1 00:00:06,172 --> 00:00:08,675 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:26,026 --> 00:00:26,568 ‎あら 3 00:00:26,651 --> 00:00:27,652 ‎おはよう 4 00:00:29,696 --> 00:00:33,241 ‎動物のように ‎イビキかいてた? 5 00:00:33,324 --> 00:00:37,037 ‎ううん ‎天使のように寝てたよ 6 00:00:42,083 --> 00:00:44,627 ‎何か寝言 言ってた 7 00:00:45,795 --> 00:00:46,671 ‎私が? 8 00:00:47,839 --> 00:00:48,757 ‎何て? 9 00:00:49,466 --> 00:00:50,508 ‎分からない 10 00:00:50,592 --> 00:00:52,802 ‎でも 繰り返し謝って‎た 11 00:00:56,014 --> 00:00:56,848 ‎変なの 12 00:00:56,931 --> 00:00:57,849 ‎本当に 13 00:00:58,558 --> 00:01:00,393 ‎少し悲しそうだった 14 00:01:00,935 --> 00:01:01,811 ‎そう 15 00:01:02,562 --> 00:01:03,813 ‎おかしいね 16 00:01:04,898 --> 00:01:06,900 ‎とても幸せな気分よ 17 00:01:10,070 --> 00:01:11,654 ‎シェフのあなたに 18 00:01:12,405 --> 00:01:13,907 ‎朝食を作りたい 19 00:01:14,199 --> 00:01:15,575 ‎フリッタータよ 20 00:01:16,159 --> 00:01:17,660 ‎ヤバいの? 21 00:01:18,286 --> 00:01:19,662 ‎超ヤバい 22 00:01:20,163 --> 00:01:21,164 ‎危険な味よ 23 00:01:22,957 --> 00:01:26,920 ‎あなたのフリッタータを ‎試したいけど 24 00:01:27,003 --> 00:01:31,007 ‎旬のアンズタケを求めて ‎直売所に行くわ 25 00:01:31,800 --> 00:01:32,801 ‎人が殺到よ 26 00:01:32,884 --> 00:01:34,844 ‎危険な場所だわ 27 00:01:35,345 --> 00:01:37,097 ‎一緒に家にいて 28 00:01:37,180 --> 00:01:38,098 ‎残りたい 29 00:01:38,223 --> 00:01:38,890 ‎是非 30 00:01:44,854 --> 00:01:46,231 ‎離れ難いわ 31 00:01:46,314 --> 00:01:47,148 ‎よかった 32 00:01:49,192 --> 00:01:51,111 ‎でも行くね 33 00:01:51,194 --> 00:01:54,739 ‎カウンターに ‎コーヒーとグラインダー 34 00:01:54,823 --> 00:01:57,992 ‎コーヒー・メーカーが ‎あるから… 35 00:01:58,076 --> 00:01:59,160 ‎使うわ 36 00:01:59,244 --> 00:02:00,453 ‎どうぞ 37 00:02:02,914 --> 00:02:03,915 ‎愛してる 38 00:02:18,012 --> 00:02:18,847 ‎ハロー 39 00:02:20,932 --> 00:02:21,933 〝出しゃばるな〞 ‎マジ 40 00:02:22,016 --> 00:02:23,101 ‎マズい 41 00:02:29,941 --> 00:02:30,984 あら… 42 00:02:31,734 --> 00:02:32,569 おはよう 43 00:02:33,111 --> 00:02:33,945 偶然ね… 44 00:02:34,320 --> 00:02:37,740 2人ともミシェルの 知り合いなんて 45 00:02:37,824 --> 00:02:40,410 ‎私は6年 ‎同居してつき合った 46 00:02:41,077 --> 00:02:42,495 ‎手堅いね 47 00:02:42,579 --> 00:02:43,705 ‎あなたは? 48 00:02:50,879 --> 00:02:51,754 ‎了解 49 00:02:52,422 --> 00:02:53,381 ‎彼女 ステキ 50 00:02:53,464 --> 00:02:54,090 ‎いいえ 51 00:02:54,174 --> 00:02:54,757 ‎そう 52 00:02:56,217 --> 00:02:57,218 ‎コーヒー? 53 00:02:57,302 --> 00:02:58,261 ‎私のよ 54 00:02:58,344 --> 00:02:59,387 そうね 55 00:03:00,597 --> 00:03:01,764 ‎いいシャツ 56 00:03:02,140 --> 00:03:04,017 ‎声明ね 脚もステキ 57 00:03:04,475 --> 00:03:05,059 ‎黙って 58 00:03:05,143 --> 00:03:05,977 ‎そうね 59 00:03:12,025 --> 00:03:12,775 ‎出る? 60 00:03:12,859 --> 00:03:14,152 ‎家から出て 61 00:03:14,235 --> 00:03:15,862 ‎分かったわ 62 00:03:19,407 --> 00:03:20,783 ‎ミシェルに… 63 00:03:21,534 --> 00:03:22,827 ‎メールする 64 00:03:29,042 --> 00:03:29,876 ‎何? 65 00:03:31,711 --> 00:03:33,171 ‎60キロ 違反ね 66 00:03:34,714 --> 00:03:36,841 ‎68キロ 違法行為 67 00:03:37,717 --> 00:03:39,385 ‎25キロ ノロい 68 00:03:39,719 --> 00:03:41,804 ‎標識ごときに重労働だ 69 00:03:41,888 --> 00:03:43,890 ‎重労働と呼ばないわ 70 00:03:44,724 --> 00:03:48,228 ‎アンタの頭を ‎膣から出すのが重労働よ 71 00:03:48,311 --> 00:03:49,187 ‎キモッ 72 00:03:49,270 --> 00:03:50,104 ‎事実よ 73 00:03:50,188 --> 00:03:52,523 ‎あと 善意の行いだわ 74 00:03:52,607 --> 00:03:57,403 ‎積極的に ‎地域に貢献することは大切よ 75 00:03:57,904 --> 00:04:00,365 ‎特に問題を起こした時はね 76 00:04:01,491 --> 00:04:02,492 ‎ジュディみたい 77 00:04:02,575 --> 00:04:03,868 ‎自分はどうよ 78 00:04:03,952 --> 00:04:05,453 ‎“ジュディ…” 79 00:04:07,830 --> 00:04:08,831 ‎交代する? 80 00:04:09,165 --> 00:04:10,041 ‎いいよ 81 00:04:10,124 --> 00:04:11,125 ‎お願いね 82 00:04:12,961 --> 00:04:13,878 ‎それで… 83 00:04:15,004 --> 00:04:16,547 ‎彼とはどう? 