1 00:01:06,859 --> 00:01:08,068 Dorothy. 2 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 Hallo. -Geef haar eens 'n schop onder de kont. 3 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 Dorothy? 4 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 Hoi. 5 00:01:49,026 --> 00:01:50,402 Leanne. 6 00:01:53,697 --> 00:01:55,324 Mr Turner wacht op je. 7 00:01:57,034 --> 00:01:59,244 Ja, hij heeft de auto nodig. 8 00:01:59,661 --> 00:02:01,663 Hij is deze week mijn chauffeur. 9 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 Hij doet de laatste tijd zo raar. 10 00:02:06,585 --> 00:02:07,961 Heb jij dat ook gemerkt? 11 00:02:09,505 --> 00:02:11,215 Raar? Op welke manier? 12 00:02:11,298 --> 00:02:12,382 Ik weet het niet. 13 00:02:14,092 --> 00:02:15,093 Zo aardig. 14 00:02:16,094 --> 00:02:17,638 Sean is niet aardig. 15 00:02:18,555 --> 00:02:19,806 Zo is hij niet. 16 00:02:19,890 --> 00:02:21,099 Tenzij hij iets wil. 17 00:02:22,226 --> 00:02:24,061 Of hij is ergens schuldig aan. 18 00:02:24,144 --> 00:02:25,395 Dat is het zeker. 19 00:02:27,189 --> 00:02:28,732 Jij bent doordeweeks bij hem. 20 00:02:29,149 --> 00:02:31,318 Als jij iets weet, zeg je het wel, toch? 21 00:02:32,319 --> 00:02:35,739 Ik denk echt niet dat Mr Turner vreemdgaat. 22 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 Vreemdgaan? 23 00:02:39,117 --> 00:02:41,286 Wie heeft het over vreemdgaan? 24 00:02:41,370 --> 00:02:44,706 Daar dacht ik helemaal niet aan, totdat jij 't zei. 25 00:02:46,708 --> 00:02:47,960 Ik ben er klaar voor. 26 00:02:48,961 --> 00:02:51,004 Heel even nog. 27 00:02:51,964 --> 00:02:54,883 Sean pitcht deze week voor restaurants. 28 00:02:54,967 --> 00:02:57,553 Vandaar dat zogenaamd hippe jasje. 29 00:02:58,303 --> 00:03:00,973 Ben je je nog in dat rokje aan het wringen? 30 00:03:02,057 --> 00:03:04,184 Dat is Sean zoals we hem kennen. 31 00:03:05,269 --> 00:03:08,480 Ik ben deze week weinig thuis. Red jij je wel alleen? 32 00:03:08,981 --> 00:03:12,150 Ik ben niet alleen. Jericho is bij me. 33 00:03:13,569 --> 00:03:16,113 Heb jij het lekker warm? Ja. 34 00:03:16,196 --> 00:03:17,489 Oké, dan gaan we. 35 00:03:23,120 --> 00:03:24,288 Oké. Klaar? 36 00:03:26,290 --> 00:03:27,791 Wat leuk, hè? 37 00:03:43,682 --> 00:03:44,933 Ik heb gewonnen. 38 00:03:46,059 --> 00:03:48,228 Kijk, zo doe je dat. 39 00:04:00,824 --> 00:04:04,578 Hoi, lieverd. Kom maar. 40 00:05:08,016 --> 00:05:09,184 Hoi. 41 00:05:09,935 --> 00:05:11,395 De voordeur was open. 42 00:05:12,104 --> 00:05:15,482 Ik heb de zij-ingang gebruikt. Sean heeft me de code verteld. 43 00:05:15,941 --> 00:05:18,694 Er ligt ook een sleutel onder het rooster. 44 00:05:20,279 --> 00:05:21,280 Was je geschrokken? 45 00:05:22,489 --> 00:05:23,532 Nee. 46 00:05:23,991 --> 00:05:25,742 Wel als je dit ziet. 47 00:05:30,831 --> 00:05:31,915 Wat is dat? 48 00:05:32,416 --> 00:05:33,667 Maak maar open. 49 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 Krekels. 50 00:05:43,218 --> 00:05:47,014 Sean vroeg me om die te brengen en wat voorbereidingen te doen. 51 00:05:47,639 --> 00:05:49,266 Die had jij thuis vast veel. 52 00:05:49,850 --> 00:05:51,476 Ik hoorde ze 's nachts. 