1
00:00:01,293 --> 00:00:02,920
-Har han saknat mig?
-Ja.
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,003
Vems baby är det?
3
00:00:04,086 --> 00:00:05,631
Er baby, det är Jericho.
4
00:00:05,714 --> 00:00:08,258
Dockan var borta och där låg en baby.
Hon har bytt ut dem.
5
00:00:08,342 --> 00:00:11,386
Jag pratade med min kompis.
Han sökte på saknade spädbarn.
6
00:00:12,304 --> 00:00:13,722
Vad håller du på med?
7
00:00:15,641 --> 00:00:17,809
-Var hittade du henne?
-Tja, vi hade väl tur.
8
00:00:17,893 --> 00:00:19,478
Jag vill träffa kidnapparen.
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,773
Dorothy, minns du
vad som hände med Jericho?
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,567
Hon accepterade dockan och
verkar ta in det här också.
11
00:00:25,651 --> 00:00:27,277
Men om hon minns?
12
00:00:27,361 --> 00:00:30,781
Vi ska kanske fundera på en framtid
där hon inte vaknar upp.
13
00:02:14,092 --> 00:02:17,095
-Kan du dra på dig brallor?
-Klockan är ju för fan tre.
14
00:02:17,763 --> 00:02:19,890
Det här är Roscoe, killen jag pratade om.
15
00:02:19,973 --> 00:02:22,267
-Min svåger, Sean.
-Hej.
16
00:02:24,019 --> 00:02:25,354
Privatdeckare?
17
00:02:26,063 --> 00:02:27,898
Jag jobbar på personalavdelningen, men...
18
00:02:27,981 --> 00:02:30,734
Han jobbar som spanare också, jätteduktig.
19
00:02:30,817 --> 00:02:33,695
Han jobbar per dagsarvode,
och vi kan lita på honom,
20
00:02:35,072 --> 00:02:36,573
Vad har du hittat, då?
21
00:02:37,157 --> 00:02:40,201
På sociala media finns ingen
Leanne Grayson.
22
00:02:40,952 --> 00:02:43,247
En finns registrerad i Wisconsin.
23
00:02:44,373 --> 00:02:47,793
Hon är kanske bara en bondtjej
som har rest till stan.
24
00:02:48,919 --> 00:02:51,547
Det går ett plan till Madison kl. 0500.
25
00:02:52,047 --> 00:02:53,924
Vi måste reda ut vad det här är.
26
00:02:54,633 --> 00:02:55,801
Jag har en catering.
27
00:02:56,260 --> 00:02:57,511
Har jag bjudit med dig?
28
00:02:58,262 --> 00:03:00,389
Lämna inte Dorothy ensam med henne.
29
00:03:04,977 --> 00:03:06,395
Inte förrän vi vet mer.
30
00:03:07,896 --> 00:03:09,106
Har du en bild av tjejen?
31
00:03:10,732 --> 00:03:12,484
Som vi kan visa upp där.
32
00:03:12,568 --> 00:03:14,361
Kolla om vi kan få en exakt ID.
33
00:03:16,613 --> 00:03:17,781
Kan du fixa det?
34
00:03:20,158 --> 00:03:21,952
CV:t! Den hämtar jag.
35
00:05:06,181 --> 00:05:08,725
-Är min fiskkille därute?
-Nej, chefen.
36
00:05:10,227 --> 00:05:11,853
Mycket förberedelser idag.
37
00:05:11,937 --> 00:05:15,023
Och du måste smaka på allt innan det går.
38
00:05:15,691 --> 00:05:16,817
Chefen?
39
00:05:16,900 --> 00:05:19,736
Jag har nån virus eller nåt.
Mina smaklökar funkar inte.
40
00:05:20,612 --> 00:05:22,072
God morgon, Tobe.
41
00:05:22,531 --> 00:05:23,615
God morgon, mrs Turner.
42
00:05:23,699 --> 00:05:26,159
Pratar han om sina smaklökar igen?
