1 00:00:02,127 --> 00:00:05,881 Meie Jericho suri 13-nädalaselt. See on beebinukk. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,175 Kindlasti saad sa Jerichoga kohe väga hästi läbi. 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,511 Ootan temaga kohtumist. - Dorothy elas seda väga üle. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,679 Mis sest ikka, kui ta meie ellu jumalat toob. 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,389 Ta lahkus. Võid selle ära panna. 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,600 Ma peaksin Jericho nüüd jalutama viima. 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,270 Ta mängib kaasa. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,147 Nukku ei saa vutitrenni viia, Sean. 9 00:00:22,231 --> 00:00:23,440 PAROOL TSOONID VALVE ALL 10 00:01:21,373 --> 00:01:24,001 Hea küll. Olemegi kohal. 11 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 Proua? 12 00:01:35,220 --> 00:01:37,222 Te olete kodus. 13 00:01:46,857 --> 00:01:47,858 Aitäh. 14 00:01:47,941 --> 00:01:49,234 Jah, võtke heaks. 15 00:02:30,609 --> 00:02:31,610 Tere? 16 00:02:46,250 --> 00:02:48,418 Ära jäta teda sinna... - Mida? 17 00:02:51,880 --> 00:02:54,049 Kuule, kuule... 18 00:02:54,132 --> 00:02:55,884 Tere. 19 00:02:59,638 --> 00:03:01,014 Hei. 20 00:03:01,682 --> 00:03:05,394 Kõik on hästi. Kõik on hästi. 21 00:03:07,396 --> 00:03:08,689 Kas ta igatses mind? 22 00:03:09,731 --> 00:03:10,732 Mida? 23 00:03:11,149 --> 00:03:12,234 Kas ta igatses mind? 24 00:03:12,985 --> 00:03:15,404 Igatsesid või? Jah? 25 00:03:16,113 --> 00:03:17,114 Jah. 26 00:03:18,407 --> 00:03:19,741 Muidugi. 27 00:03:21,952 --> 00:03:24,830 Süüa tahad? Tahad süüa? Ikka tahad, eks? 28 00:03:29,293 --> 00:03:30,377 Just nii. 29 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 Kelle oma ta on? 30 00:03:39,845 --> 00:03:41,013 Hr Turner? 31 00:03:41,763 --> 00:03:45,058 Ta on praegu seal üleval, võõras titt tissi otsas. 32 00:03:46,476 --> 00:03:47,853 Kas ma tegin midagi valesti? 33 00:03:50,856 --> 00:03:52,733 Ma küsin seda ühe korra veel. 34 00:03:53,483 --> 00:03:55,027 Kelle laps see on? 35 00:03:56,904 --> 00:03:59,448 Teie laps, hr Turner. 36 00:03:59,531 --> 00:04:00,699 Ta on Jericho. 37 00:04:03,911 --> 00:04:06,163 Ta ei taha minu tissi võtta. 38 00:04:07,539 --> 00:04:10,042 Leanne, äkki vannitaksid teda? 39 00:04:10,125 --> 00:04:11,960 See rahustab ta reeglina maha. 40 00:04:12,044 --> 00:04:13,587 Muidugi, pr Turner. 41 00:04:15,547 --> 00:04:16,673 Hei, kullake. 42 00:04:16,757 --> 00:04:18,342 Hea küll. - Aitäh. 43 00:04:18,425 --> 00:04:19,593 Hästi. 