1 00:01:06,984 --> 00:01:07,985 Jericho. 2 00:01:10,445 --> 00:01:12,030 Mommy's right here! 3 00:01:17,369 --> 00:01:18,912 This meal should be special. 4 00:01:20,873 --> 00:01:22,374 I don't wanna shock her system. 5 00:01:22,457 --> 00:01:25,335 She's been eating pretty bland in the hospital the last few months. 6 00:01:26,420 --> 00:01:27,880 Don't you have GQ this morning? 7 00:01:28,714 --> 00:01:31,425 It's Dorothy's first day back, so she might need me. 8 00:01:32,301 --> 00:01:33,927 What Dorothy needs is normalcy. 9 00:01:35,596 --> 00:01:36,597 You should go. 10 00:01:39,224 --> 00:01:40,642 I should stay. 11 00:01:40,726 --> 00:01:43,020 We can handle things here for a morning. 12 00:01:43,812 --> 00:01:45,022 Go, get dressed. 13 00:01:47,733 --> 00:01:48,775 GQ's waiting. 14 00:02:06,835 --> 00:02:07,836 Morning. 15 00:02:08,920 --> 00:02:13,592 - No. I told Sean. I don't want-- - Well, Sean had to go to work. 16 00:02:14,426 --> 00:02:16,929 But don't worry, he knows that you're in good hands. 17 00:02:18,722 --> 00:02:19,723 Where's my son? 18 00:02:20,474 --> 00:02:22,267 - Okay, let's sit you up-- - Don't touch me. 19 00:02:23,602 --> 00:02:24,603 I'm fine. 20 00:02:25,312 --> 00:02:26,605 You're in pain, Dorothy. 21 00:02:27,940 --> 00:02:30,776 I'll heal. Go away. 22 00:02:33,820 --> 00:02:38,283 I understand that you're hurting, but you don't need to be cruel. 23 00:02:41,411 --> 00:02:43,372 Now, you ring this if you need me. 24 00:02:43,455 --> 00:02:45,249 Nobody else is gonna bother you today. 25 00:02:50,504 --> 00:02:51,630 So you can relax. 26 00:02:59,012 --> 00:03:00,931 Well, she won't touch the oatmeal. 27 00:03:01,014 --> 00:03:02,015 You look nice. 28 00:03:05,018 --> 00:03:06,728 Do you think that you could make this? 29 00:03:07,896 --> 00:03:11,108 It shouldn't be too hard, and I'm sure Dorothy would really appreciate it. 30 00:03:11,817 --> 00:03:13,902 I wanna spend some time with Jericho before lunch. 31 00:03:14,403 --> 00:03:16,238 Yeah, this is not gonna taste like Sean's. 32 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 Fine. 33 00:03:20,868 --> 00:03:26,999 Oh, Leanne, I don't know if we should be together while Dorothy's home. 34 00:03:28,584 --> 00:03:31,920 Well, Sean has to work. Dorothy has to heal. 35 00:03:32,838 --> 00:03:34,006 We have to be them now. 36 00:03:41,513 --> 00:03:44,850 The mass exodus out of the city and into the suburbs 37 00:03:44,933 --> 00:03:48,020 {\an8}is a contentious topic amongst Philadelphia natives. 38 00:03:48,103 --> 00:03:51,190 {\an8}Is our quaint and historic town losing its charm? 39 00:03:51,273 --> 00:03:55,527 Marcia, a longtime local and mom of three, shares her inside opinion. 40 00:03:55,611 --> 00:03:57,821 Philly isn't what it used to be. 41 00:03:57,905 --> 00:03:59,489 The city's dir-- 42 00:03:59,573 --> 00:04:01,450 You really shouldn't be watching this. 43 00:04:01,950 --> 00:04:04,203 Our city's just as beautiful as it's ever been. 44 00:04:06,288 --> 00:04:09,124 Julian made you shakshuka. Isn't that sweet? 45 00:04:09,958 --> 00:04:13,086 We thought that you might need something with a little bit more flavor. 46 00:04:13,170 --> 00:04:16,255 Where's my brother? I wanna see him. 47 00:04:18,050 --> 00:04:19,134 Maybe in a little. 48 00:04:20,135 --> 00:04:21,220 How are you feeling? 49 00:04:22,721 --> 00:04:26,391 Itchy… and in pain. 50 00:04:27,392 --> 00:04:29,186 And I don't want you anywhere near me. 51 00:04:31,188 --> 00:04:34,316 Well, I'll speak to your doctor about upping your medication. 