1 00:00:06,089 --> 00:00:08,466 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,054 ‎어젯밤에 어디 갔었는지 ‎말해 줄래? 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,181 ‎- 혼내는 거 아니야 ‎- 아주 혼구녕이 나야 돼 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,058 ‎그냥 무면허 운전이에요 ‎누가 신경 써요? 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,518 ‎법이 신경 쓰지 6 00:00:18,601 --> 00:00:21,104 ‎무면허로 운전하면 ‎어떤 처벌 받는지 알아? 7 00:00:21,604 --> 00:00:22,439 ‎뭔데요? 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,024 ‎- 딱지 끊고... ‎- 감방에 처넣는단다 9 00:00:24,107 --> 00:00:25,275 ‎진짜요? 10 00:00:25,358 --> 00:00:27,110 ‎엄마도 많이 곤란해지셔 11 00:00:27,193 --> 00:00:28,445 ‎맞아, 그럼... 12 00:00:29,070 --> 00:00:32,240 ‎남의 차 타고 어딜 쏘다녔나 ‎읊어 보시지 13 00:00:33,074 --> 00:00:34,117 ‎딱히 간 데는 없어요 14 00:00:34,200 --> 00:00:37,454 ‎4시쯤 파커 태워서 ‎엄마랑 만난 거기로 갔고 15 00:00:37,537 --> 00:00:38,830 ‎거의 차에서 안 나왔어요 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,540 ‎그래? 거의 안 나오셨어? 17 00:00:40,999 --> 00:00:43,918 ‎5시간 동안 차에 앉아서 ‎뭘 했는데? 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,923 ‎- 맙소사 ‎- 아하 19 00:00:49,174 --> 00:00:50,008 ‎휴대폰 줘 20 00:00:50,425 --> 00:00:51,676 ‎- 네? ‎- 들었잖아 21 00:00:51,760 --> 00:00:54,137 ‎노트북이랑 게임기도 가져와 22 00:00:54,220 --> 00:00:55,180 ‎전동 드릴도 23 00:00:55,972 --> 00:00:56,806 ‎왜요? 24 00:00:56,890 --> 00:00:58,516 ‎네 방문 뜯어낼 거니까 25 00:00:58,600 --> 00:00:59,642 ‎그건... 26 00:00:59,726 --> 00:01:01,186 ‎- 그건 미친 짓이죠 ‎- 그거 알아? 27 00:01:01,269 --> 00:01:04,230 ‎네가 제대로 된 판단을 할 수 있고 28 00:01:04,314 --> 00:01:06,316 ‎이기적인 놈 아니란 걸 ‎증명할 때까지 29 00:01:06,399 --> 00:01:07,650 ‎넌 나만 따라다니면서 30 00:01:07,734 --> 00:01:09,110 ‎내가 시키는 일만 할 거야 31 00:01:09,194 --> 00:01:11,863 ‎특권도, 재미도 날아간 거지 32 00:01:11,946 --> 00:01:13,406 ‎주디, 엄마한테 ‎미쳤다고 말해 줄래요? 33 00:01:13,948 --> 00:01:15,200 ‎젠은 네 엄마잖아 34 00:01:15,283 --> 00:01:17,994 ‎널 위해서 이러시는데 ‎새겨들어야지 35 00:01:18,078 --> 00:01:19,662 ‎- 고마워, 주디 ‎- 천만에 36 00:01:19,746 --> 00:01:22,707 ‎정말 이래도 돼? ‎너무 심한 것 같아 37 00:01:22,791 --> 00:01:24,834 ‎차를 태워 버린 게 ‎과연 잘한 걸까? 38 00:01:25,251 --> 00:01:27,587 ‎찰리 지문이 사방에 찍혔는데 ‎뭘 어쩌겠어? 39 00:01:28,046 --> 00:01:29,839 ‎연기 신호 보내는 ‎효과가 나지 않나? 40 00:01:29,923 --> 00:01:32,717 ‎내가 설명해 봤자 ‎넌 알아먹지도 못하겠지 41 00:01:32,801 --> 00:01:33,885 ‎- 엄마? ‎- 왔니 42 00:01:35,345 --> 00:01:36,429 ‎배가 아파요 43 00:01:37,055 --> 00:01:39,474 ‎홀리 하모니스 연습에 ‎못 갈 것 같아요 44 00:01:39,557 --> 00:01:41,476 ‎처음 솔로 하는 날이잖아 45 00:01:42,060 --> 00:01:43,728 ‎긴장한 거 아닐까? 46 00:01:44,938 --> 00:01:45,772 ‎저기 47 00:01:45,855 --> 00:01:48,274 ‎헨리, 누구나 ‎하기 싫은 일이 있지만 48 00:01:48,358 --> 00:01:49,984 ‎해야 하는 일도 있는 거야 49 00:01:50,068 --> 00:01:52,612 ‎약속을 했다면 ‎그건 해야 하는 일이지 50 00:01:53,154 --> 00:01:54,322 ‎자, 속이 편해질 거야 51 00:01:55,490 --> 00:01:56,366 ‎고마워요 52 00:01:56,449 --> 00:01:57,617 ‎새 목걸이예요? 53 00:01:57,700 --> 00:01:58,701 ‎예쁘네요 54 00:01:58,785 --> 00:01:59,619 ‎응 55 00:02:00,078 --> 00:02:02,330 ‎새 친구가 준 돌로 ‎목걸이를 만들었어 56 00:02:02,413 --> 00:02:03,248 ‎멋져요 57 00:02:04,332 --> 00:02:05,625 ‎새 친구? 