1 00:00:06,172 --> 00:00:08,508 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,652 ‎- Bună. ‎- Bună dimineața! 3 00:00:29,696 --> 00:00:31,031 ‎Am sforăit? 4 00:00:31,114 --> 00:00:33,241 ‎Uneori sforăi ca un animal. 5 00:00:33,324 --> 00:00:37,037 ‎Nu. Ai dormit ca un înger. 6 00:00:42,083 --> 00:00:44,627 ‎Tu ai vorbit în somn. 7 00:00:45,795 --> 00:00:46,671 ‎Da? 8 00:00:47,839 --> 00:00:48,757 ‎Ce spuneam? 9 00:00:49,466 --> 00:00:52,802 ‎N-am înțeles tot, ‎dar ai spus: „Îmi pare rău.” 10 00:00:56,014 --> 00:00:57,849 ‎- E ciudat. ‎- Da. 11 00:00:58,558 --> 00:01:00,393 ‎Păreai tristă. 12 00:01:00,935 --> 00:01:01,811 ‎Ei bine... 13 00:01:02,562 --> 00:01:03,730 ‎e ciudat... 14 00:01:04,898 --> 00:01:06,900 ‎fiindcă sunt foarte fericită acum. 15 00:01:10,070 --> 00:01:13,865 ‎Știu că tu ești bucătarul, ‎dar pot să-ți fac micul dejun? 16 00:01:14,324 --> 00:01:15,575 ‎Fac o frittata super. 17 00:01:16,159 --> 00:01:17,660 ‎Serios? Cât de super? 18 00:01:18,286 --> 00:01:19,662 ‎Foarte. 19 00:01:20,163 --> 00:01:21,039 ‎Perfectă. 20 00:01:22,957 --> 00:01:26,920 ‎Mi-ar plăcea să-ți încerc frittata, 21 00:01:27,003 --> 00:01:29,672 ‎dar trebuie să ajung la piață devreme. 22 00:01:29,756 --> 00:01:32,801 ‎E sezonul bureților... ‎Oamenii o iau razna. 23 00:01:32,884 --> 00:01:34,928 ‎N-ar trebui să mergi. E periculos. 24 00:01:35,386 --> 00:01:37,097 ‎Stai aici cu mine. 25 00:01:37,180 --> 00:01:38,890 ‎- Vreau. ‎- Și eu vreau. 26 00:01:44,854 --> 00:01:46,231 ‎E greu să plec. 27 00:01:46,314 --> 00:01:47,148 ‎Bine. 28 00:01:49,192 --> 00:01:51,111 ‎Trebuie să plec. Avem... 29 00:01:51,569 --> 00:01:54,739 ‎Avem cafea și o râșniță 30 00:01:54,823 --> 00:01:57,992 ‎și o presă franceză pe tejghea, ‎dacă te interesează. 31 00:01:58,076 --> 00:01:59,160 ‎Sunt interesată. 32 00:01:59,244 --> 00:02:00,453 ‎Bine. Treci acolo! 33 00:02:02,914 --> 00:02:03,915 ‎Te iubesc. 34 00:02:18,012 --> 00:02:18,847 ‎Bună? 35 00:02:20,932 --> 00:02:21,933 ‎Nu se poate! 36 00:02:22,267 --> 00:02:23,101 ‎La dracu'! 37 00:02:29,941 --> 00:02:30,984 ‎Bună! 38 00:02:31,734 --> 00:02:32,569 ‎'Neața! 39 00:02:33,111 --> 00:02:33,945 ‎Ce... 40 00:02:34,320 --> 00:02:37,740 ‎Ce nebunie! Ce șanse sunt ‎s-o cunoaștem ambele pe Michelle? 41 00:02:37,824 --> 00:02:40,410 ‎Stau cu ea de șase ani, ‎deci ale mele sunt mari. 42 00:02:41,077 --> 00:02:42,495 ‎Da, sunt șanse mari. 43 00:02:42,579 --> 00:02:43,705 ‎Tu de unde o știi? 44 00:02:50,837 --> 00:02:51,754 ‎- Înțeleg. ‎- Da. 45 00:02:52,547 --> 00:02:53,381 ‎E grozavă. 46 00:02:53,464 --> 00:02:54,757 ‎- Nu. ‎- Bine. 47 00:02:56,259 --> 00:02:57,218 ‎Vrei o cafea? 48 00:02:57,302 --> 00:02:59,387 ‎- Nu-mi oferi cafeaua mea. ‎- Scuze. 49 00:03:00,597 --> 00:03:01,764 ‎Frumos tricou. 50 00:03:02,140 --> 00:03:04,017 ‎O declarație puternică. 51 00:03:04,100 --> 00:03:05,059 ‎- Ce picioare! ‎- Taci! 52 00:03:05,143 --> 00:03:05,977 ‎Bine. 53 00:03:12,025 --> 00:03:14,152 ‎- Nu răspunzi? ‎- Ieși din casa mea. 54 00:03:14,235 --> 00:03:15,862 ‎Bine. Scuze. 55 00:03:19,616 --> 00:03:21,034 ‎Îi spui lui Michelle... 56 00:03:21,534 --> 00:03:22,827 ‎Îi trimit mesaj. 57 00:03:29,042 --> 00:03:29,876 ‎Ce? 58 00:03:31,711 --> 00:03:33,546 ‎Șaizeci și unu. Depășești! 59 00:03:34,714 --> 00:03:36,841 ‎Șaizeci și opt. Ilegal! 60 00:03:37,717 --> 00:03:39,385 ‎Douăzeci și șase. E jalnic. 61 00:03:39,719 --> 00:03:41,804 ‎E multă muncă pentru un stop. 62 00:03:41,888 --> 00:03:43,890 ‎Nu e multă muncă. 63 00:03:44,724 --> 00:03:48,228 ‎Să-ți scot capul enorm din vagin ‎a fost multă muncă. 64 00:03:48,311 --> 00:03:49,187 ‎Scârbos. 65 00:03:49,270 --> 00:03:50,104 ‎Mie-mi spui? 66 00:03:50,188 --> 00:03:52,523 ‎Și B, e un lucru bun. 67 00:03:52,607 --> 00:03:57,820 ‎E important să contribui pozitiv ‎în comunitatea ta, 68 00:03:57,904 --> 00:04:00,365 ‎mai ales când ai făcut greșeli. 69 00:04:01,616 --> 00:04:03,868 ‎- Parcă ești Judy. ‎- Tu știi cine pari? 70 00:04:03,952 --> 00:04:05,453 ‎„...Judy.” 71 00:04:07,830 --> 00:04:08,790 ‎Vrei și tu? 72 00:04:09,165 --> 00:04:10,041 ‎Da, bine. 73 00:04:10,124 --> 00:04:11,125 ‎Bine. Poftim. 