52 00:04:37,611 --> 00:04:38,987 Time to eat. 53 00:04:40,364 --> 00:04:41,365 Dorothy. 54 00:04:42,115 --> 00:04:44,076 - Come on. Just one little bite. - No. 55 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 There you go. 56 00:04:55,212 --> 00:04:57,130 Now, I know that that was an accident. 57 00:04:59,299 --> 00:05:02,427 Sean said that your stomach might take a little while to readjust. 58 00:05:04,471 --> 00:05:06,223 Hey, look, I wanna show you something. 59 00:05:08,350 --> 00:05:12,229 I made you this as a welcome home gift. 60 00:05:15,065 --> 00:05:17,359 It's made out of all of Jericho's old clothes, 61 00:05:17,442 --> 00:05:20,153 the ones that he's grown out of since you've been away. 62 00:05:20,863 --> 00:05:22,406 He's gotten really big. 63 00:05:29,246 --> 00:05:30,539 That's a mother's job… 64 00:05:32,583 --> 00:05:34,668 to get rid of all his old clothes. 65 00:05:36,128 --> 00:05:37,754 Not yours. 66 00:05:39,840 --> 00:05:41,800 Now you've taken that away from me too. 67 00:06:11,538 --> 00:06:12,789 Hey, what's up? 68 00:06:12,873 --> 00:06:15,375 Is everything all right? Dorothy's not answering my calls. 69 00:06:17,211 --> 00:06:18,420 Everything's going fine. 70 00:06:19,254 --> 00:06:20,589 I'm sure she's just resting. 71 00:06:21,089 --> 00:06:22,466 You in Leanne's closet? 72 00:06:23,967 --> 00:06:26,428 I-- thought you wanted to talk in private. 73 00:06:27,012 --> 00:06:30,015 Okay. Can you have Dorothy call me? I wanna check in. 74 00:06:30,098 --> 00:06:32,768 Don't worry, Sean. Okay, the worst of it is over. 75 00:06:46,532 --> 00:06:48,534 I understand that you're angry at me. 76 00:06:51,036 --> 00:06:53,997 But what happened on the stairs was an accident. 77 00:06:57,501 --> 00:07:00,170 And I'm very sorry about the blanket. 78 00:07:01,421 --> 00:07:03,590 That was wrong of me to not ask you. 79 00:07:05,801 --> 00:07:07,219 I have a surprise lunch guest. 80 00:07:18,438 --> 00:07:20,858 Oh, my sweet boy. 81 00:07:21,817 --> 00:07:24,027 Mommy missed you so much. 82 00:07:24,570 --> 00:07:25,487 Give him to me. 83 00:07:25,571 --> 00:07:26,989 Two bites first. 84 00:07:36,415 --> 00:07:38,792 Two more. Just like that. 85 00:07:44,381 --> 00:07:45,841 - Come here. - Okay. 86 00:07:46,842 --> 00:07:47,885 - Okay. - Hi. 87 00:07:47,968 --> 00:07:50,304 - You gonna see Mommy? Huh? - Hi. 88 00:07:50,387 --> 00:07:53,557 - You're so big. Oh, my goodness. - Put you down. 89 00:07:54,099 --> 00:07:55,809 Are you a good crawler? 90 00:07:55,893 --> 00:07:56,894 Yeah? 91 00:07:57,477 --> 00:07:59,396 You know, I think he's gonna walk really soon. 92 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 Yeah. 93 00:08:01,815 --> 00:08:03,233 I know I can't pick you up yet, 94 00:08:03,317 --> 00:08:05,569 but when I do, I'm gonna hold on to you. 95 00:08:05,652 --> 00:08:09,573 Yes. And then it's just gonna be me and you forever and ever, little one. 96 00:08:12,284 --> 00:08:15,078 Okay. I think that that's enough for today. 97 00:08:15,954 --> 00:08:18,332 No, I only had him for a minute. 98 00:08:18,415 --> 00:08:21,710 You can't overexert yourself, Dorothy. Doctor's orders. 99 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Please. 100 00:08:27,799 --> 00:08:28,884 I hate you. 101 00:08:53,825 --> 00:08:55,452 - Hey. - Hey. 102 00:09:00,123 --> 00:09:00,958 Everything okay? 103 00:09:03,669 --> 00:09:05,629 Dorothy just got back from the hospital. 