43
00:05:26,243 --> 00:05:28,787
-Låter allvarligt.
-Ja, sån är han.
44
00:05:28,871 --> 00:05:30,664
Jag har varnat honom förr.
45
00:05:30,747 --> 00:05:35,002
Ett dussin diplomater väntar sig
en femrätters av gastronomisk perfektion.
46
00:05:35,085 --> 00:05:37,838
Det kanske smakar hundskit
men ser ut som gåslever.
47
00:05:37,921 --> 00:05:40,924
-Grönsakerna är i källaren, Tobe.
-Ja, chefen.
48
00:05:46,972 --> 00:05:48,682
Det ringer på dörren.
49
00:05:48,765 --> 00:05:50,976
Om det inte är min fisk
går det åt helvete.
50
00:05:52,352 --> 00:05:54,021
Han är så stressad idag.
51
00:05:54,104 --> 00:05:56,231
Kom, ät frukost med mig.
52
00:05:56,732 --> 00:05:59,359
Jag vet att det är förbjudet
men vi kan dela en.
53
00:06:00,986 --> 00:06:05,574
Leanne, det här Tobe. Han är Seans...
54
00:06:05,657 --> 00:06:08,076
Hur lyder din yrkestitel nu igen?
55
00:06:08,160 --> 00:06:10,662
-Commis chef.
-Commis chef.
56
00:06:13,290 --> 00:06:15,167
"Commis" betyder nog "inte."
57
00:06:15,250 --> 00:06:17,294
Han skalar och diskar.
58
00:06:17,377 --> 00:06:20,130
Sean utbildar honom,
men det är mer som barnafödande.
59
00:06:20,214 --> 00:06:21,256
Ja.
60
00:06:21,340 --> 00:06:22,841
Vilka hala jävlar!
61
00:06:22,925 --> 00:06:24,927
-Sean!
-Filurer.
62
00:06:33,143 --> 00:06:35,020
-Är det en ål?
-Jag ska baka in dem i salt.
63
00:06:35,103 --> 00:06:37,606
Ge mig hammare och spik, översta lådan.
64
00:06:37,689 --> 00:06:39,233
-Ja, chefen.
-Jag behöver hjälp.
65
00:06:52,955 --> 00:06:54,456
Den rör sig än.
66
00:06:54,957 --> 00:06:56,917
Han rör sig länge än.
67
00:06:57,000 --> 00:06:59,294
Ålar fattar liksom inte
att de är döda.
68
00:06:59,378 --> 00:07:01,922
Okej, skär här och här.
69
00:07:02,005 --> 00:07:05,259
Vad tänker du göra
på din lediga dag, Leanne?
70
00:07:05,801 --> 00:07:07,678
Nu drar vi skinnet av den rackaren.
71
00:07:13,308 --> 00:07:14,393
Varför slutar den inte?
72
00:07:18,605 --> 00:07:20,566
Se på allt blod, håll i!
73
00:07:28,782 --> 00:07:31,201
Vi började bli oroliga för dig.
74
00:07:35,247 --> 00:07:37,583
-Förlåt, mrs Turner.
-Nej då.
75
00:07:43,797 --> 00:07:45,382
Hur kom jag hit upp?
76
00:07:46,341 --> 00:07:49,720
Tobe är väldigt stark.
77
00:07:51,221 --> 00:07:52,890
Ditt blodsocker är väl hur som helst.
78
00:07:52,973 --> 00:07:56,143
Du är bara skinn och ben.
Här, kamomill och honung.
79
00:07:57,728 --> 00:07:59,813
Bina kommer från Nya Zeeland.
80
00:08:04,443 --> 00:08:06,570
Du behöver nog vänja dig vid oss.
81
00:08:07,654 --> 00:08:09,239
Ja, vad ska du tro?
82
00:08:09,907 --> 00:08:12,242
Jag trivs så bra här, mrs Turner.
83
00:08:12,326 --> 00:08:13,368
Dorothy.