74 00:04:12,961 --> 00:04:13,878 ‎Deci... 75 00:04:14,921 --> 00:04:16,547 ‎care-i treaba cu tipul ăla? 76 00:04:16,881 --> 00:04:18,591 ‎- Care tip? ‎- Tipul ăla, Ben. 77 00:04:19,384 --> 00:04:20,468 ‎E un client. 78 00:04:21,803 --> 00:04:22,887 ‎E cam tocilar. 79 00:04:23,388 --> 00:04:24,430 ‎Da, e. 80 00:04:25,014 --> 00:04:26,099 ‎Dar e de treabă. 81 00:04:27,600 --> 00:04:28,851 ‎Pari relaxată cu el. 82 00:04:28,935 --> 00:04:30,103 ‎Așa sunt eu. 83 00:04:30,436 --> 00:04:31,479 ‎Cea mai relaxată. 84 00:04:31,562 --> 00:04:33,648 ‎Încetinește, tâmpitule! 85 00:04:34,524 --> 00:04:35,775 ‎Ce naiba? 86 00:04:36,025 --> 00:04:37,360 ‎Da, foarte relaxată. 87 00:04:38,111 --> 00:04:38,945 ‎Uite... 88 00:04:39,821 --> 00:04:41,447 ‎Mi-a plăcut. Ben. 89 00:04:42,907 --> 00:04:44,367 ‎L-am bătut la Cruis'n World. 90 00:04:45,159 --> 00:04:46,411 ‎Fiindcă ești rapid. 91 00:04:46,494 --> 00:04:47,412 ‎Exact. 92 00:04:48,121 --> 00:04:48,955 ‎Dovedește-o. 93 00:04:49,664 --> 00:04:51,165 ‎Dă-mi aia. Dovedește-o. 94 00:04:51,457 --> 00:04:53,751 ‎Hai! Du-te! Haide, Harding! 95 00:04:53,835 --> 00:04:54,836 ‎Genunchii sus! 96 00:04:58,214 --> 00:04:59,382 ‎Cronometrez. 97 00:05:01,384 --> 00:05:02,802 ‎- Să văd. ‎- N-a fost rău. 98 00:05:02,885 --> 00:05:05,763 ‎- Crezi că ești mai rapidă? ‎- Dragule, haide. 99 00:05:06,055 --> 00:05:08,391 ‎Am 40 de ani, tocuri și spatele rupt. ‎N-o să... 100 00:05:08,891 --> 00:05:10,518 ‎Stai, nu sunt pregătit. 101 00:05:19,527 --> 00:05:21,321 ‎- Bună! ‎- Bună! 102 00:05:21,821 --> 00:05:23,656 ‎Cineva face mersul rușinii? 103 00:05:23,740 --> 00:05:24,949 ‎Nu e rușine aici. 104 00:05:25,408 --> 00:05:26,701 ‎Te-ai distrat aseară? 105 00:05:26,993 --> 00:05:28,453 ‎A fost o seară grozavă. 106 00:05:29,037 --> 00:05:30,038 ‎A fost... 107 00:05:32,123 --> 00:05:34,042 ‎În fine. Da. A fost bine. 108 00:05:34,125 --> 00:05:36,544 ‎Bine. Vă stă bine împreună. 109 00:05:36,627 --> 00:05:38,254 ‎- Nu? ‎- Da. 110 00:05:38,671 --> 00:05:39,756 ‎E... 111 00:05:40,506 --> 00:05:41,466 ‎grozavă. 112 00:05:43,051 --> 00:05:44,135 ‎Dar... 113 00:05:45,219 --> 00:05:46,179 ‎e ceva. 114 00:05:46,262 --> 00:05:47,430 ‎Nu, ce are? 115 00:05:47,513 --> 00:05:48,639 ‎Ea nu are nimic. 116 00:05:48,723 --> 00:05:50,308 ‎Ea e... perfectă. 117 00:05:50,391 --> 00:05:51,642 ‎- Bine. ‎- Dar... 118 00:05:52,352 --> 00:05:54,520 ‎Are o colegă de apartament... 119 00:05:54,604 --> 00:05:55,897 ‎Stă cu cineva? 120 00:05:56,397 --> 00:05:57,899 ‎Ce jalnic! 121 00:05:58,149 --> 00:05:59,067 ‎Doar că... 122 00:06:00,360 --> 00:06:01,361 ‎Nu mă așteptam. 123 00:06:01,444 --> 00:06:02,320 ‎Bine. 124 00:06:03,363 --> 00:06:04,405 ‎Și... 125 00:06:05,156 --> 00:06:10,828 ‎E o convergență nebună ‎de câteva întâmplări că... 126 00:06:11,329 --> 00:06:12,163 ‎Cred că e Ben. 127 00:06:12,246 --> 00:06:14,665 ‎- Ce caută aici? ‎- Îi arăt niște case. 128 00:06:15,792 --> 00:06:19,420 ‎- Mi s-a părut că ești aranjată. ‎- Ce? Nu. Asta port la muncă. 129 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 ‎Da, arăți de parcă vei lucra! 130 00:06:21,714 --> 00:06:23,383 ‎Pupă-mă în fund, Judy! 131 00:06:24,175 --> 00:06:26,552 ‎Aș vrea, dar sunt cu cineva acum. 132 00:06:29,305 --> 00:06:31,432 ‎Ia te uită cine e la ușă! 133 00:06:32,141 --> 00:06:33,559 ‎Nu trebuia să...? 134 00:06:33,643 --> 00:06:36,396 ‎- Ba da. Eu doar... ‎- Parcă ai zis... 135 00:06:36,479 --> 00:06:38,398 ‎- Ai zis... ‎- Nu contează. Intră. 136 00:06:38,606 --> 00:06:39,690 ‎Îmi iau lucrurile. 137 00:06:39,774 --> 00:06:41,359 ‎Da, scuze. Eu... 138 00:06:41,442 --> 00:06:42,902 ‎Cred că sunt șocat. 139 00:06:43,736 --> 00:06:45,029 ‎Am primit o veste. 140 00:06:46,155 --> 00:06:47,156 ‎- Veste? ‎- Ce fel? 141 00:06:48,324 --> 00:06:49,867 ‎Au găsit mașina lui Steve. 142 00:06:51,411 --> 00:06:52,620 ‎Serios? 143 00:06:52,703 --> 00:06:53,955 ‎Da, în pustietate. 144 00:06:54,038 --> 00:06:56,207 ‎Complet arsă. Abia a mai rămas ceva. 145 00:06:57,125 --> 00:06:58,543 ‎E groaznic. 146 00:06:58,626 --> 00:07:00,420 ‎- Da, e îngrozitor. ‎- Doamne! 147 00:07:02,004 --> 00:07:05,591 ‎Dacă era așa de arsă, cum au știut ‎că e mașina lui Steve? 148 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 ‎Seria de șasiu. 