma...
472
00:21:46,388 --> 00:21:48,140
spero che non sembri strano.
473
00:21:49,474 --> 00:21:51,393
Credo che sia molto dolce.
474
00:21:54,980 --> 00:21:57,190
- Vuoi...
- Vuoi vedere un coro cristiano?
475
00:21:58,567 --> 00:22:01,153
Beh, stavo per dire
andare a vedere un film,
476
00:22:01,236 --> 00:22:03,322
ma quello che hai detto tu è più strano.
477
00:22:03,405 --> 00:22:05,615
Quindi sì.
478
00:22:07,075 --> 00:22:08,744
- Andata.
- Sì.
479
00:22:34,561 --> 00:22:36,104
Quanto vorresti correre sul palco
480
00:22:36,188 --> 00:22:37,981
- e unirti a loro?
- Tantissimo.
481
00:22:56,416 --> 00:22:57,334
Ehi!
482
00:23:11,306 --> 00:23:14,309
È ancora più strano di quanto pensassi.
483
00:23:15,060 --> 00:23:16,561
Però è carino.
484
00:23:17,145 --> 00:23:18,563
Aspetta di vedere Henry.
485
00:23:21,650 --> 00:23:22,484
Ciao.
486
00:23:22,984 --> 00:23:24,986
Posso parlarti a destra del palco?
487
00:23:28,365 --> 00:23:29,282
Che succede?
488
00:23:29,574 --> 00:23:31,535
Henry ha un po' di panico da palcoscenico.
489
00:23:31,618 --> 00:23:33,620
Sarà solo agitato perché fa un assolo.
490
00:23:33,703 --> 00:23:35,705
È arrabbiato per il cane e l'uccellino,
491
00:23:35,789 --> 00:23:37,499
faremo addestare Adele.
492
00:23:37,582 --> 00:23:39,000
- Perché?
- Non so addestrarla.
493
00:23:39,084 --> 00:23:40,669
In casa mia avevo solo due regole.
494
00:23:40,752 --> 00:23:42,838
Fuma fuori e non portare il prosecco.
495
00:23:42,921 --> 00:23:44,548
Adele non ha ucciso l'uccellino.
496
00:23:45,090 --> 00:23:46,425
- Cosa?
- È stata Shandy.
497
00:23:46,508 --> 00:23:49,886
Il che, a ripensarci, era piuttosto ovvio.
498
00:23:50,303 --> 00:23:52,931
- Credevo di avertelo detto.
- No, Jen!
499
00:23:53,014 --> 00:23:54,599
Adele sta andando a Oxnard.
500
00:23:54,683 --> 00:23:55,517
Dio.
501
00:23:55,934 --> 00:23:58,395
Beh, forse imparerà le buone maniere.
502
00:24:00,230 --> 00:24:01,064
Ciao.
503
00:24:02,107 --> 00:24:02,941
Che succede?
504
00:24:05,444 --> 00:24:06,862
Va tutto bene, diglielo.
505
00:24:08,947 --> 00:24:10,073
Dirmi cosa, tesoro?
506
00:24:11,658 --> 00:24:14,077
Non vuole farlo, non se la sente, ma...
507
00:24:14,453 --> 00:24:16,496
ha paura che tu ti arrabbi, quindi…
508
00:24:18,331 --> 00:24:20,834
Boop, non sono arrabbiata.
509
00:24:22,210 --> 00:24:23,628
Pensavo di doverlo fare.
510
00:24:26,673 --> 00:24:28,091
Onestamente, sarebbe meglio.
511
00:24:28,175 --> 00:24:30,427
Non ha ancora trovato il falsetto.
512
00:24:31,970 --> 00:24:32,804
Ok, senti.
513
00:24:33,221 --> 00:24:35,599
Lasciamo stare le cose da fare, ok?
514
00:24:36,683 --> 00:24:37,934
Cosa vuoi fare?
515
00:24:44,024 --> 00:24:45,066
Sì!
516
00:24:52,574 --> 00:24:54,451
- No, sono brava a questo gioco!
- No!
517
00:25:01,291 --> 00:25:02,375
Sì, cazzo!
518
00:25:02,918 --> 00:25:04,628
- Guardati in sella all'Harley!
- Wow!
519
00:25:12,677 --> 00:25:16,932
Beh, piacere di conoscerti,
nuova amica Michelle.
520
00:25:17,015 --> 00:25:20,018
Altrettanto. Judy parla molto bene di te.
521
00:25:20,101 --> 00:25:21,686
Conosco tutti i suoi segreti.
