1 00:01:06,984 --> 00:01:07,985 Jericho. 2 00:01:10,445 --> 00:01:12,030 Mama is hier. 3 00:01:17,369 --> 00:01:18,912 Geen bijzonder eten? 4 00:01:20,873 --> 00:01:25,335 Ik wil het rustig opbouwen. Ze heeft maandenlang flauw ziekenhuiseten gegeten. 5 00:01:26,420 --> 00:01:27,880 Moet je niet naar GQ? 6 00:01:28,714 --> 00:01:31,425 Dorothy is net terug. Misschien wil ze m'n hulp. 7 00:01:32,301 --> 00:01:33,927 Ze wil normaal leven. 8 00:01:35,596 --> 00:01:36,597 Ga maar liever. 9 00:01:39,224 --> 00:01:40,642 Ik blijf. 10 00:01:40,726 --> 00:01:43,020 Wij redden ons hier wel. 11 00:01:43,812 --> 00:01:45,022 Ga je maar omkleden. 12 00:01:47,733 --> 00:01:48,775 GQ wacht op je. 13 00:02:06,835 --> 00:02:07,836 Hallo. 14 00:02:08,920 --> 00:02:13,592 - Nee. Ik zei al tegen Sean, ik wil geen… - Nou, Sean moest werken. 15 00:02:14,426 --> 00:02:16,929 Maar hij weet dat je in goede handen bent. 16 00:02:18,722 --> 00:02:19,723 Waar is mijn zoon? 17 00:02:20,474 --> 00:02:22,267 - Ik zal je… - Raak me niet aan. 18 00:02:23,602 --> 00:02:24,603 Ik kan het zelf. 19 00:02:25,312 --> 00:02:26,605 Je hebt pijn, Dorothy. 20 00:02:27,940 --> 00:02:30,776 Dat geneest wel. Ga weg. 21 00:02:33,820 --> 00:02:38,283 Ik snap dat je pijn hebt, maar je hoeft niet gemeen te zijn. 22 00:02:41,411 --> 00:02:45,249 Rinkel hiermee als je me nodig hebt. Verder valt niemand je lastig. 23 00:02:50,504 --> 00:02:51,630 Ontspan je maar. 24 00:02:59,012 --> 00:03:02,015 - Ze wil geen pap. - Je ziet er leuk uit. 25 00:03:05,018 --> 00:03:06,728 Zou jij dit kunnen maken? 26 00:03:07,896 --> 00:03:11,108 Vast niet moeilijk, en Dorothy vindt dat vast fijn. 27 00:03:11,817 --> 00:03:16,238 - Ik speel met Jericho voor de lunch. - Ik maak 't niet zo lekker als Sean. 28 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 Goed dan. 29 00:03:20,868 --> 00:03:26,999 O, Leanne, we moeten misschien maar niet zo intiem doen terwijl Dorothy thuis is. 30 00:03:28,584 --> 00:03:31,920 Nou, Sean moet werken. Dorothy moet herstellen. 31 00:03:32,838 --> 00:03:34,006 Wij moeten hen zijn. 32 00:03:41,513 --> 00:03:44,850 De grote trek naar de buitenwijken… 33 00:03:44,933 --> 00:03:47,311 {\an8}…is vrij controversieel in Philadelphia. 34 00:03:47,394 --> 00:03:49,146 {\an8}TOENAME VAN GEWELDSMISDRIJVEN 35 00:03:49,229 --> 00:03:51,190 {\an8}Verliest onze stad haar charme? 36 00:03:51,273 --> 00:03:55,527 Marcia, langdurig inwoner en moeder van drie, deelt haar mening. 37 00:03:55,611 --> 00:03:57,821 Philly is echt veranderd. 38 00:03:57,905 --> 00:03:59,489 De stad is… 39 00:03:59,573 --> 00:04:04,203 Hier moet je niet naar kijken. Onze stad is net zo mooi als altijd. 40 00:04:06,288 --> 00:04:09,124 Julian heeft shakshouka voor je gemaakt. Lief, toch? 41 00:04:09,958 --> 00:04:13,086 We dachten dat je iets met meer smaak zou willen. 42 00:04:13,170 --> 00:04:16,255 Waar is mijn broer? Ik wil hem zien. 43 00:04:18,050 --> 00:04:19,134 Misschien straks. 44 00:04:20,135 --> 00:04:21,220 Hoe voel je je? 45 00:04:22,721 --> 00:04:26,391 Jeukerig… en pijnlijk. 46 00:04:27,392 --> 00:04:29,186 En ik wil jou niet bij me hebben. 