웬 새 친구? 58 00:02:05,708 --> 00:02:07,210 ‎미셸이라고 직장에서 만났어 59 00:02:09,212 --> 00:02:10,964 ‎- 만족해요? ‎- 황홀해 뒈지겠다 60 00:02:15,176 --> 00:02:16,010 ‎어떡해 61 00:02:18,304 --> 00:02:19,681 ‎"파커_쪽쪽 ‎TKG 아트" 62 00:02:22,016 --> 00:02:23,143 ‎- 이런 씨... ‎- 젠장 63 00:02:32,861 --> 00:02:33,987 ‎안녕하세요, 아줌마 64 00:02:34,070 --> 00:02:35,280 ‎안녕, 파커 65 00:02:35,947 --> 00:02:38,533 ‎정말 미안하다고 말하고 싶었어 66 00:02:38,616 --> 00:02:41,244 ‎어젯밤에 우리가 ‎첫 단추를 잘못 끼웠잖니 67 00:02:41,327 --> 00:02:44,038 ‎네, 엄청 흥분하셨죠 68 00:02:44,122 --> 00:02:45,290 ‎뭐 그 정도 가지고 69 00:02:45,665 --> 00:02:47,292 ‎그래서 컵케이크 가져왔어 70 00:02:47,834 --> 00:02:52,172 ‎감사한데요 ‎컵케이크 반죽을 안 먹어서 71 00:02:52,255 --> 00:02:53,339 ‎그렇구나 72 00:02:54,507 --> 00:02:55,758 ‎근데 말이야 73 00:02:56,176 --> 00:02:59,053 ‎- 네가 찰리 사진을 올렸잖니 ‎- 네 74 00:02:59,137 --> 00:03:00,847 ‎짱 섹시하게 나왔죠? 75 00:03:01,389 --> 00:03:02,223 ‎그래 76 00:03:02,849 --> 00:03:03,808 ‎근데 문제가 있어 77 00:03:04,684 --> 00:03:06,895 ‎찰리는 운전면허가 없거든 78 00:03:06,978 --> 00:03:11,566 ‎누구라도 그 사진을 봤다가는 ‎찰리는 큰일 나는 거지 79 00:03:11,816 --> 00:03:13,401 ‎- 어떡해 ‎- 그래 80 00:03:13,484 --> 00:03:16,487 ‎그러니까 그걸 좀 ‎내려줬으면 좋겠구나 81 00:03:19,157 --> 00:03:22,076 ‎네, 그러고 싶어요 ‎찰리를 사랑하니까요 82 00:03:22,160 --> 00:03:23,286 ‎근데 안 돼요 83 00:03:24,120 --> 00:03:25,705 ‎잠깐, 왜? 84 00:03:25,788 --> 00:03:26,706 ‎돈을 받거든요 85 00:03:26,956 --> 00:03:28,791 ‎전 마이크로 인플루언서예요 86 00:03:29,167 --> 00:03:31,711 ‎그래, 뭔 소린지 ‎알아 처먹을 수가 없네 87 00:03:31,794 --> 00:03:35,173 ‎인스타그램엔 빅 인플루언서 ‎스몰 인플루언서가 있고... 88 00:03:35,256 --> 00:03:37,800 ‎쪽팔려 돌아가시겠어요 89 00:03:38,134 --> 00:03:40,637 ‎엄마는 널 보호하려는 거야 ‎사랑하니까 90 00:03:40,720 --> 00:03:42,555 ‎표현 방법이 거지 같네요 91 00:03:46,768 --> 00:03:48,478 ‎난 차에서 첫 경험 했다 92 00:03:49,395 --> 00:03:50,271 ‎참 아름다웠어 93 00:03:50,772 --> 00:03:51,940 ‎78년형 콜벳이었지 94 00:03:52,023 --> 00:03:53,399 ‎이런 대화 하지 말죠 95 00:03:53,483 --> 00:03:54,359 ‎싫어? 알았어 96 00:03:56,402 --> 00:03:57,237 ‎쟤 좋아하니? 97 00:03:57,820 --> 00:03:58,655 ‎파커 98 00:04:00,156 --> 00:04:01,074 ‎모르겠어요 99 00:04:02,575 --> 00:04:04,702 ‎자기가 누굴 좋아하는지 ‎어떻게 알아요? 100 00:04:04,786 --> 00:04:05,662 ‎글쎄다 101 00:04:07,372 --> 00:04:08,748 ‎그 사람이랑... 102 00:04:09,916 --> 00:04:11,668 ‎같이 있고 싶어지면? 103 00:04:13,253 --> 00:04:15,546 ‎늘 그 사람 곁에 있고 싶고 104 00:04:15,630 --> 00:04:16,965 ‎뭔가 안심이 돼 105 00:04:17,632 --> 00:04:18,841 ‎그 사람으로 인해서 106 00:04:19,926 --> 00:04:22,595 ‎더 나은 사람이 되고 ‎힘들 때면... 107 00:04:22,679 --> 00:04:25,223 ‎- 말 그만하면 안 돼요? ‎- 그래 108 00:04:26,683 --> 00:04:27,600 ‎하나만 더 109 00:04:29,143 --> 00:04:30,019 ‎콘돔 꼭 써라 110 00:04:30,436 --> 00:04:31,604 ‎잘못하면 사마귀 생겨 111 00:04:34,565 --> 00:04:35,775 ‎- 아니면... ‎- 네 112 00:04:35,858 --> 00:04:38,236 ‎거기가 짓무를 수도 있고 113 00:04:39,153 --> 00:04:39,988 ‎알았어요 114 00:04:40,071 --> 00:04:42,907 ‎진물 나오면 너무 속상할 테니까 115 00:04:44,075 --> 00:04:46,744 ‎팔로워가 80만쯤 되면 ‎단가 자체가 달라지죠 116 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 ‎얼마 주면 그 사진 내려줄래? 117 00:04:50,665 --> 00:04:51,791 ‎100달러? 118 00:04:52,875 --> 00:04:55,003 ‎이제 그건 큰돈 아니에요 119 00:04:55,086 --> 00:04:56,379 ‎싸가지 하고는 120 00:04:58,339 --> 00:04:59,299 ‎500 121 00:05:00,591 --> 00:05:01,551 ‎천 달러 122 00:05:02,468 --> 00:05:04,053 ‎넌 찰리를 사랑하니까 123 00:05:04,137 --> 00:05:06,723 ‎그 드라이브에 대해 ‎누구한테도 말 안 하겠지 124 00:05:08,558 --> 00:05:09,517 ‎좋아요 125 00:05:09,600 --> 00:05:10,435 ‎좋아 126 00:05:11,227 --> 00:05:12,145 ‎좀 들어줄래? 127 00:05:17,692 --> 00:05:18,526 ‎뭘... 128 00:05:19,152 --> 00:05:20,069 ‎뭘 그리세요? 129 00:05:21,321 --> 00:05:22,196 ‎농담이지? 130 00:05:22,947 --> 00:05:23,948 ‎수표잖아 131 00:05:26,159 --> 00:05:27,118 ‎네... 132 00:05:27,744 --> 00:05:29,996 ‎- 벤모는 있으세요? ‎- 뭐시라고라? 