1 00:00:00,941 --> 00:00:02,110 She accepted the doll 2 00:00:02,198 --> 00:00:03,694 and now she appears to have accepted this. 3 00:00:03,782 --> 00:00:05,022 Nothing's really any different. 4 00:00:05,110 --> 00:00:06,399 Did I tell you about the new girl on the team? 5 00:00:06,486 --> 00:00:07,935 Isabelle something or other. 6 00:00:08,040 --> 00:00:10,314 -Will you have a drink with me? -Sure. 7 00:00:10,462 --> 00:00:11,899 If anything had happened to him. 8 00:00:11,982 --> 00:00:13,817 Never will. Not while I'm around. 9 00:00:13,901 --> 00:00:15,194 Whose baby is it? 10 00:00:15,277 --> 00:00:17,738 Sean and Dottie, they're thinking about making a proper home for it. 11 00:00:17,821 --> 00:00:19,178 She thinks it's Jericho. 12 00:00:19,266 --> 00:00:21,360 How much did those boys tell you about what happened? 13 00:00:21,448 --> 00:00:22,530 What did they do? 14 00:00:22,618 --> 00:00:24,495 Can't take a doll to soccer practice, Sean. 15 00:00:24,578 --> 00:00:26,975 - I'm not sleeping. Barely eating. -It's okay now. 16 00:00:27,063 --> 00:00:28,373 Why didn't I get a fucking doll? 17 00:00:28,457 --> 00:00:30,680 I just keep going over and over it. 18 00:01:04,454 --> 00:01:06,578 *SERVANT* Season 01 Episode 08 19 00:01:07,048 --> 00:01:09,611 *SERVANT* Episode Title: "Jericho" 20 00:01:09,876 --> 00:01:12,220 Sync corrections by srjanapala 21 00:01:25,150 --> 00:01:26,735 Okay. 22 00:02:37,054 --> 00:02:40,250 I know. I know. Okay. 23 00:02:41,852 --> 00:02:43,266 Oh, hey. 24 00:02:44,438 --> 00:02:45,774 Fuck you! 25 00:02:46,250 --> 00:02:49,359 What do you have to do, huh? What do you do? 26 00:02:55,266 --> 00:02:57,360 Reverse spherification. 27 00:02:57,504 --> 00:03:01,673 When the calcium lactate meets the alginate, 28 00:03:02,040 --> 00:03:04,593 it forms an instant membrane, 29 00:03:04,681 --> 00:03:06,589 which encapsulates the liquid. 30 00:03:06,940 --> 00:03:08,345 Mmm. 31 00:03:09,930 --> 00:03:11,149 Go fish. 32 00:03:20,459 --> 00:03:22,437 You just can't help some people. 33 00:03:24,695 --> 00:03:26,484 The fuck are you doing here, Gollum? 34 00:03:28,102 --> 00:03:31,203 Tobe is here to take Leanne on a date. 35 00:03:31,363 --> 00:03:33,616 It's not really a date, so... 36 00:03:33,865 --> 00:03:40,226 That is why Uncle Julian is on babysitting duty. 37 00:03:40,593 --> 00:03:42,160 Take him upstairs to the girls 38 00:03:42,248 --> 00:03:43,971 and tell Dorothy we need to go. 39 00:03:44,088 --> 00:03:45,089 Sure. 40 00:03:49,136 --> 00:03:52,249 - You've been avoiding me all week. - I know. I've been busy. 41 00:03:53,339 --> 00:03:54,379 How's Natalie? 42 00:03:54,506 --> 00:03:56,633 She hasn't left my apartment in three days. 43 00:03:56,956 --> 00:03:58,541 She's taken me off dairy. 44 00:03:59,513 --> 00:04:01,109 Apparently, these headaches are 45 00:04:01,273 --> 00:04:02,593 par for the course. 46 00:04:02,694 --> 00:04:05,406 - What did you tell her? - Nothing incriminating. 