47 00:04:31,188 --> 00:04:34,316 Ik zal met de dokter praten over hogere doses. 48 00:04:37,611 --> 00:04:38,987 Etenstijd. 49 00:04:40,364 --> 00:04:41,365 Dorothy. 50 00:04:42,115 --> 00:04:44,076 - Kom op. Eén hapje maar. - Nee. 51 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 Huppakee. 52 00:04:55,212 --> 00:04:57,130 Ik weet dat dat per ongeluk ging. 53 00:04:59,299 --> 00:05:02,427 Sean zei dat je maag vast weer even moet wennen. 54 00:05:04,471 --> 00:05:06,223 Ik wil je iets laten zien. 55 00:05:08,350 --> 00:05:12,229 Ik heb dit voor je gemaakt als welkomstcadeau. 56 00:05:15,065 --> 00:05:17,359 Gemaakt van Jericho's oude kleren. 57 00:05:17,442 --> 00:05:20,153 Die waar hij uit is gegroeid terwijl je weg was. 58 00:05:20,863 --> 00:05:22,406 Hij is echt groot geworden. 59 00:05:29,246 --> 00:05:30,539 Dat doet een moeder. 60 00:05:32,583 --> 00:05:34,668 Oude kleren weggooien. 61 00:05:36,128 --> 00:05:37,754 Niet jij. 62 00:05:39,840 --> 00:05:41,800 Nu heb je me dat ook al afgepakt. 63 00:06:11,538 --> 00:06:12,789 Hé, hoe is 't? 64 00:06:12,873 --> 00:06:15,375 Is alles goed? Dorothy neemt niet op. 65 00:06:17,211 --> 00:06:18,420 Alles gaat prima. 66 00:06:19,254 --> 00:06:22,466 - Ze rust zeker uit. - Sta je in Leanne's kleerkast? 67 00:06:23,967 --> 00:06:26,428 Ik dacht dat je even privé wilde praten. 68 00:06:27,012 --> 00:06:30,015 Oké. Laat je Dorothy me bellen? Even checken. 69 00:06:30,098 --> 00:06:32,768 Geen zorgen, Sean. Oké? Het ergste is voorbij. 70 00:06:46,532 --> 00:06:48,534 Ik snap dat je boos op me bent. 71 00:06:51,036 --> 00:06:53,997 Maar wat er bij de trap gebeurde, was een ongeluk. 72 00:06:57,501 --> 00:07:00,170 En het spijt me heel erg van die deken. 73 00:07:01,421 --> 00:07:03,590 Dat had ik je eerst moeten vragen. 74 00:07:05,801 --> 00:07:07,219 Ik heb bezoek voor je. 75 00:07:18,438 --> 00:07:20,858 O, mijn lieve jongen. 76 00:07:21,817 --> 00:07:24,027 Mama heeft je zo gemist. 77 00:07:24,570 --> 00:07:25,487 Geef hem hier. 78 00:07:25,571 --> 00:07:26,989 Eerst twee hapjes eten. 79 00:07:36,415 --> 00:07:38,792 Nog twee van zulke happen. 80 00:07:44,381 --> 00:07:45,841 - Kom hier. - Oké. 81 00:07:46,842 --> 00:07:47,885 - Oké. - Hoi. 82 00:07:47,968 --> 00:07:50,304 - Ga je naar mama? - Hoi. 83 00:07:50,387 --> 00:07:53,557 - Wat ben je groot. Jeetje. - Ik zet je neer. 84 00:07:54,099 --> 00:07:56,894 Kun jij goed kruipen? Ja? 85 00:07:57,477 --> 00:07:59,396 Hij zal binnenkort gaan lopen. 86 00:08:01,815 --> 00:08:05,569 Ik kan je nog niet optillen, maar zodra 't kan, hou ik je vast. 87 00:08:05,652 --> 00:08:09,573 Ja. En dan blijven jij en ik bij elkaar voor altijd, kleintje. 88 00:08:12,284 --> 00:08:15,078 Oké. Dat lijkt me wel genoeg voor vandaag. 89 00:08:15,954 --> 00:08:18,332 Nee, ik had 'm maar heel even. 90 00:08:18,415 --> 00:08:21,710 Je mag je niet overspannen. Dat zei de dokter. 91 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Toe nou. 92 00:08:27,799 --> 00:08:28,884 Ik haat je. 93 00:09:00,123 --> 00:09:00,958 Alles goed? 94 00:09:03,669 --> 00:09:05,629 Dorothy is terug uit 't ziekenhuis. 