133 00:05:30,663 --> 00:05:32,332 ‎클라미디아도 조심해야 돼 134 00:05:32,832 --> 00:05:34,667 ‎임질이랑 매독도 조심하고 135 00:05:34,751 --> 00:05:37,503 ‎벤저민 프랭클린이 ‎매독 때문에 죽었다잖아 136 00:05:37,879 --> 00:05:39,797 ‎- 어쨌든... ‎- 살았다! 137 00:05:42,050 --> 00:05:43,092 ‎어떻게 됐어? 138 00:05:43,634 --> 00:05:46,304 ‎비싸긴 한데, 사진은 내리겠대 139 00:05:46,804 --> 00:05:49,223 ‎찰리, 네 여친 날강도더라 140 00:05:49,307 --> 00:05:50,308 ‎여친 아니에요 141 00:05:50,391 --> 00:05:51,517 ‎걘 그런 줄 알던데 142 00:05:51,976 --> 00:05:53,144 ‎널 사랑한다고 했어 143 00:05:53,603 --> 00:05:55,438 ‎- 찰리 ‎- 진짜 그랬어요? 144 00:05:57,565 --> 00:06:01,194 ‎네 또래 여자애들한텐 ‎섹스가 다른 의미란 걸 알아둬 145 00:06:01,277 --> 00:06:05,031 ‎- 나이 불문이지 ‎- 감정이 개입되거든 146 00:06:05,990 --> 00:06:07,784 ‎그러니까 조심해야 돼 147 00:06:08,242 --> 00:06:10,244 ‎알아요, 주디가 ‎사마귀 얘기까지 했어요 148 00:06:11,162 --> 00:06:13,498 ‎사마귀는 긴 대화 중 일부야 149 00:06:13,581 --> 00:06:16,584 ‎그런 게 있긴 해? ‎요새도 사마귀가 나? 150 00:06:16,667 --> 00:06:19,295 ‎- 백신이 있거든, 백신 꼭 맞아 ‎- 70년대도 아니고 151 00:06:21,089 --> 00:06:22,340 ‎- 젠장 ‎- 왜? 152 00:06:22,757 --> 00:06:24,217 ‎"라구나 경찰" 153 00:06:24,634 --> 00:06:25,635 ‎왜 너한테 전화해? 154 00:06:25,718 --> 00:06:26,761 ‎나도 몰라 155 00:06:26,844 --> 00:06:27,762 ‎받아야지 156 00:06:27,845 --> 00:06:28,930 ‎그런가? 157 00:06:29,555 --> 00:06:31,808 ‎- 헤일 씨, 와주셔서 고마워요 ‎- 당연한 거죠 158 00:06:32,225 --> 00:06:33,184 ‎머리가 멋져요 159 00:06:33,267 --> 00:06:34,852 ‎- 스타일 바꾸셨어요? ‎- 아뇨 160 00:06:35,436 --> 00:06:37,730 ‎스티브 우드 관련 ‎새로운 정보가 나왔어요 161 00:06:38,189 --> 00:06:41,359 ‎- 그래요? ‎- 통화 기록을 입수했거든요 162 00:06:42,318 --> 00:06:44,070 ‎타임라인을 짜 맞추는 중인데 163 00:06:44,153 --> 00:06:46,239 ‎마지막 전화는 헤일 씨께 했더군요 164 00:06:46,739 --> 00:06:47,573 ‎정말요? 165 00:06:47,657 --> 00:06:50,034 ‎실종 당일 밤에 아홉 차례나요 166 00:06:50,410 --> 00:06:51,244 ‎맞아요 167 00:06:51,786 --> 00:06:53,621 ‎전화가 왔는데 안 받았어요 168 00:06:53,996 --> 00:06:55,623 ‎음성 메시지로 넘어가게 놔뒀죠 169 00:06:56,707 --> 00:06:57,959 ‎그 음성 메시지 아직 있어요? 170 00:06:59,419 --> 00:07:00,461 ‎글쎄요, 있나? 171 00:07:00,545 --> 00:07:03,297 ‎쉽게 갑시다 ‎판사한테 영장 받아 올까요? 172 00:07:03,381 --> 00:07:06,342 ‎그건 모양 빠지니까 ‎메시지나 들려줄래요? 173 00:07:06,426 --> 00:07:07,844 ‎- 어느 쪽이 좋아요? ‎- 다 싫어요 174 00:07:07,927 --> 00:07:09,429 ‎- 그건 보기에 없어요 ‎- 알았어요 175 00:07:09,512 --> 00:07:12,306 ‎그 음성 메시지에 있는 ‎어떤 정보든 알아야겠네요 176 00:07:12,390 --> 00:07:14,100 ‎- 그런 거 없어요 ‎- 증명해 봐요 177 00:07:23,192 --> 00:07:26,320 ‎다른 데 가서 ‎우리끼리 들으면 안 될까요? 178 00:07:33,578 --> 00:07:35,246 ‎너 미쳤냐, 주디? 179 00:07:35,663 --> 00:07:37,832 ‎간땡이가 부었구나 ‎빨리 전화해라 180 00:07:37,915 --> 00:07:39,167 ‎알았어? 전화해 181 00:07:39,542 --> 00:07:40,835 ‎개같은 년아! 182 00:07:43,004 --> 00:07:45,173 ‎이렇게 시간도 내주시고 ‎정말 고마워요 183 00:07:45,256 --> 00:07:46,090 ‎별말씀을요 184 00:07:46,174 --> 00:07:48,092 ‎마음에 드시면 바로 진행할게요 185 00:07:48,176 --> 00:07:49,677 ‎금방 나갈 매물이거든요 186 00:07:49,760 --> 00:07:51,596 ‎그렇겠어요, 삐까번쩍하네요 187 00:07:51,679 --> 00:07:53,014 ‎네, 삐까번쩍하죠 188 00:07:53,347 --> 00:07:55,099 ‎알아요 ‎말씀하신 예산을 초과하지만 189 00:07:55,183 --> 00:07:57,768 ‎옥상 테라스에 화덕도 딸려 있고 190 00:07:57,852 --> 00:08:00,229 ‎무엇보다 해변이 뒷마당이에요 191 00:08:00,313 --> 00:08:03,524 ‎난 해변은 별로예요 ‎그건 스티브가 좋아하죠 192 00:08:03,608 --> 00:08:07,612 ‎커튼이 리모컨 방식이라 ‎닫아 버리면 안 봐도 돼요 193 00:08:07,695 --> 00:08:10,031 ‎그럽시다 ‎상관없어요, 계약할게요 194 00:08:11,032 --> 00:08:11,866 ‎- 정말요? ‎- 네 195 00:08:11,949 --> 00:08:14,285 ‎부모님 집에서 ‎탈출하는 게 급하니까요 196 00:08:14,368 --> 00:08:16,662 ‎매일 밤 똑같은 상황이 반복되죠 197 00:08:17,079 --> 00:08:20,166 ‎엄마는 '스티브 언제 찾을까?' ‎나는 '곧 찾을 거예요' 198 00:08:20,249 --> 00:08:23,461 ‎그럼 엄마는 '아이스크림 먹을래?' ‎본인이 드시고 싶은 거죠 199 00:08:23,544 --> 00:08:25,546 ‎그래서 내가 ‎아이스크림을 갖다드리면 200 00:08:25,630 --> 00:08:27,507 ‎우시는 거예요 ‎난 스티브가 아니니까 201 00:08:28,549 --> 00:08:29,675 ‎아이스크림은 내가 먹죠 202 00:08:30,801 --> 00:08:33,804 ‎- 건강에 좋을 것 같진 않네요 ‎- 맞아요 203 00:08:34,222 --> 