84 00:04:16,631 --> 00:04:17,548 ‎彼? 85 00:04:17,632 --> 00:04:18,633 ‎ベンだ 86 00:04:19,384 --> 00:04:20,468 ‎彼は顧客よ 87 00:04:21,803 --> 00:04:22,887 ‎バカっぽい 88 00:04:23,388 --> 00:04:24,430 ‎そうね 89 00:04:25,014 --> 00:04:26,182 ‎でもいい人よ 90 00:04:27,600 --> 00:04:28,851 ‎くつろいでる 91 00:04:28,935 --> 00:04:31,479 ‎私はくつろいだ人間よ 92 00:04:31,562 --> 00:04:33,648 ‎クソ野郎! 減速しろ 93 00:04:34,524 --> 00:04:35,775 ‎チクショウ 94 00:04:36,025 --> 00:04:37,360 ‎くつろいでる 95 00:04:38,111 --> 00:04:38,945 ‎あのさ 96 00:04:39,821 --> 00:04:41,447 ‎彼が気に入った 97 00:04:42,907 --> 00:04:44,367 ‎ゲームも圧勝だ 98 00:04:44,450 --> 00:04:46,411 ‎だって超速い 99 00:04:46,494 --> 00:04:47,412 ‎そうだ 100 00:04:48,121 --> 00:04:48,955 ‎証明して 101 00:04:49,664 --> 00:04:51,165 ‎さあ 証明してよ 102 00:04:51,457 --> 00:04:53,751 ‎走れ ハーディング 103 00:04:53,835 --> 00:04:54,836 ‎膝を上げて 104 00:04:58,214 --> 00:04:59,382 ‎急いで 105 00:05:01,259 --> 00:05:01,926 ‎見せて 106 00:05:02,010 --> 00:05:02,802 ‎悪くない 107 00:05:02,885 --> 00:05:04,345 ‎俺より速いの? 108 00:05:04,429 --> 00:05:05,805 ‎いい加減にして 109 00:05:05,888 --> 00:05:08,391 ‎腰痛持ちでヒールの中年女よ 110 00:05:08,891 --> 00:05:10,518 ‎ちょっと待って 111 00:05:19,527 --> 00:05:20,194 ‎あら 112 00:05:20,320 --> 00:05:21,321 ‎おかえり 113 00:05:21,821 --> 00:05:23,656 ‎堂々とした朝帰りね 114 00:05:23,740 --> 00:05:24,949 ‎恥じてないわ 115 00:05:25,408 --> 00:05:26,617 ‎昨夜は? 116 00:05:26,993 --> 00:05:28,494 ‎ステキだった 117 00:05:29,037 --> 00:05:30,038 ‎すごく… 118 00:05:32,123 --> 00:05:34,042 ‎とにかく最高よ 119 00:05:34,125 --> 00:05:34,959 ‎よかった 120 00:05:35,043 --> 00:05:36,544 ‎お似合いよ 121 00:05:36,627 --> 00:05:37,503 ‎でしょ? 122 00:05:37,670 --> 00:05:38,254 ‎ええ 123 00:05:38,338 --> 00:05:39,672 ‎彼女は… 124 00:05:40,506 --> 00:05:41,466 ‎偉大よ 125 00:05:43,051 --> 00:05:44,135 ‎でも 126 00:05:45,219 --> 00:05:46,179 ‎懸念が 127 00:05:46,262 --> 00:05:47,430 ‎どうしたの? 128 00:05:47,513 --> 00:05:50,308 ‎彼女に問題はないのよ 129 00:05:50,391 --> 00:05:51,059 ‎そう 130 00:05:51,142 --> 00:05:51,642 ‎でも 131 00:05:52,352 --> 00:05:54,520 ‎同居人が問題なの 132 00:05:54,604 --> 00:05:55,897 ‎同居人? 133 00:05:56,397 --> 00:05:57,899 ‎ダサいね 134 00:05:58,149 --> 00:05:59,067 ‎その… 135 00:05:59,150 --> 00:06:00,068 ‎ワオ 136 00:06:00,360 --> 00:06:01,361 ‎予想外ね 137 00:06:01,444 --> 00:06:02,320 ‎ええ 138 00:06:03,363 --> 00:06:04,405 ‎それが 139 00:06:05,073 --> 00:06:10,828 ‎まるで偶然の出来事が重なり ‎イカれた状況になり… 140 00:06:11,329 --> 00:06:12,163 ‎ベンだわ 141 00:06:12,246 --> 00:06:13,164 ‎なぜ? 142 00:06:13,247 --> 00:06:14,665 ‎物件を見せるの 143 00:06:15,792 --> 00:06:17,126 ‎オシャレして 144 00:06:17,210 --> 00:06:19,420 ‎違うわ 仕事着よ 145 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 ‎仕事バリバリする感じね 146 00:06:21,714 --> 00:06:23,424 ‎クタバレ ジュディ 147 00:06:24,175 --> 00:06:26,552 ‎人に会うから無理よ 148 00:06:29,305 --> 00:06:31,432 ‎これは奇遇だわ 149 00:06:32,141 --> 00:06:33,559 ‎約束してない? 150 00:06:33,643 --> 00:06:34,602 ‎してる 151 00:06:34,685 --> 00:06:36,396 ‎確か君が… 152 00:06:36,479 --> 00:06:38,356 ‎気にしないで入って 153 00:06:38,439 --> 00:06:39,690 ‎準備するわ 154 00:06:39,774 --> 00:06:42,902 ‎ごめん 少し動揺していて 155 00:06:43,736 --> 00:06:45,029 ‎新情報だ 156 00:06:46,155 --> 00:06:47,156 ‎情報? 157 00:06:48,324 --> 00:06:49,867 ‎車が見つかった 158 00:06:51,411 --> 00:06:52,286 ‎彼の車? 159 00:06:52,703 --> 00:06:56,207 ‎人里離れた場所で ‎燃やされてた 160 00:06:57,125 --> 00:06:58,543 ‎悲惨だわ 161 00:06:58,626 --> 00:07:00,420 ‎本当に 162 00:07:02,004 --> 00:07:05,591 ‎なぜスティーヴの車だと ‎分かったの? 