84
00:08:14,369 --> 00:08:16,496
Kom igen, jag vet att du kan.
85
00:08:17,873 --> 00:08:19,166
Dorothy.
86
00:08:19,249 --> 00:08:21,335
Du är så gullig.
87
00:08:22,961 --> 00:08:26,757
Du och jag är bästa väninnor
från och med nu.
88
00:08:37,559 --> 00:08:39,519
-Tobe.
-Hej, boss.
89
00:08:39,603 --> 00:08:40,771
Smaka här.
90
00:08:45,067 --> 00:08:46,485
Lite vasst, chefen.
91
00:08:46,902 --> 00:08:48,195
Måtte du ha rätt.
92
00:08:54,618 --> 00:08:58,080
Jag måste svara.
Fem minuter, sen tar du bort saltet.
93
00:08:58,163 --> 00:08:59,206
Ja, boss.
94
00:09:03,544 --> 00:09:04,545
Hej.
95
00:09:05,045 --> 00:09:07,339
Vi är här nu, i skitnödiga Wisconsin.
96
00:09:08,840 --> 00:09:10,759
Har hittat en adress till Graysons hem.
97
00:09:10,841 --> 00:09:12,386
Ungefär en timmes körning dit.
98
00:09:13,220 --> 00:09:14,388
Har du bilden?
99
00:09:14,470 --> 00:09:17,140
Men, va fan?
Hon ser ju död ut.
100
00:09:17,224 --> 00:09:19,518
Jag smög in till henne, hon sov.
101
00:09:19,601 --> 00:09:23,188
Om en timme visar jag den bilden
för hennes skjutglada föräldrar.
102
00:09:23,272 --> 00:09:24,773
Det blir ett spännande samtal.
103
00:09:26,066 --> 00:09:29,695
Julian, du försvinner.
Usel signal.
104
00:09:30,445 --> 00:09:32,114
Jag ringer när vi kommer fram.
105
00:09:32,197 --> 00:09:33,490
Okej.
106
00:09:36,535 --> 00:09:37,703
Är hon okej?
107
00:09:38,245 --> 00:09:41,832
Ja, jag tar henne med till stan,
vi äter lunch där.
108
00:09:41,915 --> 00:09:43,166
Varför då?
109
00:09:43,250 --> 00:09:44,835
Vår lediga dag.
110
00:09:46,378 --> 00:09:49,756
-Jag lämnar honom hos dig.
-Jag har ju en catering idag.
111
00:09:49,840 --> 00:09:53,385
Sätt honom i hoppgungan.
Så får han se pappa jobba.
112
00:09:54,344 --> 00:09:57,264
Vill du inte säga nåt till Leanne, Sean?
113
00:09:58,056 --> 00:09:59,683
Inget speciellt.
114
00:10:00,100 --> 00:10:02,811
Du skrämde henne
med den där ålen och Tobe.
115
00:10:02,895 --> 00:10:04,980
-Det var helt mitt fel, mrs Turner.
-Larv.
116
00:10:05,480 --> 00:10:06,523
Sean.
117
00:10:08,817 --> 00:10:10,944
Förlåt mig för att
jag gjorde dig upprörd.
118
00:10:11,778 --> 00:10:13,655
Så, det var väl inte så svårt.
119
00:10:15,532 --> 00:10:16,867
När kommer ni hem?
120
00:10:17,659 --> 00:10:18,869
När vi är klara.
121
00:10:19,703 --> 00:10:21,413
Vi tar en taxi.
122
00:10:34,468 --> 00:10:36,428
Tappa den för fan inte.
123
00:10:36,511 --> 00:10:37,512
Chefen.
124
00:10:49,149 --> 00:10:51,360
-Hej, vad händer?
-Kan du prata?
125
00:10:51,443 --> 00:10:52,778
De är ute båda två.
126
00:10:53,820 --> 00:10:55,739
Vi är vid Graysons hus.
127
00:10:55,822 --> 00:10:57,783
Det här måste du se själv.