44 00:04:23,347 --> 00:04:24,640 Oli vast päev. 45 00:04:26,850 --> 00:04:30,854 Iga kord, kui Lõuna-Philadelphias käin, saan aru, kuidas meil vedanud on. 46 00:04:39,947 --> 00:04:41,907 Kas võtterühma uuest tüdrukust rääkisin? 47 00:04:41,990 --> 00:04:45,077 Isabelle või midagi. 24-aastane. 48 00:04:45,160 --> 00:04:47,371 Suhtlusoskuse ja sarmiga, tõmbab tähelepanu. 49 00:04:47,454 --> 00:04:49,830 Aga issand, kui auahne. 50 00:04:51,542 --> 00:04:53,877 Kui emapuhkusele läksin, oli ta praktikant. 51 00:04:53,960 --> 00:04:55,879 Nüüd teeb kaameraproove. 52 00:04:55,963 --> 00:04:58,590 Ma ei taha mõeldagi, mitu meetrit m-e ta imes. 53 00:05:01,093 --> 00:05:02,386 Kust sa ta leidsid? 54 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 Kelle? Praktikandi? 55 00:05:06,765 --> 00:05:07,849 Leanne'i. 56 00:05:10,894 --> 00:05:12,187 Mina ei tea. 57 00:05:12,271 --> 00:05:13,480 Mõtle. 58 00:05:15,399 --> 00:05:18,110 Ma panin kuulutuse oma Twitterisse. 59 00:05:18,193 --> 00:05:20,612 Üks endine meikar soovitas mingit tüdrukut. 60 00:05:21,446 --> 00:05:24,491 Kui ma temaga ühendust võtsin, oli ta juba uues peres, 61 00:05:24,575 --> 00:05:26,743 aga ta jagas vist mu linki, sest nädalaga 62 00:05:26,827 --> 00:05:28,370 tuli kümmekond CV-d. 63 00:05:30,038 --> 00:05:32,791 Nii et ta on ühe kolleegi tuttava sõber? 64 00:05:34,501 --> 00:05:36,169 Mis siin öelda? Meil vedas. 65 00:05:53,604 --> 00:05:55,022 Forell on imehea. 66 00:05:55,856 --> 00:05:58,150 Nii tihke. Kas sa panid kardemoni? 67 00:05:59,985 --> 00:06:01,153 Tähtaniisi. 68 00:06:57,042 --> 00:06:59,419 Siin Julian. Äkki mõni teine kord. 69 00:07:00,587 --> 00:07:04,341 Ma tean, et kell on palju. aga helista tagasi, kui saad. 70 00:07:05,217 --> 00:07:09,930 Midagi juhtus ja ma ei tea, mida ette võtta, Julian. 71 00:08:39,102 --> 00:08:43,315 Hea küll. Tubli oled. 72 00:08:49,780 --> 00:08:51,031 VALE KOOD 2 KATSET VEEL 73 00:08:52,950 --> 00:08:55,202 PAROOL 74 00:08:55,285 --> 00:08:56,370 VALE KOOD 1 KATSE VEEL 75 00:08:57,538 --> 00:08:58,539 Mida? 76 00:09:03,544 --> 00:09:04,545 Null. 77 00:09:12,009 --> 00:09:12,844 VALE KOOD 78 00:09:12,927 --> 00:09:15,180 Ei, lõpeta ära! 79 00:09:15,931 --> 00:09:16,932 Ei-ei! 80 00:09:17,432 --> 00:09:18,559 Lõpeta! 81 00:09:22,104 --> 00:09:23,772 Lõpeta. - Mis toimub? 82 00:09:23,855 --> 00:09:25,148 Kes koodi ära muutis? 83 00:09:28,277 --> 00:09:29,278 VALVE VÄLJAS 84 00:09:40,414 --> 00:09:42,916 Kuhu sa ta praegu viia tahtsid? - Autoga sõitma. 85 00:09:43,000 --> 00:09:44,501 Neile meeldib liikumine. 86 00:09:45,502 --> 00:09:46,920 Kas sa oled pilves? 87 00:09:47,629 --> 00:09:49,256 Kas kõik on hästi, pr Turner? 88 00:09:51,967 --> 00:09:54,970 Sean arvas, et oleks hea mõte terve maja üles ajada. 