149 00:07:06,968 --> 00:07:08,511 ‎Seria de șasiu. 150 00:07:09,095 --> 00:07:10,805 ‎- Da. ‎- E un miracol. 151 00:07:10,888 --> 00:07:12,557 ‎- Da. ‎- A fost incendiată. 152 00:07:12,640 --> 00:07:14,851 ‎Cine a ars mașina știa exact ce face. 153 00:07:15,685 --> 00:07:16,519 ‎Serios? 154 00:07:17,854 --> 00:07:21,149 ‎Adică, nu știu... ‎Nu știu cine a făcut-o, nu? 155 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 ‎Nu încă, dar au zis 156 00:07:23,025 --> 00:07:25,945 ‎că cel care a făcut-o ‎voia să trimită un mesaj... 157 00:07:26,028 --> 00:07:27,738 ‎Ca un semnal de fum. 158 00:07:28,030 --> 00:07:28,865 ‎Serios? 159 00:07:30,491 --> 00:07:34,662 ‎Dar crezi că poliția va putea ‎să găsească dovezi în mașină ca... 160 00:07:35,663 --> 00:07:37,915 ‎Amprente sau ADN? 161 00:07:38,749 --> 00:07:42,253 ‎Nu știu. E prea devreme de știut. ‎Să sperăm că găsesc ceva. 162 00:07:42,753 --> 00:07:44,964 ‎- Da. ‎- Da. Ținem pumnii. 163 00:07:45,423 --> 00:07:48,885 ‎Măcar nu era în mașina aia. ‎Familia mea se agăță de asta. 164 00:07:48,968 --> 00:07:50,636 ‎- Oricine ar face-o. ‎- Sigur. 165 00:07:50,720 --> 00:07:52,638 ‎N-am vrut să te las baltă, eu... 166 00:07:52,722 --> 00:07:53,973 ‎- Nu... ‎- Trebuie... 167 00:07:54,390 --> 00:07:58,394 ‎E în regulă. Nu-ți stă mintea acum ‎să cauți apartamente. 168 00:07:58,478 --> 00:08:00,563 ‎Da, scuze, familia mea o ia razna. 169 00:08:00,646 --> 00:08:02,064 ‎- Da. ‎- Normal. 170 00:08:02,148 --> 00:08:05,651 ‎Și am ajuns să organizez un priveghi. ‎La ce bun, nu știu. 171 00:08:05,735 --> 00:08:09,280 ‎- N-ar trebui... ‎- E frumos să se strângă oamenii... 172 00:08:09,363 --> 00:08:10,740 ‎Păstrați speranța vie. 173 00:08:10,823 --> 00:08:11,741 ‎E bine. Da. 174 00:08:12,200 --> 00:08:15,328 ‎O să fiu sincer, ‎orice speranță pe care o am... 175 00:08:16,412 --> 00:08:17,997 ‎se cam duce. 176 00:08:20,291 --> 00:08:23,878 ‎Îmi pare rău. ‎Nu vreau să vorbesc despre asta. 177 00:08:23,961 --> 00:08:25,046 ‎Nu, e în regulă. 178 00:08:25,129 --> 00:08:26,464 ‎- Te rog. ‎- Plângi. 179 00:08:26,547 --> 00:08:27,632 ‎Cu noi, mai ales. 180 00:08:28,049 --> 00:08:30,259 ‎- Da, ar trebui să plec și... ‎- Da. 181 00:08:31,344 --> 00:08:35,473 ‎Să strâng chestii pentru priveghi, ‎oricare ar fi. 182 00:08:36,516 --> 00:08:37,808 ‎Nu știu de unde să încep. 183 00:08:37,892 --> 00:08:39,602 ‎- E foarte simplu. ‎- Da. 184 00:08:40,645 --> 00:08:41,521 ‎Ca o... 185 00:08:42,104 --> 00:08:42,939 ‎Ia lumânări. 186 00:08:43,022 --> 00:08:45,107 ‎- Da, și flori. ‎- Și aperitive. 187 00:08:45,191 --> 00:08:46,150 ‎Mâncare! 188 00:08:47,109 --> 00:08:50,446 ‎Nici nu m-am gândit la asta. Da. ‎Trebuie să notez. 189 00:08:51,113 --> 00:08:52,990 ‎Mai repeți? De unde să iau...? 190 00:08:54,242 --> 00:08:55,743 ‎Lumânări, flori, mâncare? 191 00:08:55,826 --> 00:08:57,745 ‎Du-te la localul de pe Cedar. 192 00:08:57,828 --> 00:08:59,121 ‎- Cedar? ‎- Da. 193 00:08:59,455 --> 00:09:02,750 ‎Dacă vrei flori, ‎eu merg la Mission View, dar e departe. 194 00:09:02,833 --> 00:09:04,835 ‎Nu de la Cedar iei flori? 195 00:09:04,919 --> 00:09:07,338 ‎- Deci... ‎- Flori iei din altă parte. 196 00:09:07,421 --> 00:09:10,716 ‎- Florile de la supermarket mor imediat. ‎- OK. 197 00:09:10,800 --> 00:09:13,344 ‎N-ai nevoie de flori exotice, ‎ia trandafiri. 198 00:09:13,427 --> 00:09:16,597 ‎- Ca flori? ‎- Da. Și să iei lumânări conice. 199 00:09:16,681 --> 00:09:17,682 ‎- Conice? ‎- Da. 200 00:09:17,765 --> 00:09:20,560 ‎- C-O-N... ‎- Știi ceva? Mă ocup eu cu Judy. 201 00:09:21,852 --> 00:09:22,853 ‎Ce? 202 00:09:24,188 --> 00:09:25,022 ‎Serios? 203 00:09:25,106 --> 00:09:26,899 ‎Da. Ar fi plăcerea noastră. 204 00:09:26,983 --> 00:09:27,942 ‎Ar fi? 205 00:09:31,195 --> 00:09:33,823 ‎Spun doar că au găsit mașina, Jen. 206 00:09:33,906 --> 00:09:36,325 ‎- Știu. L-am auzit. ‎- Caută ADN. 207 00:09:36,409 --> 00:09:37,410 ‎Știu! 208 00:09:37,493 --> 00:09:40,288 ‎Deci nu cred că asta ‎e cea mai deșteaptă idee. 209 00:09:40,371 --> 00:09:43,416 ‎Mi-a ieșit din gură. ‎Nu am putut-o retrage. 210 00:09:43,916 --> 00:09:45,626 ‎Mi-a fost milă de el. 211 00:09:45,710 --> 00:09:47,211 ‎Ai văzut ce copleșit era? 212 00:09:47,295 --> 00:09:48,462 ‎Știu. Am văzut. 