00:08:35,306 ‎2kg이나 쪘어요 204 00:08:35,973 --> 00:08:37,016 ‎그것도 엉덩이만 205 00:08:37,767 --> 00:08:41,103 ‎여긴 계단도 많으니까 ‎쫙쫙 빠질 거예요 206 00:08:41,187 --> 00:08:43,314 ‎네, 부모님은 초조해지시는지 207 00:08:43,397 --> 00:08:45,691 ‎보상금 걸자는 얘기까지 하세요 208 00:08:46,317 --> 00:08:47,652 ‎무슨 보상금요? 209 00:08:48,194 --> 00:08:49,445 ‎찰리, 가만있어 210 00:08:50,571 --> 00:08:53,699 ‎스티브가 갈 만한 곳을 제보하면 ‎사례금을 줘 211 00:08:54,575 --> 00:08:56,577 ‎근데 보상금을 걸면... 212 00:08:57,036 --> 00:08:59,789 ‎상황이 걷잡을 수 ‎없어지지 않아요? 213 00:08:59,872 --> 00:09:01,207 ‎- 네 ‎- 돈이 걸리는 순간 214 00:09:01,290 --> 00:09:03,584 ‎이상한 인간들도 꼬일 테니까 215 00:09:03,668 --> 00:09:06,796 ‎'내가 마트에서 봤어요' ‎이러는 사람 천지고 216 00:09:06,879 --> 00:09:09,257 ‎- 보상금이 얼만데요? ‎- 찰리, 혼난다! 217 00:09:13,135 --> 00:09:14,220 ‎전화 좀 받을게요 218 00:09:14,679 --> 00:09:16,264 ‎- 잠시만요 ‎- 괜찮아요 219 00:09:23,646 --> 00:09:25,481 ‎전화 피하지 마, 이년아 220 00:09:29,151 --> 00:09:31,279 ‎제발, 주드, 전화 좀 해줘 221 00:09:31,654 --> 00:09:32,697 ‎미안해 222 00:09:32,780 --> 00:09:33,656 ‎사랑해 223 00:09:33,739 --> 00:09:36,784 ‎제발 전화 좀 해줘 ‎할 말 있어서 그래 224 00:09:37,159 --> 00:09:38,119 ‎자기가 필요해 225 00:09:38,452 --> 00:09:39,662 ‎제발, 주드 226 00:09:39,912 --> 00:09:42,540 ‎전화해 줘, 자기야, 사랑해 227 00:09:42,999 --> 00:09:45,459 ‎같이 해결하자, 사랑해 228 00:09:49,547 --> 00:09:51,299 ‎빠져나갈 생각 마, 주디! 229 00:09:51,382 --> 00:09:52,883 ‎꼴에 천사 납셨네 230 00:09:52,967 --> 00:09:55,469 ‎언제까지 숨나 보자 ‎내가 너 꼭 찾는다 231 00:09:55,553 --> 00:09:57,471 ‎찾아서 죽여버릴 거야 232 00:09:57,555 --> 00:10:00,016 ‎알았냐? 넌 아주 뒈졌어! 233 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 ‎당신을 찾진 못한 것 같군요 234 00:10:12,445 --> 00:10:13,487 ‎네 235 00:10:15,656 --> 00:10:18,743 ‎자신의 안전이 ‎걱정되진 않나요, 헤일 씨? 236 00:10:20,661 --> 00:10:21,495 ‎네? 237 00:10:21,954 --> 00:10:23,456 ‎해코지당할까 봐 겁 안 나요? 238 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 ‎네 239 00:10:39,680 --> 00:10:40,514 ‎찰리? 240 00:10:42,725 --> 00:10:43,684 ‎저기 있었네 241 00:10:44,644 --> 00:10:45,478 ‎얘 242 00:10:48,189 --> 00:10:50,107 ‎내가 미쳐, 담배 피우니? 243 00:10:50,983 --> 00:10:51,984 ‎전자 담배보단 낫죠 244 00:10:52,068 --> 00:10:54,570 ‎- 너 대체 뭐가 문제야? ‎- 전부 다 문제겠죠 245 00:10:54,654 --> 00:10:56,697 ‎그래서 멋대로 살겠다고? 246 00:10:56,781 --> 00:10:58,866 ‎그건 어려워요 ‎엄마가 사사건건 트집이라 247 00:10:59,200 --> 00:11:02,411 ‎나도 사사건건 트집 잡기 싫어 ‎알겠니, 찰리? 248 00:11:02,828 --> 00:11:05,122 ‎그러니까 날 봐서라도 ‎똑바로 좀 살라고 249 00:11:05,206 --> 00:11:07,792 ‎이깟 담배가 뭐라고 ‎자긴 안 피우는 것처럼 250 00:11:08,584 --> 00:11:10,586 ‎뭐? 그게 무슨 소리야? 251 00:11:10,670 --> 00:11:13,714 ‎큰 그릇 넣는 선반에 ‎담배 숨긴 거 다 봤거든요 252 00:11:14,965 --> 00:11:17,009 ‎그래, 나야... 253 00:11:18,010 --> 00:11:19,595 ‎해도 되지, 성인이니까 254 00:11:19,679 --> 00:11:21,764 ‎성인이면 꼴리는 대로 ‎다 해도 돼요? 255 00:11:23,140 --> 00:11:24,225 ‎그래, 맞아 256 00:11:27,228 --> 00:11:30,523 ‎성인 되면 너도 할 수 있어 ‎하지만 지금은 257 00:11:30,981 --> 00:11:32,024 ‎넌 애야 258 00:11:32,108 --> 00:11:34,610 ‎근데 나라면 그걸 ‎최대한 오래 누릴 거야 259 00:11:35,277 --> 00:11:37,446 ‎한번 이쪽 세계로 넘어오면 260 00:11:37,530 --> 00:11:40,241 ‎아주 엿 같은 일들을 ‎감당해야 하거든 261 00:11:42,159 --> 00:11:43,119 ‎난 안 해봤을까요? 262 00:11:55,297 --> 00:11:56,382 ‎- 주디 ‎- 젠 263 00:11:56,465 --> 00:11:57,508 ‎어떻게 됐어? 264 00:11:57,591 --> 00:11:59,844 ‎괜찮아, 차는 못 찾았더라고 265 00:12:01,470 --> 00:12:03,472 ‎- 근데... ‎- 나중에 얘기해 266 00:12:04,306 --> 00:12:05,558 ‎별일 없는 거예요? 267 00:12:07,143 --> 00:12:08,144 ‎경찰이... 268 00:12:09,979 --> 00:12:10,980 ‎유골을 찾았대요 269 00:12:13,733 --> 00:12:14,567 ‎뭐라고요? 270 00:12:15,151 --> 00:12:15,985 ‎어디서요? 271 00:12:17,445 --> 00:12:20,489 ‎몰라요, 아빠 친구가 ‎경찰서에서 전화했는데... 