89 00:09:56,471 --> 00:09:58,807 Võtan ta enda juurde. Mine voodisse, Leanne. 90 00:10:33,425 --> 00:10:34,760 Hei. - Palun allkirja. 91 00:10:36,345 --> 00:10:37,346 Aitäh. 92 00:10:37,429 --> 00:10:38,430 VÄRSKED MEREANNID 93 00:10:38,513 --> 00:10:39,806 Aitäh. Vabandust. 94 00:10:39,890 --> 00:10:41,099 Mulle. 95 00:10:42,059 --> 00:10:44,019 Dorothy, ma pean sinuga rääkima. 96 00:10:44,102 --> 00:10:47,231 Mis on? Ma pean kiirustama. 97 00:10:47,314 --> 00:10:49,274 Õhtul näeme. Püüa magada. 98 00:10:51,985 --> 00:10:53,237 Tere. 99 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 Ma ei lase tal teid segada, hr Turner. 100 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 Tean, et teil on tähtsat tööd. 101 00:11:10,963 --> 00:11:12,756 Pind, raisk! 102 00:11:22,140 --> 00:11:23,267 Persse! 103 00:11:28,772 --> 00:11:31,441 Hei. Dorothy saatis sõnumi. Täna õhtusöögile? 104 00:11:31,525 --> 00:11:33,277 Sa pead kohe siia tulema. 105 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 Ma lähen tööle. Mis juhtus? 106 00:11:35,153 --> 00:11:38,031 Ma ei saa siin rääkida. Tule jalamaid siia. 107 00:11:47,666 --> 00:11:48,917 Persse. 108 00:11:49,835 --> 00:11:52,671 Tubli poiss. Sa oled nii hea. 109 00:11:52,754 --> 00:11:58,135 Sul läheb nii hästi, kullake. Sa oled nii tubli. Nii tubli. 110 00:11:58,218 --> 00:12:01,305 Kõik on hästi, kullake. Just nii. 111 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 Nii hästi. 112 00:12:50,562 --> 00:12:51,605 Raisk. 113 00:13:28,976 --> 00:13:30,644 Sul läheb nii hästi. 114 00:13:34,147 --> 00:13:36,358 Hea küll. 115 00:13:55,377 --> 00:13:57,170 Mul on ainult 20 minutit aega. 116 00:14:01,633 --> 00:14:03,343 Mida paganat sa põrandal teed? 117 00:14:49,973 --> 00:14:51,558 Hei, kullake. 118 00:14:51,642 --> 00:14:54,353 Kas kõik on hästi? On küll. 119 00:14:54,436 --> 00:14:55,437 Sul on tekk peal. 120 00:15:04,738 --> 00:15:05,948 Kelle oma? 121 00:15:06,657 --> 00:15:08,283 Arvad, et ma ei küsinud juba? 122 00:15:09,701 --> 00:15:10,994 Ta ütles... 123 00:15:11,828 --> 00:15:13,455 Vahet pole, mida ta ütles. 124 00:15:13,539 --> 00:15:15,791 Nukk oli kadunud ja titt oli hällis. 125 00:15:15,874 --> 00:15:17,167 Ta vahetas nad ära. 126 00:15:17,251 --> 00:15:19,920 Sa nägid, kuidas ta temaga tänavalt tuli? 127 00:15:20,379 --> 00:15:21,964 Mitte päris. 128 00:15:22,047 --> 00:15:23,632 See juhtus liiga kiiresti. 129 00:15:23,715 --> 00:15:25,217 Mõlemad olid väljas. 130 00:15:25,300 --> 00:15:26,593 Ma kuulsin hääli. 131 00:15:26,677 --> 00:15:28,428 Läksin üles vaatama. 132 00:15:28,512 --> 00:15:30,597 Siis tuli Dorothy töölt koju. - Millal? 