104 00:09:07,673 --> 00:09:10,175 She thinks she knows what's best for her, but she doesn't. 105 00:09:12,052 --> 00:09:13,178 She said that she… 106 00:09:20,143 --> 00:09:21,144 Sometimes… 107 00:09:23,772 --> 00:09:26,233 I find it best to just show people you trust them. 108 00:09:29,570 --> 00:09:30,654 What up, Tobes? 109 00:09:32,030 --> 00:09:33,282 What are you doing here? 110 00:09:37,119 --> 00:09:39,454 Sean asked me to handle a couple things while he's in production. 111 00:09:39,955 --> 00:09:42,291 So, I might be around. 112 00:09:45,627 --> 00:09:46,670 What are you doing here? 113 00:10:27,169 --> 00:10:28,170 For Dorothy. 114 00:10:38,430 --> 00:10:40,390 Hey, cutie! 115 00:10:41,683 --> 00:10:44,144 I've come for a visit with our warrior queen. 116 00:10:45,562 --> 00:10:48,565 She's resting right now. Maybe another time? 117 00:10:49,775 --> 00:10:50,817 She texted me. 118 00:10:51,318 --> 00:10:52,402 I'll show myself up. 119 00:10:54,947 --> 00:10:56,698 Just-- Excuse me. 120 00:10:57,616 --> 00:10:59,743 - Are these Miel? - Fiore's. 121 00:11:02,287 --> 00:11:03,830 Oh, my God, they're unreal. 122 00:11:04,331 --> 00:11:05,999 Only the best for my girl. 123 00:11:10,629 --> 00:11:12,130 I brought flowers for Dorothy. 124 00:11:13,632 --> 00:11:15,259 Kort, can you close the door? 125 00:11:24,977 --> 00:11:25,978 Hey. 126 00:11:26,478 --> 00:11:27,354 What are you doing here? 127 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 Is Dorothy okay? She called, asked me to come home. 128 00:11:30,274 --> 00:11:31,400 She called you? 129 00:11:31,483 --> 00:11:33,402 Have you seen what's going on outside? 130 00:11:38,657 --> 00:11:41,410 Sean, Dorothy was asking for you. 131 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 What's going on? 132 00:11:45,414 --> 00:11:48,709 - Gonna need a new tank. - I know! 133 00:11:57,092 --> 00:11:58,468 We first noticed it-- 134 00:12:07,853 --> 00:12:09,271 What the fuck? 135 00:12:28,624 --> 00:12:31,126 - Clear. - All right, coming down. 136 00:12:32,127 --> 00:12:33,587 Got it. 137 00:12:39,676 --> 00:12:41,637 - Bedbugs. - Gross! 138 00:12:41,720 --> 00:12:43,514 It looks like it's the whole neighborhood. 139 00:12:44,014 --> 00:12:45,641 It says here to check the seams. 140 00:12:49,478 --> 00:12:50,479 Fuck! 141 00:12:53,899 --> 00:12:55,526 I feel like they're all over me. 142 00:12:56,360 --> 00:12:58,278 What the fuck are we gonna do about Dorothy? 143 00:12:58,779 --> 00:13:00,864 God. I'm calling Frank! 144 00:13:08,121 --> 00:13:09,748 What's going on? 145 00:13:11,375 --> 00:13:12,376 Hello? 146 00:13:17,881 --> 00:13:19,842 Your call is very important to us. 147 00:13:19,925 --> 00:13:21,677 - Please stay on the line… - Oh, fuck. 148 00:13:21,760 --> 00:13:22,928 …will be with you shortly. 149 00:13:25,556 --> 00:13:27,516 Your call is very important to us. 150 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 Please stay on the line, 151 00:13:28,684 --> 00:13:30,727 and a representative will be with you shortly. 152 00:13:34,857 --> 00:13:35,983 Jesus. 153 00:13:37,276 --> 00:13:38,318 Dad? 154 00:13:41,363 --> 00:13:43,657 I, for one, will not be destroying my suit. 155 00:13:45,909 --> 00:13:46,994 It's Tom Ford. 156 00:13:53,000 --> 00:13:54,334 Did you call the exterminator? 157 00:13:54,418 --> 00:13:56,712 I've been on hold for 30 fucking minutes. 158 00:13:56,795 --> 00:13:57,796 Oh, Lord. 159 00:13:59,256 --> 00:14:00,465 How's Dorothy? 