272 00:12:22,533 --> 00:12:24,452 ‎가서 확인해야 할 것 같아요 273 00:12:25,119 --> 00:12:26,454 ‎어떡해야 할지 모르겠어요 274 00:12:28,539 --> 00:12:30,916 ‎같이 갈 사람 있어요? 275 00:12:31,500 --> 00:12:32,501 ‎아뇨 276 00:12:33,878 --> 00:12:35,671 ‎괜찮아요, 혼자 갈 수 있어요 277 00:12:38,382 --> 00:12:40,509 ‎아뇨, 그럴 필요 없어요 278 00:12:44,972 --> 00:12:45,806 ‎그래요 279 00:13:02,448 --> 00:13:07,119 ‎"음성 메시지 ‎스티브 우드" 280 00:13:12,333 --> 00:13:14,960 ‎실례합니다 ‎여기서 피우시면 안 되는데요 281 00:13:15,628 --> 00:13:16,962 ‎아니면 나눠 주시든가 282 00:13:18,088 --> 00:13:18,923 ‎그러죠 283 00:13:19,340 --> 00:13:21,300 ‎일단 내 사무실로 들어와요 284 00:13:33,354 --> 00:13:36,148 ‎죽이네! 이 노래 최고지! 285 00:13:38,108 --> 00:13:41,237 ‎신경 쓰지 말아요 ‎생전 처음 듣는 노래니까 286 00:13:43,197 --> 00:13:46,700 ‎잠깐만, 이게 무슨 음악인지 ‎모른다고요? 287 00:13:46,784 --> 00:13:47,743 ‎그런 것 같네요 288 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 ‎AM에 고정돼 있어요 289 00:13:50,454 --> 00:13:51,914 ‎그래도 마음이 편안해져요 290 00:13:52,748 --> 00:13:54,208 ‎- 그래 보여요 ‎- 네 291 00:13:56,377 --> 00:13:58,504 ‎어젯밤에 급히 나와서 미안해요 292 00:13:58,796 --> 00:14:01,257 ‎아니에요, 괜찮아요 293 00:14:01,757 --> 00:14:04,093 ‎가야 했던 게 아쉽긴 하지만 294 00:14:05,177 --> 00:14:06,846 ‎어제 너무 재밌었어요 295 00:14:07,263 --> 00:14:08,430 ‎네, 나도요 296 00:14:10,140 --> 00:14:11,934 ‎젠한테 급한 일이 생겨서 297 00:14:12,017 --> 00:14:13,227 ‎괜찮은 거예요? 298 00:14:19,483 --> 00:14:20,693 ‎아들이 차를 훔쳤대요 299 00:14:21,861 --> 00:14:23,487 ‎아이고, 저런 300 00:14:23,571 --> 00:14:24,405 ‎네 301 00:14:25,489 --> 00:14:28,701 ‎많이 친한가 봐요 ‎자기 일처럼 나설 만큼? 302 00:14:28,993 --> 00:14:30,494 ‎네, 젠도 나한테 그래요 303 00:14:30,953 --> 00:14:35,124 ‎젠은... 은인이에요 ‎날 받아줬어요 304 00:14:35,624 --> 00:14:37,877 ‎집 구할 때까지 있으라고 305 00:14:39,545 --> 00:14:41,755 ‎그럼 같이 사는 거네요? 306 00:14:44,675 --> 00:14:48,345 ‎- 그냥 친구고? ‎- 그냥 친구죠 307 00:14:49,680 --> 00:14:50,973 ‎그럼 당신은 아니군요? 308 00:14:51,849 --> 00:14:52,850 ‎그 친구랑은 아니죠 309 00:14:57,271 --> 00:15:00,024 ‎- 내가 준 문스톤이에요? ‎- 네, 맞아요 310 00:15:00,107 --> 00:15:01,567 ‎이러면 예쁠 것 같았어요 311 00:15:02,401 --> 00:15:03,319 ‎그러네요 312 00:15:04,445 --> 00:15:05,988 ‎당신이 하니까 정말 예뻐요 313 00:15:07,156 --> 00:15:07,990 ‎고마워요 314 00:15:13,871 --> 00:15:14,830 ‎우리... 315 00:15:17,041 --> 00:15:17,958 ‎그럼... 316 00:15:19,919 --> 00:15:21,503 ‎타코 먹으러 갈래요? 317 00:15:25,758 --> 00:15:26,634 ‎좋죠 318 00:15:27,092 --> 00:15:29,428 ‎안 그래도 배고파 죽겠어요 319 00:15:33,390 --> 00:15:35,392 ‎"라구나 비치 경찰서" 320 00:15:56,580 --> 00:16:00,793 ‎"의무 - 명예 - 지역사회" 321 00:16:05,881 --> 00:16:06,715 ‎그분이 아닙니다 322 00:16:07,883 --> 00:16:08,717 ‎아니에요? 323 00:16:08,801 --> 00:16:10,886 ‎우드 씨, 경찰에 ‎연줄 있는 건 아는데요 324 00:16:10,970 --> 00:16:12,680 ‎똑같이 규정을 따르셔야 합니다 325 00:16:12,763 --> 00:16:13,764 ‎아닌 게 확실한가요? 326 00:16:15,557 --> 00:16:17,935 ‎감식 결과 ‎여성의 유골로 밝혀졌어요 327 00:16:18,018 --> 00:16:19,019 ‎아, 최고 328 00:16:19,436 --> 00:16:20,479 ‎제 말은... 329 00:16:20,729 --> 00:16:22,481 ‎최고로 비극적인 일이라고요 330 00:16:23,273 --> 00:16:24,108 ‎네 331 00:16:24,858 --> 00:16:26,443 ‎- 고맙습니다, 형사님 ‎- 네, 고마워요 332 00:16:28,112 --> 00:16:29,905 ‎근데 두 분은 어떻게 아시죠? 333 00:16:30,447 --> 00:16:32,157 ‎임대 주택 찾아드리고 있어요 334 00:16:32,241 --> 00:16:34,702 ‎네, 스티브 전여친이 소개했죠 335 00:16:35,077 --> 00:16:35,911 ‎주디 헤일? 336 00:16:36,787 --> 00:16:37,788 ‎주디를 아세요? 337 00:16:37,871 --> 00:16:38,831 ‎알죠 338 00:16:38,914 --> 00:16:40,541 ‎- 작은 동네잖아요 ‎- 그렇진 않죠 339 00:16:43,752 --> 00:16:46,797 ‎안녕하세요, 연어 타코 2개랑 340 00:16:46,880 --> 00:16:48,465 ‎치킨 2개 341 00:16:48,549 --> 