1 00:00:43,252 --> 00:00:44,342 Just nii. 2 00:00:48,674 --> 00:00:50,554 Issand jumal. - Sedasi. 3 00:00:50,634 --> 00:00:52,224 Issake, ma ei suuda. 4 00:00:52,302 --> 00:00:54,262 Ma ei suuda. - Kõik on läbi. 5 00:00:54,346 --> 00:00:56,006 Sa tegid seda. - Kas ta on terve? 6 00:00:56,098 --> 00:00:58,348 Kõik on hästi. 7 00:00:58,767 --> 00:01:02,897 Hästi tehtud. Jah, õnnitlen. 8 00:01:03,605 --> 00:01:05,725 Kas ta hingab? - Jah, hingab. 9 00:01:06,191 --> 00:01:08,691 Ta on oivaline. - Näidake. 10 00:01:25,460 --> 00:01:26,460 Jericho. 11 00:01:30,132 --> 00:01:34,052 See on ilus. Kas te arutasite platsenta alleshoidmist? 12 00:01:34,136 --> 00:01:35,136 Alleshoidmist? 13 00:01:35,220 --> 00:01:37,510 Jah, mõned maksavad selle kapseldamise eest. 14 00:01:37,598 --> 00:01:39,388 Sünnitusjärgse masenduse puhuks. 15 00:01:56,408 --> 00:01:58,488 POISS 16 00:02:02,581 --> 00:02:06,381 Oled valmis? Just sedasi. 17 00:02:07,669 --> 00:02:10,049 Sedasi... Tere! 18 00:02:12,549 --> 00:02:14,379 Valmis? Vaata mind. 19 00:02:17,304 --> 00:02:18,934 Sa oled hull. 20 00:02:19,014 --> 00:02:21,774 Lõpetame saate väga hea uudisega. Vaadake. 21 00:02:21,850 --> 00:02:23,140 Reporter Dorothy Turner 22 00:02:23,227 --> 00:02:25,767 postitas täna foto oma vastsündinud pojaga. 23 00:02:25,854 --> 00:02:28,154 Beebi sündis 11 päeva eest 24 00:02:28,232 --> 00:02:30,282 ning kaalus 3,3 kilogrammi. 25 00:02:30,359 --> 00:02:32,359 Kuuldavasti sai nimeks Jericho. 26 00:02:32,444 --> 00:02:35,204 Täpselt nii. Kaunis nimi kaunile lapsele. 27 00:02:35,280 --> 00:02:36,740 Õnnitlen, Dorothy. 28 00:02:36,823 --> 00:02:40,163 Ja terve meie toimetus ootab sind tagasi. 29 00:02:40,244 --> 00:02:41,954 Kohe, kui valmis oled. 30 00:02:56,969 --> 00:02:58,049 Saad? 31 00:02:58,136 --> 00:02:59,136 Jah. 32 00:03:18,156 --> 00:03:19,616 Millal nad sind tahavad? 33 00:03:20,158 --> 00:03:22,238 Augustis. Nädalalaks. 34 00:03:22,911 --> 00:03:25,961 Olen kohtunik, degusteerin, valin võitja. 35 00:03:27,332 --> 00:03:30,002 Californias. See on telesaade? 36 00:03:30,460 --> 00:03:34,630 Jah, mingisugune kaabelkanal. Siin seda vist ei näegi. 37 00:03:35,090 --> 00:03:37,050 Miks sa nii imelikult räägid? 38 00:03:37,134 --> 00:03:39,014 Ma ei räägi üldse imelikult. 39 00:03:40,846 --> 00:03:42,466 Arvad, et ma olen kade? 40 00:03:43,432 --> 00:03:46,642 Kas pean meenutama, et ma olen iga päev televiisoris? 41 00:03:46,727 --> 00:03:47,937 Enam mitte. 42 00:03:49,021 --> 00:03:53,861 Mul oli viie nädala eest ravimivaba vaginaalne kodussünnitus. 43 00:03:54,610 --> 00:03:56,700 Võiksid väheke tunnustada. 