160 00:14:00,549 --> 00:14:04,136 I haven't been up there. She's been texting the whole time. 161 00:14:04,219 --> 00:14:07,806 I don't think we can move her, so I don't know what to say. 162 00:14:08,807 --> 00:14:10,309 Well, let's leave it that way. 163 00:14:10,392 --> 00:14:12,936 No use frightening her. Wait until we can get some help. 164 00:14:13,020 --> 00:14:15,230 She might injure herself trying to move. 165 00:14:16,732 --> 00:14:19,443 She's okay. I think Leanne's with her. 166 00:14:32,956 --> 00:14:33,957 Hold still. 167 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 What are you doing? 168 00:14:35,918 --> 00:14:38,420 A little self-care goes a long way. 169 00:14:39,546 --> 00:14:42,007 I know you haven't been yourself lately. This will help. 170 00:14:42,591 --> 00:14:43,675 Leanne. 171 00:14:43,759 --> 00:14:47,221 I used to shave my uncle, so I have a very steady hand. 172 00:14:47,304 --> 00:14:50,599 Where is everyone? Where's Kourtney? 173 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 I think she's having a shower. 174 00:14:53,936 --> 00:14:55,270 A shower? 175 00:14:56,146 --> 00:14:59,733 You know, you really didn't need to call Kourtney or Sean. 176 00:14:59,816 --> 00:15:02,027 I mean, we're fine. You and me, on our own. 177 00:15:03,195 --> 00:15:07,115 Leanne, get off me! 178 00:15:09,409 --> 00:15:12,079 Fine, I'll leave you half-finished if that's what you want. 179 00:15:12,162 --> 00:15:14,331 Here, why don't we do a little bit of color? 180 00:15:14,873 --> 00:15:17,251 - Here, why don't we try a little color? - What, no! 181 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 Fuck! 182 00:15:26,927 --> 00:15:27,928 Cheers. 183 00:15:31,723 --> 00:15:34,685 So, may I be so bold 184 00:15:34,768 --> 00:15:37,563 as to broach the subject of you banging the nanny? 185 00:15:39,314 --> 00:15:40,357 You're one to talk. 186 00:15:40,858 --> 00:15:43,402 Kourtney's been around, what, nine, ten months now? 187 00:15:44,027 --> 00:15:45,529 When's her expiration date? 188 00:15:48,073 --> 00:15:53,495 She makes me happy, Julian. They all did for a while, at least. 189 00:15:55,247 --> 00:15:57,499 She make you happy? The nanny. 190 00:15:59,459 --> 00:16:00,460 Leanne. 191 00:16:03,380 --> 00:16:04,464 I don't know. 192 00:16:05,591 --> 00:16:06,592 Feels… 193 00:16:10,470 --> 00:16:11,930 I can't quite explain it. 194 00:16:20,147 --> 00:16:21,481 What the fuck? 195 00:16:21,565 --> 00:16:24,401 I came as soon as you called, but we're dealing with something. 196 00:16:24,484 --> 00:16:28,238 Dorothy, I don't want to freak you out, but we have bedbugs. 197 00:16:28,322 --> 00:16:30,407 Bedbugs? 198 00:16:30,490 --> 00:16:33,619 Oh, my God! I've been itching all day! 199 00:16:33,702 --> 00:16:34,995 The whole neighborhood's infested. 200 00:16:35,078 --> 00:16:36,997 I mean, they're trying to clean it up, but it's moving so slow. 201 00:16:37,080 --> 00:16:38,874 They don't know what's happening, but I'm gonna get you out of here. 202 00:16:38,957 --> 00:16:40,250 - Don't worry. - Don't worry? 203 00:16:40,751 --> 00:16:42,794 Do you see the situation I'm in? 204 00:16:42,878 --> 00:16:44,546 Well, I could try and move you myself. 205 00:16:44,630 --> 00:16:46,340 - No. - Come on, let me help you. 206 00:16:46,423 --> 00:16:47,508 If it hurts, I'll stop. 207 00:16:47,591 --> 00:16:50,761 No! I'd rather be bitten by bugs than have you touch me. 208 00:16:51,970 --> 00:16:53,597 How could you say that? 209 00:16:53,680 --> 00:16:55,766 You left me alone with her. 210 00:16:58,018 --> 00:16:59,019 Dorothy. 