133 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 Eile. 134 00:15:31,765 --> 00:15:33,559 Ta on terve öö siin olnud? 135 00:15:33,642 --> 00:15:36,853 Ma ei teadnud, mida teha. Kutsusin sind appi. 136 00:15:39,940 --> 00:15:42,192 Sa ei näinud teda lapsega sisse astumas. 137 00:15:43,318 --> 00:15:44,528 Mis vahet... 138 00:15:44,611 --> 00:15:49,575 Sean, ma püüan selgitada, kas seda tegi tüdruk või Dorothy. 139 00:15:51,660 --> 00:15:53,787 Tüdruk. Muidugi mõista. 140 00:15:53,871 --> 00:15:55,372 Kes arvaks... - Mida? 141 00:15:55,455 --> 00:15:57,833 Et hull leinav valge naine lapse röövis? 142 00:16:03,213 --> 00:16:04,840 Ma ei taha juua. - Sa oled šokis. 143 00:16:08,051 --> 00:16:10,053 Kas sa uudiseid lugesid? 144 00:16:10,679 --> 00:16:12,514 Kas kadunud imikust on juttu? 145 00:16:13,265 --> 00:16:14,308 Ma ei tea. 146 00:16:14,892 --> 00:16:16,184 See on esimene asi. 147 00:16:16,810 --> 00:16:19,479 Mitte põrandate hööveldamine. 148 00:16:21,273 --> 00:16:23,108 See on kellegi laps, Julian. 149 00:16:23,191 --> 00:16:24,443 Ma tean. 150 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 Kui me välja selgitame, kust ta tuli, 151 00:16:28,614 --> 00:16:30,032 siis teeme, mida vaja. 152 00:16:35,579 --> 00:16:37,748 See ei saaks halvemal päeval juhtuda. 153 00:16:45,255 --> 00:16:47,549 Ära midagi tee, enne kui ühendust võtan. 154 00:16:49,760 --> 00:16:51,303 Dorothy lööb su maha. 155 00:16:57,392 --> 00:17:00,103 Uimastivastane sõda hoogustus täna... - Ütle tere. 156 00:17:00,187 --> 00:17:04,066 ...kui narkopolitsei tungis Kensingtonis sellesse hoonesse. 157 00:17:04,149 --> 00:17:07,694 Sealt leitud ainete, muuhulgas heroiini eest, 158 00:17:07,778 --> 00:17:10,072 saaks tänaval üle saja tuhande dollari. 159 00:17:10,572 --> 00:17:11,615 Mees ja naine... 160 00:17:11,698 --> 00:17:12,699 LEITI UIMASTEID 161 00:17:12,783 --> 00:17:13,784 ...kes siin elavad, 162 00:17:13,867 --> 00:17:15,369 vahistati vahejuhtumiteta. 163 00:17:15,452 --> 00:17:19,289 Nende laste eest hoolitsevad nüüd õnneks linnaametnikud. 164 00:17:20,082 --> 00:17:22,209 Dorothy Turner Kanal 8 uudistest. 165 00:17:38,225 --> 00:17:39,601 Sean? 166 00:18:03,792 --> 00:18:05,502 Hoidsin teda üleval, pr Turner. 167 00:18:05,586 --> 00:18:08,171 Vau. - Jah. 168 00:18:08,255 --> 00:18:11,592 Just nii, kullake. Just nii. - Hei. 169 00:18:23,687 --> 00:18:25,272 Mida paganat sa endaga teed? 170 00:18:27,941 --> 00:18:30,319 See tüdruk on hästi leitud. 171 00:18:31,069 --> 00:18:35,282 Ära korruta seda. Odav hind ei muuda teda usaldusväärseks. 172 00:18:36,158 --> 00:18:38,035 Äsja ei käinud sa Jerichoga metrooski. 173 00:18:38,118 --> 00:18:39,912 Nüüd usaldad aga võõrale? 