44 00:03:56,778 --> 00:03:59,868 Pane ta magama ja tule mulle appi. 45 00:04:01,909 --> 00:04:03,909 Mina pakin, sina tassid. 46 00:04:04,369 --> 00:04:05,699 Pea hakkab ringi käima. 47 00:04:05,787 --> 00:04:07,157 See on mahe kraam. 48 00:04:08,916 --> 00:04:12,536 Miks Jericho? Mida see piibli järgi tähendab? 49 00:04:13,253 --> 00:04:16,093 Midagi ei tähenda. Lihtsalt hea nimi. 50 00:04:17,466 --> 00:04:19,926 Kas selle nimega tussi saab? Ma ei tea. 51 00:04:20,010 --> 00:04:22,800 Sa võisid oma poja vaimulikuks needa. 52 00:04:25,474 --> 00:04:26,854 "Kuu Linn". 53 00:04:28,018 --> 00:04:30,058 Sul on õigus. See ei tähenda sittagi. 54 00:04:32,022 --> 00:04:33,572 Millal lapsehoidja tuleb? 55 00:04:34,149 --> 00:04:36,399 Ei tea. Ma pole veel kedagi valinud. 56 00:04:36,485 --> 00:04:39,315 Ja kõik on nii noored. Ei tea, kas ma usaldan neid. 57 00:04:39,404 --> 00:04:42,414 Pole vaja, et mingi tudike sind kamandama tuleb. 58 00:04:42,491 --> 00:04:47,371 Sul on vaja kedagi kuulekat. Kui ta on juhtumisi ka püss... 59 00:04:49,414 --> 00:04:52,084 Ma ei saa seda enam tõmmata. 60 00:04:52,167 --> 00:04:55,047 Võta kogu see kraam. Sa mõjud mulle halvasti. 61 00:05:01,301 --> 00:05:03,221 Tšau. - Tšau. 62 00:05:07,558 --> 00:05:08,728 Tšau, beebi. 63 00:05:11,019 --> 00:05:12,899 Hei. - Hei. Kuhu sõidame? 64 00:05:25,742 --> 00:05:26,742 Ma tean. 65 00:05:39,923 --> 00:05:41,053 Tere. 66 00:05:43,635 --> 00:05:44,845 Tere. 67 00:05:47,764 --> 00:05:50,314 Hea küll. Sedasi. 68 00:05:50,392 --> 00:05:51,692 Lähme. 69 00:05:52,269 --> 00:05:54,229 Palun hoidke lahti. 70 00:06:04,823 --> 00:06:05,823 Hei. 71 00:06:13,624 --> 00:06:15,924 Ja koju peab siirduma... 72 00:06:17,336 --> 00:06:18,416 peakokk Philip. 73 00:06:18,837 --> 00:06:20,047 Peakokk Sean? 74 00:06:20,130 --> 00:06:23,720 Su peedikrõpsud olid happelised ja sidrun oli magus. 75 00:06:24,134 --> 00:06:27,434 Kookosekate oli hea mõte, et tallelihale tekstuuri lisada, 76 00:06:27,513 --> 00:06:29,773 aga need ei sobi ühele taldrikule. 77 00:06:29,848 --> 00:06:32,638 Seega... on sinu teekond läbi. 78 00:06:32,726 --> 00:06:34,346 36,2 kraadi. 79 00:06:34,436 --> 00:06:35,516 Oivaline! 80 00:06:35,604 --> 00:06:37,904 Iga haigusega ei kaasne palavik. 81 00:06:38,315 --> 00:06:39,855 Vii ta EMOsse, kui mures oled. 82 00:06:39,942 --> 00:06:41,692 Ma paistaksin hüsteeriline. 83 00:06:42,611 --> 00:06:45,451 Ütle neile, et sa vajad rohkem jumestust. 84 00:06:45,531 --> 00:06:47,031 Sa paistad väsinud. 85 00:06:48,242 --> 00:06:50,332 Sest ma olen sitaks väsinud. 86 00:06:50,410 --> 00:06:52,620 Ah, palun ära hakka. 