1 00:00:32,491 --> 00:00:34,201 PEMBANTU 2 00:01:06,859 --> 00:01:08,068 Dorothy! 3 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 - Selamat pagi, Tn. Turner. - Minta dia bergegas, ya? 4 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 Dorothy? 5 00:01:43,562 --> 00:01:44,730 Dorothy. 6 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 Hai. 7 00:01:49,026 --> 00:01:50,402 Leanne. 8 00:01:53,697 --> 00:01:55,324 Tn. Turner menunggumu. 9 00:01:57,034 --> 00:01:59,244 Ya, dia perlu mobilnya. 10 00:01:59,661 --> 00:02:01,663 Jadi, dia menyetiriku sepanjang pekan. 11 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 Sikapnya sangat aneh akhir-akhir ini. 12 00:02:06,585 --> 00:02:07,961 Kau memperhatikan sesuatu? 13 00:02:09,505 --> 00:02:11,215 Aneh. Bagaimana? 14 00:02:11,298 --> 00:02:12,382 Entahlah. 15 00:02:14,092 --> 00:02:15,093 Baik. 16 00:02:16,094 --> 00:02:17,638 Sean tak bersikap baik ke siapa pun. 17 00:02:18,555 --> 00:02:19,806 Bukan sifatnya. 18 00:02:19,890 --> 00:02:21,099 Kecuali dia ingin sesuatu, 19 00:02:22,226 --> 00:02:24,061 atau jika dia melakukan hal tak baik. 20 00:02:24,144 --> 00:02:25,395 Pasti itu alasannya. 21 00:02:27,189 --> 00:02:28,732 Kau bersamanya sepanjang pekan. 22 00:02:29,149 --> 00:02:31,318 Jika kau tahu sesuatu, kau beri tahu aku, bukan? 23 00:02:32,319 --> 00:02:35,739 Kurasa Tn. Turner tak berselingkuh, Dorothy. 24 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 "Selingkuh"? 25 00:02:39,117 --> 00:02:41,286 Siapa katakan soal selingkuh? 26 00:02:41,370 --> 00:02:44,706 Aku sama sekali tak pikirkan itu hingga kau menyebutnya. 27 00:02:46,708 --> 00:02:47,960 Aku siap jika kau siap. 28 00:02:48,961 --> 00:02:51,004 Akan segera siap. 29 00:02:51,964 --> 00:02:54,883 Sean beri ide baru ke restoran pekan ini. 30 00:02:54,967 --> 00:02:57,553 Maka dia pakai jaket yang dikiranya membuatnya muda. 31 00:02:58,303 --> 00:03:00,973 Masih berusaha muat pakai rok itu. 32 00:03:02,057 --> 00:03:04,184 Inilah sifat asli Sean yang kita kenal. 33 00:03:05,269 --> 00:03:08,480 Aku tak akan sering di rumah pekan ini, kau tak apa-apa sendirian? 34 00:03:08,981 --> 00:03:12,150 Aku tak akan sendirian. Akan ditemani Jericho. 35 00:03:13,569 --> 00:03:16,113 Kau hangat? Kau hangat. 36 00:03:16,196 --> 00:03:17,489 Baik, ayo pergi. 37 00:03:23,120 --> 00:03:24,288 Baik, siap? 38 00:03:26,290 --> 00:03:27,791 Asyik sekali, bukan? 39 00:03:43,682 --> 00:03:44,933 Aku menang. 40 00:03:46,059 --> 00:03:48,228 Begitu caranya. 41 00:04:00,824 --> 00:04:04,578 Hai, Sayang. Sudah. 42 00:04:05,078 --> 00:04:07,164 Sudah. Hei. 43 00:05:08,016 --> 00:05:09,184 Hei. 44 00:05:09,935 --> 00:05:11,395 Kau biarkan pintu depan dibuka. 45 00:05:12,104 --> 00:05:15,482 Aku masuk lewat pintu samping. Sean memberiku kode akses. 