213 00:09:48,713 --> 00:09:50,339 ‎Nu mă înțelege greșit. 214 00:09:50,423 --> 00:09:51,924 ‎- E drăguț. ‎- Mulțumesc. 215 00:09:52,008 --> 00:09:55,094 ‎- Dacă n-ai fi ucis persoana în cauză. ‎- Bine... 216 00:09:55,720 --> 00:09:57,471 ‎Ben n-ar trebui s-o facă. 217 00:09:58,264 --> 00:10:02,476 ‎Eu m-am ocupat de funeraliile lui Ted ‎la două zile de la moarte, a fost un iad. 218 00:10:04,020 --> 00:10:09,650 ‎Și nu vreau să sune cum probabil va suna, ‎dar poate că nu e o idee proastă. 219 00:10:10,693 --> 00:10:13,237 ‎Cine va suspecta ‎că cei care organizează priveghiul 220 00:10:13,321 --> 00:10:15,781 ‎sunt responsabili pentru priveghi? 221 00:10:15,865 --> 00:10:17,700 ‎Are puțină logică. 222 00:10:17,992 --> 00:10:20,494 ‎Bine. Dar e un gest drăguț. 223 00:10:20,953 --> 00:10:22,455 ‎Tu ar trebui să înțelegi. 224 00:10:22,622 --> 00:10:24,707 ‎E clar un CAFJ. 225 00:10:26,834 --> 00:10:28,127 ‎„Ce ar face Judy?” 226 00:10:29,503 --> 00:10:30,338 ‎Mulțumesc. 227 00:10:31,255 --> 00:10:33,841 ‎Încerc să fiu un om bun. 228 00:10:37,178 --> 00:10:38,179 ‎Bine. 229 00:10:38,929 --> 00:10:40,473 ‎Bine, în spiritul ăsta... 230 00:10:41,599 --> 00:10:42,850 ‎o să spun ceva 231 00:10:42,933 --> 00:10:46,312 ‎și aș vrea să asculți 232 00:10:46,395 --> 00:10:47,396 ‎cum aș face-o eu. 233 00:10:48,731 --> 00:10:50,066 ‎- Bine. ‎- Bine. 234 00:10:52,068 --> 00:10:53,653 ‎Colega lui Michelle... 235 00:10:54,403 --> 00:10:56,072 ‎e fosta ei iubită. 236 00:10:56,155 --> 00:10:57,031 ‎Nu se poate! 237 00:10:57,114 --> 00:10:58,199 ‎- Soro! ‎- Scuze. 238 00:10:59,450 --> 00:11:01,118 ‎- E Perez. ‎- Cine e Perez? 239 00:11:01,202 --> 00:11:02,953 ‎- Fosta ei e Perez. ‎- Perez? 240 00:11:03,037 --> 00:11:04,246 ‎- Aceea. ‎- Doamne! 241 00:11:04,330 --> 00:11:05,748 ‎- Știu. ‎- Doamne! 242 00:11:05,831 --> 00:11:07,708 ‎Dintre toate lesbienele... 243 00:11:07,792 --> 00:11:09,794 ‎N-am făcut-o intenționat. 244 00:11:10,628 --> 00:11:12,963 ‎S-a întâmplat. Destul de organic. 245 00:11:13,047 --> 00:11:13,923 ‎Îmi pare rău. 246 00:11:14,715 --> 00:11:16,842 ‎- De ce? ‎- Fiindcă asta ai spune tu 247 00:11:16,926 --> 00:11:19,178 ‎când ți-aș zice că n-o mai poți vedea. 248 00:11:19,679 --> 00:11:22,515 ‎- Perez te urăște. ‎- Cred că e cam mult spus. 249 00:11:23,182 --> 00:11:26,644 ‎Nu, cam așa se numește ‎ce simte ea pentru tine. 250 00:11:27,186 --> 00:11:30,731 ‎Ți-a dat două ordine de restricție ‎în șase luni, Judy. 251 00:11:30,815 --> 00:11:33,734 ‎Nu i-o poți trage iubitei ei ‎în cealaltă cameră! 252 00:11:33,818 --> 00:11:35,403 ‎- Nu e așa casa. ‎- Judy! 253 00:11:35,903 --> 00:11:39,740 ‎O place pe Michelle. E prima persoană ‎după Steve cu care mă văd. 254 00:11:40,282 --> 00:11:42,785 ‎Mă face să mă simt... vrednică. 255 00:11:43,285 --> 00:11:44,495 ‎Știu. Îmi pare rău. 256 00:11:45,538 --> 00:11:46,831 ‎Dar... 257 00:11:46,914 --> 00:11:48,499 ‎Abia ai cunoscut-o. 258 00:11:49,375 --> 00:11:52,670 ‎Și chiar trebuie ‎să ne strângem rândurile. 259 00:11:52,753 --> 00:11:55,423 ‎- Nu vreau să-mi strâng rândurile. ‎- Judy... 260 00:11:56,257 --> 00:11:57,133 ‎Te rog. 261 00:12:00,594 --> 00:12:02,763 ‎AZILUL BEACH HAVEN 262 00:12:09,770 --> 00:12:10,604 ‎Bună! 263 00:12:11,480 --> 00:12:12,314 ‎Bună! 264 00:12:13,482 --> 00:12:14,650 ‎Putem merge undeva? 265 00:12:15,484 --> 00:12:16,318 ‎Sigur. 266 00:12:21,115 --> 00:12:22,074 ‎- Bună! ‎- Bună! 267 00:12:29,874 --> 00:12:31,208 ‎Trebuie să vorbim. 268 00:12:31,792 --> 00:12:33,043 ‎Da, ar trebui. 269 00:12:36,005 --> 00:12:39,049 ‎Îmi pare rău dacă fosta mea te-a jignit. 270 00:12:39,717 --> 00:12:40,885 ‎Nu, e în regulă. 271 00:12:40,968 --> 00:12:42,094 ‎Nu. 272 00:12:42,178 --> 00:12:45,514 ‎Nu, nu e în regulă. ‎Nu te poate trata așa. 273 00:12:45,598 --> 00:12:48,476 ‎E doar exagerat de protectoare. 274 00:12:48,768 --> 00:12:52,271 ‎Încerca să-mi interzică să te văd. 275 00:12:52,688 --> 00:12:55,149 ‎Nu cred că mă place, deci... 276 00:12:55,608 --> 00:12:58,277 ‎Da. Mi-a spus despre chestia cu mașina. 277 00:12:58,360 --> 00:13:00,488 ‎Ce chestie... cu ce mașină? 278 00:13:01,280 --> 00:13:03,032 ‎Că ai distrus o mașină. 