174 00:18:40,495 --> 00:18:43,165 Sest vaimuhaiged inimesed käisid siis hulganisti 175 00:18:43,248 --> 00:18:45,709 beebisid ja lapsi metroos süstaldega torkimas. 176 00:18:45,792 --> 00:18:47,920 Ma tean, sest tegin sellest loo. 177 00:18:48,003 --> 00:18:51,548 Üks laps ja üks juhtum pole "hulganisti". 178 00:18:51,965 --> 00:18:53,592 Ole paigal. 179 00:18:59,556 --> 00:19:03,143 See kuradi maja laguneb koost. Kõik, mida puudutan. 180 00:19:04,978 --> 00:19:06,063 Tead, 181 00:19:06,688 --> 00:19:10,025 on küllalt mehi, kellele meeldib tagumikule laksu saada. 182 00:19:10,567 --> 00:19:12,319 Nad maksavad selle eest. 183 00:19:12,402 --> 00:19:15,239 Tulevad koju naiste juurde vorpide ja pindudega. 184 00:19:15,739 --> 00:19:17,115 Mind on küllalt karistatud. 185 00:19:21,328 --> 00:19:22,704 See poleks mulle tülgastav. 186 00:19:24,248 --> 00:19:26,291 Jätaksin su maha ja räägiksin sõpradele, 187 00:19:26,375 --> 00:19:28,252 et Sean oli paha-paha poiss. 188 00:19:33,549 --> 00:19:35,551 Pööra ümber, ma vaatan eest. 189 00:19:35,634 --> 00:19:37,261 Ma ei taha pöörata. 190 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 Miks? 191 00:19:40,973 --> 00:19:42,140 Kas läks kõvaks? 192 00:19:42,599 --> 00:19:44,518 Kas võtad sellega midagi ette? 193 00:19:45,269 --> 00:19:48,814 Varsti saab sellest terve aasta. Juliani sünnipäeval. 194 00:19:50,399 --> 00:19:51,567 Vau. 195 00:19:52,526 --> 00:19:54,194 Terve aasta pole keppi saanud. 196 00:19:55,028 --> 00:19:57,406 Su vaprusemedal on juba teele pandud. 197 00:20:00,659 --> 00:20:02,661 Palun pane ta täna ise magama. 198 00:20:32,357 --> 00:20:34,151 Palju õnne sünnipäevaks. 199 00:20:35,027 --> 00:20:36,194 Hei. 200 00:20:40,908 --> 00:20:44,828 Tule. Ära tee põrandast väljagi, Seanil oli mehisuse kriis. 201 00:20:45,996 --> 00:20:47,080 Palju õnne. 202 00:20:48,332 --> 00:20:50,667 Kuue kraadini jahutatud, kulla mees. 203 00:20:51,084 --> 00:20:52,586 Kaheksa kraadi on optimaalne. 204 00:20:53,212 --> 00:20:54,630 Mulle meeldib riskida. 205 00:20:54,713 --> 00:20:57,174 Õhtusöök saab varsti valmis. Moules marinière. 206 00:20:58,091 --> 00:21:01,220 Kas otsime sobiva punase veini? 207 00:21:02,971 --> 00:21:03,972 Näita teed. 208 00:21:05,098 --> 00:21:06,141 Kullake. 209 00:21:12,564 --> 00:21:15,943 Lasin oma sõbral Roscoel kadunud lapsi otsida. 210 00:21:17,110 --> 00:21:18,570 Nii? - Ja... 211 00:21:19,488 --> 00:21:22,032 Nädala alguses rööviti üks beebi Fair Hillis. 212 00:21:22,115 --> 00:21:23,784 Issand! Vaesed vanemad. 213 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 Jah, ma tunnen neile kaasa. 