163 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 ‎車両識別番号 164 00:07:06,968 --> 00:07:08,511 ‎車両識別番号ね 165 00:07:09,095 --> 00:07:09,846 ‎確かに 166 00:07:09,929 --> 00:07:10,763 ‎奇跡だわ 167 00:07:10,888 --> 00:07:11,931 ‎本当 168 00:07:12,014 --> 00:07:15,518 ‎放火だけど ‎手慣れた犯行らしい 169 00:07:15,685 --> 00:07:16,519 ‎そう? 170 00:07:17,854 --> 00:07:21,149 ‎警察は犯人を ‎見つけてないのね? 171 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 ‎まだだけど恐らく‎― 172 00:07:23,025 --> 00:07:25,945 ‎犯人は何か伝えようとした 173 00:07:26,028 --> 00:07:27,738 ‎のろし‎みたいに 174 00:07:28,030 --> 00:07:28,865 ‎本気? 175 00:07:30,491 --> 00:07:34,662 ‎警察は車内で証拠を ‎見つけられるかしら? 176 00:07:35,663 --> 00:07:37,915 ‎指紋やDNA? 177 00:07:38,749 --> 00:07:42,253 ‎まだ分からないけど ‎見つかるといいね 178 00:07:42,336 --> 00:07:43,212 ‎ええ 179 00:07:43,337 --> 00:07:44,672 ‎祈ってるわ 180 00:07:45,047 --> 00:07:46,924 ‎車内が空でよかった 181 00:07:47,300 --> 00:07:48,885 ‎家族も同じ思いだ 182 00:07:48,968 --> 00:07:49,760 ‎よかった 183 00:07:49,844 --> 00:07:50,595 ‎そうね 184 00:07:50,720 --> 00:07:52,638 ‎約束を破って… 185 00:07:52,722 --> 00:07:53,973 ‎平気よ 186 00:07:54,390 --> 00:07:58,394 ‎家探しは ‎最優先事項ではないはずね 187 00:07:58,478 --> 00:08:00,563 ‎家族が混乱していて 188 00:08:00,646 --> 00:08:02,064 ‎そうね 189 00:08:02,148 --> 00:08:05,651 ‎加えて集会を ‎企画するハメになった 190 00:08:05,735 --> 00:08:07,487 ‎ヒドいわ なぜ… 191 00:08:07,612 --> 00:08:10,740 ‎集まって生きてる望みを ‎語るのね 192 00:08:10,823 --> 00:08:11,824 ‎いいことよ 193 00:08:12,200 --> 00:08:15,328 ‎正直言って 僕の希望は 194 00:08:16,412 --> 00:08:17,997 ‎死にかけている 195 00:08:20,291 --> 00:08:23,878 ‎ごめん 落ち込む話ばかりで 196 00:08:23,961 --> 00:08:25,046 ‎構わないわ 197 00:08:25,129 --> 00:08:26,464 ‎弱音を吐いて 198 00:08:26,547 --> 00:08:27,632 ‎私たちよ 199 00:08:27,924 --> 00:08:29,467 ‎そろそろ失礼する 200 00:08:29,550 --> 00:08:30,301 ‎そうね 201 00:08:31,344 --> 00:08:35,473 ‎集会ってやつを ‎何とか企画しよう 202 00:08:36,516 --> 00:08:37,808 ‎何をすべきか 203 00:08:37,892 --> 00:08:39,602 ‎簡単でいいのよ 204 00:08:40,645 --> 00:08:41,521 ‎ええと 205 00:08:42,104 --> 00:08:42,939 ‎ロウソク 206 00:08:43,022 --> 00:08:44,148 ‎お花とか… 207 00:08:44,232 --> 00:08:45,107 ‎前菜よ 208 00:08:45,191 --> 00:08:46,150 ‎食べ物か 209 00:08:47,109 --> 00:08:50,446 ‎考えてなかった ‎書き留めるべきだね 210 00:08:51,113 --> 00:08:52,990 ‎もう1回 言って… 211 00:08:54,242 --> 00:08:55,743 ‎ロウソクに花? 212 00:08:55,826 --> 00:08:57,745 ‎シーダーに店がある 213 00:08:57,828 --> 00:08:58,829 ‎シーダー? 214 00:08:59,455 --> 00:09:02,750 ‎お花はミッション・ビュー ‎でも遠い 215 00:09:02,833 --> 00:09:05,461 ‎花はシーダーではなく… 216 00:09:05,545 --> 00:09:07,338 ‎別の場所で買って 217 00:09:07,421 --> 00:09:10,132 ‎スーパーの花は ‎5分でしおれる 218 00:09:10,216 --> 00:09:10,716 ‎よし 219 00:09:10,800 --> 00:09:13,219 ‎バラなど普通の花で平気よ 220 00:09:13,302 --> 00:09:14,178 ‎花だね? 221 00:09:14,262 --> 00:09:16,597 ‎あとテーパーを準備して 222 00:09:16,681 --> 00:09:17,682 ‎テーパー? 223 00:09:17,765 --> 00:09:18,599 ‎そうよ… 224 00:09:18,683 --> 00:09:20,560 ‎私たちが手伝う 225 00:09:21,852 --> 00:09:22,853 ‎何? 226 00:09:24,188 --> 00:09:25,022 ‎本気? 227 00:09:25,106 --> 00:09:26,899 ‎喜んで手伝うわ 228 00:09:26,983 --> 00:09:28,025 ‎喜んで? 229 00:09:31,195 --> 00:09:32,238 ‎だって… 230 00:09:32,321 --> 00:09:33,823 ‎車が発見された 231 00:09:33,906 --> 00:09:35,366 ‎私も聞いたわ 232 00:09:35,449 --> 00:09:36,325 ‎捜査中よ 233 00:09:36,409 --> 00:09:37,410 ‎そうね 234 00:09:37,493 --> 00:09:40,288 ‎あまり賢い動きだと思えない 235 00:09:40,371 --> 00:09:43,416 ‎つい言葉が出てしまったの 236 00:09:43,916 --> 00:09:47,211 ‎彼が途方に暮れて ‎気の毒だったから 237 00:09:47,295 --> 00:09:48,462 ‎分かるよ 238 00:09:48,713 --> 00:09:51,257 ‎親切な行為だと思う 239 00:09:51,340 --> 00:09:51,924 ‎ええ 240 00:09:52,008 --> 00:09:54,051 ‎彼を殺してなければ 241 00:09:54,135 --> 00:09:55,094 ‎ベンに… 242 00:09:55,720 --> 00:09:57,471 ‎準備させたくない 243 00:09:58,306 --> 00:10:00,182 ‎テッドの死後2日で 244 00:10:00,266 --> 00:10:02,476 ‎葬式の準備は地獄だった 245 00:10:04,020 --> 00:10:06,939 ‎適切な提案ではないけど 246 00:10:07,607 --> 00:10:09,650 ‎最悪の案でもないわ 247 00:10:10,693 --> 00:10:13,237 ‎誰も私たちを疑わない 248 00:10:13,321 --> 00:10:15,781 ‎企画者が犯人とはね 249 00:10:15,865 --> 00:10:17,199 ‎一理ある 250 00:10:17,283 --> 00:10:20,494 ‎それに親切な行為だと思う 251 00:10:20,953 --> 00:10:22,371 ‎分かるはずよ 252 00:10:22,622 --> 00:10:24,707 ‎“ジュディなら…” 253 00:10:26,834 --> 00:10:28,127 ‎“どうする?” 254 00:10:29,503 --> 00:10:30,338 ‎ありがと 255 00:10:31,255 --> 00:10:33,841 ‎いい人になりたいの 256 00:10:37,178 --> 00:10:38,179 ‎では… 257 00:10:38,929 --> 00:10:40,473 ‎私からも 258 00:10:41,474 --> 00:10:42,850 ‎言わせてもらう 259 00:10:42,933 --> 00:10:45,936 ‎あなたには聞いてほしいの 260 00:10:46,395 --> 00:10:47,396 ‎私のように 261 00:10:48,731 --> 00:10:49,482 ‎どうぞ 262 00:10:49,565 --> 00:10:50,066 ‎うん 263 00:10:51,942 --> 00:10:53,694 ‎ミシェルの同居人は 264 00:10:54,403 --> 00:10:56,072 ‎彼女の元カノなの 265 00:10:56,155 --> 00:10:57,031 ‎マジで 266 00:10:57,114 --> 00:10:57,698 ‎聞いて 267 00:10:57,782 --> 00:10:58,324 ‎はい 268 00:10:59,450 --> 00:11:00,284 ‎ぺレスよ 269 00:11:00,368 --> 00:11:01,118 ‎誰が? 270 00:11:01,202 --> 00:11:02,161 ‎元カノ 271 00:11:02,244 --> 00:11:02,953 ‎あの? 272 00:11:03,037 --> 00:11:03,537 ‎そう 273 00:11:03,621 --> 00:11:04,246 ‎大変 274 00:11:04,330 --> 00:11:05,039 ‎そうよ 275 00:11:05,122 --> 00:11:07,708 ‎なぜ数多い女性の中から 276 00:11:07,792 --> 00:11:09,794 ‎わざとじゃないけど… 277 00:11:10,628 --> 00:11:12,963 ‎自然に起きてしまったの 278 00:11:13,047 --> 00:11:13,923 ‎残念ね 279 00:11:14,715 --> 00:11:15,341 ‎なぜ? 280 00:11:15,424 --> 00:11:19,178 ‎彼女とつき合えないと言えば ‎そう答えるわ 281 00:11:19,637 --> 00:11:20,638 ‎憎まれてる 282 00:11:20,721 --> 00:11:22,556 ‎“憎む”は強い言葉よ 283 00:11:23,182 --> 00:11:26,644 ‎でも あなたに対する ‎ぺレスの感情だわ 284 00:11:27,186 --> 00:11:30,731 ‎過去半年で2回 ‎接近禁止令を出したのよ 285 00:11:30,815 --> 00:11:33,734 ‎壁を挟んで ‎元カノとヤらないで 286 00:11:33,818 --> 00:11:34,652 ‎壁は… 287 00:11:34,735 --> 00:11:35,403 ‎頼むよ 288 00:11:35,986 --> 00:11:39,740 ‎スティーヴ以来 初めての ‎感覚が同じ人なの 289 00:11:40,282 --> 00:11:42,785 ‎自分に価値を感じられる 290 00:11:43,285 --> 00:11:44,370 ‎ごめんね 291 00:11:45,538 --> 00:11:46,831 ‎でも… 292 00:11:46,914 --> 00:11:48,499 ‎会ったばかりね? 293 00:11:49,375 --> 00:11:52,670 ‎私たちは今 ‎難局に備える時だよ 294 00:11:52,753 --> 00:11:54,505 ‎備えたくないの 295 00:11:54,588 --> 00:11:55,423 ‎ジュディ 296 00:11:56,257 --> 00:11:57,133 ‎お願いよ 297 00:12:00,010 --> 00:12:02,763 〝ビーチ・ヘブン 介護付き住宅〞 298 00:12:09,770 --> 00:12:10,604 ‎あら 299 00:12:11,480 --> 00:12:12,314 ‎ハイ 300 00:12:13,399 --> 00:12:14,650 ‎場所 替える? 301 00:12:15,484 --> 00:12:16,318 ‎いいよ 302 00:12:21,115 --> 00:12:21,615 ‎ハイ 303 00:12:29,874 --> 00:12:31,208 ‎話があるの 304 00:12:31,792 --> 00:12:33,043 ‎そうだね 305 00:12:36,005 --> 00:12:39,049 ‎元カノが失礼だったら謝る 306 00:12:39,717 --> 00:12:40,885 ‎平気よ 307 00:12:40,968 --> 00:12:42,094 ‎よくない 308 00:12:42,178 --> 00:12:45,514 ‎あなたに対する態度を ‎改めてもらう 309 00:12:45,598 --> 00:12:48,476 ‎彼女は過保護なの 310 00:12:48,768 --> 00:12:52,271 ‎あなたと ‎会わせないようにしてる 311 00:12:52,688 --> 00:12:55,149 ‎好かれてないの 312 00:12:55,608 --> 00:12:58,277 ‎車の件は聞いたわ 313 00:12:58,360 --> 00:13:00,488 ‎車の件って? 