46 00:05:15,941 --> 00:05:18,694 Ada kunci di bawah pemanggang jika terkunci di luar. 47 00:05:20,279 --> 00:05:21,280 Aku mengejutkanmu? 48 00:05:22,489 --> 00:05:23,532 Tidak. 49 00:05:23,991 --> 00:05:25,742 Aku tahu hal yang membuatmu terkejut. 50 00:05:30,831 --> 00:05:31,915 Apa itu? 51 00:05:32,416 --> 00:05:33,667 Bukalah dan lihat. 52 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 Jangkrik. 53 00:05:43,218 --> 00:05:47,014 Sean minta aku mengantarnya dan lakukan persiapan beberapa jam. 54 00:05:47,639 --> 00:05:49,266 Pasti banyak di rumahmu dahulu. 55 00:05:49,850 --> 00:05:51,476 Dahulu kudengar pada malam hari. 56 00:05:53,645 --> 00:05:55,022 Kini aku cuma dengar mobil. 57 00:06:08,911 --> 00:06:10,037 Apa rasanya? 58 00:06:12,456 --> 00:06:13,540 Ayam. 59 00:06:19,880 --> 00:06:21,256 Kau serius? 60 00:06:21,673 --> 00:06:24,092 Kau tak bisa tinggalkan ini di jalur pejalan kaki. 61 00:06:24,176 --> 00:06:25,260 Tidak di sini. 62 00:06:25,344 --> 00:06:27,971 Pencuri bahkan tak periksa apa ada isinya. 63 00:06:28,055 --> 00:06:29,389 Terima kasih. 64 00:06:30,557 --> 00:06:31,975 Perhatianku teralih. 65 00:06:32,976 --> 00:06:35,562 Kau tinggal dengan keluarga Turner? Sean dan Dorothy? 66 00:06:35,979 --> 00:06:37,773 Aku pengasuhnya, Leanne. 67 00:06:39,149 --> 00:06:42,402 Aku Wanda. Ini Olivia. Beri salam. 68 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 Aku pernah lihat kalian di lingkungan ini. 69 00:06:46,156 --> 00:06:48,200 Ya, kami terkunci dari luar sepanjang pagi. 70 00:06:48,283 --> 00:06:49,660 Aku selalu lupa kunciku. 71 00:06:52,955 --> 00:06:54,665 Tempat ini bagus. 72 00:06:55,749 --> 00:06:57,459 Juga hangat. 73 00:07:00,712 --> 00:07:02,339 Kau mau kusajikan minum? 74 00:07:05,300 --> 00:07:06,385 Dari mana asalmu, Leanne? 75 00:07:08,178 --> 00:07:09,346 Wisconsin. 76 00:07:09,930 --> 00:07:11,139 Keluarga besar? 77 00:07:13,392 --> 00:07:14,685 Hanya aku. 78 00:07:16,645 --> 00:07:18,397 Mereka bayar berapa untuk rumah ini? 79 00:07:19,857 --> 00:07:20,858 Entahlah. 80 00:07:22,109 --> 00:07:23,443 Kita bisa cari. 81 00:07:26,989 --> 00:07:27,990 Bergeserlah. 82 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 Kau mengatakan soal asalmu. Wyoming? 83 00:07:33,704 --> 00:07:34,830 Wisconsin. 84 00:07:36,665 --> 00:07:38,500 Tetapi aku ingin bepergian lebih sering. 85 00:07:39,168 --> 00:07:40,669 Suatu tempat seperti Asia? 86 00:07:41,670 --> 00:07:44,381 Bibiku punya buku tentang Jepang. 87 00:07:45,340 --> 00:07:47,885 Apa kau tahu seluruh kota hancur karena bom? 88 00:07:49,636 --> 00:07:50,721 Ya, tentu. 89 00:07:52,264 --> 00:07:53,807 Hei, aku harus pergi. 90 00:07:57,352 --> 00:07:58,395 Hai. 91 00:08:00,898 --> 00:08:02,232 Semua baik-baik saja di sini? 92 00:08:03,525 --> 00:08:06,028 Semua baik-baik saja. Kau boleh pergi. 93 00:08:08,655 --> 00:08:10,324 Baiklah. 94 00:08:16,705 --> 00:08:19,374 Paham? Mereka gandakan uang mereka. 