214 00:21:26,370 --> 00:21:30,207 Aga DeShawn ja Denise ei tohiks küll valgenahalised olla. 215 00:21:31,291 --> 00:21:33,335 Ükski valge poiss pole kadunud. 216 00:21:34,127 --> 00:21:36,129 Kes iganes ta on, teda ei otsita. 217 00:21:37,297 --> 00:21:38,924 Ta ei jää siia teiseks ööks. 218 00:21:39,007 --> 00:21:40,008 Kas ütlesin seda? 219 00:21:40,092 --> 00:21:42,386 Mulle tundub, et liigud selles suunas. 220 00:21:42,469 --> 00:21:45,222 Ma tahan ainult olukorda jälgida. 221 00:21:46,765 --> 00:21:49,017 Politseisse ei tohi minna. 222 00:21:50,060 --> 00:21:52,521 See oleks Dorothyle liiga ränk. - Nõus. 223 00:21:53,689 --> 00:21:57,901 Ta võttis nuku omaks ja tundub, et nüüd võttis ka lapse omaks. 224 00:21:57,985 --> 00:21:59,945 Kõik on samamoodi. 225 00:22:00,571 --> 00:22:02,197 Kuidas sa seda öelda võid? 226 00:22:02,281 --> 00:22:05,576 Aga kui ta ärkab ja talle meelde tuleb? 227 00:22:06,201 --> 00:22:07,744 Kuus nädalat on möödas. 228 00:22:09,204 --> 00:22:11,373 Me peame arvestama tulevikuga, 229 00:22:13,417 --> 00:22:14,918 kus ta ei ärkagi üles. 230 00:22:24,761 --> 00:22:27,723 Ole hea. Proovi seda. 231 00:22:31,393 --> 00:22:32,769 Sa ei vea kunagi alt. 232 00:22:32,853 --> 00:22:34,980 Sina ei tule sünnale kunagi kaaslasega. 233 00:22:35,063 --> 00:22:36,231 See on südantlõhestav. 234 00:22:36,773 --> 00:22:39,276 Ma ei taha muutuda paksuks ja igavaks nagu teie. 235 00:22:42,821 --> 00:22:44,531 Gluteenivaba? - Ära Seanile ütle. 236 00:22:47,492 --> 00:22:49,411 Kuidas sinu maailmas läheb, Dottie? 237 00:22:49,494 --> 00:22:52,206 Töökoht on ebakindel. 238 00:22:52,289 --> 00:22:53,624 Magan liiga vähe. 239 00:22:53,707 --> 00:22:56,168 Meenutati, et ma pole aasta aega keppi saanud, 240 00:22:56,251 --> 00:22:57,461 ja tissid valutavad. 241 00:22:57,544 --> 00:23:00,422 Aga mul on hea lapsehoidja. See on kõige tähtsam. 242 00:23:00,505 --> 00:23:01,757 See tüdruk? 243 00:23:03,842 --> 00:23:07,012 Leanne. Jah, ta on taeva õnnistus. 244 00:23:08,847 --> 00:23:09,848 Te pole kohtunud? 245 00:23:11,433 --> 00:23:13,727 Kui põhjalikult sa ta tausta uurisid? 246 00:23:16,563 --> 00:23:18,857 Sina ka. Mida Sean sulle rääkis? 247 00:23:18,941 --> 00:23:21,109 Võõrast oma majja võttes tuleb valvas olla. 248 00:23:21,193 --> 00:23:24,655 Ta on Jerichoga imeline. Kui mu laps teda usaldab, siis mina ka. 249 00:23:27,074 --> 00:23:30,536 Minu kolleeg ei usaldanud oma lapsehoidjat 250 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 ja pani lastetuppa kaamera. 251 00:23:32,371 --> 00:23:34,206 Laud on kaetud. Kas hakkan... 252 00:23:34,289 --> 00:23:37,125 Ei! Ära puuduta seda. Mine. 253 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 Tead, äkki ma siiski tahan tänaseks kaaslase kutsuda. 