47 00:04:05,662 --> 00:04:07,739 Sold her on the whole adoption line. 48 00:04:07,827 --> 00:04:11,224 How you and Dorothy can offer him a life he can never... Blah, blah, blah. 49 00:04:11,320 --> 00:04:13,019 - Well, you know. - What did she say? 50 00:04:13,394 --> 00:04:14,772 She thinks it's a terrible idea 51 00:04:14,860 --> 00:04:16,332 that will ultimately end in long-term 52 00:04:16,420 --> 00:04:17,529 psychological damage. 53 00:04:17,623 --> 00:04:20,179 I can't say I entirely disagree with her. 54 00:04:20,364 --> 00:04:22,460 I wouldn't eat those if I were you. 55 00:04:22,637 --> 00:04:24,097 Fuck it. Well, I'm starving. 56 00:04:25,190 --> 00:04:28,585 Dorothy's upset that she's stopped... feeding. 57 00:04:29,178 --> 00:04:30,328 So I wanted her to know 58 00:04:30,416 --> 00:04:32,531 that the excess milk is appreciated. 59 00:04:33,631 --> 00:04:34,873 Oh, f... 60 00:04:35,943 --> 00:04:38,156 - Jeez. - Need a drink? 61 00:04:38,313 --> 00:04:39,515 Yeah. 62 00:04:42,270 --> 00:04:44,513 Sean gave them to me for our first anniversary. 63 00:04:46,112 --> 00:04:47,280 Vintage. 64 00:04:48,615 --> 00:04:52,660 But has the tiniest little clasp. You need the most delicate little fingers. 65 00:04:53,870 --> 00:04:55,546 You must be going somewhere nice. 66 00:04:55,705 --> 00:04:58,632 Oh. Annual Television Journalism Awards. 67 00:04:59,164 --> 00:05:00,781 Sean's my plus one. 68 00:05:01,158 --> 00:05:02,489 Oh. 69 00:05:02,614 --> 00:05:05,139 - Have you been... - Invited. Yes. 70 00:05:08,974 --> 00:05:11,656 So, where's Tobe taking you? 71 00:05:12,452 --> 00:05:13,735 - Bowling. - Oh. 72 00:05:14,265 --> 00:05:17,742 His cousin works there, so we can get a lane for free. 73 00:05:19,124 --> 00:05:21,679 Well, I think Tobe's very fond of you. 74 00:05:22,570 --> 00:05:23,863 In that way. 75 00:05:29,290 --> 00:05:31,476 He's such a nice boy, really. 76 00:05:33,119 --> 00:05:34,913 You could do a whole lot worse. 77 00:05:40,247 --> 00:05:42,082 Sean asked me to give him to you. 78 00:05:42,584 --> 00:05:46,187 Some lucky boy has a date with his uncle Julian. 79 00:05:57,266 --> 00:05:58,892 Wait, wait, wait, wait, wait. 80 00:06:01,823 --> 00:06:03,195 Oh, wait, wait, wait. 81 00:06:03,283 --> 00:06:04,585 Guys. 82 00:06:05,139 --> 00:06:06,387 Hang on. 83 00:06:06,560 --> 00:06:08,257 We need to get a picture. 84 00:06:09,863 --> 00:06:12,124 There. Get together. 85 00:06:13,139 --> 00:06:15,805 Put your arm around her, Tobe. She's not gonna break. 86 00:06:15,994 --> 00:06:17,945 That's it. Cute. 87 00:06:18,061 --> 00:06:21,265 - That's our car. - Okay. Uh... 88 00:06:21,530 --> 00:06:24,415 - Julian, make sure you check on him. - I got it. 89 00:06:36,467 --> 00:06:39,842 The grizzly becomes an expert fisherman when it comes to... 90 00:06:39,998 --> 00:06:42,492 Roscoe. What are you doing tonight? 91 00:06:43,709 --> 00:06:46,124 Well, get off your fat ass and go bowling. 92 00:06:46,249 --> 00:06:48,038 She's headed there with her boyfriend. 93 00:06:48,693 --> 00:06:50,233 See if she makes contact with anyone. 94 00:06:50,320 --> 00:06:52,360 ...tackle those hard-to-reach corners. 