95 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 Astaga! 96 00:08:28,800 --> 00:08:30,302 Aku harus terima ini. 97 00:08:38,433 --> 00:08:40,062 Jadi, berapa usiamu, Olivia? 98 00:08:40,145 --> 00:08:41,145 Enam. 99 00:08:42,731 --> 00:08:44,107 Menurutmu usiaku berapa? 100 00:08:45,609 --> 00:08:46,902 Tiga puluh? 101 00:08:47,528 --> 00:08:49,071 Persetan pria itu. 102 00:08:50,572 --> 00:08:51,740 Semua baik-baik saja? 103 00:08:52,157 --> 00:08:54,243 Aku harus ke kota, bayar denda 104 00:08:54,326 --> 00:08:57,287 atau negaramu akan mendeportasi pacarku. 105 00:08:58,330 --> 00:08:59,331 Kau bisa membantuku? 106 00:09:00,082 --> 00:09:01,291 Ya, tentu. 107 00:09:01,375 --> 00:09:04,169 Awasi dia selama satu jam? Dia takut kereta bawah tanah. 108 00:09:05,629 --> 00:09:06,922 Dia bisa tetap di sini. 109 00:09:07,005 --> 00:09:11,218 Baik. Baju ganti, mainan kesukaan, semua yang dia tangisi ada di sana. 110 00:09:11,301 --> 00:09:14,179 Jangan beri dia makan. Dia alergi semuanya. 111 00:09:14,263 --> 00:09:16,223 Akan hanya satu jam, tak lebih. 112 00:09:22,521 --> 00:09:25,357 Jika Jericho tak bangun, kita bisa bermain. 113 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 Baiklah. 114 00:09:26,525 --> 00:09:31,196 Sembilan puluh tujuh, 98, 99, 100. 115 00:09:31,280 --> 00:09:33,448 Siap atau tidak, aku datang. 116 00:10:34,968 --> 00:10:37,971 Olivia? Ada apa? Kau melihat seseorang? 117 00:10:38,055 --> 00:10:40,307 Seorang pria. Dia lari keluar. 118 00:10:53,153 --> 00:10:56,156 Maaf. Pacarku dan aku bertengkar. 119 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 Tak apa-apa. 120 00:10:58,575 --> 00:10:59,868 Kita bersukaria, bukan? 121 00:11:00,661 --> 00:11:02,454 - Aku bisa membawanya pulang. - Baik. 122 00:11:02,538 --> 00:11:03,539 Aku berutang budi. 123 00:11:05,874 --> 00:11:09,002 Kau boleh kembali kapan saja. Kalian berdua. 124 00:11:09,086 --> 00:11:10,629 Kita ucapkan apa ke teman baru kita? 125 00:11:10,712 --> 00:11:11,964 Terima kasih, Leanne. 126 00:11:12,673 --> 00:11:13,841 Sampai jumpa. 127 00:11:36,572 --> 00:11:37,698 Baiklah. 128 00:11:56,884 --> 00:11:57,885 KEBERSIHAN ITU UTAMA 129 00:11:57,968 --> 00:12:02,014 Kita semua suka pakai riasan cepat di mal, tetapi jika ikuti fanatik kebersihan, 130 00:12:02,097 --> 00:12:06,226 yang Anda lihat sekarang mungkin akan segera dianggap tindak kriminal. 131 00:12:07,769 --> 00:12:09,605 Aku bicara dengan pembelanja pagi ini 132 00:12:09,688 --> 00:12:12,316 dan tanya pendapat mereka tentang larangan yang diajukan. 133 00:12:12,399 --> 00:12:14,443 Itu tak terlalu memengaruhiku karena aku alergi... 134 00:12:18,989 --> 00:12:21,325 - Kau suka kue? - Kue? 135 00:12:21,408 --> 00:12:23,160 Toko kue Carlos di Fisher dan Third, 136 00:12:23,243 --> 00:12:25,996 mereka punya kue spons kopi terlezat. 