95 00:09:07,673 --> 00:09:10,175 Ze weet niet wat goed voor haar is. 96 00:09:12,052 --> 00:09:13,178 Ze zei dat ze… 97 00:09:20,143 --> 00:09:21,144 Soms… 98 00:09:23,772 --> 00:09:26,233 …moet je laten zien dat je iemand vertrouwt. 99 00:09:29,570 --> 00:09:30,654 Hoe is 't, Tobes? 100 00:09:32,030 --> 00:09:33,282 Wat doe je hier? 101 00:09:37,119 --> 00:09:42,291 Ik doe dingen voor Sean terwijl hij filmt. Dus ik kom hier weer wat vaker. 102 00:09:45,627 --> 00:09:46,670 Wat doe jij hier? 103 00:10:27,169 --> 00:10:28,170 Voor Dorothy. 104 00:10:38,430 --> 00:10:40,390 Hoi, schatje. 105 00:10:41,683 --> 00:10:44,144 Ik kom onze dappere strijder bezoeken. 106 00:10:45,562 --> 00:10:48,565 Ze rust uit. Misschien een andere keer. 107 00:10:49,775 --> 00:10:52,402 Ze heeft me geappt. Ik vind de weg wel. 108 00:10:54,947 --> 00:10:56,698 Ik… Pardon. 109 00:10:57,616 --> 00:10:59,743 - Zijn deze van Miel? - Fiore's. 110 00:11:02,287 --> 00:11:05,999 - Jeetje, ze zijn ongelofelijk. - Je verdient het beste. 111 00:11:10,629 --> 00:11:12,130 Ik heb bloemen voor Dorothy. 112 00:11:13,632 --> 00:11:15,259 Doe de deur dicht. 113 00:11:26,478 --> 00:11:29,523 - Wat doe je hier? - Dorothy belde of ik kon komen. 114 00:11:30,274 --> 00:11:33,402 - Heeft ze je gebeld? - Heb je gezien wat er buiten is? 115 00:11:38,657 --> 00:11:41,410 Sean. Dorothy vroeg naar je. 116 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 Wat is er? 117 00:11:45,414 --> 00:11:48,709 - We hebben een nieuwe tank nodig. - Ik weet 't. 118 00:12:07,853 --> 00:12:09,271 Wat krijgen we nou? 119 00:12:39,676 --> 00:12:41,637 - Bedwantsen. - Getver. 120 00:12:41,720 --> 00:12:45,641 - In de hele buurt, blijkbaar. - We moeten de naden nagaan, staat er. 121 00:12:49,478 --> 00:12:50,479 Fuck. 122 00:12:53,899 --> 00:12:55,526 Het voelt alsof ze op me zitten. 123 00:12:56,360 --> 00:12:58,278 Wat gaan we doen met Dorothy? 124 00:12:58,779 --> 00:13:00,864 God. Ik bel Frank. 125 00:13:08,121 --> 00:13:09,748 Wat gebeurt er? 126 00:13:11,375 --> 00:13:12,376 Hallo? 127 00:13:17,881 --> 00:13:19,842 Bedankt voor het bellen. 128 00:13:19,925 --> 00:13:22,928 Blijf aan de lijn, dan wordt u zo snel mogelijk doorverbonden. 129 00:13:25,556 --> 00:13:27,516 Bedankt voor het bellen. 130 00:13:27,599 --> 00:13:30,727 Blijf aan de lijn, dan wordt u zo snel mogelijk doorverbonden. 131 00:13:34,857 --> 00:13:35,983 Jezus. 132 00:13:37,276 --> 00:13:38,318 Pap? 133 00:13:41,363 --> 00:13:43,657 Ik ga mijn pak niet riskeren. 134 00:13:45,909 --> 00:13:46,994 Het is 'n Tom Ford. 135 00:13:53,000 --> 00:13:56,712 - Hebben jullie de verdelger gebeld? - Ik sta al een halfuur in de wachtrij. 136 00:13:56,795 --> 00:13:57,796 O, god. 137 00:13:59,256 --> 00:14:00,465 En Dorothy? 138 00:14:00,549 --> 00:14:04,136 Ik ben nog niet boven geweest. Ze appt de hele tijd. 139 00:14:04,219 --> 00:14:07,806 We kunnen haar niet verplaatsen. Ik weet niet wat ik moet zeggen. 140 00:14:08,807 --> 00:14:10,309 Dan houden we dat zo. 141 00:14:10,392 --> 00:14:15,230 Dan zeggen we haar niks tot er hulp komt. Anders bezeert ze zich nog met bewegen. 