279 00:13:04,158 --> 00:13:07,161 ‎Apoi a spus că ești un tsunami. 280 00:13:09,038 --> 00:13:09,872 ‎Da. 281 00:13:11,123 --> 00:13:15,669 ‎Uite... nu decide ea ‎cu cine îmi petrec timpul. 282 00:13:16,295 --> 00:13:17,129 ‎Eu o fac. 283 00:13:17,922 --> 00:13:18,839 ‎Și tu o faci. 284 00:13:19,632 --> 00:13:20,466 ‎Așa e. 285 00:13:23,177 --> 00:13:25,054 ‎Dar nu pot... 286 00:13:26,138 --> 00:13:27,598 ‎să mai fiu cu tine. 287 00:13:31,769 --> 00:13:32,895 ‎Ce întorsătură! 288 00:13:35,898 --> 00:13:39,318 ‎Știi... n-am multe nopți 289 00:13:39,401 --> 00:13:40,778 ‎ca cea trecută. 290 00:13:40,861 --> 00:13:42,112 ‎Nici eu. 291 00:13:42,196 --> 00:13:45,366 ‎- Dacă e din cauza a ce a spus ea... ‎- Nu e... 292 00:13:49,119 --> 00:13:51,288 ‎Energia ta e așa... 293 00:13:52,540 --> 00:13:53,415 ‎frumoasă... 294 00:13:54,375 --> 00:13:55,501 ‎și sinceră. 295 00:13:56,544 --> 00:13:57,628 ‎Și eu... 296 00:13:59,255 --> 00:14:03,884 ‎Simt că nu sunt pregătită karmic ‎s-o primesc. 297 00:14:05,219 --> 00:14:06,095 ‎Bine. 298 00:14:08,848 --> 00:14:13,227 ‎Ăsta e un mod ciudat de a spune: ‎„Nu e vina ta, ea a mea.” 299 00:14:14,520 --> 00:14:15,729 ‎Păi e vina mea. 300 00:14:17,064 --> 00:14:19,233 ‎Nu vrei să ai de-a face cu mine. 301 00:14:22,444 --> 00:14:24,363 ‎Regret, nu ne mai putem vedea. 302 00:14:24,655 --> 00:14:26,699 ‎Probabil că o să te văd pe hol 303 00:14:26,782 --> 00:14:29,410 ‎când îți vizitezi mama, dar știi ce zic. 304 00:14:32,997 --> 00:14:33,831 ‎Îmi pare rău. 305 00:14:36,792 --> 00:14:37,668 ‎Și mie. 306 00:14:42,715 --> 00:14:43,757 ‎O să... 307 00:14:45,092 --> 00:14:47,636 ‎O să mă spăl pe mâini... 308 00:14:49,597 --> 00:14:52,224 ‎înainte să mă întorc la muncă, ‎așa e legea... 309 00:15:12,494 --> 00:15:13,329 ‎Bună! 310 00:15:14,246 --> 00:15:15,748 ‎Ce porți la un priveghi? 311 00:15:16,957 --> 00:15:20,836 ‎Cred că voi purta ceva între înfățișare ‎la tribunal și a doua nuntă. 312 00:15:20,920 --> 00:15:22,046 ‎Sigur. 313 00:15:22,796 --> 00:15:23,672 ‎Ești bine? 314 00:15:24,465 --> 00:15:25,299 ‎Nu. 315 00:15:28,218 --> 00:15:29,970 ‎- Ai vorbit cu Michelle? ‎- Da. 316 00:15:30,971 --> 00:15:32,640 ‎Regret c-a trebuit s-o faci. 317 00:15:34,266 --> 00:15:35,976 ‎Văd că-ți bei sentimentele. 318 00:15:36,060 --> 00:15:38,020 ‎CAFJ. 319 00:15:39,396 --> 00:15:40,606 ‎Ce ar face Jen? 320 00:15:41,065 --> 00:15:41,899 ‎Corect. 321 00:15:41,982 --> 00:15:43,275 ‎Dureros, dar... 322 00:15:43,859 --> 00:15:44,693 ‎corect. 323 00:15:46,612 --> 00:15:47,613 ‎Ce sunt astea? 324 00:15:49,281 --> 00:15:51,533 ‎Îl ajutăm pe Ben cu priveghiul. 325 00:15:51,992 --> 00:15:53,202 ‎I-au găsit fratele? 326 00:15:53,744 --> 00:15:55,245 ‎Nu. Nu încă. 327 00:15:55,829 --> 00:15:57,122 ‎Ce porcărie! 328 00:15:58,332 --> 00:16:00,334 ‎Măcar cu tata am știut imediat. 329 00:16:00,417 --> 00:16:02,795 ‎Da, de asta o facem, ca să... 330 00:16:03,796 --> 00:16:05,673 ‎îl susținem, să ne revanșăm. 331 00:16:06,799 --> 00:16:09,510 ‎Da, fă bine, ‎ca să compensezi lucrurile rele. 332 00:16:09,593 --> 00:16:11,470 ‎Da. Toate astea. 333 00:16:14,098 --> 00:16:16,433 ‎- Nu pot face asta. ‎- Jude. 334 00:16:16,517 --> 00:16:20,562 ‎Nu pot sta cu apropiații lui Steve, ‎să mă rog să se întoarcă. 335 00:16:20,646 --> 00:16:23,482 ‎Știu. Înțeleg, bine? 336 00:16:23,565 --> 00:16:27,111 ‎Dar nu crezi că ar fi cam ciudat ‎dacă nu ai veni? 337 00:16:27,194 --> 00:16:28,362 ‎Nici n-ar observa. 338 00:16:28,612 --> 00:16:32,116 ‎Mamei lui Steve i-a păsat de mine ‎doar când eram gravidă. 339 00:16:33,409 --> 00:16:34,785 ‎Nu pot da ochii cu ea. 340 00:16:34,868 --> 00:16:36,662 ‎Nu e nevoie, bine? 341 00:16:37,079 --> 00:16:38,831 ‎Te voi proteja. Promit. 342 00:16:39,581 --> 00:16:43,919 ‎Tot ce trebuie să facem e să mergem, ‎să dăm niște lumânări 343 00:16:44,003 --> 00:16:46,630 ‎și să arătăm comunității ‎că n-am făcut-o noi. 344 00:16:46,922 --> 00:16:49,133 ‎Bine? Pe urmă o ștergem de acolo. 345 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 ‎Bine. 346 00:16:51,135 --> 00:16:53,053 ‎Vom fi nevăzute. 347 00:17:17,745 --> 00:17:19,413 ‎Bună! Lumânare? 348 00:17:19,496 --> 00:17:20,748 ‎- Poftim. ‎- Lumânare? 