314 00:13:01,280 --> 00:13:03,032 ‎人の車を壊した 315 00:13:04,158 --> 00:13:07,161 ‎あなたは離岸流とも ‎言ってたわ 316 00:13:09,038 --> 00:13:09,872 ‎そうね 317 00:13:11,123 --> 00:13:13,876 ‎でも彼女は ‎決める立場にいない 318 00:13:14,418 --> 00:13:15,795 ‎つき合う人は… 319 00:13:16,253 --> 00:13:18,839 ‎私が決める ‎あなたもそうして 320 00:13:19,632 --> 00:13:20,466 ‎そうね 321 00:13:23,177 --> 00:13:25,054 ‎でも あなたとは 322 00:13:25,763 --> 00:13:27,515 ‎つき合えない 323 00:13:31,769 --> 00:13:32,895 ‎驚いた 324 00:13:35,898 --> 00:13:37,149 ‎あのね… 325 00:13:37,399 --> 00:13:40,778 ‎私にとって昨夜は ‎かなり特別だった 326 00:13:40,861 --> 00:13:42,112 ‎私も同じ 327 00:13:42,196 --> 00:13:44,114 ‎元カノが原因なら… 328 00:13:44,198 --> 00:13:45,366 ‎違うの 329 00:13:49,119 --> 00:13:51,288 ‎あなたの活力は… 330 00:13:52,414 --> 00:13:53,415 ‎すばらしい 331 00:13:54,375 --> 00:13:55,501 ‎率直よ 332 00:13:56,544 --> 00:13:57,628 ‎だから私は 333 00:13:59,255 --> 00:14:03,884 ‎カルマ的に ‎受け止められない気がする 334 00:14:05,219 --> 00:14:06,095 ‎そう 335 00:14:08,848 --> 00:14:13,227 ‎“悪いのは自分だ”の ‎スピリチュアル的な言い方? 336 00:14:14,520 --> 00:14:15,729 ‎本当のことよ 337 00:14:17,064 --> 00:14:19,233 ‎関わらないほうがいい 338 00:14:22,444 --> 00:14:24,238 ‎だから会えないの 339 00:14:24,655 --> 00:14:26,699 ‎施設内で会う時は 340 00:14:26,782 --> 00:14:29,410 ‎普通に挨拶するけど… 341 00:14:32,997 --> 00:14:33,831 ‎ごめんね 342 00:14:36,792 --> 00:14:37,668 ‎私こそ 343 00:14:42,715 --> 00:14:43,757 ‎行くよ 344 00:14:45,092 --> 00:14:47,636 ‎私は手を洗うね 345 00:14:49,597 --> 00:14:52,182 ‎仕事に戻る前は決まりなの 346 00:15:12,494 --> 00:15:13,329 ‎ねえ 347 00:15:14,246 --> 00:15:15,748 ‎集会の服装は? 348 00:15:16,957 --> 00:15:20,836 ‎出廷と2度目の結婚式の ‎中間くらい? 349 00:15:20,920 --> 00:15:21,754 ‎そうね 350 00:15:22,796 --> 00:15:23,672 ‎平気? 351 00:15:24,465 --> 00:15:25,299 ‎いいえ 352 00:15:28,218 --> 00:15:29,261 ‎話した? 353 00:15:30,971 --> 00:15:32,598 ‎とても残念よ 354 00:15:34,266 --> 00:15:35,976 ‎酒で紛らわすのね 355 00:15:36,060 --> 00:15:37,728 ‎“ジェンなら” 356 00:15:39,355 --> 00:15:40,606 ‎“どうする?” 357 00:15:40,689 --> 00:15:41,774 ‎同じね 358 00:15:41,982 --> 00:15:43,275 ‎つらいけど… 359 00:15:43,859 --> 00:15:44,693 ‎正しいよ 360 00:15:46,612 --> 00:15:47,613 ‎それは? 361 00:15:49,281 --> 00:15:51,533 ‎ベンの集会を手伝ってる 362 00:15:51,992 --> 00:15:53,202 ‎見つかった? 363 00:15:53,744 --> 00:15:55,245 ‎いいえ まだよ 364 00:15:55,829 --> 00:15:57,122 ‎悲惨だね 365 00:15:58,207 --> 00:16:00,334 ‎父さんはすぐ見つかった 366 00:16:00,417 --> 00:16:02,795 ‎だから集会を企画して 367 00:16:03,796 --> 00:16:05,673 ‎私たちも支援するの 368 00:16:06,757 --> 00:16:09,510 ‎善い行いで埋め合わせる 369 00:16:09,593 --> 00:16:11,470 ‎そのとおりよ 370 00:16:14,098 --> 00:16:14,932 ‎無理だわ 371 00:16:15,516 --> 00:16:16,433 ‎ジュディ 372 00:16:16,517 --> 00:16:20,562 ‎スティーヴの友人や家族と ‎彼の帰宅を祈れない 373 00:16:20,646 --> 00:16:23,482 ‎よく分かるけど… 374 00:16:23,565 --> 00:16:27,111 ‎あなたがいないと ‎怪しまれない? 375 00:16:27,194 --> 00:16:28,362 ‎気付かないよ 376 00:16:28,612 --> 00:16:32,116 ‎彼の母親が ‎私を気遣ったのは妊娠時だけ 377 00:16:33,409 --> 00:16:34,785 ‎対面できないよ 378 00:16:34,868 --> 00:16:36,662 ‎しなくていいから 379 00:16:37,079 --> 00:16:38,831 ‎私が守ってあげる 380 00:16:39,581 --> 00:16:42,001 ‎私たちは顔を出して 381 00:16:42,584 --> 00:16:46,505 ‎ロウソクを渡し ‎犯人ではないと見せる 382 00:16:46,922 --> 00:16:49,133 ‎それで さっさと帰ろう 383 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 ‎分かった 384 00:16:51,135 --> 00:16:53,053 ‎目立たないで 385 00:17:17,745 --> 00:17:19,329 〝ようこそ〞 ‎ロウソクをどうぞ 386 00:17:19,329 --> 00:17:19,413 ‎ロウソクをどうぞ 387 00:17:19,496 --> 00:17:19,997 ‎はい 388 00:17:20,080 --> 00:17:20,748 ‎どうぞ 389 00:17:20,831 --> 00:17:21,832 ‎ありがとう 390 00:17:22,416 --> 00:17:23,000 ‎どうぞ 391 00:17:23,083 --> 00:17:24,084 ‎ロウソクを 392 00:17:24,585 --> 00:17:25,419 ‎どうぞ 393 00:17:26,170 --> 00:17:28,130 ‎想像以上に友人が多い 394 00:17:28,213 --> 00:17:29,381 ‎社交的な人よ 395 00:17:30,716 --> 00:17:31,550 ‎どうぞ 396 00:17:35,596 --> 00:17:38,182 ‎周りに何が見えますか? 