95 00:06:52,447 --> 00:06:55,663 The secret OxiClean stain-fighting bubbles that power... 96 00:06:55,751 --> 00:06:57,708 How safe is your family? 97 00:06:57,796 --> 00:07:00,170 How would you cope if you woke up tomorrow 98 00:07:00,306 --> 00:07:04,617 and they were all gone without leaving so much as a note? 99 00:08:19,161 --> 00:08:20,246 Hey! 100 00:08:24,466 --> 00:08:25,621 Hey! 101 00:08:27,417 --> 00:08:28,676 Are you awake? 102 00:08:29,627 --> 00:08:30,848 Little fuck. 103 00:08:34,181 --> 00:08:35,307 Hey! 104 00:09:06,835 --> 00:09:07,957 Fuck. 105 00:09:50,745 --> 00:09:53,082 Fuck! 106 00:09:58,275 --> 00:10:01,895 Hi. This is Sean Turner. Leave a message and make it brief. 107 00:10:02,262 --> 00:10:05,344 Call me. Seriously, dude, wash down the fucking foie gras 108 00:10:05,431 --> 00:10:06,739 and fucking call me. 109 00:10:17,855 --> 00:10:19,933 Hey. It was all good. I found her. 110 00:10:20,049 --> 00:10:21,880 - Does she have a baby with her? - What? 111 00:10:21,968 --> 00:10:23,028 Are you with her? 112 00:10:23,116 --> 00:10:24,655 Show me her. Fucking show me her! 113 00:10:24,743 --> 00:10:25,934 Hold on. 114 00:10:29,202 --> 00:10:30,468 Hang on. I got another call. 115 00:10:30,556 --> 00:10:31,874 Stay with her. 116 00:10:32,182 --> 00:10:35,056 - Hey, you called me? - It's not here. 117 00:10:35,144 --> 00:10:37,312 - What's not here? - What do you fucking think? 118 00:10:37,636 --> 00:10:41,886 - Hey, Julian. - Hey, Dottie. Are you having fun? 119 00:10:42,163 --> 00:10:45,217 Oh, it's a riot. How's Jericho? 120 00:10:45,311 --> 00:10:47,945 Ah... Quiet as a mouse. 121 00:10:48,331 --> 00:10:52,140 Yeah, I was just asking Sean where he left the Châteauneuf-du-Pape. 122 00:10:52,353 --> 00:10:53,718 Don't you drink that. 123 00:10:54,474 --> 00:10:56,473 Oh, Sean, we should probably take our seats. 124 00:10:56,607 --> 00:10:58,562 But kiss him from Mama, please. 125 00:10:58,650 --> 00:11:00,899 Okay. Call me when you... 126 00:11:00,987 --> 00:11:01,988 Fuck! 127 00:11:16,215 --> 00:11:18,780 Juju. What are you doing here? 128 00:11:23,779 --> 00:11:25,913 Dottie. You decent? 129 00:11:27,187 --> 00:11:28,893 There he is. 130 00:11:28,981 --> 00:11:33,762 How 'bout a big smile for Grandpa, little fella? 131 00:11:34,604 --> 00:11:35,813 They're out. 132 00:11:36,971 --> 00:11:38,472 You could've said something. 133 00:11:40,902 --> 00:11:43,038 I was rather caught up in your performance. 134 00:11:43,510 --> 00:11:45,101 What do they got open? 135 00:11:48,427 --> 00:11:49,804 Where are they? 136 00:11:49,892 --> 00:11:53,249 Some TV backslapping event. 137 00:11:53,540 --> 00:11:56,499 So, she's well enough to swill free champagne then? 138 00:11:57,961 --> 00:11:59,709 Listen, Pa, it's great to see you, 139 00:11:59,796 --> 00:12:02,295 but I'm kinda in the middle of something right now. 140 00:12:02,382 --> 00:12:04,255 You know she texted me this afternoon. 141 00:12:04,342 --> 00:12:07,592 Wanted to know if it was appropriate to invite Aunt Jenna to the baptism. 