349 00:17:20,831 --> 00:17:21,790 ‎Mulțumesc. 350 00:17:22,499 --> 00:17:24,084 ‎- Lumânare? ‎- O lumânare. 351 00:17:24,585 --> 00:17:25,419 ‎Lumânare? 352 00:17:26,253 --> 00:17:29,339 ‎- Are mai mulți prieteni decât credeam. ‎- E sociabil. 353 00:17:30,716 --> 00:17:31,550 ‎Poftim. 354 00:17:35,596 --> 00:17:36,805 ‎Uitați-vă în jur. 355 00:17:37,306 --> 00:17:38,182 ‎Ce vedeți? 356 00:17:39,183 --> 00:17:44,772 ‎Prieteni, vecini, familie, ‎au în comun un lucru: speranță. 357 00:17:45,397 --> 00:17:48,734 ‎Mersi c-ați venit. ‎Bună, Len! Lumânare? 358 00:17:49,276 --> 00:17:50,486 ‎Len! Bună, Len! 359 00:17:50,569 --> 00:17:51,653 ‎O lumânare? 360 00:17:55,115 --> 00:17:55,949 ‎Mulțumesc. 361 00:17:57,993 --> 00:18:00,537 ‎- Ne-am descurcat bine. ‎- Da, glumești? 362 00:18:01,121 --> 00:18:03,082 ‎La naiba, aș dispărea și eu. 363 00:18:03,665 --> 00:18:05,667 ‎- Nu zice asta. ‎- Știi ce zic. 364 00:18:09,129 --> 00:18:09,963 ‎Ea e. 365 00:18:10,047 --> 00:18:10,881 ‎Ce? 366 00:18:11,340 --> 00:18:12,674 ‎E mama lui. 367 00:18:12,758 --> 00:18:14,343 ‎Bine, nu... E în regulă. 368 00:18:14,426 --> 00:18:17,221 ‎E în regulă. Respiră adânc. Sunt aici. 369 00:18:18,013 --> 00:18:18,847 ‎Judy. 370 00:18:18,931 --> 00:18:21,016 ‎- Bună, Eileen! ‎- Bună, Judy! 371 00:18:21,100 --> 00:18:23,227 ‎Arăți la fel. Breton? 372 00:18:24,561 --> 00:18:25,395 ‎Da. 373 00:18:25,729 --> 00:18:27,439 ‎- Tu arăți bine. ‎- Nu sunt. 374 00:18:28,816 --> 00:18:32,236 ‎- Îmi plac eșarfele. ‎- Benji, găsește-mi un scaun. 375 00:18:32,319 --> 00:18:33,153 ‎Da, mamă. 376 00:18:33,987 --> 00:18:36,406 ‎Benji mi-a spus că ai ajutat. 377 00:18:36,824 --> 00:18:40,035 ‎A făcut-o, căci e cea mai bună persoană ‎pe care o știu. 378 00:18:40,911 --> 00:18:44,581 ‎Te duci să faci ce am vorbit ‎și eu n-o pot face... 379 00:18:44,665 --> 00:18:46,583 ‎- Da, scuze. ‎- Căci doar tu poți? 380 00:18:46,667 --> 00:18:47,543 ‎Bună! 381 00:18:48,293 --> 00:18:49,711 ‎Sunt Jen. Sunt... 382 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 ‎Prietenă cu Ben. 383 00:18:52,089 --> 00:18:53,048 ‎Vrei o lumânare? 384 00:18:53,132 --> 00:18:55,759 ‎Nu pot. Mirosurile puternice ‎îmi dau migrene. 385 00:18:56,135 --> 00:18:57,928 ‎E... E electrică. 386 00:18:58,762 --> 00:18:59,721 ‎Ce inedit! 387 00:19:00,305 --> 00:19:01,223 ‎- Da. ‎- Mersi. 388 00:19:01,640 --> 00:19:03,475 ‎Drăguț că a venit toată lumea. 389 00:19:05,144 --> 00:19:07,229 ‎Nu aveam putere să fac eu asta. 390 00:19:07,938 --> 00:19:09,189 ‎Înțelegi. 391 00:19:09,606 --> 00:19:10,440 ‎Da. 392 00:19:10,941 --> 00:19:12,651 ‎Tu ai copii, Jen? 393 00:19:13,318 --> 00:19:15,362 ‎Am doi băieți. 394 00:19:17,114 --> 00:19:18,282 ‎Exact ca mine. 395 00:19:20,200 --> 00:19:21,243 ‎Da, ca tine. 396 00:19:22,828 --> 00:19:26,957 ‎Ei bine, mă rog să nu trăiești niciodată ‎ce trăiesc eu acum. 397 00:19:28,625 --> 00:19:29,459 ‎Mulțumesc. 398 00:19:30,377 --> 00:19:32,421 ‎E coșmarul fiecărei mame. 399 00:19:37,593 --> 00:19:38,594 ‎Îmi pare rău. 400 00:19:45,976 --> 00:19:46,852 ‎Judy? 401 00:19:48,061 --> 00:19:49,855 ‎Ce surpriză! 402 00:19:49,938 --> 00:19:51,732 ‎Howard! Bună! 403 00:19:52,107 --> 00:19:54,443 ‎Ce costum frumos! 404 00:19:54,526 --> 00:19:56,778 ‎Făcut manual pentru mine în Mykonos. 405 00:19:56,862 --> 00:19:58,113 ‎Ce deosebit! 406 00:19:58,197 --> 00:20:00,908 ‎Nu mă așteptam să te văd aici. 407 00:20:01,700 --> 00:20:04,703 ‎Am venit să susțin ‎familia lui Steve, desigur. 408 00:20:07,164 --> 00:20:08,916 ‎De asta l-ai turnat pe Steve? 409 00:20:11,043 --> 00:20:12,211 ‎Să susții familia? 410 00:20:24,681 --> 00:20:25,515 ‎Uite-o. 411 00:20:25,599 --> 00:20:28,518 ‎- Ți-am găsit un loc confortabil. ‎- Mersi, dragă. 412 00:20:28,936 --> 00:20:31,188 ‎- Mă bucur să te cunosc, Jen. ‎- Da. 413 00:20:31,271 --> 00:20:33,232 ‎Să-ți ții băieții aproape. 414 00:20:34,441 --> 00:20:35,317 ‎O să încerc. 415 00:20:40,948 --> 00:20:41,990 ‎Te place. 416 00:21:02,594 --> 00:21:03,470 ‎Bună! 417 00:21:03,553 --> 00:21:05,430 ‎- Bună! ‎- Cum reziști? 418 00:21:07,224 --> 00:21:10,143 ‎E plăcut să vezi ‎că au venit atâția oameni. 