142 00:14:16,732 --> 00:14:19,443 Ze overleeft 't wel. Volgens mij is Leanne bij haar. 143 00:14:32,956 --> 00:14:33,957 Niet bewegen. 144 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 Wat doe je? 145 00:14:35,918 --> 00:14:38,420 Een beetje verzorging doet wonderen. 146 00:14:39,546 --> 00:14:42,007 Je bent jezelf niet meer. Dit helpt. 147 00:14:42,591 --> 00:14:43,675 Leanne. 148 00:14:43,759 --> 00:14:47,221 Ik schoor mijn oom vroeger. Ik heb een heel vaste hand. 149 00:14:47,304 --> 00:14:50,599 Waar is iedereen? Waar is Kourtney? 150 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 In de douche, denk ik. 151 00:14:53,936 --> 00:14:55,270 In de douche? 152 00:14:56,146 --> 00:14:59,733 Weet je, het was niet nodig om Kourtney of Sean te bellen. 153 00:14:59,816 --> 00:15:02,027 Wij redden ons wel. Wij met z'n twee. 154 00:15:03,195 --> 00:15:07,115 Leanne, ga van me af. 155 00:15:09,409 --> 00:15:12,079 Prima, dan heb je een half geschoren been. 156 00:15:12,162 --> 00:15:14,331 Hier, we doen er wat kleur bij. 157 00:15:14,873 --> 00:15:17,251 - We doen er wat kleur bij. - Wat? Nee. 158 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 Fuck. 159 00:15:26,927 --> 00:15:27,928 Proost. 160 00:15:31,723 --> 00:15:34,685 Dus. Mag ik zo vrij zijn… 161 00:15:34,768 --> 00:15:37,563 …om erover te beginnen dat jij de oppas wipt? 162 00:15:39,314 --> 00:15:40,357 Dat moet jij zeggen. 163 00:15:40,858 --> 00:15:45,529 Hoe lang is Kourtney er al? Tien maanden? Wanneer ben je op haar uitgekeken? 164 00:15:48,073 --> 00:15:53,495 Ze maakt me gelukkig, Julian. Dat hebben ze allemaal een tijdje gedaan. 165 00:15:55,247 --> 00:15:57,499 Maakt zij jou gelukkig? Die oppas? 166 00:15:59,459 --> 00:16:00,460 Leanne. 167 00:16:03,380 --> 00:16:04,464 Ik weet 't niet. 168 00:16:05,591 --> 00:16:06,592 Ik voel me… 169 00:16:10,470 --> 00:16:11,930 Ik kan 't niet uitleggen. 170 00:16:20,147 --> 00:16:21,481 Wat is dit nou weer? 171 00:16:21,565 --> 00:16:24,401 Ik kwam zo snel mogelijk. We hebben een probleem. 172 00:16:24,484 --> 00:16:28,238 Ik wil je niet laten schrikken, maar we hebben bedwantsen. 173 00:16:28,322 --> 00:16:30,407 Bedwantsen? 174 00:16:30,490 --> 00:16:33,619 O, god. Ik heb al de hele dag jeuk. 175 00:16:33,702 --> 00:16:36,997 De hele buurt heeft ze. Het opruimen gaat langzaam. 176 00:16:37,080 --> 00:16:38,874 Ze snappen 't niet. Ik haal je weg. 177 00:16:38,957 --> 00:16:40,250 - Geen zorgen. - Geen zorgen? 178 00:16:40,751 --> 00:16:44,546 - Snap je mijn toestand wel? - Ik kan wel proberen je te verplaatsen. 179 00:16:44,630 --> 00:16:47,508 - Nee. - Laat me helpen. Ik stop als 't pijn doet. 180 00:16:47,591 --> 00:16:50,761 Nee. Dan word ik nog liever gebeten. Raak me niet aan. 181 00:16:51,970 --> 00:16:53,597 Hoe kun je dat nou zeggen? 182 00:16:53,680 --> 00:16:55,766 Je hebt me met haar achtergelaten. 183 00:16:58,018 --> 00:16:59,019 Dorothy. 184 00:17:00,062 --> 00:17:01,063 Geef m'n telefoon. 185 00:17:06,568 --> 00:17:07,569 Haal Kourtney. 