522
00:25:23,647 --> 00:25:25,649
Posso offrirvi da bere
523
00:25:25,732 --> 00:25:27,442
così posso iniziare a bere?
524
00:25:27,526 --> 00:25:29,027
Sì, grazie.
525
00:25:29,110 --> 00:25:30,111
Prendo uno chardonnay.
526
00:25:30,195 --> 00:25:31,696
- Sì, anch'io. Grazie.
- Ottimo.
527
00:25:31,780 --> 00:25:33,615
Prendo due bottiglie, per sicurezza.
528
00:25:33,698 --> 00:25:34,950
Sì, grazie.
529
00:25:38,203 --> 00:25:39,287
Ti piace.
530
00:25:39,704 --> 00:25:40,539
Sì.
531
00:25:41,581 --> 00:25:43,208
Mi fa stare proprio bene.
532
00:25:44,960 --> 00:25:46,253
Te lo meriti.
533
00:25:46,920 --> 00:25:47,796
Grazie.
534
00:25:47,879 --> 00:25:49,130
Sembra fantastica.
535
00:25:49,548 --> 00:25:51,007
Ha una bella energia.
536
00:25:51,675 --> 00:25:54,344
Hai appena fatto un commento
sull'energia di qualcuno?
537
00:25:54,427 --> 00:25:55,262
No.
538
00:25:55,345 --> 00:25:56,763
- L'ho sentito.
- No.
539
00:25:56,846 --> 00:25:58,557
- "Bella energia."
- Non ti esaltare.
540
00:26:00,183 --> 00:26:01,309
Non è mai successo.
541
00:26:01,810 --> 00:26:02,644
Sì, invece.
542
00:26:02,727 --> 00:26:05,313
Mi sta porta dell'alcol
e mi ha proposto due bottiglie.
543
00:26:05,397 --> 00:26:07,357
- È simpatica.
- Cosa prenderà per sé?
544
00:26:10,860 --> 00:26:12,862
Vai!
545
00:26:13,446 --> 00:26:15,365
È un testa a testa. Che tensione.
546
00:26:15,448 --> 00:26:16,366
Sì!
547
00:26:19,035 --> 00:26:19,953
Ehi, terzo!
548
00:26:20,036 --> 00:26:21,246
Guarda chi ha vinto.
549
00:26:21,663 --> 00:26:22,872
Ben fatto.
550
00:26:23,331 --> 00:26:26,084
- Bene. Come vai a flipper?
- Sono molto bravo a flipper.
551
00:26:26,167 --> 00:26:28,253
Sì? Forte? Va bene. Troviamone uno.
552
00:26:32,924 --> 00:26:34,593
- Ciao. Beh? Che c'è?
- Ciao.
553
00:26:38,471 --> 00:26:40,098
Ti rimonto la porta.
554
00:26:40,849 --> 00:26:42,517
Ma non fare sesso lì dentro.
555
00:26:42,851 --> 00:26:43,727
O fallo. È...
556
00:26:44,144 --> 00:26:46,980
È meglio che farlo in macchina
Non lo so. Solo...
557
00:26:48,523 --> 00:26:49,858
Usa le precauzioni.
558
00:26:50,859 --> 00:26:52,402
Chiedi sempre il consenso.
559
00:26:54,195 --> 00:26:55,655
- Sì.
- Ok?
560
00:26:56,448 --> 00:26:57,282
Ok.
561
00:27:32,442 --> 00:27:34,569
Oh, sì. Vai, ok.
562
00:27:35,362 --> 00:27:36,905
Mi stai lasciando vincere?
563
00:27:37,364 --> 00:27:38,573
Forse.
564
00:27:42,661 --> 00:27:43,495
Cosa?
565
00:27:46,247 --> 00:27:48,958
Mi sono ricordato
che devo farti un assegno per l'affitto.
566
00:27:49,042 --> 00:27:50,418
Non ti lascerò andare lì.
567
00:27:51,878 --> 00:27:55,006
Non dovresti pagare una casa sull'oceano
se odi la spiaggia.
568
00:27:55,924 --> 00:27:56,800
Solo...
569
00:27:57,676 --> 00:27:59,344
Devi avere qualcosa che ti piace.
570
00:28:00,011 --> 00:28:00,929
Sì.
571
00:28:01,971 --> 00:28:02,806
Sì, è vero.
572
00:28:19,531 --> 00:28:21,408
- Salute.
- Salute.
573
00:31:17,083 --> 00:31:19,002
Sottotitoli: Christian Bisi