397 00:17:39,183 --> 00:17:43,520 ‎友人や隣人 ご家族が集まり ‎共有するのは… 398 00:17:43,937 --> 00:17:44,772 ‎希望です 399 00:17:45,397 --> 00:17:46,398 ‎ありがとう 400 00:17:46,732 --> 00:17:48,734 ‎レン ロウソクを 401 00:17:49,276 --> 00:17:50,486 ‎ありがとう 402 00:17:50,569 --> 00:17:51,653 ‎ロウソクを 403 00:17:55,115 --> 00:17:56,075 ‎ありがとう 404 00:17:57,576 --> 00:17:59,203 ‎いい集会だと思う 405 00:17:59,286 --> 00:18:00,537 ‎もちろんよ 406 00:18:01,121 --> 00:18:03,082 ‎私も失踪したい 407 00:18:03,665 --> 00:18:04,541 ‎やめて 408 00:18:04,625 --> 00:18:06,043 ‎冗談よ 409 00:18:09,129 --> 00:18:09,963 ‎来たわ 410 00:18:10,047 --> 00:18:10,881 ‎誰? 411 00:18:11,340 --> 00:18:12,674 ‎お母さんよ 412 00:18:12,758 --> 00:18:14,343 ‎大丈夫だから 413 00:18:14,426 --> 00:18:17,221 ‎深呼吸して 平気よ 414 00:18:18,013 --> 00:18:18,847 ‎ジュディ 415 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 ‎アイリーン 416 00:18:20,432 --> 00:18:23,227 ‎変わらないわね 髪形も何も 417 00:18:24,561 --> 00:18:26,313 ‎ええ 元気そう 418 00:18:26,396 --> 00:18:27,231 ‎いいえ 419 00:18:28,690 --> 00:18:29,650 ‎いいスカーフ 420 00:18:30,734 --> 00:18:32,236 ‎イスをお願い 421 00:18:32,319 --> 00:18:33,153 ‎いいよ 422 00:18:33,987 --> 00:18:36,406 ‎集会を企画してくれたのね 423 00:18:36,865 --> 00:18:37,699 ‎彼女は 424 00:18:38,033 --> 00:18:40,035 ‎最高に親切な人よ 425 00:18:40,911 --> 00:18:44,581 ‎悪いけど ‎お願いしたことを頼める? 426 00:18:44,665 --> 00:18:45,374 ‎失礼 427 00:18:45,499 --> 00:18:46,500 ‎お願いね 428 00:18:46,625 --> 00:18:47,501 ‎どうも 429 00:18:48,293 --> 00:18:49,461 ‎私はジェン 430 00:18:50,379 --> 00:18:51,630 ‎ベンの友人です 431 00:18:52,047 --> 00:18:53,048 ‎ロウソク? 432 00:18:53,132 --> 00:18:55,592 ‎結構 香りで頭痛になるの 433 00:18:56,135 --> 00:18:57,928 ‎これは電池よ 434 00:18:58,762 --> 00:18:59,763 ‎新しいわ 435 00:19:00,139 --> 00:19:01,140 ‎ありがとう 436 00:19:01,640 --> 00:19:03,475 ‎とてもうれしいわ 437 00:19:05,144 --> 00:19:07,229 ‎私では無理よ 438 00:19:07,938 --> 00:19:09,314 ‎企画できないわ 439 00:19:09,481 --> 00:19:10,315 ‎ええ 440 00:19:10,941 --> 00:19:12,651 ‎お子さんは? 441 00:19:13,318 --> 00:19:15,362 ‎息子が2人います 442 00:19:17,114 --> 00:19:18,282 ‎私と同じね 443 00:19:20,200 --> 00:19:21,243 ‎同じです 444 00:19:22,828 --> 00:19:26,957 ‎私と同じ経験をしないで ‎お祈りするわ 445 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 ‎ありがとう 446 00:19:30,377 --> 00:19:32,421 ‎母親にとって悪夢よ 447 00:19:37,593 --> 00:19:38,594 ‎お気の毒に 448 00:19:45,976 --> 00:19:46,852 ‎ジュディ 449 00:19:48,061 --> 00:19:49,855 ‎驚いたぞ 450 00:19:49,938 --> 00:19:51,732 ‎まあ ハワード 451 00:19:51,815 --> 00:19:54,443 ‎ステキなスーツね 452 00:19:54,526 --> 00:19:56,778 ‎ミコノスで仕立てた服だ 453 00:19:56,862 --> 00:19:58,113 ‎特別ね 454 00:19:58,197 --> 00:20:00,908 ‎君に会うとは思わなかった 455 00:20:01,700 --> 00:20:04,703 ‎スティーヴの家族を ‎支えたくて 456 00:20:07,164 --> 00:20:08,749 ‎密告したのも… 457 00:20:11,043 --> 00:20:12,211 ‎支えるため? 458 00:20:24,681 --> 00:20:25,515 ‎ベンよ 459 00:20:25,599 --> 00:20:27,226 ‎いい席を見つけた 460 00:20:27,309 --> 00:20:28,518 ‎ありがとう 461 00:20:28,644 --> 00:20:30,270 ‎会えてよかった 462 00:20:30,354 --> 00:20:31,188 ‎ええ 463 00:20:31,271 --> 00:20:33,232 ‎息子さんを離さないで 464 00:20:34,441 --> 00:20:35,442 ‎努力します 465 00:20:40,697 --> 00:20:41,990 ‎(気に入ってる) 466 00:21:02,594 --> 00:21:03,470 ‎あら 467 00:21:03,553 --> 00:21:04,137 ‎やあ 468 00:21:04,221 --> 00:21:05,430 ‎調子は? 469 00:21:07,140 --> 00:21:10,143 ‎大勢 集まってよかった 470 00:21:11,561 --> 00:21:12,813 ‎だけど… 471 00:21:14,022 --> 00:21:16,566 ‎マシな感情でいたかった 472 00:21:17,609 --> 