53 00:05:53,645 --> 00:05:55,022 Nu hoor ik alleen auto's. 54 00:06:08,911 --> 00:06:10,037 Hoe smaken ze? 55 00:06:12,456 --> 00:06:13,540 Naar kip. 56 00:06:19,880 --> 00:06:21,256 Ben jij wel lekker? 57 00:06:21,673 --> 00:06:24,092 Zoiets laat je niet buiten staan. 58 00:06:24,176 --> 00:06:25,260 Hier niet. 59 00:06:25,344 --> 00:06:27,971 Sommige mensen kijken niet eens of hij leeg is. 60 00:06:28,055 --> 00:06:29,389 Dank je. 61 00:06:30,557 --> 00:06:31,975 Ik was afgeleid. 62 00:06:32,976 --> 00:06:35,562 Hoor je bij de Turners? Sean en Dorothy? 63 00:06:35,979 --> 00:06:37,773 Ik ben de oppas, Leanne. 64 00:06:39,149 --> 00:06:42,402 Ik ben Wanda. Dit is Olivia. Zeg eens gedag. 65 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 Ik heb jullie eerder gezien. 66 00:06:46,156 --> 00:06:48,200 Ja, we konden niet naar binnen. 67 00:06:48,283 --> 00:06:49,660 Alweer m'n sleutels vergeten. 68 00:06:52,955 --> 00:06:54,665 Mooi huis. 69 00:06:55,749 --> 00:06:57,459 Lekker warm, ook. 70 00:07:00,712 --> 00:07:02,339 Willen jullie iets drinken? 71 00:07:05,300 --> 00:07:06,385 Waar kom je vandaan? 72 00:07:08,178 --> 00:07:09,346 Wisconsin. 73 00:07:09,930 --> 00:07:11,139 Grote familie? 74 00:07:13,392 --> 00:07:14,685 Enig kind. 75 00:07:16,645 --> 00:07:18,397 Hoeveel kostte dit huis? 76 00:07:19,857 --> 00:07:20,858 Dat weet ik niet. 77 00:07:22,109 --> 00:07:23,443 We kunnen het opzoeken. 78 00:07:26,989 --> 00:07:27,990 Schuif eens op. 79 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 Je had het over waar je vandaan kwam. Wyoming? 80 00:07:33,704 --> 00:07:34,830 Wisconsin. 81 00:07:36,665 --> 00:07:38,500 Ik wilde wel altijd meer reizen. 82 00:07:39,168 --> 00:07:40,669 Naar Azië of zo, misschien. 83 00:07:41,670 --> 00:07:44,381 Mijn tante had een boek over Japan. 84 00:07:45,340 --> 00:07:47,885 Wist je dat een bom een hele stad heeft weggevaagd? 85 00:07:49,636 --> 00:07:50,721 Je meent het. 86 00:07:52,264 --> 00:07:53,807 Hé, ik moet gaan. 87 00:07:57,352 --> 00:07:58,395 Hoi. 88 00:08:00,898 --> 00:08:02,232 Is hier alles goed? 89 00:08:03,525 --> 00:08:06,028 Alles is goed. Ga maar. 90 00:08:08,655 --> 00:08:10,324 Oké. 91 00:08:16,705 --> 00:08:19,374 Zie je wel? Ze hebben hun geld verdubbeld. 92 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 Fuck. 93 00:08:28,800 --> 00:08:30,302 Ik moet opnemen. 94 00:08:38,433 --> 00:08:40,062 Hoe oud ben jij, Olivia? 95 00:08:40,145 --> 00:08:41,145 Zes. 96 00:08:42,731 --> 00:08:44,107 Hoe oud denk je dat ik ben? 97 00:08:45,609 --> 00:08:46,902 Dertig? 98 00:08:47,528 --> 00:08:49,071 Fuck die gast. 99 00:08:50,572 --> 00:08:51,740 Is alles goed? 100 00:08:52,157 --> 00:08:54,243 Ik moet een boete gaan betalen... 101 00:08:54,326 --> 00:08:57,287 ...of je overheid zet mijn vriendje het land uit. 102 00:08:58,330 --> 00:08:59,331 Kun je me helpen? 103 00:09:00,082 --> 00:09:01,291 Natuurlijk. 104 00:09:01,375 --> 00:09:04,169 Pas een uurtje op haar. Ze is bang voor de metro. 105 00:09:05,629 --> 00:09:06,922 Ze kan wel blijven. 106 00:09:07,005 --> 00:09:11,218 Schone kleren, haar favoriete speelgoed en alles zit daarin. 