128
00:11:02,204 --> 00:11:03,622
Ser ut att ha brunnit.
129
00:11:07,459 --> 00:11:09,127
Är det verkligen rätt ställe?
130
00:11:09,211 --> 00:11:12,839
Roscoe kollade med registret,
vi fick koordinaterna.
131
00:11:12,923 --> 00:11:16,134
Det står i Graysons namn.
Tre i familjen, det är rätt.
132
00:11:46,415 --> 00:11:48,208
Det luktar illa här.
133
00:11:51,837 --> 00:11:54,882
Hittar ni bilder eller nåt personligt?
134
00:11:55,966 --> 00:11:57,885
Vänta, det finns mera.
135
00:12:15,277 --> 00:12:17,863
Vänta ett tag, vad var det där,
på väggen? Backa.
136
00:12:31,752 --> 00:12:35,631
Den är så snygg på dig, jag gillar den.
137
00:12:35,714 --> 00:12:36,757
Får jag se.
138
00:12:36,840 --> 00:12:39,134
Titta, är hon inte söt?
139
00:12:39,968 --> 00:12:42,554
Och hon har perfekta skor till.
140
00:12:43,597 --> 00:12:45,641
Jag gav henne förskott på lönen.
141
00:12:49,186 --> 00:12:52,064
Hur är det med Jericho? Saknar han oss?
142
00:12:52,147 --> 00:12:55,317
Det sa han inte,
Tobe gjorde slut på honom. Han sover.
143
00:12:58,403 --> 00:12:59,488
Jag kollar honom.
144
00:13:04,618 --> 00:13:06,453
Ni verkar trivas ihop?
145
00:13:06,954 --> 00:13:09,540
Vi lär känna varann.
146
00:13:11,625 --> 00:13:12,626
Vad pratade ni om?
147
00:13:12,709 --> 00:13:13,961
Tja...
148
00:13:15,462 --> 00:13:17,381
Du vet ju, hon är så blyg.
149
00:13:18,131 --> 00:13:20,300
Man får dra ur henne orden.
150
00:13:20,968 --> 00:13:23,720
Sa hon nåt om hur eller var hon växte upp?
151
00:13:24,555 --> 00:13:26,515
Nej, inte särskilt. Hur så?
152
00:13:26,598 --> 00:13:28,850
Kunde vara lite kul att veta mer
153
00:13:28,934 --> 00:13:30,811
om den som bor däruppe.
154
00:13:30,894 --> 00:13:35,190
Din intervjuteknik är ju legendarisk,
det vet hela Philapelphia.
155
00:13:38,402 --> 00:13:40,529
Jag nosar upp allt skvaller.
156
00:13:40,946 --> 00:13:42,573
Som ett tryffelsvin.
157
00:13:43,282 --> 00:13:45,534
Hon erbjöd sig att vara barnvakt ikväll.
158
00:13:46,243 --> 00:13:47,411
Gratis.
159
00:13:47,953 --> 00:13:50,747
Om du vill ha ett bord nånstans...
160
00:13:51,623 --> 00:13:54,459
...är jag din hustru... eller hora.
161
00:13:54,543 --> 00:13:55,544
Du väljer.
162
00:14:05,596 --> 00:14:07,764
Vad ska du göra med den lirarn?
163
00:14:08,849 --> 00:14:10,309
Vill du träna på honom?
164
00:14:11,018 --> 00:14:12,769
Lite grymt om ingen vill äta honom.
165
00:14:14,938 --> 00:14:18,358
Med den mördarinstinkten
kommer du ingenvart.
166
00:14:19,568 --> 00:14:22,863
Vill du ha jämnt hundra?
167
00:14:23,614 --> 00:14:24,740
Vad ska jag göra?
168
00:14:25,741 --> 00:14:26,909
Stanna kvar här.
169
00:14:27,910 --> 00:14:29,453
Håll ett öga på stället.
170
00:14:31,622 --> 00:14:32,956
Snyggt jobbat idag.