00:21:18,443 ‎今の… 473 00:21:19,027 --> 00:21:20,362 ‎気持ちは? 474 00:21:20,445 --> 00:21:21,530 ‎彼の… 475 00:21:22,990 --> 00:21:25,075 ‎居場所を知りたい 476 00:21:25,158 --> 00:21:26,034 ‎ベンベン 477 00:21:26,118 --> 00:21:27,619 ‎ベンジャミン 478 00:21:27,703 --> 00:21:28,704 ‎どうだ? 479 00:21:28,787 --> 00:21:29,788 ‎やあ 480 00:21:30,580 --> 00:21:32,416 ‎ありがとう 481 00:21:32,499 --> 00:21:33,750 ‎当然だよ 482 00:21:33,834 --> 00:21:36,253 ‎彼は生きてる 信じよう 483 00:21:36,837 --> 00:21:37,671 ‎当然ね 484 00:21:37,754 --> 00:21:40,507 ‎イケてる男になって戻る 485 00:21:40,590 --> 00:21:41,591 ‎あとで飲もう 486 00:21:41,675 --> 00:21:42,175 ‎ああ 487 00:21:42,759 --> 00:21:43,969 ‎ベンベン 488 00:21:44,803 --> 00:21:46,596 ‎友人はクズばかり 489 00:21:46,680 --> 00:21:47,806 ‎本当ね 490 00:21:48,348 --> 00:21:49,891 ‎女性の趣味はいい 491 00:21:51,101 --> 00:21:52,269 ‎そうかな 492 00:21:52,352 --> 00:21:53,228 ‎もちろん 493 00:21:53,520 --> 00:21:54,563 ‎こんばんは 494 00:21:54,646 --> 00:21:55,480 ‎あら 495 00:21:59,735 --> 00:22:01,028 ‎大丈夫? 496 00:22:01,111 --> 00:22:02,195 ‎ありがとう 497 00:22:07,993 --> 00:22:08,577 ‎まあ 498 00:22:08,660 --> 00:22:09,536 ‎元気? 499 00:22:10,495 --> 00:22:11,997 ‎もう終わるよ 500 00:22:12,080 --> 00:22:12,622 ‎そう 501 00:22:28,138 --> 00:22:29,431 ‎予想外ね 502 00:22:32,434 --> 00:22:33,268 ‎どうも 503 00:22:33,810 --> 00:22:35,437 ‎ベンは顧客よ 504 00:22:36,563 --> 00:22:37,939 ‎あなたこそ 505 00:22:38,648 --> 00:22:39,524 ‎勤務中よ 506 00:22:40,984 --> 00:22:44,154 ‎加害者が ‎顔を出す可能性は高い 507 00:22:45,572 --> 00:22:46,406 ‎本当? 508 00:22:47,032 --> 00:22:48,283 ‎危険を冒すの 509 00:23:08,720 --> 00:23:09,554 ‎あら 510 00:23:10,389 --> 00:23:11,431 ‎ハイディ? 511 00:23:12,099 --> 00:23:14,559 ‎ええ お会いしたかしら 512 00:23:14,643 --> 00:23:17,396 ‎前にスティーヴの事務所で 513 00:23:18,814 --> 00:23:20,857 ‎あなたは彼の顧客ね 514 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 ‎何ヵ月? 515 00:23:31,701 --> 00:23:32,911 ‎4ヵ月よ 516 00:23:34,162 --> 00:23:35,038 ‎ステキ 517 00:23:38,125 --> 00:23:39,251 ‎スティーヴの子? 518 00:23:42,754 --> 00:23:43,588 ‎そうよ 519 00:23:48,927 --> 00:23:49,845 ‎失礼… 520 00:23:51,096 --> 00:23:54,099 ‎人生で最もつらい経験なの 521 00:24:02,315 --> 00:24:03,150 ‎謝るわ 522 00:24:05,235 --> 00:24:06,820 ‎いいのよ 523 00:24:06,903 --> 00:24:08,363 ‎謝らないで 524 00:24:12,325 --> 00:24:13,160 ‎残念ね 525 00:24:16,788 --> 00:24:17,664 ‎だけど… 526 00:24:19,124 --> 00:24:20,750 ‎希望を捨てないで 527 00:24:21,460 --> 00:24:21,960 ‎ええ 528 00:24:22,043 --> 00:24:22,544 ‎そう 529 00:24:22,878 --> 00:24:23,712 ‎そうね 530 00:24:26,339 --> 00:24:27,716 ‎前向きでいて 531 00:24:27,799 --> 00:24:28,925 ‎そうね 532 00:24:30,427 --> 00:24:31,553 ‎ありがとう 533 00:24:44,483 --> 00:24:45,317 ‎いた 534 00:24:46,818 --> 00:24:47,652 ‎平気? 535 00:24:48,069 --> 00:24:49,404 ‎スティーヴの彼女 536 00:24:49,488 --> 00:24:49,988 ‎え? 537 00:24:50,071 --> 00:24:51,156 ‎妊娠してる 538 00:24:52,449 --> 00:24:53,158 ‎まさか 539 00:24:53,742 --> 00:24:55,368 ‎帰ろうよ 540 00:24:55,452 --> 00:24:57,537 ‎そうね ジュディ 541 00:24:57,621 --> 00:25:00,499 ‎うまく抜け出して帰ろう 542 00:25:00,582 --> 00:25:01,416 ‎母さん 543 00:25:01,500 --> 00:25:03,793 ‎チャーリー 何なの? 544 00:25:03,877 --> 00:25:06,505 ‎ただ ベンを支えたくて 545 00:25:07,923 --> 00:25:11,760 ‎優しいのね ‎でも帰るところよ 546 00:25:11,843 --> 00:25:12,677 ‎もう行く 547 00:25:12,761 --> 00:25:13,803 ‎皆さん 548 00:25:14,221 --> 00:25:17,390 ‎お集まりいただいて ‎感謝します 549 00:25:17,474 --> 00:25:19,351 ‎こっそり帰ろう 550 00:25:19,434 --> 00:25:23,104 ‎ジェンとジュディの ‎企画に感謝します 551 00:25:24,189 --> 00:25:25,315 ‎ありがとう 552 00:25:25,398 --> 00:25:26,316 ‎ステキね 553 00:25:26,399 --> 00:25:28,652 ‎大したことは何も 554 00:25:30,445 --> 00:25:34,074 ‎本日 匿名通報窓口を設置し ‎情報提供者に 555 00:25:35,575 --> 00:25:37,327 ‎懸賞金を用意しました 556 00:25:38,119 --> 00:25:39,412 ‎懸賞金ね 557 00:25:39,496 --> 00:25:40,664 ‎よかったわ 558 00:25:41,373 --> 00:25:43,792 ‎私たちのためになる話ね 559 00:25:43,875 --> 00:25:45,544 ‎何か情報があれば 560 00:25:45,627 --> 00:25:47,921 ‎ご連絡 下さい 561 00:25:49,422 --> 00:25:50,257 ‎そして 562 00:25:50,924 --> 00:25:51,967 ‎私の兄を… 563 00:25:54,511 --> 00:25:56,012 ‎帰してください 564 00:25:56,096 --> 00:25:56,596 ‎無理 565 00:25:56,680 --> 00:25:57,180 ‎ええ 566 00:25:57,264 --> 00:25:58,265 ‎ワインを 567 00:25:58,348 --> 00:25:59,349 ‎ありがとう 568 00:26:42,100 --> 00:26:42,934 ‎やあ 569 00:26:45,729 --> 00:26:46,813 ‎ウェイン牧師 570 00:26:46,896 --> 00:26:48,356 ‎大丈夫? 571 00:26:53,194 --> 00:26:54,279 ‎理解できる 572 00:26:56,031 --> 00:26:58,283 ‎不確かな世の中だ 573 00:26:59,326 --> 00:27:01,536 ‎でも神は力強く 574 00:27:01,911 --> 00:27:03,413 ‎すべて見てる 575 00:27:04,497 --> 00:27:05,665 ‎スティーヴも 576 00:27:06,291 --> 00:27:08,960 ‎神が真実を明らかにするまで 577 00:27:09,586 --> 00:27:11,338 ‎信じるしかない 578 00:27:14,841 --> 00:27:17,135 ‎悪いけど失礼するわ 579 00:27:37,447 --> 00:27:38,531 ‎やあ 580 00:27:39,491 --> 00:27:40,325 ‎あら… 581 00:27:42,118 --> 00:27:42,952 ‎休憩? 582 00:27:44,829 --> 00:27:45,664 ‎そうね 583 00:27:50,418 --> 00:27:51,252 ‎僕もだ 584 00:27:56,091 --> 00:27:57,342 ‎断酒は? 585 00:27:57,425 --> 00:27:58,677 ‎そうだね 586 00:27:58,760 --> 00:27:59,594 ‎でも… 587 00:28:00,637 --> 00:28:02,722 ‎スティーヴのためだ 588 00:28:04,891 --> 00:28:05,725 ‎ええ 589 00:28:13,400 --> 00:28:14,651 ‎お気の毒ね 590 00:28:18,613 --> 00:28:22,158 ‎悲しまないでいい ‎君に会えたことが… 591 00:28:23,827 --> 00:28:25,704 ‎唯一 よかったことだ 592 00:28:28,206 --> 00:28:29,624 ‎私を知らないわ 593 00:28:32,502 --> 00:28:34,796 ‎僕を助けてくれた 594 00:28:36,464 --> 00:28:38,383 ‎ここにいる誰よりも 595 00:28:40,760 --> 00:28:41,970 ‎いい人で… 596 00:28:44,305 --> 00:28:45,682 ‎いいお母さんだ 597 00:28:48,643 --> 00:28:51,479 ‎うれしい言葉だわ 598 00:28:51,563 --> 00:28:52,397 ‎事実だ 599 00:28:57,861 --> 00:29:00,572 ‎この状況で ‎希望があるとすれば 600 00:29:02,949 --> 00:29:03,992 ‎君だけだ 601 00:29:06,870 --> 00:29:07,704 ‎同じよ 602 00:29:12,417 --> 00:29:13,293 ‎少し… 603 00:29:14,127 --> 00:29:15,587 ‎冷えてきたわね 604 00:29:16,087 --> 00:29:17,839 ‎そろそろ帰るわ 605 00:29:18,089 --> 00:29:20,467 ‎ダメよ 脱がないで 606 00:29:20,550 --> 00:29:21,509 ‎いいよ 607 00:29:24,888 --> 00:29:25,889 ‎ありがとう 608 00:29:30,310 --> 00:29:31,394 ‎何? 609 00:29:57,420 --> 00:29:58,505 ‎久しぶり 610 00:29:58,588 --> 00:29:59,380 ‎マズい 611 00:29:59,839 --> 00:30:03,468 ‎ミシェルとは ‎もう つき合わないの 612 00:30:03,551 --> 00:30:06,221 ‎境界線を重んじるから 613 00:30:06,304 --> 00:30:10,850 ‎私の意見では あなたは ‎いてはいけない場所にいる 614 00:30:10,934 --> 00:30:12,477 ‎あなたの意見ね 615 00:30:12,560 --> 00:30:13,603 ‎そうよ 616 00:30:13,686 --> 00:30:14,562 ‎それで? 617 00:30:15,563 --> 00:30:18,900 ‎過去半年で2件の ‎大きな事件があり 618 00:30:18,983 --> 00:30:21,110 ‎両事件に関わる人は1人 619 00:30:22,070 --> 00:30:22,904 ‎私? 620 00:30:23,404 --> 00:30:24,239 ‎そうよ 621 00:30:27,617 --> 00:30:31,162 ‎私は間違いなく見てると ‎伝えておく 622 00:30:33,540 --> 00:30:34,874 ‎よかったわ 623 00:30:35,375 --> 00:30:36,835 ‎私を見ればいい 624 00:30:36,918 --> 00:30:38,753 ‎あなたが見るのは 625 00:30:38,837 --> 00:30:42,632 ‎常に善い行いをしようとする ‎善良な人よ 626 00:30:42,715 --> 00:30:44,884 ‎行動を改めるべきね 627 00:30:44,968 --> 00:30:48,513 ‎でも私の性質だから ‎変えられないの 628 00:30:49,722 --> 00:30:51,975 ‎ゴミを拾うから失礼 629 00:30:52,058 --> 00:30:53,476 ‎アザラシのためよ 630 00:31:45,862 --> 00:31:48,281 ‎“TKGアーツ” 631 00:33:30,216 --> 00:33:32,135 ‎日本語字幕 松田 千絵