107 00:09:11,301 --> 00:09:14,179 Geef haar geen eten, ze is overal allergisch voor. 108 00:09:14,263 --> 00:09:16,223 Ik ben over een uur terug. 109 00:09:22,521 --> 00:09:25,357 Als Jericho niet wakker wordt, kunnen we een spelletje doen. 110 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 Oké. 111 00:09:26,525 --> 00:09:31,196 ...97, 98, 99, 100. 112 00:09:31,280 --> 00:09:33,448 Wie niet weg is, is gezien. 113 00:10:34,968 --> 00:10:37,971 Olivia? Wat is er gebeurd? Heb je iemand gezien? 114 00:10:38,055 --> 00:10:40,307 Een man. Hij rende naar buiten. 115 00:10:53,153 --> 00:10:56,156 Sorry. Mijn vriendje en ik hadden ruzie. 116 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 Geeft niet. 117 00:10:58,575 --> 00:10:59,868 Het was leuk, toch? 118 00:11:00,661 --> 00:11:02,454 Ik kan haar weer meenemen. -Oké. 119 00:11:02,538 --> 00:11:03,539 Ik waardeer het. 120 00:11:05,874 --> 00:11:09,002 Kom maar wanneer jullie willen. Allebei. 121 00:11:09,086 --> 00:11:10,629 Wat zeggen we dan? 122 00:11:10,712 --> 00:11:11,964 Dank je, Leanne. 123 00:11:12,673 --> 00:11:13,841 Doei. 124 00:11:56,884 --> 00:12:02,014 Iedereen houdt van gratis make-up, maar als het aan hygiëne-activisten ligt... 125 00:12:02,097 --> 00:12:06,226 ...wordt wat u hier ziet binnenkort een strafbaar misdrijf. 126 00:12:07,769 --> 00:12:09,605 Ik heb met winkelbezoekers gepraat... 127 00:12:09,688 --> 00:12:12,316 ...en vroeg wat ze vonden van het wetsvoorstel. 128 00:12:12,399 --> 00:12:14,443 Ik ben zelf allergisch voor... 129 00:12:18,989 --> 00:12:21,325 Hou jij van cake? -Cake? 130 00:12:21,408 --> 00:12:23,160 Bij Carlo's... 131 00:12:23,243 --> 00:12:25,996 ...hebben ze een heel lekkere sponscake. 132 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 Wil je een stukje? 133 00:12:28,248 --> 00:12:29,291 Ja, graag. 134 00:12:29,374 --> 00:12:34,505 Het is ongeveer 40 minuten heen en terug met lijn 15... 135 00:12:34,588 --> 00:12:36,215 ...maar dat is het waard. 136 00:12:36,298 --> 00:12:37,925 Hou het wisselgeld maar. 137 00:13:05,035 --> 00:13:06,036 Hallo? 138 00:14:30,537 --> 00:14:32,289 Kijk nou. 139 00:14:32,372 --> 00:14:34,875 Mijn gezicht lijkt wel een maanlandschap. 140 00:14:34,958 --> 00:14:38,337 Ik dacht dat ik immuun was voor een koortslip. 141 00:14:38,420 --> 00:14:40,923 Vanavond ben ik trending, wacht maar af. 142 00:14:41,006 --> 00:14:42,841 Op #DorothyTurnerHeeftHerpes. 143 00:14:45,636 --> 00:14:47,137 Je hebt je cake niet opgegeten. 144 00:14:47,888 --> 00:14:48,931 Mijn wat? 145 00:14:51,391 --> 00:14:53,310 We zijn vroeg gaan slapen. 146 00:14:54,478 --> 00:14:57,147 Wel heel lief dat je dat bent gaan halen. 147 00:14:58,106 --> 00:14:59,233 Graag gedaan. 148 00:15:40,315 --> 00:15:44,111 Ja? -Hoi. Ik ben Leanne van verderop. 149 00:15:44,528 --> 00:15:46,196 Is Wanda thuis? 150 00:15:47,114 --> 00:15:48,115 Wanda? 151 00:15:48,532 --> 00:15:52,452 Ik heb haar en Olivia gisteren ontmoet. U heeft een heel lieve dochter. 152 00:15:53,495 --> 00:15:55,914 Je vergist je. Wij hebben geen kinderen. 153 00:16:00,169 --> 00:16:01,962 Waar kwam je ook alweer vandaan? 