137 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 Kau mau sepotong? 138 00:12:28,248 --> 00:12:29,291 Ya. 139 00:12:29,374 --> 00:12:34,505 Jadi, sekitar 40 menit bolak-balik ke sana jika naik bus nomor 15. 140 00:12:34,588 --> 00:12:36,215 Tetapi sangat layak. 141 00:12:36,298 --> 00:12:37,925 Dan simpan kembalinya. 142 00:13:05,035 --> 00:13:06,036 Halo? 143 00:14:30,537 --> 00:14:32,289 Lihatlah ini. 144 00:14:32,372 --> 00:14:34,875 Ada Alpha pangkalan bulan di wajahku. 145 00:14:34,958 --> 00:14:38,337 Biasanya aku tak kena lepuh. Kukira aku orang yang kebal. 146 00:14:38,420 --> 00:14:40,923 Aku akan terkenal malam ini, lihat saja. 147 00:14:41,006 --> 00:14:42,841 Tagar Dorothy Turner kena herpes. 148 00:14:45,636 --> 00:14:47,137 Kau tak makan kuemu. 149 00:14:47,888 --> 00:14:48,931 Apa? 150 00:14:51,391 --> 00:14:53,310 Sean dan aku tidur lebih awal. 151 00:14:54,478 --> 00:14:57,147 Kau baik sekali pergi jauh-jauh membelikannya. 152 00:14:58,106 --> 00:14:59,233 Sama-sama, Dorothy. 153 00:15:40,315 --> 00:15:44,111 - Ya. - Hai, aku Leanne dari ujung jalan. 154 00:15:44,528 --> 00:15:46,196 Wanda ada di rumah? 155 00:15:47,114 --> 00:15:48,115 Wanda? 156 00:15:48,532 --> 00:15:52,452 Ya, aku bertemu dia dan Olivia kemarin. Putrimu manis sekali. 157 00:15:53,495 --> 00:15:55,914 Kurasa kau salah. Kami tak punya anak. 158 00:16:00,169 --> 00:16:01,962 Kau berasal dari mana? 159 00:16:06,717 --> 00:16:08,177 Maaf, aku... 160 00:16:44,505 --> 00:16:46,882 TIDAK AKTIF SIAP DIAKTIFKAN 161 00:17:38,767 --> 00:17:39,768 LOMPAT UNTUK BAKAR KALORI 162 00:17:39,852 --> 00:17:43,730 Percayailah wanita yang mencoba setiap diet dari Atkins hingga Zone, 163 00:17:43,814 --> 00:17:47,317 bersenam dengan trampolin sangat membakar lemak. 164 00:17:49,444 --> 00:17:52,614 Dengan meningkatnya penyakit jantung di antara para dewasa muda, 165 00:17:52,698 --> 00:17:56,910 warga Philadelphia didukung untuk bangun, menjadi aktif... 166 00:18:45,042 --> 00:18:46,793 BABI KECIL INI... 167 00:19:19,576 --> 00:19:20,953 Ya. 168 00:19:21,870 --> 00:19:24,498 - Kau dapat dari mana ini? - Gudang. 169 00:19:24,581 --> 00:19:27,793 - Kenapa kau di sana? - Aku tak sentuh anggurnya. 170 00:19:28,335 --> 00:19:29,336 Apa? 171 00:19:29,419 --> 00:19:31,463 Jadi, makanan Yunani atau India? 172 00:19:32,589 --> 00:19:35,217 Apa kabar putra kita hari ini? Hai. 173 00:19:35,884 --> 00:19:36,885 Dia baik-baik saja. 174 00:19:38,428 --> 00:19:40,264 Aku tak bisa mencicipinya, jadi... 175 00:19:40,681 --> 00:19:42,307 Leanne. Mau makan bersama kami? 176 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 Aku akan makan sup. 177 00:19:45,936 --> 00:19:48,230 Kau suka sup, ya? 178 00:19:49,231 --> 00:19:51,984 Aku memesan makanan, beri tahu jika kau ubah pikiran. 179 00:19:52,067 --> 00:19:53,068 Baiklah. 