87 00:06:52,704 --> 00:06:56,384 Siin on 150 kraadi. Ma olen valmis mõrvama, et tööle minna. 88 00:06:56,875 --> 00:07:01,295 Iga poole tunni tagant tahab süüa, öösel ei maga ja keegi ei aita mind. 89 00:07:01,380 --> 00:07:04,380 Onu Julian võiks vahelduseks näole anda. 90 00:07:04,466 --> 00:07:07,176 Ta vist tarvitab jälle. Ma ei taha teda segada. 91 00:07:07,678 --> 00:07:08,888 Ma tulen esmaspäeval. 92 00:07:08,971 --> 00:07:11,101 Sõida Jerichoga lennujaama. 93 00:07:11,181 --> 00:07:12,771 Ta nagunii magab terve tee 94 00:07:12,850 --> 00:07:14,390 ja te võite mulle vastu tulla. 95 00:07:14,476 --> 00:07:16,266 Sina oled A ja O. - Dor... 96 00:07:26,864 --> 00:07:28,784 Hea küll, tule. 97 00:07:33,704 --> 00:07:34,714 Olgu. 98 00:07:39,918 --> 00:07:40,918 Olgu peale. 99 00:07:48,552 --> 00:07:49,762 Jah. 100 00:08:20,501 --> 00:08:24,131 Sinu šokolaadikreem pole tardunud ja vahukommid on jäledad. 101 00:08:24,213 --> 00:08:26,763 Mõru maitset aitaks tekitada põletamine. 102 00:08:26,840 --> 00:08:31,930 Sina ei teinud seda, aga siis katsid kõik kullalaastudega? 103 00:08:32,721 --> 00:08:34,141 See on junni poleerimine. 104 00:08:36,390 --> 00:08:38,560 Ära kuula seda vastikut meest. 105 00:08:39,686 --> 00:08:42,646 Peakokk, riputa nuga varna. 106 00:09:11,969 --> 00:09:15,509 Hei. Kas kõik on hästi? 107 00:09:18,100 --> 00:09:19,390 Minu, minu, minu. 108 00:09:51,633 --> 00:09:52,633 Olgu. 109 00:11:31,733 --> 00:11:32,903 Peakokk Sean. 110 00:11:32,985 --> 00:11:34,645 Ma ei annaks seda koeralegi. 111 00:11:35,863 --> 00:11:40,033 Sa häbistad seda ametit. Kas sa tahad üldse siin olla? 112 00:11:40,117 --> 00:11:41,117 Jah. 113 00:11:41,785 --> 00:11:42,995 Peakokk Drew. 114 00:11:43,078 --> 00:11:46,578 Mul on üks küsimus. Kas sa tead, mis sool on? 115 00:11:46,665 --> 00:11:48,035 Muidugi ma tean. 116 00:11:49,001 --> 00:11:50,001 Oled kindel? 117 00:11:50,419 --> 00:11:52,629 Peakokk Mason, riputa nuga varna. 118 00:13:10,374 --> 00:13:13,884 Leanne, kas kõik on korras? 119 00:13:13,961 --> 00:13:16,301 Autoalarm on pool tundi unnanud. 120 00:13:17,047 --> 00:13:18,297 Ma ei leidnud võtmeid. 121 00:13:19,216 --> 00:13:23,256 Sean. - Täna on teisipäev. Richmondi kalaturg. 122 00:13:26,431 --> 00:13:29,641 Võtmed. Kus võtmed on? 123 00:13:37,192 --> 00:13:38,742 Pr Turner. 124 00:13:45,450 --> 00:13:47,290 Te olete jälle viljakas. 125 00:13:47,369 --> 00:13:50,499 Jericho võib saada väikese õe, keda armastada ja kaitsta. 126 00:13:50,581 --> 00:13:51,791 Jah. 127 00:13:51,874 --> 00:13:54,544 Ma saan seda ka ise teha, Leanne. 128 00:13:55,711 --> 00:13:57,001 Mulle meeldib tegutseda. 