154 00:16:06,717 --> 00:16:08,177 Sorry, ik... 155 00:16:44,505 --> 00:16:46,882 UITGESCHAKELD KLAAR VOOR INSCHAKELING 156 00:17:39,643 --> 00:17:43,730 Luister naar een vrouw die alles geprobeerd heeft van Atkins tot Zone. 157 00:17:43,814 --> 00:17:47,317 Niets is effectiever voor het afvallen dan trampolinespringen. 158 00:17:49,444 --> 00:17:52,614 Hart- en vaatziekten nemen sterk toe onder volwassenen. 159 00:17:52,698 --> 00:17:56,910 Inwoners van Philadelphia wordt aangeraden om meer te bewegen... 160 00:19:21,870 --> 00:19:24,498 Hoe kom je hieraan? -Uit de kelder. 161 00:19:24,581 --> 00:19:27,793 Wat deed je daar? -Ik heb de wijn niet aangeraakt. 162 00:19:28,335 --> 00:19:29,336 Wat? 163 00:19:29,419 --> 00:19:31,463 Dus. Grieks of Indiaas? 164 00:19:32,589 --> 00:19:35,217 Hoe gaat het met hem vandaag? Hoi. 165 00:19:35,884 --> 00:19:36,885 Hij is braaf. 166 00:19:38,428 --> 00:19:40,264 Ik proef het toch niet. 167 00:19:40,681 --> 00:19:42,307 Leanne, eet jij mee? 168 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 Ik wou gewoon soep maken. 169 00:19:45,936 --> 00:19:48,230 Jij houdt echt van die soep, hè? 170 00:19:49,231 --> 00:19:51,984 Ik ga eten bestellen. Zeg het maar als je je bedenkt. 171 00:19:54,361 --> 00:19:58,866 Hoi. Alles is goed. 172 00:20:28,520 --> 00:20:29,897 Ik doe het niet. 173 00:20:30,522 --> 00:20:32,065 Is het echt nodig? 174 00:20:32,482 --> 00:20:35,110 Je maakt het die griezel veel te gemakkelijk. 175 00:20:35,694 --> 00:20:36,987 Ze is niet welkom. 176 00:20:37,905 --> 00:20:39,865 Is dat je oplossing? Streken uithalen? 177 00:20:39,948 --> 00:20:42,659 Ik zou de verwarming uitzetten op haar kamer. 178 00:20:43,243 --> 00:20:45,162 Jaag haar weg uit je huis. 179 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 Sean? 180 00:20:52,127 --> 00:20:53,670 Dorothy roept u, Mr Turner. 181 00:20:57,424 --> 00:20:58,509 Ga maar gauw, watje. 182 00:20:59,801 --> 00:21:02,888 Ik kan niet wachten tot jij getrouwd bent. -Ik heb geen haast. 183 00:21:02,971 --> 00:21:04,056 Je weet de weg. 184 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 Bel me morgen. -Ja. 185 00:22:29,141 --> 00:22:31,685 Leanne, kun je even helpen? 186 00:22:34,688 --> 00:22:36,857 Kun je hier even knijpen? 187 00:22:37,858 --> 00:22:39,526 Ik ga dat hoofdeinde vervangen. 188 00:22:39,610 --> 00:22:42,237 Ik slaap in hetzelfde bed als jij. 189 00:22:42,321 --> 00:22:43,488 Ik heb geen splinters. 190 00:22:43,572 --> 00:22:46,742 Omdat je huid zo dik is. Jij bent net een neushoorn. 191 00:22:46,825 --> 00:22:48,911 Wil je dat ik je help of niet? 192 00:22:48,994 --> 00:22:50,954 Ik neem terug wat ik zei. 193 00:22:55,876 --> 00:22:57,002 Hebbes. 194 00:23:02,633 --> 00:23:03,926 Niet aanraken. 195 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 TOMATENSOEP 196 00:24:11,743 --> 00:24:14,663 HONDENVOER 197 00:24:50,324 --> 00:24:51,700 Hoi. -Hallo. 198 00:24:54,369 --> 00:24:55,621 Is dit goed? 199 00:24:56,079 --> 00:24:57,456 Mij kan 't niet schelen. 200 00:25:03,170 --> 00:25:05,380 Hoelang denk je dat je hier blijft? 201 00:25:05,464 --> 00:25:06,465 Bij de Turners. 202 00:25:06,965 --> 00:25:09,718 Als je wil, ken ik een familie in Fairmount. 203 00:25:09,801 --> 00:25:12,429 Die betalen je 600 per week, contant. 