171
00:14:33,040 --> 00:14:34,166
Tack, chefen.
172
00:14:35,959 --> 00:14:38,545
Ska ni ut med mr Turner
på en romantisk middag?
173
00:14:39,338 --> 00:14:40,380
Tja...
174
00:14:42,257 --> 00:14:43,800
Allt är ju jobb för Sean.
175
00:14:44,551 --> 00:14:47,387
Han är kock,
och världens hårdaste kritiker.
176
00:14:49,765 --> 00:14:51,934
Inte mycket han inte hittar fel på.
177
00:14:53,393 --> 00:14:56,355
Träffades ni här, i Philadelphia?
178
00:15:00,108 --> 00:15:01,652
Jag vill veta mer om dig.
179
00:15:02,903 --> 00:15:06,657
Vem är den verkliga Leanne Grayson?
180
00:15:08,408 --> 00:15:09,701
Jag är inte så spännande.
181
00:15:10,494 --> 00:15:12,287
Det är säkert inte sant.
182
00:15:13,622 --> 00:15:15,207
Finns det nån därhemma?
183
00:15:15,999 --> 00:15:18,335
En pojke du lämnade, kanske?
184
00:15:22,005 --> 00:15:23,382
Det tar jag som ett "kanske."
185
00:15:42,776 --> 00:15:43,902
Vet du...
186
00:15:44,695 --> 00:15:47,823
...om du nånsin vill låna nånting av mig
187
00:15:47,906 --> 00:15:49,867
behöver du bara fråga om det.
188
00:15:53,620 --> 00:15:55,622
De där är i storlek 38, va?
189
00:16:07,759 --> 00:16:10,137
Vill du låna mina skor, Dorothy?
190
00:16:17,185 --> 00:16:18,186
Bilen är här.
191
00:16:22,608 --> 00:16:23,901
Du är så vacker.
192
00:16:27,696 --> 00:16:29,740
Så vacker, jag gillar den här.
193
00:17:07,319 --> 00:17:08,320
Tack.
194
00:18:15,053 --> 00:18:16,388
Visste inte att du var här.
195
00:18:18,056 --> 00:18:22,603
Sean ville att jag skulle stanna
och göra klart.
196
00:18:23,937 --> 00:18:24,938
Mig gör det inget.
197
00:18:31,695 --> 00:18:33,071
Tar du en drink med mig?
198
00:18:37,326 --> 00:18:38,368
Här eller...
199
00:18:38,785 --> 00:18:40,621
Jag kan inte lämna Jericho.
200
00:18:42,372 --> 00:18:43,415
Okej.
201
00:18:43,916 --> 00:18:47,294
Gå ner och plocka ut en flaska.
202
00:18:50,339 --> 00:18:51,506
Visst.
203
00:18:55,469 --> 00:18:56,470
Röd.
204
00:19:16,698 --> 00:19:18,033
"Zinfandel."
205
00:19:19,701 --> 00:19:20,953
Trevligt ord.
206
00:19:21,370 --> 00:19:22,371
Ja.
207
00:19:23,121 --> 00:19:24,665
Det är en druva, men...
208
00:19:25,499 --> 00:19:26,500
Hungrig?
209
00:19:29,086 --> 00:19:30,712
Ja, visst.
210
00:19:32,965 --> 00:19:36,885
Det finns persimonchutney,
som jag har gjort själv
211
00:19:37,427 --> 00:19:39,555
Franskbröd, ost.
212
00:19:41,014 --> 00:19:44,309
Jag kan göra en kalkonomelett
213
00:19:44,393 --> 00:19:47,729
med paprika, svamp, som jag bara...
214
00:20:14,006 --> 00:20:17,009
Handstekt ål med rödbeta i sötsur sås.
215
00:20:22,389 --> 00:20:23,473
Jag öppnar.
216
00:20:34,985 --> 00:20:36,028
Hej.
217
00:20:38,155 --> 00:20:40,365
-Vem är du?