180 00:19:54,361 --> 00:19:58,866 Hai. Tak apa-apa. 181 00:20:25,976 --> 00:20:28,437 - Aku tahu. - Dia tak akan pernah tahu. 182 00:20:28,520 --> 00:20:29,897 Aku tak mau melakukannya. 183 00:20:30,522 --> 00:20:32,065 Apa ini sungguh perlu? 184 00:20:32,482 --> 00:20:35,110 Kau jangan jadikan semua nyaman untuk orang aneh ini. 185 00:20:35,694 --> 00:20:36,987 Tunjukkan dia tak disambut. 186 00:20:37,905 --> 00:20:39,865 Itu jawabanmu? Lelucon? 187 00:20:39,948 --> 00:20:42,659 Jika tergantung keputusanku, kumatikan pemanas di kamarnya. 188 00:20:43,243 --> 00:20:45,162 Buat dia keluar dari rumah. 189 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 Sean? 190 00:20:47,789 --> 00:20:48,790 Sean? 191 00:20:52,127 --> 00:20:53,670 Dorothy memanggilmu, Tn. Turner. 192 00:20:54,755 --> 00:20:56,048 Sean. 193 00:20:57,424 --> 00:20:58,509 Larilah kepadanya, Jalang. 194 00:20:59,801 --> 00:21:02,888 - Aku tak sabar menunggumu menikah. - Ya, kau meyakinkanku. 195 00:21:02,971 --> 00:21:04,056 Silakan pergi. 196 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 - Hubungi aku besok. - Ya. 197 00:22:29,141 --> 00:22:31,685 Leanne. Bisa bantu aku? 198 00:22:34,688 --> 00:22:36,857 Ini. Kau bisa pencet di sini? 199 00:22:37,858 --> 00:22:39,526 Akan kuganti kepala ranjang hari ini. 200 00:22:39,610 --> 00:22:42,237 Aku tidur di ranjang yang sama. Astaga, 201 00:22:42,321 --> 00:22:43,488 aku tak kena serpihan kayu. 202 00:22:43,572 --> 00:22:46,742 Itu karena kulitmu tebal. Kau seperti dua pertiga badak. 203 00:22:46,825 --> 00:22:48,911 Mau kubantu atau tidak? 204 00:22:48,994 --> 00:22:50,954 Kubatalkan pernyataanku sebelumnya. 205 00:22:55,876 --> 00:22:57,002 Aku dapat. 206 00:23:01,089 --> 00:23:02,090 Wah. 207 00:23:02,633 --> 00:23:03,926 Jangan sentuh. 208 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 SUP TOMAT CAMPBELL 209 00:24:11,743 --> 00:24:14,663 ANJING TOBY MAKANAN ANJING 210 00:24:50,324 --> 00:24:51,700 - Hai. - Halo. 211 00:24:54,369 --> 00:24:55,621 Ini tak apa-apa? 212 00:24:56,079 --> 00:24:57,456 Aku tak peduli. 213 00:25:03,170 --> 00:25:05,380 Menurutmu berapa lama kau akan bersama mereka? 214 00:25:05,464 --> 00:25:06,465 Keluarga Turner. 215 00:25:06,965 --> 00:25:09,718 Karena, jika kau tertarik, aku ada keluarga di Fairmount, 216 00:25:09,801 --> 00:25:12,429 kau akan dibayar 600 per pekan, tunai. 217 00:25:12,513 --> 00:25:13,889 Lebih banyak dari gajimu di sini. 218 00:25:14,598 --> 00:25:16,058 Aku tak bisa tinggalkan Jericho. 219 00:25:16,141 --> 00:25:19,603 Pengasuh amat muda sepertimu, para ibu tak terlalu cemas. 220 00:25:20,062 --> 00:25:22,189 Itu sebabnya mereka akan bayar lebih banyak. 221 00:25:22,272 --> 00:25:24,691 Dapatkan uang selagi masih bisa. Itu saranku. 222 00:25:24,775 --> 00:25:25,817 Aku menolak. 223 00:25:27,319 --> 00:25:28,695 Aku cuma coba membantumu. 224 00:25:37,496 --> 00:25:39,998 Aku tak tahu apa ada masalah dengan baju kodok. 