142 00:12:07,686 --> 00:12:09,202 She was always fond of Aunt Jenna. 143 00:12:09,722 --> 00:12:11,484 A baptism? 144 00:12:13,542 --> 00:12:14,999 I've ridden out some pretty 145 00:12:15,087 --> 00:12:17,391 embarrassing moments in this family's history, 146 00:12:17,479 --> 00:12:19,239 but she will not be parading 147 00:12:19,327 --> 00:12:21,313 that sack of cloth in a church. 148 00:12:21,401 --> 00:12:23,945 Sean and I are gently talking her out of the idea. 149 00:12:24,578 --> 00:12:28,070 What is this? I need something with body. 150 00:12:32,287 --> 00:12:34,038 They gotta get rid of this place. 151 00:12:34,384 --> 00:12:37,134 Sooner the better. Too many ghosts. 152 00:12:37,284 --> 00:12:39,280 Yeah, I don't think the market's right. 153 00:12:39,467 --> 00:12:42,671 Maybe in the spring. When it's apple-blossom time. 154 00:12:46,373 --> 00:12:48,389 What's the matter? You drying out? 155 00:12:48,623 --> 00:12:49,921 Nah. 156 00:12:51,345 --> 00:12:52,913 Ish. 157 00:12:56,969 --> 00:12:59,446 If I were to show you something, Juju, 158 00:12:59,663 --> 00:13:01,445 would you swear to secrecy? 159 00:13:02,819 --> 00:13:04,025 I can try. 160 00:13:04,342 --> 00:13:05,869 I want you to look at this. 161 00:13:07,459 --> 00:13:10,171 Why don't you... tell me what you see? 162 00:13:12,612 --> 00:13:14,489 Hmm? What do you see? 163 00:13:15,007 --> 00:13:16,618 You know what. 164 00:13:16,706 --> 00:13:17,707 Say it. 165 00:13:19,880 --> 00:13:21,218 It's a baby. 166 00:13:21,489 --> 00:13:22,710 What baby? 167 00:13:26,982 --> 00:13:29,773 Jericho. There. It's Jericho. 168 00:13:31,217 --> 00:13:33,632 What if I told you it wasn't? 169 00:13:33,805 --> 00:13:37,812 What if I told you this is Anders and his mother is Swedish. 170 00:13:38,037 --> 00:13:41,406 And for a small contribution, he's looking for a home. 171 00:13:43,315 --> 00:13:44,771 What... I'm sorry. What? 172 00:13:44,859 --> 00:13:45,982 Hear me out. 173 00:13:46,069 --> 00:13:48,071 We want rid of that doll. 174 00:13:48,430 --> 00:13:50,109 We all agree on that. 175 00:13:50,516 --> 00:13:54,656 What if we put this boy in its place? 176 00:13:54,744 --> 00:13:57,872 We don't say a word. We let her find him. 177 00:13:58,294 --> 00:14:00,015 We see how she reacts. 178 00:14:00,415 --> 00:14:02,414 If she freaks, we take it straightaway. 179 00:14:02,502 --> 00:14:03,920 But if she doesn't... 180 00:14:05,575 --> 00:14:07,585 If she can't tell the difference... 181 00:14:09,801 --> 00:14:11,523 In all but genetics, 182 00:14:11,868 --> 00:14:15,329 this boy can be Jericho Turner. 183 00:14:15,913 --> 00:14:19,546 - And I will take that secret to... - Sorry. 184 00:14:21,116 --> 00:14:24,019 - What? - I'm sorry. It's not you. 185 00:14:24,107 --> 00:14:27,687 Well, at least I'm looking for a solution. 186 00:14:32,991 --> 00:14:34,617 What time are they due back? 187 00:14:35,506 --> 00:14:36,795 12:00. 188 00:14:37,046 --> 00:14:40,374 I can't wait that long. The dogs will need to shit. 189 00:14:40,701 --> 00:14:44,789 I am pressing "Accept" on the car. Two minutes. 