-Tobe.
218
00:20:41,700 --> 00:20:42,993
Hej då, Tobe.
219
00:21:13,690 --> 00:21:15,150
De är väl ute?
220
00:21:20,822 --> 00:21:25,160
Om du vill såra honom finns det
bättre märken än det här.
221
00:21:50,978 --> 00:21:53,105
Tusen dollar per flaska.
222
00:21:53,897 --> 00:21:55,107
Kan man tro det?
223
00:21:55,857 --> 00:21:57,901
Folk svälter nog nånstans.
224
00:22:14,084 --> 00:22:15,961
Jag gillade den andra bättre.
225
00:22:17,045 --> 00:22:20,173
Smak är nåt man får lära sig.
226
00:22:22,134 --> 00:22:23,176
Hur trivs du?
227
00:22:24,094 --> 00:22:26,096
Mr och mrs Turner är båda snälla.
228
00:22:27,014 --> 00:22:28,056
Gillar du huset?
229
00:22:28,807 --> 00:22:30,017
Mycket vackert.
230
00:22:31,476 --> 00:22:33,729
Det mesta som finns här omkring,
231
00:22:34,146 --> 00:22:35,731
är inte ens deras.
232
00:22:38,233 --> 00:22:41,153
De fina grejorna, möblerna.
233
00:22:42,279 --> 00:22:43,947
Det samlade min far ihop.
234
00:22:45,616 --> 00:22:48,202
Tegel och murbruk förstås,
det är ju det mesta.
235
00:22:51,455 --> 00:22:53,916
Men om man tänker på vad det vägs emot.
236
00:22:54,458 --> 00:22:57,127
Underhållet, skötseln.
237
00:22:58,086 --> 00:22:59,504
Nästan en börda.
238
00:23:01,757 --> 00:23:04,259
Om man riktigt anstränger sig
239
00:23:05,469 --> 00:23:07,471
kan man nog få 80 för det.
240
00:23:08,430 --> 00:23:10,098
Hundra vore gränsen.
241
00:23:10,724 --> 00:23:12,184
Men grejen är:
242
00:23:13,769 --> 00:23:15,896
nu sitter du vid vuxenbordet.
243
00:23:17,105 --> 00:23:19,233
Och om du vill komma åt Dorothy
244
00:23:19,775 --> 00:23:22,027
får du gå genom mig.
245
00:23:30,118 --> 00:23:31,495
Var du här?
246
00:23:35,874 --> 00:23:37,209
Då, när det hände?
247
00:23:41,129 --> 00:23:43,131
Ringde de dig efter hjälp?
248
00:23:45,259 --> 00:23:46,885
Såg du nånting?
249
00:23:53,058 --> 00:23:55,060
94:an håller inte vad den lovar.
250
00:24:01,733 --> 00:24:03,819
Det gör ju ingenting, förresten.
251
00:24:46,904 --> 00:24:48,530
Det är okej nu.
252
00:24:50,324 --> 00:24:53,285
Måste du alltid snacka
så mycket med chauffören?
253
00:24:53,368 --> 00:24:54,661
Han kände igen mig.
254
00:24:54,745 --> 00:24:57,080
Då fick i alla fall ditt ego sitt.
255
00:24:57,164 --> 00:24:58,582
Du vet vad jag jobbar med.
256
00:24:58,665 --> 00:25:00,459
Ja, du kränger elände till idioter.
257
00:25:00,542 --> 00:25:03,503
Jag odlar relationer
med mycket stränga deadlines.
258
00:25:03,587 --> 00:25:06,798
Chauffören är mitt jobb, liksom
att du sände tillbaka en jättegod fisk.
259
00:25:08,383 --> 00:25:09,384
Julian?
260
00:25:10,469 --> 00:25:12,971
Gick förbi, bara. Var åt ni?
261
00:25:13,430 --> 00:25:15,849
-Fish Town.
- Fish Town är överreklamerat.