419 00:21:11,561 --> 00:21:12,813 ‎Aș vrea să... 420 00:21:14,022 --> 00:21:16,566 ‎Nu știu. Aș vrea să nu mă simt așa. 421 00:21:17,609 --> 00:21:18,443 ‎Ce... 422 00:21:19,027 --> 00:21:20,362 ‎Ce simți? 423 00:21:20,445 --> 00:21:25,075 ‎E geamănul meu, Jude... ‎și dacă ar trăi, cred că aș ști. 424 00:21:25,158 --> 00:21:27,661 ‎- B-dubs! ‎- Totul despre „Benjamini”. 425 00:21:27,744 --> 00:21:28,704 ‎Ce faci? 426 00:21:28,787 --> 00:21:29,788 ‎Bine. 427 00:21:30,580 --> 00:21:32,416 ‎Mulțumesc că ați venit. 428 00:21:32,499 --> 00:21:33,750 ‎Desigur. 429 00:21:33,834 --> 00:21:36,253 ‎Ai încredere. E pe undeva. Nu, Judy? 430 00:21:36,837 --> 00:21:37,671 ‎Desigur. 431 00:21:37,754 --> 00:21:40,507 ‎Da, Steve o să apară ‎și mai bine decât înainte. 432 00:21:40,590 --> 00:21:42,175 ‎- Să bem mai târziu! ‎- Bine. 433 00:21:42,759 --> 00:21:43,969 ‎B-dubs! 434 00:21:44,803 --> 00:21:46,596 ‎N-a știut să-și aleagă prietenii. 435 00:21:46,972 --> 00:21:49,891 ‎- Nu e așa? ‎- Dar știa să aleagă femeile. 436 00:21:51,101 --> 00:21:53,228 ‎- Nu știu ce să zic. ‎- Eu da. 437 00:21:53,520 --> 00:21:55,480 ‎- Bună, fată! ‎- Bună, fată! 438 00:21:59,735 --> 00:22:01,028 ‎Îmi pare rău, fată! 439 00:22:01,111 --> 00:22:02,195 ‎Mersi, fată. 440 00:22:07,993 --> 00:22:09,536 ‎- Bună, fată! ‎- Bună, fată! 441 00:22:10,620 --> 00:22:12,622 ‎- Termin cu un client. ‎- Bine. 442 00:22:28,138 --> 00:22:29,431 ‎Nu m-așteptam să te văd. 443 00:22:32,434 --> 00:22:33,268 ‎Bună! 444 00:22:33,810 --> 00:22:35,437 ‎Ben e client, deci... 445 00:22:36,563 --> 00:22:39,524 ‎- Nici eu mă așteptam să te văd. ‎- Lucrez. 446 00:22:40,984 --> 00:22:44,154 ‎Ai fi surprinsă ‎cât de des apare făptașul la așa ceva. 447 00:22:45,572 --> 00:22:46,406 ‎Serios? 448 00:22:47,032 --> 00:22:48,283 ‎Ca molia la flacără. 449 00:23:08,720 --> 00:23:09,554 ‎Bună! 450 00:23:10,389 --> 00:23:11,431 ‎Heidi, nu? 451 00:23:12,099 --> 00:23:14,559 ‎Da. Scuze, ne cunoaștem? 452 00:23:14,643 --> 00:23:17,396 ‎Da. Odată, în biroul lui Steve. 453 00:23:18,814 --> 00:23:20,857 ‎Da, ești una dintre cliente, nu? 454 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 ‎În ce lună ești? 455 00:23:31,701 --> 00:23:32,911 ‎Patru luni. 456 00:23:38,250 --> 00:23:39,251 ‎E al lui Steve? 457 00:23:42,754 --> 00:23:43,588 ‎Da. 458 00:23:48,927 --> 00:23:49,845 ‎Scuze. 459 00:23:51,096 --> 00:23:54,099 ‎E cel mai greu lucru ‎prin care am trecut vreodată. 460 00:24:02,315 --> 00:24:03,150 ‎Scuze. 461 00:24:05,235 --> 00:24:06,820 ‎Nu. 462 00:24:06,903 --> 00:24:08,363 ‎Să nu-ți pară. 463 00:24:12,325 --> 00:24:13,326 ‎Mie îmi pare rău. 464 00:24:16,788 --> 00:24:17,664 ‎Știi ce? 465 00:24:19,124 --> 00:24:20,750 ‎Să păstrezi speranța, bine? 466 00:24:21,543 --> 00:24:22,377 ‎- Da. ‎- Da. 467 00:24:22,878 --> 00:24:23,712 ‎Da. 468 00:24:26,339 --> 00:24:27,716 ‎Să fii optimistă! 469 00:24:28,091 --> 00:24:28,925 ‎Da. 470 00:24:30,427 --> 00:24:31,553 ‎Mulțumesc. 471 00:24:46,818 --> 00:24:47,652 ‎Ești bine? 472 00:24:48,195 --> 00:24:49,404 ‎Iubita lui Steve... 473 00:24:49,488 --> 00:24:51,156 ‎- Da? ‎- E însărcinată. 474 00:24:52,449 --> 00:24:53,658 ‎- Nu. ‎- Da. 475 00:24:53,742 --> 00:24:55,368 ‎Putem pleca acum? 476 00:24:55,452 --> 00:24:57,537 ‎Da, îmi pare rău, Judy. 477 00:24:57,621 --> 00:25:00,499 ‎Da, să vedem dacă putem ieși pe aici. 478 00:25:00,582 --> 00:25:01,416 ‎Bună, mamă! 479 00:25:01,500 --> 00:25:03,793 ‎Charlie, ce cauți aici? 480 00:25:03,877 --> 00:25:06,505 ‎M-am gândit să vin să-l susțin pe Ben. 481 00:25:07,923 --> 00:25:11,760 ‎E foarte drăguț, dar tocmai plecam. 482 00:25:11,843 --> 00:25:12,677 ‎Să mergem. 483 00:25:12,761 --> 00:25:13,803 ‎Bună! 484 00:25:14,221 --> 00:25:17,390 ‎Mulțumesc tuturor că ați venit ‎pentru Steve astă-seară. 485 00:25:17,474 --> 00:25:20,519 ‎- Să ne furișăm. ‎- Mai ales lui Jen Harding și Judy Hale 486 00:25:20,602 --> 00:25:23,104 ‎pentru organizarea priveghiului. 487 00:25:24,189 --> 00:25:25,315 ‎Mulțumesc. 488 00:25:25,398 --> 00:25:26,316 ‎Mulțumesc mult. 489 00:25:26,399 --> 00:25:28,652 ‎- Cu plăcere. ‎- Nu-i mare lucru. 490 00:25:30,445 --> 00:25:34,074 ‎Începând de azi, avem ‎o linie telefonică de ponturi anonime... 491 00:25:35,700 --> 00:25:37,327 ‎cu o recompensă importantă. 