00:16:50,467 ‎두부 버섯 버거 2개... 342 00:16:50,551 --> 00:16:51,427 ‎너무 많잖아요 343 00:16:51,510 --> 00:16:53,262 ‎운명을 받아들여요 344 00:16:54,763 --> 00:16:56,473 ‎소고기 브리토 1개 345 00:16:57,141 --> 00:16:58,726 ‎카르니타스 나초 토핑 푸짐하게 346 00:16:58,851 --> 00:17:00,519 ‎과카몰레 큰 거 1개 347 00:17:00,602 --> 00:17:02,187 ‎멕시코 코카콜라 2개요 348 00:17:03,397 --> 00:17:04,565 ‎내공이 느껴졌어요 349 00:17:04,648 --> 00:17:05,899 ‎아니에요, 내가 낼게요 350 00:17:06,650 --> 00:17:07,568 ‎고마워요 351 00:17:07,985 --> 00:17:09,111 ‎여기, 잔돈은 됐어요 352 00:17:09,695 --> 00:17:10,529 ‎감사합니다 353 00:17:12,406 --> 00:17:14,783 ‎- 멕시코 콜라 최고죠 ‎- 훨씬 낫지 않아요? 354 00:17:14,908 --> 00:17:16,493 ‎- 진짜 설탕이 들어서 ‎- 네, 맞아요 355 00:17:16,577 --> 00:17:18,287 ‎어떻게 여길 안 와 봤어요? 356 00:17:18,370 --> 00:17:19,955 ‎라구나 최고의 타코죠 357 00:17:20,456 --> 00:17:23,250 ‎- 괜찮아요? ‎- 네, 잠깐 목에 걸려서 358 00:17:23,333 --> 00:17:24,293 ‎콜라가... 359 00:17:25,002 --> 00:17:26,211 ‎- 안녕, 닉 ‎- 안녕 360 00:17:26,295 --> 00:17:28,422 ‎여기서 보다니 반가워 361 00:17:29,131 --> 00:17:29,965 ‎그런가? 362 00:17:31,175 --> 00:17:32,301 ‎안녕하세요, 미셸이에요 363 00:17:33,343 --> 00:17:34,762 ‎- 반가워요 ‎- 네 364 00:17:34,845 --> 00:17:36,638 ‎어떻게... 어떻게 지내? 365 00:17:37,181 --> 00:17:40,517 ‎오늘 집에서 나왔으니까... 366 00:17:41,060 --> 00:17:42,061 ‎이제 시작이지 367 00:17:43,479 --> 00:17:44,313 ‎근데... 368 00:17:45,064 --> 00:17:46,440 ‎스티브는 어때? 369 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 ‎- 잘 지내나? ‎- 그 사람... 370 00:17:49,568 --> 00:17:50,986 ‎스티브는 누구? 371 00:17:51,070 --> 00:17:54,073 ‎- 주디 남자 친구예요 ‎- 헤어진 남자 친구죠 372 00:17:54,656 --> 00:17:56,408 ‎- 잘 안 됐어 ‎- 그래 373 00:17:57,451 --> 00:17:58,494 ‎다 그렇고 그런 거지 374 00:18:00,704 --> 00:18:02,998 ‎- 만나서 반가웠어요 ‎- 나도요 375 00:18:03,082 --> 00:18:03,916 ‎잘 지내 376 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 ‎운전 조심해 377 00:18:12,883 --> 00:18:13,801 ‎저건 뭐지? 378 00:18:14,510 --> 00:18:15,803 ‎내 말이요 379 00:18:17,471 --> 00:18:18,305 ‎별일이야 380 00:18:18,555 --> 00:18:19,807 ‎- 음식 나왔어요 ‎- 우리 거다 381 00:18:22,434 --> 00:18:24,603 ‎한시름 놨네요 382 00:18:24,686 --> 00:18:26,146 ‎- 네 ‎- 네 383 00:18:29,900 --> 00:18:31,151 ‎어머, 벤 384 00:18:32,611 --> 00:18:34,113 ‎- 벤 ‎- 미안해요 385 00:18:34,196 --> 00:18:36,198 ‎괜찮아요, 사과 안 해도 돼요 386 00:18:36,657 --> 00:18:38,075 ‎난 정말... 387 00:18:39,034 --> 00:18:40,911 ‎스티브일 거라고 확신했어요 388 00:18:42,746 --> 00:18:44,414 ‎근데 아니었잖아요 389 00:18:44,748 --> 00:18:47,292 ‎알아요, 근데 잠깐 동안 390 00:18:47,793 --> 00:18:49,503 ‎스티브일 거라고 생각했죠 391 00:18:51,547 --> 00:18:52,631 ‎토할 것 같아요 392 00:18:53,966 --> 00:18:55,300 ‎너무 끔찍한 기분이에요 393 00:18:58,470 --> 00:19:00,472 ‎이런 심정으로 ‎어떻게들 사는 거죠? 394 00:19:02,099 --> 00:19:04,268 ‎다른 길이 없으니까요 395 00:19:04,518 --> 00:19:06,895 ‎대처하는 법을 배울 수밖에요 396 00:19:10,065 --> 00:19:10,899 ‎네 397 00:19:13,110 --> 00:19:14,361 ‎같이 와줘서 고마워요 398 00:19:14,444 --> 00:19:17,614 ‎오후 시간을 경찰서에서 ‎보내고 싶진 않았을 텐데 399 00:19:17,698 --> 00:19:18,615 ‎괜찮아요 400 00:19:18,949 --> 00:19:20,492 ‎정말 친절한 중개인이에요 401 00:19:21,451 --> 00:19:24,204 ‎무알코올 짭테일이라도 ‎대접하고 싶은데 402 00:19:25,455 --> 00:19:26,748 ‎난 안 돼요 403 00:19:27,166 --> 00:19:29,418 ‎당신은 '짭' 말고 '칵' 해요 404 00:19:29,501 --> 00:19:30,335 ‎칵테일 405 00:19:31,044 --> 00:19:32,296 ‎그건 아는데... 406 00:19:32,880 --> 00:19:34,590 ‎어디 갈 데가 있어서요 407 00:19:34,673 --> 00:19:37,092 ‎제 아들이 ‎첫 솔로 무대에 서거든요 408 00:19:38,010 --> 00:19:39,261 ‎뭔가 모순이긴 한데... 409 00:19:39,344 --> 00:19:41,346 ‎기독교 록 합창단을 해요 410 00:19:43,140 --> 00:19:43,974 ‎잠깐 411 00:19:44,558 --> 00:19:46,310 ‎설마 '홀리 하모니스'예요? 