190 00:14:47,070 --> 00:14:48,821 It isn't the worst idea. 191 00:14:50,262 --> 00:14:52,556 Anders, whatever his name is. 192 00:14:53,668 --> 00:14:57,218 It's not like we haven't considered something similar. 193 00:14:57,554 --> 00:14:58,765 I will do anything 194 00:14:58,853 --> 00:15:01,604 to get that fucking doll outta this house. 195 00:15:01,692 --> 00:15:05,281 And if we do it my way, it'll be like it never happened. 196 00:15:05,815 --> 00:15:07,187 For Dorothy. 197 00:15:08,473 --> 00:15:11,601 The rest of us... will always know. 198 00:15:12,564 --> 00:15:15,063 I don't know how you're coping, Juju, after what you found. 199 00:15:15,158 --> 00:15:16,447 I didn't do anything. 200 00:15:16,535 --> 00:15:19,663 You were always the strong one. A fighter. 201 00:15:20,789 --> 00:15:23,718 - Unlike Dottie. - Don't start on her. Not now. 202 00:15:25,011 --> 00:15:27,374 I'm just glad we gave her a brother. 203 00:15:30,390 --> 00:15:32,468 He's raced his way here. Mmm. 204 00:15:32,712 --> 00:15:35,089 I never know if that bodes well for the journey. 205 00:15:36,277 --> 00:15:38,343 You'll talk to Sean, sound him out? 206 00:15:38,546 --> 00:15:40,749 I'm sure he'll be intrigued by the idea. 207 00:15:41,468 --> 00:15:42,598 Kiss from Grandpa? 208 00:15:42,685 --> 00:15:45,271 Yeah. Humor. That's the spirit. 209 00:15:58,868 --> 00:16:00,169 Roscoe, where are you? 210 00:16:00,257 --> 00:16:02,743 20th, coming up on Cypress. 211 00:16:02,831 --> 00:16:04,343 Okay, I can take it from here. 212 00:16:04,798 --> 00:16:06,341 Punch the clock and go home. 213 00:16:20,363 --> 00:16:21,577 Here we are. 214 00:16:24,686 --> 00:16:26,271 Thanks for walking me home. 215 00:16:26,778 --> 00:16:28,687 Course. Any... Anytime. 216 00:16:30,227 --> 00:16:31,812 I had a great time tonight. 217 00:16:32,769 --> 00:16:34,688 - Me too. - Good. 218 00:16:42,328 --> 00:16:45,623 No, no, no. I'm... I'm sorry. It's just... 219 00:16:46,009 --> 00:16:48,351 It's... It's not you. I... 220 00:17:30,668 --> 00:17:33,588 Hilarious. Now, where's the real one? 221 00:17:40,508 --> 00:17:42,176 Do you really wanna play this game? 222 00:17:58,917 --> 00:18:00,794 You really go all out, don't you? 223 00:18:01,699 --> 00:18:03,112 I'm impressed. 224 00:18:05,966 --> 00:18:08,927 She'll be back in an hour and ten. Should we get on with this? 225 00:18:11,213 --> 00:18:13,711 Will you get me some more diapers please, Julian? 226 00:18:25,851 --> 00:18:28,401 Yeah. There we go. 227 00:18:30,768 --> 00:18:32,010 How much? 228 00:18:34,948 --> 00:18:37,596 I'll give you 50K, cash. 229 00:18:39,035 --> 00:18:40,573 But here's what I want for it. 230 00:18:41,721 --> 00:18:43,698 When Dorothy gets back home tonight, 231 00:18:43,991 --> 00:18:46,067 the baby's gonna be in that crib. 232 00:18:46,578 --> 00:18:49,410 The breathing, kicking, pissing one. Agreed? 