262
00:25:15,933 --> 00:25:17,517
Ja, nu rullar vi in experten.
263
00:25:17,601 --> 00:25:18,852
Julian, får jag fråga?
264
00:25:18,936 --> 00:25:23,106
Hur kan en karl utan smaklökar sända
tillbaka samma mat tre gånger?
265
00:25:23,190 --> 00:25:26,109
Fel konsistens. Var är Tobe?
266
00:25:26,193 --> 00:25:27,778
Han hade nåt på gång.
267
00:25:29,821 --> 00:25:31,073
Jag går till honom.
268
00:25:31,156 --> 00:25:32,991
Nej, Leanne, jag går.
269
00:25:33,075 --> 00:25:35,285
Vad som helst
för lite intelligent sällskap.
270
00:25:44,253 --> 00:25:45,462
God natt.
271
00:25:48,131 --> 00:25:50,050
Inte 94:an!
272
00:25:50,133 --> 00:25:51,677
Fan ta sura druvor.
273
00:25:52,427 --> 00:25:54,221
Jag måste visa dig nånting.
274
00:25:55,222 --> 00:25:56,848
Du är vaken.
275
00:26:04,273 --> 00:26:06,275
Kul att se dig.
276
00:26:07,859 --> 00:26:10,571
Så kul att se dig också.
277
00:26:10,654 --> 00:26:12,489
Åh ja.
278
00:26:15,075 --> 00:26:18,287
Hej.
279
00:26:33,051 --> 00:26:36,430
När vi lämnade huset
tog vi oss tillbaka till flygplatsen.
280
00:26:37,347 --> 00:26:41,184
På väg ut från stan
passerade vi en kyrkogård.
281
00:26:42,936 --> 00:26:44,646
Roscoe tyckte vi skulle kolla.
282
00:26:48,400 --> 00:26:49,526
Här borta.
283
00:27:03,123 --> 00:27:05,250
-Hennes far?
-Titta vidare.
284
00:27:20,724 --> 00:27:22,935
Hela familjen dog i branden.
285
00:27:25,520 --> 00:27:27,231
Hur är det möjligt?
286
00:27:27,314 --> 00:27:30,525
Den gulliga, oskyldiga
lilla tjejen däruppe,
287
00:27:31,526 --> 00:27:33,737
har stulit en död unges identitet.
288
00:28:14,319 --> 00:28:16,154
Vad tror du hon vill?
289
00:28:16,238 --> 00:28:18,198
Finns det nåt mer än pengar?
290
00:28:18,282 --> 00:28:20,158
Hur mycket? Har hon sagt nåt?
291
00:28:20,242 --> 00:28:21,785
Hon snackar en massa skit.
292
00:28:22,536 --> 00:28:26,081
Priset kanske beror på vad hon vet
eller tror sig veta.
293
00:28:26,957 --> 00:28:28,458
Omöjligt.
294
00:28:28,542 --> 00:28:29,835
Jaså?
295
00:28:29,918 --> 00:28:32,629
Hon jobbade på att komma hit
och sopa igen spåren.
296
00:28:33,922 --> 00:28:36,091
Visste hon att det gällde en docka?
297
00:28:36,174 --> 00:28:38,677
-Hon verkade inte överraskad.
-Vem har sagt nåt, då?
298
00:28:39,219 --> 00:28:41,221
Inget vet nåt om vad vi håller på med.
299
00:28:42,723 --> 00:28:44,516
Tror du det är utpressning?
300
00:28:44,975 --> 00:28:46,602
Jag vet inte.
301
00:28:48,353 --> 00:28:50,355
Men ju längre ungen stannar här,
302
00:28:51,023 --> 00:28:52,816
desto dyrare blir det.
303
00:29:56,046 --> 00:29:57,339
Det är okej.
304
00:29:58,590 --> 00:29:59,841
Okej.
305
00:30:02,344 --> 00:30:03,595
Det är okej.
306
00:30:45,804 --> 00:30:47,806
Undertexter: Eva Söderqvist