254 00:23:44,174 --> 00:23:45,968 Seda jätkub ju neljale ka, eks? 255 00:23:46,051 --> 00:23:47,219 Sa kutsusid kellegi? 256 00:23:47,302 --> 00:23:49,513 Ma lootsin, et sa tutvustad meid. 257 00:23:50,430 --> 00:23:51,431 See tüdruk. 258 00:23:51,848 --> 00:23:53,475 Kutsume ta seltskonda. 259 00:23:53,559 --> 00:23:55,686 Ei, me ei saa. - Jah. 260 00:23:55,769 --> 00:23:58,689 Kui hea mõte! Me peame. - Dorothy, ei. 261 00:23:58,772 --> 00:24:00,440 Dorothy, ta on töötaja. 262 00:24:03,443 --> 00:24:05,028 Mis jutt see olgu! 263 00:24:08,907 --> 00:24:10,576 Mida sa teed? 264 00:24:11,994 --> 00:24:13,996 Ma tahan selle lapseröövijaga tutvuda. 265 00:24:24,256 --> 00:24:25,841 Vabandust, kas sa magasid? 266 00:24:26,383 --> 00:24:27,926 Ei, käisin vannis. 267 00:24:28,886 --> 00:24:32,973 Me tahtsime küsida, kas sa soovid ehk alla tulla 268 00:24:33,056 --> 00:24:34,433 ja pisut lõbutseda. 269 00:24:40,689 --> 00:24:44,276 Hea küll. Mis su suurus on? 34? 270 00:24:45,235 --> 00:24:47,404 Mõned neist jääksid lohmakaks. 271 00:24:48,488 --> 00:24:50,657 Mulle jäävad muidugi ka. 272 00:24:57,122 --> 00:24:58,415 Vaatame. 273 00:25:04,671 --> 00:25:05,672 Tule. 274 00:25:14,306 --> 00:25:16,433 Leanne, see on minu vend Julian. 275 00:25:24,650 --> 00:25:25,943 Väga meeldiv, Leanne. 276 00:25:29,488 --> 00:25:31,156 Täna on Juliani sünnipäev. 277 00:25:31,240 --> 00:25:32,908 Palju õnne, Julian. 278 00:25:33,784 --> 00:25:35,786 Sa pole selline, nagu Sean kirjeldas. 279 00:25:35,869 --> 00:25:38,747 Sean on kõigi vastu õel. Ma panen karbid tulele. 280 00:25:39,248 --> 00:25:40,332 Tule. 281 00:25:47,881 --> 00:25:49,716 Ei. Julian, ta on 18. 282 00:25:49,800 --> 00:25:52,386 Mõni lonks ei tee midagi. Eks, Leanne? 283 00:25:54,471 --> 00:25:55,556 Ainult toosti jaoks? 284 00:25:55,639 --> 00:25:57,057 Õige mõte. 285 00:26:03,855 --> 00:26:05,107 Juliani terviseks. 286 00:26:06,191 --> 00:26:07,943 Palju õnne sünnipäevaks. 287 00:26:08,026 --> 00:26:09,778 Ma ei unusta kunagi su sündimist 288 00:26:09,861 --> 00:26:12,573 ega andesta sulle tähelepanu, mille minult röövisid. 289 00:26:15,242 --> 00:26:16,577 Aitäh. 290 00:26:16,660 --> 00:26:18,829 Midagi paremat pole loota. 291 00:26:20,539 --> 00:26:21,540 Leanne'i terviseks. 292 00:26:23,417 --> 00:26:24,751 Tere tulemast. 293 00:26:25,252 --> 00:26:27,087 Jah, muidugi. 294 00:26:28,297 --> 00:26:29,798 Tere tulemast, Leanne. 295 00:26:44,021 --> 00:26:46,315 Ma tean, et enda saba ei tohiks kergitada, 296 00:26:46,398 --> 00:26:47,691 aga see paistab imehea. 297 00:27:05,209 --> 00:27:06,585 Kõik on juba maitsestatud. 