211 00:17:00,062 --> 00:17:01,063 Hand me my phone. 212 00:17:06,568 --> 00:17:07,569 Send Kourtney in. 213 00:17:16,954 --> 00:17:19,080 You didn't want one of these cool outfits? 214 00:17:20,457 --> 00:17:21,458 I'll be fine. 215 00:17:35,347 --> 00:17:36,348 What's wrong? 216 00:17:37,140 --> 00:17:38,141 Nothing. 217 00:17:40,185 --> 00:17:41,311 I don't get it. 218 00:17:42,437 --> 00:17:45,983 It doesn't matter how much I give you, Sean, Dorothy. 219 00:17:46,608 --> 00:17:48,777 You're all still miserable all the time. 220 00:17:50,904 --> 00:17:52,656 It's not as simple as that. 221 00:17:54,575 --> 00:17:58,078 Do you know how horrible it feels to be taken for granted, Julian? 222 00:17:59,538 --> 00:18:03,792 It's infuriating. It's like bugs crawling under your skin. 223 00:18:26,523 --> 00:18:28,233 It's time for Dorothy to eliminate. 224 00:18:28,984 --> 00:18:30,485 We were having a private discussion. 225 00:18:31,361 --> 00:18:33,655 Go. Make that call for me. 226 00:18:34,239 --> 00:18:35,240 Will you be okay? 227 00:18:36,325 --> 00:18:37,367 I'll be fine. 228 00:18:56,178 --> 00:18:57,429 You need my help. 229 00:19:28,961 --> 00:19:29,962 Accidents happen. 230 00:19:34,174 --> 00:19:36,760 But I'm always here to clean up after you, aren't I? 231 00:19:42,307 --> 00:19:43,433 Arms up. 232 00:19:45,853 --> 00:19:47,312 I'll wash these for you. 233 00:20:06,707 --> 00:20:07,833 Fuck. 234 00:20:08,500 --> 00:20:09,877 When are the exterminators coming? 235 00:20:09,960 --> 00:20:11,378 - Three hours. - Three hours! 236 00:20:11,461 --> 00:20:14,006 I was outbid. Our neighbors paid triple. 237 00:20:15,340 --> 00:20:17,259 There's six trucks out there. One of them is gonna help. 238 00:20:17,342 --> 00:20:18,468 - I'll go! - Hold-- 239 00:20:27,936 --> 00:20:29,188 Excuse me. 240 00:20:30,606 --> 00:20:31,607 Excuse me. 241 00:20:35,611 --> 00:20:38,197 - Hey! - Hey, man. 242 00:20:38,280 --> 00:20:41,241 I've been on the phone to every goddamn bug company in this city, 243 00:20:41,325 --> 00:20:42,993 and I live right goddamn there. 244 00:20:43,744 --> 00:20:47,998 Clearly, there's idle bodies, so if you could just find someone to help us out, 245 00:20:48,081 --> 00:20:49,791 I'd be the happiest fucking man alive. 246 00:20:49,875 --> 00:20:51,418 Yeah, I don't make the rules, bro. 247 00:20:53,003 --> 00:20:54,588 Well, can you find someone who does? 248 00:20:59,468 --> 00:21:00,469 Brb. 249 00:21:01,053 --> 00:21:02,846 - Fantastic, isn't it? - God. 250 00:21:03,972 --> 00:21:07,392 Her gifts grow every day. You must be in awe. 251 00:21:08,727 --> 00:21:09,728 What are you talking about? 252 00:21:10,854 --> 00:21:14,775 She did this to protect us from those who wish to do us harm. 253 00:21:15,651 --> 00:21:18,779 Don't you see? There's a war afoot. 254 00:21:19,488 --> 00:21:22,199 She's shielding us. Shielding your family. 255 00:21:23,450 --> 00:21:25,452 God, you people are something else. 256 00:21:25,536 --> 00:21:26,453 Sorry to break it to you, 257 00:21:26,537 --> 00:21:29,915 but I think this is more of an issue of hygiene and negligence, not voodoo. 258 00:21:30,624 --> 00:21:33,752 You can feel it, can't you? When you're close to her. 259 00:21:33,836 --> 00:21:38,173 There is something that pulls you in, tells you that she is the way. 260 00:21:38,924 --> 00:21:40,050 It's her power. 