204 00:25:12,513 --> 00:25:13,889 Dat krijg je hier niet, toch? 205 00:25:14,598 --> 00:25:16,058 Ik laat Jericho niet achter. 206 00:25:16,141 --> 00:25:19,603 Met een jonge meid als jij maken moeders zich minder zorgen. 207 00:25:20,062 --> 00:25:22,189 Daar betalen ze voor. 208 00:25:22,272 --> 00:25:24,691 Ik zou zeggen: grijp je kans. 209 00:25:24,775 --> 00:25:25,817 Ik zei 'nee'. 210 00:25:27,319 --> 00:25:28,695 Ik wil je alleen helpen. 211 00:25:37,496 --> 00:25:39,998 Ik wist niet dat er iets mis was met die onesie. 212 00:25:40,749 --> 00:25:41,750 Wat? 213 00:25:41,834 --> 00:25:45,379 En ik hoefde niet dat hele eind te reizen voor die stomme cake. 214 00:25:46,463 --> 00:25:49,508 Als ze me het huis uit wilde, kon ze dat zeggen. 215 00:25:50,050 --> 00:25:51,468 Waar heb je 't over? 216 00:25:54,221 --> 00:25:55,806 Hand voor je mond. 217 00:25:55,889 --> 00:25:58,350 Hij huilt ook meer als zij thuis is. 218 00:25:59,393 --> 00:26:00,853 Bij mij huilt hij niet. 219 00:26:01,854 --> 00:26:03,397 Nog nooit. Niet één keer. 220 00:26:05,816 --> 00:26:07,025 Olivia? 221 00:26:09,945 --> 00:26:12,239 Wacht. 222 00:26:17,119 --> 00:26:19,663 O, god. Ze krijgt geen lucht. 223 00:26:20,998 --> 00:26:22,291 Anafylactische shock. 224 00:26:22,374 --> 00:26:24,126 Kutallergie. 225 00:26:24,209 --> 00:26:25,252 Waar is haar pen? 226 00:26:27,880 --> 00:26:28,881 Waar is die kutpen? 227 00:26:28,964 --> 00:26:31,091 Je leeft niet op straat, hè, Wanda? 228 00:26:31,175 --> 00:26:32,301 Wat? 229 00:26:32,384 --> 00:26:35,012 Wie heeft je gestuurd om vrienden met me te zijn? 230 00:26:35,095 --> 00:26:36,680 Zo ging het niet. Hij... -Wie? 231 00:26:36,763 --> 00:26:39,349 Julian. Hij heette Julian, oké? 232 00:26:40,100 --> 00:26:41,310 Hij werkt met mijn familie. 233 00:26:41,393 --> 00:26:43,312 Hij gaf me 300 dollar. 234 00:26:43,395 --> 00:26:45,939 Vragen stellen. Je aansporen om weg te gaan. 235 00:26:46,023 --> 00:26:47,566 Verder niks. 236 00:26:47,983 --> 00:26:50,194 Help me alsjeblieft. 237 00:27:36,365 --> 00:27:38,200 Wil je even meegaan? 238 00:27:49,419 --> 00:27:51,129 Als ze deze beestjes frituren... 239 00:27:52,089 --> 00:27:53,841 ...krimpen de ingewanden. 240 00:27:53,924 --> 00:27:55,926 In de luchtbellen in de buik en thorax... 241 00:27:56,009 --> 00:27:59,596 ...spuit ik katemfe-vruchtenextract in. 242 00:27:59,680 --> 00:28:01,682 2.000 keer zo zoet als suiker. 243 00:28:01,765 --> 00:28:05,978 Een paar druppels is dus als een heel suikerklontje in elk insect... 244 00:28:06,061 --> 00:28:07,479 ...wat allicht niet kan. 245 00:28:07,896 --> 00:28:11,608 Ik weet dat het vies is, dus als je niet wilt... 246 00:28:26,498 --> 00:28:31,253 Mijn tante zei altijd dat een krekel die binnenkomt in je huis... 247 00:28:33,297 --> 00:28:35,007 ...onheil voorspelt. 248 00:28:38,844 --> 00:28:40,387 Wat voor onheil komt er? 249 00:28:59,740 --> 00:29:00,741 Plakkerig. 250 00:29:02,659 --> 00:29:04,369 Net karamelpopcorn. 251 00:29:16,548 --> 00:29:20,969 Ik kan er wat beurre suzette overheen gieten en ze zo opdienen. 252 00:29:31,939 --> 00:29:33,482 Zonder jou kan ik dit niet. 253 00:31:43,487 --> 00:31:45,405 Vertaling: Floris Franssen