298 00:27:07,669 --> 00:27:08,879 Talle on jube süüa teha. 299 00:27:10,339 --> 00:27:13,884 See on maitsetu. Ma tõesti ei tunne mingit maitset. 300 00:27:13,967 --> 00:27:16,428 Sa oled külaliste ees ebaviisakas. 301 00:27:18,347 --> 00:27:21,683 Ei. Mina tajun siin peterselli. 302 00:27:23,435 --> 00:27:24,436 Aitäh. 303 00:27:26,104 --> 00:27:27,272 Kas linn meeldib, Leanne? 304 00:27:27,356 --> 00:27:28,899 Ta pole peaaegu kuskil käinud. 305 00:27:30,651 --> 00:27:33,612 Tänava otsas on üks kohvik, mis mulle meeldib. 306 00:27:38,951 --> 00:27:42,246 Ja park. Ma käin seal Jerichoga jalutamas. 307 00:27:49,795 --> 00:27:51,713 Ma ei tunne üldse veini maitset. 308 00:27:51,797 --> 00:27:54,216 Sean, sa käitud veidralt. 309 00:27:55,384 --> 00:27:58,804 Kas sa ei kuulnud? Ma ütlesin, et ei tunne maitset. 310 00:28:05,686 --> 00:28:07,938 Vabandust... - Laske koer välja. 311 00:28:08,021 --> 00:28:09,189 Ta hakkab vist ropsima. 312 00:28:09,690 --> 00:28:12,526 Sean. Äkki lähed lauast ära. 313 00:28:30,878 --> 00:28:33,797 Sean kipub üle pingutama, Leanne, 314 00:28:33,881 --> 00:28:35,591 nagu sa kindlasti märkasid. 315 00:28:38,719 --> 00:28:40,554 Ma panen selle tema jaoks sooja. 316 00:29:17,049 --> 00:29:18,759 See oli kastme sees! 317 00:29:21,136 --> 00:29:23,263 Vaata, see laguneb panni peal ära. 318 00:29:24,264 --> 00:29:25,474 Dorothy! 319 00:29:28,518 --> 00:29:29,603 Dorothy? 320 00:29:31,855 --> 00:29:33,774 Mida perset te siin teete? 321 00:29:33,857 --> 00:29:35,692 Ära puuduta teda. 322 00:29:35,776 --> 00:29:38,028 Väldi äkilisi liigutusi. - Mis juhtus? 323 00:29:39,112 --> 00:29:41,240 Dorothy, kas sa kuuled mind? 324 00:29:43,909 --> 00:29:45,702 Ma kutsun kiirabi. - Ei. 325 00:29:46,119 --> 00:29:47,120 Ei, ei. 326 00:29:48,413 --> 00:29:49,623 Dorothy. 327 00:29:52,000 --> 00:29:53,210 Kas sa mäletad? 328 00:29:57,881 --> 00:29:59,883 Kas sa mäletad, mis Jerichoga juhtus? 329 00:30:05,430 --> 00:30:08,767 Puljongiga tegin sohki, aga vahukoor on minu tehtud. 330 00:30:09,685 --> 00:30:11,770 Ma tean, kust ma aega leian, 331 00:30:11,853 --> 00:30:14,439 kui pean abikaasal persest pinde noppima? 332 00:30:14,523 --> 00:30:17,234 Kas Sean rääkis? Ta käib domina juures. 333 00:30:17,651 --> 00:30:19,319 Emme tuleb. 334 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 Täna ei lähe ta küll kuskile. 335 00:30:48,682 --> 00:30:52,185 Terekest. Tere! 336 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 Hei. Ei-ei. Palun ära hakka. 337 00:31:10,412 --> 00:31:12,331 Kõik on hästi. 338 00:31:13,207 --> 00:31:15,209 Sinuga on hästi. 339 00:31:15,834 --> 00:31:18,879 Jah? Sinuga on kõik hästi. 340 00:32:05,968 --> 00:32:07,970 Tõlkinud Janno Buschmann