412 00:19:47,978 --> 00:19:49,062 ‎그걸 왜 알고 있죠? 413 00:19:51,732 --> 00:19:55,068 ‎'홀리 하모나이저'로 ‎86년에서 89년까지 활동했어요 414 00:19:55,611 --> 00:19:57,196 ‎- 정말요? ‎- 네 415 00:19:57,613 --> 00:19:59,198 ‎솔직히 놀랍진 않네요 416 00:19:59,281 --> 00:20:00,657 ‎와, 잘됐다 417 00:20:01,325 --> 00:20:02,409 ‎너무 보고 싶네 418 00:20:02,492 --> 00:20:06,747 ‎초대도 안 했는데 ‎따라붙는 스타일은 아니고요 419 00:20:07,372 --> 00:20:08,749 ‎맞는 거 같은데 420 00:20:09,374 --> 00:20:10,792 ‎- 오랜만이에요 ‎- 좋아요 421 00:20:11,084 --> 00:20:13,503 ‎북적거리면 좋은 거죠 422 00:20:13,962 --> 00:20:15,505 ‎- 정말요? ‎- 그럼요 423 00:20:15,589 --> 00:20:16,590 ‎신난다 424 00:20:19,384 --> 00:20:20,677 ‎기분 좋아졌삼 425 00:20:22,054 --> 00:20:24,306 ‎닉이랑은 잠깐 데이트했어요 426 00:20:25,265 --> 00:20:26,516 ‎원래는 착한 사람이에요 427 00:20:26,600 --> 00:20:28,227 ‎안 좋게 끝나서 그렇지 428 00:20:28,560 --> 00:20:29,978 ‎그건 너무 티 났죠 429 00:20:30,646 --> 00:20:32,147 ‎어떤 사연인지 듣고 싶어요 430 00:20:33,523 --> 00:20:35,901 ‎날 멋지게 색칠해 줄 ‎사연은 못 돼요 431 00:20:36,401 --> 00:20:37,903 ‎더 궁금해지는데요 432 00:20:41,448 --> 00:20:42,991 ‎임신한 줄 알았어요 433 00:20:43,075 --> 00:20:45,535 ‎다른 사람의 아기를 434 00:20:46,745 --> 00:20:47,788 ‎- 네 ‎- 그랬구나 435 00:20:49,373 --> 00:20:50,540 ‎근데 임신이 아니었죠 436 00:20:51,083 --> 00:20:52,501 ‎사실 나는... 437 00:20:53,669 --> 00:20:56,380 ‎아기를 가질 수 없더라고요 438 00:20:58,048 --> 00:20:58,924 ‎속상하네요 439 00:20:59,549 --> 00:21:00,467 ‎고마워요 440 00:21:01,343 --> 00:21:02,886 ‎정말 원했던 거예요? 441 00:21:03,303 --> 00:21:04,137 ‎네 442 00:21:04,846 --> 00:21:05,889 ‎아주 많이 443 00:21:07,599 --> 00:21:08,433 ‎나도 그래요 444 00:21:09,226 --> 00:21:12,980 ‎난 입양하고 싶었는데 ‎전여친은 애를 원하지 않았어요 445 00:21:14,022 --> 00:21:15,524 ‎다음 사람은 원할지 모르죠 446 00:21:16,942 --> 00:21:17,776 ‎네, 어쩌면요 447 00:21:23,699 --> 00:21:26,576 ‎난 아직도 같이 살아요 ‎그게 문제죠 448 00:21:28,161 --> 00:21:29,830 ‎- 전여친이랑? ‎- 네 449 00:21:30,205 --> 00:21:33,417 ‎헤어진 지는 꽤 됐어요 ‎근데... 450 00:21:34,293 --> 00:21:36,586 ‎딱 자르질 못하겠어요 ‎그 사람은... 451 00:21:37,754 --> 00:21:41,675 ‎위탁 가정에서 자라서 ‎버림받는 걸 힘들어해요 452 00:21:42,467 --> 00:21:45,721 ‎지금은 뭔가 ‎가족에 가깝긴 하지만... 453 00:21:46,638 --> 00:21:48,140 ‎이상한 사람으로 보진 마요 454 00:21:49,599 --> 00:21:51,393 ‎정말 다정한 사람으로 보여요 455 00:21:55,188 --> 00:21:57,149 ‎- 우리... ‎- 교회 어린이 합창 보러 갈래요? 456 00:21:58,567 --> 00:22:01,153 ‎와, 난 영화 보자고 하려던 건데 457 00:22:01,236 --> 00:22:03,322 ‎나보다 몇 배는 이상하네요 458 00:22:03,739 --> 00:22:05,615 ‎뭐... 그래요 459 00:22:07,075 --> 00:22:08,744 ‎- 보러 가요 ‎- 네 460 00:22:09,369 --> 00:22:10,203 ‎"홀리 하모니스" 461 00:22:34,561 --> 00:22:37,481 ‎- 합류하고 싶어서 근질거리죠? ‎- 장난 아니에요 462 00:22:56,416 --> 00:22:57,334 ‎어서 와요! 463 00:23:11,306 --> 00:23:14,309 ‎이거 생각보다 ‎몇 배는 더 이상한데요 464 00:23:15,060 --> 00:23:16,561 ‎그래도 귀여워요 465 00:23:17,145 --> 00:23:18,522 ‎헨리는 더 귀여워요 466 00:23:21,650 --> 00:23:22,484 ‎젠 467 00:23:22,984 --> 00:23:24,611 ‎잠깐 밖에서 얘기 좀 해요 468 00:23:28,365 --> 00:23:29,282 ‎무슨 일이야? 469 00:23:29,699 --> 00:23:31,535 ‎헨리가 덜덜 떨고 있어요 470 00:23:31,618 --> 00:23:33,620 ‎솔로니까 긴장할 만도 하지 471 00:23:33,703 --> 00:23:35,705 ‎내 개가 한 짓 때문에 ‎화가 덜 풀렸나 봐요 472 00:23:35,789 --> 00:23:37,499 ‎아델은 반려견 훈련소로 ‎가고 있다고요 473 00:23:37,582 --> 00:23:39,000 ‎- 왜? ‎- 난 교육시킬 줄 몰라요 474 00:23:39,084 --> 00:23:40,669 ‎집에 규칙이 딱 두 개죠 475 00:23:40,752 --> 00:23:42,838 ‎'연기는 창밖으로' ‎'프로세코 와인 사절' 476 00:23:42,921 --> 00:23:44,548 ‎아델은 새 안 죽였어 477 00:23:45,090 --> 00:23:46,425 ‎- 뭐요? ‎- 섄디가 그런 거야 478 00:23:46,508 --> 00:23:49,886 ‎돌이켜보면 ‎너무 뻔한 상황이었잖아 479 00:23:50,303 --> 00:23:52,931 ‎- 말한 줄 알았는데 ‎- 안 했어요, 젠! 480 00:23:53,014 --> 00:23:55,350 ‎- 아델은 옥스나드에 가고 있어요 ‎- 세상에 481 00:23:55,934 --> 00:23:58,562 ‎좋은 습관 몇 가지 ‎얻어 갖고 오겠지 482 00:24:00,230 --> 00:24:01,064 ‎얘 483 00:24:02,107 --> 00:24:02,983 ‎무슨 일이야? 484 00:24:05,444 --> 00:24:06,570 ‎괜찮아, 말해 485 00:24:08,947 --> 00:24:09,948 ‎뭘 말해? 486 00:24:11,658 --> 00:24:13,827 ‎너무 부담돼서 공연하기 싫은데 487 00:24:14,453 --> 00:24:16,496 ‎엄마가 화낼까 봐 겁난대요 488 00:24:18,331 --> 00:24:20,834 ‎붑, 엄마 화 안 내 489 00:24:22,210 --> 00:24:23,211 ‎해야 하는 줄 알았어요 490 00:24:26,673 --> 00:24:29,926 ‎솔직히 잘된 거예요 ‎아직 가성이 약하거든요 491 00:24:31,970 --> 00:24:32,804 ‎있잖아 492 00:24:33,221 --> 00:24:35,599 ‎해야 하는 일 같은 건 잊자 493 00:24:36,683 --> 00:24:37,934 ‎하고 싶은 건 뭐야? 494 00:24:44,608 --> 00:24:46,276 ‎"스페이스 인베이더" 495 00:24:52,574 --> 00:24:54,451 ‎- 나 이 게임 잘해요! ‎- 안 돼! 496 00:25:01,291 --> 00:25:02,375 ‎그렇지! 497 00:25:02,959 --> 00:25:04,586 ‎- 할리 타고 달리는 거 봐 ‎- 와! 498 00:25:12,677 --> 00:25:16,932 ‎만나서 너무 반가워요 ‎새 친구 미셸 499 00:25:17,015 --> 00:25:20,018 ‎저도요, 주디가 젠을 ‎얼마나 칭찬하는지 몰라요 500 00:25:20,101 --> 00:25:21,686 ‎나한테 약점 잡혔거든요 501 00:25:23,647 --> 00:25:25,649 ‎술 드실 분 있어요? 502 00:25:25,732 --> 00:25:27,442 ‎핑곗김에 저도 마시게요 503 00:25:27,526 --> 00:25:29,027 ‎네, 좋죠, 고마워요 504 00:25:29,194 --> 00:25:30,111 ‎난 샤르도네요 505 00:25:30,195 --> 00:25:31,696 ‎- 나도요 ‎- 좋아요 506 00:25:31,780 --> 00:25:33,615 ‎안전하게 두 병 가져올게요 507 00:25:33,698 --> 00:25:34,908 ‎네, 고마워요 508 00:25:38,203 --> 00:25:39,287 ‎좋아하는구나? 509 00:25:39,704 --> 00:25:40,539 ‎맞아 510 00:25:41,581 --> 00:25:43,041 ‎같이 있으면 기분이 좋아져 511 00:25:44,960 --> 00:25:46,253 ‎넌 누려도 돼 512 00:25:46,920 --> 00:25:47,796 ‎고마워 513 00:25:47,879 --> 00:25:49,130 ‎사람이 괜찮아 보여 514 00:25:49,548 --> 00:25:51,007 ‎좋은 에너지가 느껴져 515 00:25:51,675 --> 00:25:54,344 ‎방금 사람의 에너지가 ‎어쩌고 한 거야? 516 00:25:54,427 --> 00:25:55,262 ‎아니 517 00:25:55,345 --> 00:25:56,763 ‎- 분명히 들었는데 ‎- 아니야 518 00:25:56,846 --> 00:25:58,473 ‎- '좋은 에너지'랬어 ‎- 흥분하지 마 519 00:26:00,183 --> 00:26:01,184 ‎그런 일 없었어 520 00:26:01,810 --> 00:26:02,644 ‎했으면서 521 00:26:02,727 --> 00:26:05,313 ‎나한테 술 권하면서 ‎두 병 가져온댔잖아 522 00:26:05,397 --> 00:26:07,357 ‎- 진짜 재밌어 ‎- 자긴 뭘 마실까? 523 00:26:10,860 --> 00:26:12,153 ‎달려! 524 00:26:13,446 --> 00:26:16,241 ‎- 막상막하네, 조마조마해 ‎- 알아요 525 00:26:19,035 --> 00:26:19,953 ‎3등! 526 00:26:20,036 --> 00:26:20,954 ‎내가 이겼다! 527 00:26:21,663 --> 00:26:22,872 ‎아주 잘했어 528 00:26:23,331 --> 00:26:25,000 ‎잘했다! 핀볼은 어때? 529 00:26:25,083 --> 00:26:28,211 ‎- 핀볼 완전 잘하죠 ‎- 그 정도야? 해보자 530 00:26:32,924 --> 00:26:34,301 ‎- 왜 그래요? ‎- 얘 531 00:26:38,471 --> 00:26:40,098 ‎방문 다시 달아줄게 532 00:26:40,849 --> 00:26:42,267 ‎안에서 섹스만 하지 마 533 00:26:42,851 --> 00:26:43,727 ‎하든가... 534 00:26:44,144 --> 00:26:46,813 ‎차보단 낫지, 난 그냥... 535 00:26:48,523 --> 00:26:49,733 ‎콘돔 꼭 하고 536 00:26:50,859 --> 00:26:52,110 ‎항상 동의 구하고 537 00:26:54,195 --> 00:26:55,655 ‎- 네 ‎- 알았지? 538 00:26:56,448 --> 00:26:57,282 ‎알았어요 539 00:27:32,442 --> 00:27:34,569 ‎좋았어! 됐다 540 00:27:35,362 --> 00:27:36,613 ‎일부러 져주는 거야? 541 00:27:37,364 --> 00:27:38,573 ‎아마도? 542 00:27:42,661 --> 00:27:43,495 ‎왜요? 543 00:27:46,247 --> 00:27:48,958 ‎아까 본 집 대금을 ‎안 치르고 있었네요 544 00:27:49,042 --> 00:27:50,418 ‎그 집은 아닌 것 같아요 545 00:27:51,878 --> 00:27:55,006 ‎해변을 싫어하는데 ‎웃돈까지 낼 필요 없잖아요 546 00:27:55,924 --> 00:27:56,800 ‎그냥... 547 00:27:57,676 --> 00:27:59,344 ‎좋아하는 걸 보고 살아야죠 548 00:28:00,011 --> 00:28:00,929 ‎네 549 00:28:01,971 --> 00:28:02,806 ‎맞는 말이에요 550 00:28:19,531 --> 00:28:21,408 ‎- 건배 ‎- 건배 551 00:31:17,083 --> 00:31:19,002 ‎자막: 김현경