492 00:25:38,161 --> 00:25:40,789 ‎Dau recompensă. ‎Mi-era teamă că n-o vor face. 493 00:25:41,373 --> 00:25:43,792 ‎E importantă, e o veste bună pentru noi. 494 00:25:43,875 --> 00:25:45,544 ‎- Da. E grozav. ‎- Deci oricine... 495 00:25:45,627 --> 00:25:50,257 ‎Dacă cineva știe ceva, ‎vă rog să spuneți și să ne ajutați... 496 00:25:50,924 --> 00:25:52,342 ‎să-l aducem... 497 00:25:54,511 --> 00:25:56,012 ‎pe fratele meu acasă. 498 00:25:56,096 --> 00:25:57,138 ‎- Doamne! ‎- Bine. 499 00:25:57,222 --> 00:25:58,265 ‎- Vrei vin? ‎- Bine. 500 00:25:58,348 --> 00:25:59,182 ‎Mulțumesc. 501 00:26:42,100 --> 00:26:42,934 ‎Bună, străino! 502 00:26:45,812 --> 00:26:46,813 ‎Dle pastor Wayne. 503 00:26:46,896 --> 00:26:48,356 ‎Bună. Ești bine? 504 00:26:53,194 --> 00:26:54,279 ‎Înțeleg. 505 00:26:56,156 --> 00:26:58,283 ‎E greu să trăiești cu incertitudine. 506 00:26:59,326 --> 00:27:01,536 ‎Dar Dumnezeu e puternic. 507 00:27:01,911 --> 00:27:03,288 ‎El vede totul. 508 00:27:04,497 --> 00:27:05,665 ‎Îl vede pe Steve... 509 00:27:06,291 --> 00:27:08,960 ‎și, până la urmă, va face lumină. 510 00:27:09,586 --> 00:27:11,338 ‎Trebuie doar să crezi. 511 00:27:14,841 --> 00:27:17,135 ‎Îmi pare rău, scuzați-mă. 512 00:27:37,697 --> 00:27:38,531 ‎Bună! 513 00:27:39,491 --> 00:27:40,325 ‎Bună! 514 00:27:42,118 --> 00:27:43,244 ‎Voiai o pauză? 515 00:27:44,829 --> 00:27:45,664 ‎Da. 516 00:27:50,418 --> 00:27:51,503 ‎Și eu. 517 00:27:56,091 --> 00:27:58,343 ‎- Credeam că nu bei. ‎- Nu o fac. 518 00:27:58,760 --> 00:27:59,594 ‎Dar eu... 519 00:28:00,637 --> 00:28:02,847 ‎Trebuia să beau shoturi pentru Steve. 520 00:28:04,891 --> 00:28:05,725 ‎Da. 521 00:28:13,400 --> 00:28:14,567 ‎Îmi pare rău. 522 00:28:18,613 --> 00:28:22,158 ‎De ce îți pare rău? ‎Nu trebuie să-ți pară rău. Ești... 523 00:28:23,743 --> 00:28:25,704 ‎Ești singura parte bună din asta. 524 00:28:28,206 --> 00:28:29,624 ‎Nu mă cunoști așa bine. 525 00:28:32,877 --> 00:28:34,963 ‎Știu că te-ai străduit să mă ajuți. 526 00:28:36,464 --> 00:28:38,383 ‎Spre deosebire de ceilalți. 527 00:28:40,760 --> 00:28:41,970 ‎Ești un om bun. 528 00:28:44,305 --> 00:28:45,640 ‎O mamă bună. 529 00:28:48,643 --> 00:28:51,479 ‎E drăguț din partea ta să spui asta. 530 00:28:51,563 --> 00:28:52,731 ‎E adevărat. 531 00:28:57,861 --> 00:29:00,572 ‎Dacă s-a întâmplat ‎ceva bun în situația asta... 532 00:29:02,949 --> 00:29:04,284 ‎e că te-am cunoscut. 533 00:29:06,870 --> 00:29:07,704 ‎La fel. 534 00:29:12,417 --> 00:29:13,293 ‎Eu... 535 00:29:14,127 --> 00:29:15,587 ‎S-a cam răcit. 536 00:29:16,087 --> 00:29:17,839 ‎Ar trebui să plec. 537 00:29:18,089 --> 00:29:20,467 ‎Nu, te rog, nu trebuie să-mi dai... 538 00:29:20,550 --> 00:29:21,509 ‎Insist. 539 00:29:25,013 --> 00:29:25,847 ‎Mulțumesc. 540 00:29:30,310 --> 00:29:31,394 ‎Ce? 541 00:29:57,420 --> 00:29:59,380 ‎- Nu ne-am văzut de mult. ‎- Rahat! 542 00:29:59,923 --> 00:30:03,468 ‎N-o să mă mai vezi, ‎pentru că i-am spus lui Michelle 543 00:30:03,551 --> 00:30:06,221 ‎că n-o s-o mai văd ‎pentru că respect limitele. 544 00:30:06,304 --> 00:30:08,473 ‎Da? Fiindcă, din câte am văzut, 545 00:30:08,556 --> 00:30:10,850 ‎ești mereu unde n-ar trebui să fii. 546 00:30:10,934 --> 00:30:12,477 ‎Așa vezi tu lucrurile. 547 00:30:12,560 --> 00:30:14,562 ‎- Tocmai am spus asta. ‎- Da, și? 548 00:30:15,897 --> 00:30:18,900 ‎Dră Hale, am avut ‎două cazuri majore în șase luni 549 00:30:18,983 --> 00:30:21,110 ‎cu o persoană în epicentrul lor. 550 00:30:22,445 --> 00:30:24,239 ‎- Eu? ‎- Da. 551 00:30:27,617 --> 00:30:31,162 ‎Te avertizez, ai grijă, ‎căci sunt cu ochii pe tine. 552 00:30:33,540 --> 00:30:34,874 ‎Știi ce? Bine. 553 00:30:35,375 --> 00:30:36,835 ‎Fii cu ochii pe mine, 554 00:30:36,918 --> 00:30:38,753 ‎fiindcă tot ce vei vedea 555 00:30:38,837 --> 00:30:42,632 ‎e un om bun care încearcă mereu ‎să facă ce trebuie. 556 00:30:43,174 --> 00:30:44,884 ‎Poate că n-ar trebui și greșesc, 557 00:30:44,968 --> 00:30:48,513 ‎dar nu mă pot abține, ‎pentru că e în natura mea! 558 00:30:50,098 --> 00:30:53,476 ‎Scuză-mă, trebuie să iau pungile, ‎să nu se sufoce focile! 559 00:31:45,862 --> 00:31:48,281 ‎ARTE TKG 560 00:33:30,216 --> 00:33:32,135 ‎Subtitrarea: Dan Anescu