261 00:21:50,686 --> 00:21:51,687 You're still here? 262 00:21:52,312 --> 00:21:56,358 Yeah, they told me to wait until the exterminators left. 263 00:21:56,859 --> 00:21:59,736 I'm sorry. I didn't mean for you to get trapped here. 264 00:22:00,487 --> 00:22:01,655 You didn't do anything. 265 00:22:05,033 --> 00:22:08,662 My abuela made me this mole every time I had a bad day. 266 00:22:10,205 --> 00:22:13,333 Like when I didn't make the soccer team or the basketball team. 267 00:22:14,418 --> 00:22:15,961 Let's just say she made it a lot. 268 00:22:16,461 --> 00:22:20,465 I figured everyone could use a little comfort food today. 269 00:22:22,467 --> 00:22:23,552 You made this for me? 270 00:22:24,094 --> 00:22:25,095 Uh-huh. 271 00:22:29,099 --> 00:22:30,100 Yeah? 272 00:22:30,726 --> 00:22:31,977 This is nice. 273 00:22:32,060 --> 00:22:33,061 Okay. 274 00:22:47,910 --> 00:22:48,911 Who is it? 275 00:22:54,208 --> 00:22:55,209 Oh, God. 276 00:22:57,377 --> 00:23:01,673 I'll eat as many bites as you want. Just let me see my son. 277 00:23:07,846 --> 00:23:09,473 You used to like me. 278 00:23:13,268 --> 00:23:14,394 We danced. 279 00:23:15,938 --> 00:23:17,731 We'd plant flowers. 280 00:23:19,024 --> 00:23:20,567 We'd tell secrets. 281 00:23:22,861 --> 00:23:25,072 Girl time, do you remember? 282 00:23:28,492 --> 00:23:30,160 What happened to that? 283 00:23:31,828 --> 00:23:33,705 I realized what you are. 284 00:23:35,791 --> 00:23:36,792 What am I? 285 00:23:39,461 --> 00:23:40,462 You're evil. 286 00:23:49,346 --> 00:23:51,098 Do you want to hear a secret, Dorothy? 287 00:23:53,642 --> 00:23:56,687 I'm starting to realize things about the people around you. 288 00:23:58,105 --> 00:24:02,568 Sean, Julian, they love you very much. 289 00:24:04,736 --> 00:24:10,450 But you know what I think, that even more than that, they're afraid of me. 290 00:24:13,537 --> 00:24:16,790 Used to bother me, but I'm starting not to mind so much. 291 00:24:18,041 --> 00:24:20,169 In fact, I think that they're so afraid 292 00:24:20,961 --> 00:24:23,130 that they probably wouldn't step foot inside this room 293 00:24:23,213 --> 00:24:24,590 if they knew I was in here. 294 00:24:27,217 --> 00:24:29,761 Probably not even if you screamed. 295 00:24:32,764 --> 00:24:34,641 Right now, I'm all you've got. 296 00:24:57,080 --> 00:24:59,499 - How many houses were affected? - What? 297 00:25:00,000 --> 00:25:02,503 How many houses were affected? 298 00:25:02,586 --> 00:25:05,422 I don't know, man. Fifteen? Twenty? Damn near the whole block. 299 00:25:20,771 --> 00:25:23,482 I don't get it. I left the GQ interview halfway through, 300 00:25:23,565 --> 00:25:28,070 but now they're demanding that I come back to do a bigger interview tomorrow. 301 00:25:28,153 --> 00:25:29,613 It's like I can't do wrong. 302 00:25:29,696 --> 00:25:31,448 - That's great, Chef. - There, darling. 303 00:25:31,532 --> 00:25:34,368 My skin is on fire, Frank. Get me out of this house! 304 00:26:14,700 --> 00:26:15,701 Dorothy? 305 00:26:19,037 --> 00:26:19,872 Leanne. 306 00:26:22,291 --> 00:26:23,458 Who are they? 307 00:26:24,459 --> 00:26:27,296 They're the live-in nurses that I've hired to help me. 308 00:26:27,921 --> 00:26:31,258 Kourtney and I have been researching options all day. 309 00:26:31,341 --> 00:26:33,468 What? Why? 310 00:26:36,180 --> 00:26:37,347 I think you know why. 311 00:26:40,309 --> 00:26:41,310 You can go now. 312 00:26:44,771 --> 00:26:46,648 You're not going to win this battle, Leanne. 313 00:26:52,571 --> 00:26:54,823 I'm trying very hard not to get angry.