186 00:17:16,954 --> 00:17:19,080 Wil jij niet zo'n stoer pak aan? 187 00:17:20,457 --> 00:17:21,458 Dat hoeft niet. 188 00:17:35,347 --> 00:17:36,348 Wat is er? 189 00:17:37,140 --> 00:17:38,141 Niks. 190 00:17:40,185 --> 00:17:41,311 Ik snap het niet. 191 00:17:42,437 --> 00:17:45,983 Hoeveel ik jou ook geef, of Sean, of Dorothy… 192 00:17:46,608 --> 00:17:48,777 …jullie blijven maar ongelukkig. 193 00:17:50,904 --> 00:17:52,656 Zo simpel is 't niet. 194 00:17:54,575 --> 00:17:58,078 Weet je hoe 't is als mensen je vanzelfsprekend vinden? 195 00:17:59,538 --> 00:18:03,792 Het is onuitstaanbaar. Alsof er beestjes onder je huid rondkruipen. 196 00:18:26,523 --> 00:18:28,233 Dorothy moet zich ontlasten. 197 00:18:28,984 --> 00:18:30,485 We hebben een privégesprek. 198 00:18:31,361 --> 00:18:33,655 Ga maar. Bel maar voor me. 199 00:18:34,239 --> 00:18:35,240 Red jij je? 200 00:18:36,325 --> 00:18:37,367 Geen zorgen. 201 00:18:56,178 --> 00:18:57,429 Je hebt me nodig. 202 00:19:28,961 --> 00:19:29,962 Dat kan gebeuren. 203 00:19:34,174 --> 00:19:36,760 Ik ruim de rommel wel weer voor je op, hè? 204 00:19:42,307 --> 00:19:43,433 Armen omhoog. 205 00:19:45,853 --> 00:19:47,312 Ik was ze wel. 206 00:20:08,500 --> 00:20:09,877 Wanneer zijn ze hier? 207 00:20:09,960 --> 00:20:11,378 - Over drie uur. - Drie uur? 208 00:20:11,461 --> 00:20:14,006 Ja, de buren betalen ze drie keer zoveel. 209 00:20:15,340 --> 00:20:18,468 - Er staan zes trucks. Er zal toch wel… - Ik ga wel. 210 00:20:27,936 --> 00:20:29,188 Pardon. 211 00:20:30,606 --> 00:20:31,607 Pardon. 212 00:20:31,690 --> 00:20:34,026 {\an8}BEDWANTSEN 213 00:20:38,280 --> 00:20:42,993 Ik heb elke verdelger in de stad al gebeld. En ik woon daar. 214 00:20:43,744 --> 00:20:47,998 Ik zie dat er iemand de tijd heeft, dus als iemand ons kan komen helpen… 215 00:20:48,081 --> 00:20:49,791 …dan ben ik dolgelukkig. 216 00:20:49,875 --> 00:20:51,418 Ik maak de regels niet. 217 00:20:53,003 --> 00:20:54,588 Wie doet dat dan wel? 218 00:20:59,468 --> 00:21:00,469 Zo terug. 219 00:21:01,053 --> 00:21:02,846 - Fantastisch, toch? - God. 220 00:21:03,972 --> 00:21:07,392 Haar gave wordt met de dag sterker. Ontzagwekkend, toch? 221 00:21:08,727 --> 00:21:09,728 Wat praat je nou? 222 00:21:10,854 --> 00:21:14,775 Zij heeft dit gedaan om ons te beschermen tegen de kwaadwillenden. 223 00:21:15,651 --> 00:21:18,779 Ziet u het niet? Er woedt een oorlog. 224 00:21:19,488 --> 00:21:22,199 Ze beschermt ons. Ze beschermt uw gezin. 225 00:21:23,450 --> 00:21:25,452 Jullie zijn me ook een stelletje. 226 00:21:25,536 --> 00:21:29,915 Sorry, hoor, maar dit lijkt me meer een kwestie van hygiëne, geen voodoo. 227 00:21:30,624 --> 00:21:33,752 U kunt het voelen, toch? Wanneer u bij haar bent? 228 00:21:33,836 --> 00:21:38,173 Ze trekt u aan. U kunt voelen dat u haar moet volgen. 229 00:21:38,924 --> 00:21:40,050 Dat is haar gave. 230 00:21:50,686 --> 00:21:51,687 Ben jij er nog? 231 00:21:52,312 --> 00:21:56,358 Ja, ik moest wachten tot de verdelgers weg waren. 232 00:21:56,859 --> 00:21:59,736 Sorry. Ik wilde niet dat je hier vast kwam te zitten. 