225 00:25:40,749 --> 00:25:41,750 Apa? 226 00:25:41,834 --> 00:25:45,379 Aku tak harus pergi jauh-jauh untuk beli kue itu. 227 00:25:46,463 --> 00:25:49,508 Jika dia mau aku keluar rumah, dia bisa minta saja. 228 00:25:50,050 --> 00:25:51,468 Apa maksudmu? 229 00:25:54,221 --> 00:25:55,806 Taruh tanganmu di depan mulutmu. 230 00:25:55,889 --> 00:25:58,350 Jericho lebih sering menangis saat Dorothy di rumah. 231 00:25:59,393 --> 00:26:00,853 Dia tak menangis untukku. 232 00:26:01,854 --> 00:26:03,397 Tak sekali pun, tak pernah. 233 00:26:05,816 --> 00:26:07,025 Olivia? 234 00:26:07,860 --> 00:26:08,944 Olivia? 235 00:26:09,945 --> 00:26:12,239 Tunggu... Baik. 236 00:26:17,119 --> 00:26:19,663 Astaga. Dia tak bisa bernapas. 237 00:26:20,998 --> 00:26:22,291 Dia kena anafilaksis. 238 00:26:22,374 --> 00:26:24,126 Alergi sialan. 239 00:26:24,209 --> 00:26:25,252 Aku perlu EpiPen. 240 00:26:27,880 --> 00:26:28,881 Di mana pena itu? 241 00:26:28,964 --> 00:26:31,091 Kau tak tinggal di jalan ini, bukan, Wanda? 242 00:26:31,175 --> 00:26:32,301 Apa? 243 00:26:32,384 --> 00:26:35,012 Siapa yang mengirimmu? Siapa yang menyuruhmu jadi temanku? 244 00:26:35,095 --> 00:26:36,680 - Tak seperti itu. Dia... - Siapa? 245 00:26:36,763 --> 00:26:39,349 Julian! Namanya Julian, ya? 246 00:26:40,100 --> 00:26:41,310 Dia bekerja dengan keluargaku. 247 00:26:41,393 --> 00:26:43,312 Dia memberiku $300. 248 00:26:43,395 --> 00:26:45,939 Bertanya, menyarankanmu agar pergi. 249 00:26:46,023 --> 00:26:47,566 Itu saja. 250 00:26:47,983 --> 00:26:50,194 Kumohon. Tolong aku! 251 00:27:36,365 --> 00:27:38,200 Aku boleh minta bantuanmu sebentar? 252 00:27:49,419 --> 00:27:51,129 Saat menggoreng serangga ini, 253 00:27:52,089 --> 00:27:53,841 isi perut menyusut, cangkangnya mengeras, 254 00:27:53,924 --> 00:27:55,926 membuat ruang kecil di perut dan dada, 255 00:27:56,009 --> 00:27:59,596 aku bisa menyuntikkan sari buah katemfe, 256 00:27:59,680 --> 00:28:01,682 yaitu 2.000 kali lebih manis dari gula. 257 00:28:01,765 --> 00:28:05,978 Jadi, beberapa tetes ini seperti menaruh seluruh kubus gula ke tiap serangga, 258 00:28:06,061 --> 00:28:07,479 yang, tak bisa kulakukan. 259 00:28:07,896 --> 00:28:11,608 Aku tahu ini menjijikkan, jadi jika kau tak mau... 260 00:28:26,498 --> 00:28:31,253 Bibiku biasa berkata saat ada jangkrik masuk rumah, 261 00:28:33,297 --> 00:28:35,007 hal buruk akan terjadi. 262 00:28:38,844 --> 00:28:40,387 Apa yang akan terjadi, Leanne? 263 00:28:59,740 --> 00:29:00,741 Lengket. 264 00:29:02,659 --> 00:29:04,369 Seperti berondong jagung karamel. 265 00:29:16,548 --> 00:29:20,969 Bisa kusiram dalam mentega suzette, menyajikannya seperti ini. 266 00:29:31,939 --> 00:29:33,482 Aku tak bisa melakukan ini tanpamu. 267 00:31:43,487 --> 00:31:45,405 Terjemahan subtitel oleh Mimi Larasati Bonnetto