233 00:18:49,497 --> 00:18:50,999 Shh. 234 00:18:59,632 --> 00:19:00,963 Is he on his way? 235 00:19:01,176 --> 00:19:03,440 The old fuck... Is that who we're waiting for? 236 00:19:04,053 --> 00:19:05,432 Uncle George? 237 00:19:06,139 --> 00:19:07,599 He'll be at home by now. 238 00:19:08,641 --> 00:19:10,073 With my aunt. 239 00:19:11,980 --> 00:19:13,606 I went to Wisconsin. 240 00:19:14,228 --> 00:19:16,909 I found Leanne Grayson's house. 241 00:19:17,045 --> 00:19:21,018 I saw her school, her local store, her gravestone. 242 00:19:21,779 --> 00:19:23,778 You took a dead girl's identity. Big deal. 243 00:19:23,865 --> 00:19:26,087 I don't actually give a fuck who you are anymore. 244 00:19:26,392 --> 00:19:29,298 I wanna talk to whoever's in charge. 245 00:19:43,806 --> 00:19:45,683 Does my breath smell, Julian? 246 00:19:51,184 --> 00:19:53,394 You're a real-life whack job, aren't you? 247 00:19:59,374 --> 00:20:01,868 I wonder how they make cotton candy. 248 00:20:04,017 --> 00:20:07,350 I mean, I know it's just color and sugar. 249 00:20:07,461 --> 00:20:10,283 But... what does the machine do? 250 00:20:11,406 --> 00:20:13,509 Why does it need to spin? 251 00:20:14,650 --> 00:20:16,234 Bet Sean would know. 252 00:20:19,118 --> 00:20:22,596 In under an hour, Dorothy is going to get here. 253 00:20:22,817 --> 00:20:26,024 She's gonna kick off her shoes and scurry up the stairs and check the crib. 254 00:20:26,135 --> 00:20:27,517 What will she find? 255 00:20:28,638 --> 00:20:29,844 That's a funny question. 256 00:20:29,931 --> 00:20:32,720 Well, I'm in a funny mood. What does she find? 257 00:20:33,434 --> 00:20:34,435 Jericho. 258 00:20:35,353 --> 00:20:37,351 The baby she thinks is Jericho. Good. 259 00:20:37,446 --> 00:20:39,525 Let's work with that. Where is it? 260 00:20:40,859 --> 00:20:42,275 He's in his crib. 261 00:20:43,153 --> 00:20:46,152 Am I negotiating with someone with a reduced mental capacity? 262 00:20:46,239 --> 00:20:47,736 What do you want? 263 00:20:53,756 --> 00:20:55,829 What did you find, Julian? 264 00:20:59,064 --> 00:21:00,751 75,000. 265 00:21:00,993 --> 00:21:04,501 When you came to check on them, what did you see? 266 00:21:06,561 --> 00:21:09,954 100. But we're on the fucking ceiling here! 267 00:21:18,852 --> 00:21:21,563 Thank you for sitting with Jericho tonight. 268 00:21:23,184 --> 00:21:25,936 I'm really glad you guys got to spend some time together. 269 00:21:28,490 --> 00:21:30,251 But I can take it from here. 270 00:21:46,437 --> 00:21:48,150 Dare me! 271 00:21:48,580 --> 00:21:50,478 Do you fucking dare me? 272 00:21:50,745 --> 00:21:54,673 If you think this is real, what happens if I let go? 273 00:21:54,974 --> 00:21:57,384 - You're not gonna drop him, Julian. - Won't I? 274 00:21:57,640 --> 00:22:00,257 You would never intentionally hurt anyone. 275 00:22:00,345 --> 00:22:05,022 Well, you might wanna get down there, because in five, four, three... 276 00:22:05,109 --> 00:22:06,751 I'm gonna fucking do it! 277 00:22:06,945 --> 00:22:10,681 Two, one! 278 00:22:20,098 --> 00:22:21,599 It's in the house. 279 00:22:22,126 --> 00:22:23,378 It's downstairs. 