233 00:22:00,487 --> 00:22:01,655 Niet jouw schuld. 234 00:22:05,033 --> 00:22:08,662 Mijn oma maakte dit altijd als ik een rotdag had. 235 00:22:10,205 --> 00:22:13,333 Toen ik niet bij 't team mocht bij voetbal. En basketbal. 236 00:22:14,418 --> 00:22:15,961 Ze maakte het best vaak. 237 00:22:16,461 --> 00:22:20,465 Ik dacht dat iedereen vandaag wel een opkikkertje kan gebruiken. 238 00:22:22,467 --> 00:22:23,552 Is dit voor mij? 239 00:22:30,726 --> 00:22:31,977 Dit is lekker. 240 00:22:47,910 --> 00:22:48,911 Wie is daar? 241 00:22:54,208 --> 00:22:55,209 O, god. 242 00:22:57,377 --> 00:23:01,673 Ik eet zoveel je maar wilt, maar laat me bij mijn zoon zijn. 243 00:23:07,846 --> 00:23:09,473 Vroeger vond je me aardig. 244 00:23:13,268 --> 00:23:14,394 We hebben gedanst. 245 00:23:15,938 --> 00:23:17,731 We hebben bloemen geplant. 246 00:23:19,024 --> 00:23:20,567 Elkaar geheimen verteld. 247 00:23:22,861 --> 00:23:25,072 Ons meidenonderonsje. Weet je nog? 248 00:23:28,492 --> 00:23:30,160 Wat is er gebeurd? 249 00:23:31,828 --> 00:23:33,705 Ik weet nu wat je bent. 250 00:23:35,791 --> 00:23:36,792 Wat ben ik dan? 251 00:23:39,461 --> 00:23:40,462 Een slecht mens. 252 00:23:49,346 --> 00:23:51,098 Wil je een geheim horen? 253 00:23:53,642 --> 00:23:56,687 Ik begin iets te beseffen over de mensen om je heen. 254 00:23:58,105 --> 00:24:02,568 Sean. Julian. Ze houden heel veel van je. 255 00:24:04,736 --> 00:24:10,450 Maar wat ik denk, is dat ze vooral bang zijn voor mij. 256 00:24:13,537 --> 00:24:16,790 Eerst vond ik dat erg, maar nu niet meer zo. 257 00:24:18,041 --> 00:24:20,169 Ik denk zelfs dat ze zo bang zijn… 258 00:24:20,961 --> 00:24:24,590 …dat ze niet in deze kamer komen als ze weten dat ik hier ben. 259 00:24:27,217 --> 00:24:29,761 Niet eens als je gilt. 260 00:24:32,764 --> 00:24:34,641 Ik ben alles wat je hebt. 261 00:24:57,080 --> 00:24:59,499 - Hoeveel huizen waren het? - Wat? 262 00:25:00,000 --> 00:25:02,503 Hoeveel huizen waren het? 263 00:25:02,586 --> 00:25:05,422 Ik weet 't niet. Bijna het hele huizenblok. 264 00:25:20,771 --> 00:25:23,482 Raar. Ik ben weggelopen bij dat GQ-interview… 265 00:25:23,565 --> 00:25:28,070 …maar nu willen ze dat ik een nog groter interview kom doen. 266 00:25:28,153 --> 00:25:29,613 Ik kan niks verkeerd doen. 267 00:25:29,696 --> 00:25:31,448 - Wat fijn. - Rustig, schat. 268 00:25:31,532 --> 00:25:34,368 Mijn huid brandt. Ik wil hier weg. 269 00:26:14,700 --> 00:26:15,701 Dorothy? 270 00:26:19,037 --> 00:26:19,872 Leanne. 271 00:26:22,291 --> 00:26:23,458 Wie zijn dit? 272 00:26:24,459 --> 00:26:27,296 De verplegers die ik heb ingehuurd om te helpen. 273 00:26:27,921 --> 00:26:31,258 Kourtney en ik hebben de hele dag de opties uitgezocht. 274 00:26:31,341 --> 00:26:33,468 Wat? Waarom? 275 00:26:36,180 --> 00:26:37,347 Je weet best waarom. 276 00:26:40,309 --> 00:26:41,310 Je kunt gaan. 277 00:26:44,771 --> 00:26:46,648 Dit ga je niet winnen, Leanne. 278 00:26:52,571 --> 00:26:54,823 Ik doe m'n best om niet boos te worden. 279 00:27:37,199 --> 00:27:39,201 Vertaling: Lorien Franssen