280 00:23:13,274 --> 00:23:15,033 Baby! 281 00:23:16,014 --> 00:23:17,712 Baby! 282 00:23:19,760 --> 00:23:21,424 Baby! 283 00:23:21,542 --> 00:23:23,712 Wake up, little baby! 284 00:23:25,523 --> 00:23:27,931 Baby. Baby! 285 00:23:47,711 --> 00:23:49,111 Dorothy? 286 00:24:26,534 --> 00:24:28,327 Baby! 287 00:24:30,187 --> 00:24:31,480 Baby! 288 00:25:18,143 --> 00:25:19,895 I was the first one here. 289 00:25:27,431 --> 00:25:28,633 Julian? 290 00:25:29,772 --> 00:25:32,035 He opened the Neuf-du-Pape. I can smell it. 291 00:25:33,985 --> 00:25:35,637 I'm gonna check on him. 292 00:25:41,826 --> 00:25:43,105 Hey. 293 00:25:57,345 --> 00:25:58,721 Mmm. 294 00:26:00,566 --> 00:26:02,598 Oh, there you are. 295 00:26:04,349 --> 00:26:06,113 How was he for you? 296 00:26:07,060 --> 00:26:08,746 Didn't hear a peep out of him all night. 297 00:26:08,873 --> 00:26:10,166 Hmm. 298 00:26:11,547 --> 00:26:13,591 Isn't he the best? 299 00:26:18,858 --> 00:26:20,340 May I hold him? 300 00:26:22,002 --> 00:26:23,723 Oh, of course. 301 00:27:02,073 --> 00:27:03,927 Hey, Wanda? 302 00:27:15,336 --> 00:27:16,567 Hey. 303 00:27:20,834 --> 00:27:22,575 Why did you call earlier? 304 00:27:24,918 --> 00:27:26,419 It's not important now. 305 00:27:27,439 --> 00:27:28,853 They sat us at a guest table. 306 00:27:28,941 --> 00:27:31,273 I thought Dorothy was gonna lose her fucking shit. 307 00:27:31,446 --> 00:27:32,611 But she was totally cool. 308 00:27:32,699 --> 00:27:35,448 I mean, like a different person, better than before. 309 00:27:35,557 --> 00:27:38,056 I don't know if it's the baby or having Leanne in the house. 310 00:27:38,151 --> 00:27:39,411 She knows. 311 00:27:40,317 --> 00:27:42,122 - She what? - Leanne. 312 00:27:43,336 --> 00:27:45,185 She knows everything now. 313 00:27:50,676 --> 00:27:52,678 Julian, what the fuck? 314 00:28:07,870 --> 00:28:08,997 Oh. 315 00:28:09,891 --> 00:28:13,023 I'm glad you're still awake. Can you help me? 316 00:28:23,947 --> 00:28:25,843 So, how was your night? 317 00:28:27,535 --> 00:28:28,726 Good. 318 00:28:31,832 --> 00:28:33,417 You know what I'm asking. 319 00:28:34,043 --> 00:28:35,878 Did you get a good-night kiss? 320 00:28:39,545 --> 00:28:41,296 He doesn't like me in that way. 321 00:28:42,058 --> 00:28:43,390 Oh. 322 00:28:44,396 --> 00:28:45,851 Are you sure? 323 00:28:49,579 --> 00:28:51,289 You were wrong, Mrs. Turner. 324 00:28:56,979 --> 00:28:58,480 Can you not get it? 325 00:28:59,249 --> 00:29:00,372 It's stiff. 326 00:29:01,359 --> 00:29:02,777 Well, just use your nails. 327 00:29:03,272 --> 00:29:05,008 If I didn't bite them so much. 328 00:29:05,900 --> 00:29:07,151 Here, let me try it. 329 00:29:07,375 --> 00:29:09,318 Oh! Leanne! 330 00:29:09,406 --> 00:29:10,323 Oh! 331 00:29:10,410 --> 00:29:14,148 Oh, God. You're so clumsy. Help me find them! 332 00:29:21,556 --> 00:29:22,922 Do you see any more? 333 00:29:23,855 --> 00:29:26,289 I think I saw some go under the bed. 334 00:29:37,325 --> 00:29:39,325 Sync corrections by srjanapala