129 00:13:57,671 --> 00:14:01,511 Jah, olen märganud, et sa muudkui aitad köögis Seani. 130 00:14:01,592 --> 00:14:03,012 Seda on märgatud. 131 00:14:04,386 --> 00:14:07,426 Ma olen teda vaadates palju õppinud. Ta on väga... 132 00:14:07,514 --> 00:14:08,524 Andekas, jah. 133 00:14:08,599 --> 00:14:10,769 Peaasi, et sul on kõige muu jaoks aega. 134 00:14:12,853 --> 00:14:14,943 Kas ma olen Jericho unarusse jätnud? 135 00:14:15,022 --> 00:14:18,532 Ma ei öelnud seda, Leanne. Ära pane mulle sõnu suhu. 136 00:14:23,530 --> 00:14:25,490 Nüüd ma küll enam magama ei jää. 137 00:14:29,036 --> 00:14:33,746 Kui vaikselt olla, siis on tunnike aega, enne kui Jericho ärkab. 138 00:14:35,042 --> 00:14:38,252 Ma võin proovida Seani omletiretsepti Cayenne'i pipraga. 139 00:14:39,213 --> 00:14:40,843 Ma tean, et teile maitseb. 140 00:14:42,508 --> 00:14:44,338 Pole vaja seda teha. 141 00:14:44,426 --> 00:14:45,756 See meeldiks mulle. 142 00:15:10,577 --> 00:15:11,697 Sa oled vara üleval. 143 00:15:13,497 --> 00:15:15,417 Teen pr Turnerile hommikusööki. 144 00:15:15,916 --> 00:15:17,326 Kas pipart panid juba? 145 00:15:18,794 --> 00:15:20,384 Kohe panen. - Ei, ära pane. 146 00:15:20,462 --> 00:15:22,132 Talle maitseb vürtsikus teoorias, 147 00:15:22,214 --> 00:15:24,684 aga tegelikult ta ei talu seda. 148 00:15:26,009 --> 00:15:28,929 Kui ta usub, et seda on pandud, siis tunneb maitset ka. 149 00:15:33,225 --> 00:15:35,975 Vaheta kätt. 150 00:15:53,996 --> 00:15:54,996 Leanne. 151 00:15:57,499 --> 00:15:58,539 Esitlus. 152 00:15:59,793 --> 00:16:00,963 See polnud kuritegu. 153 00:16:03,547 --> 00:16:06,717 Politsei ütles, et seda juhtub tihti. 40 korda aastas. 154 00:16:09,636 --> 00:16:11,006 Igaühega võib juhtuda. 155 00:16:15,309 --> 00:16:17,519 Ma viin selle üles, enne kui jahtub. 156 00:16:32,159 --> 00:16:34,449 Aitäh, Leanne. Jäta see voodi peale. 157 00:16:35,412 --> 00:16:36,712 Kas te lähete jõusaali? 158 00:16:36,788 --> 00:16:38,418 Ei. Hea oleks. 159 00:16:38,999 --> 00:16:41,789 Me teeme loo linnabasseini remondist 160 00:16:41,877 --> 00:16:45,627 ja ogara produtsendi arust oleks lahe mind vette kasta. 161 00:16:47,674 --> 00:16:51,094 Ei tea, äkki ostan teel tööle midagi uut. 162 00:16:51,512 --> 00:16:52,642 Hellitan ennast. 163 00:16:54,181 --> 00:16:56,181 Minu arust see sobib sulle, Dorothy. 164 00:16:57,643 --> 00:16:59,023 Väga armas sinust. 165 00:17:00,479 --> 00:17:02,649 Kõik teavad, et sa sünnitasid. 166 00:17:02,731 --> 00:17:05,861 Nad eeldavadki, et sul on pisut raseduserasva. 167 00:17:07,361 --> 00:17:09,281 Munavalgeomlett Cayenne'i pipraga. 168 00:17:09,819 --> 00:17:12,239 Kui keskelt pehme pole, teen uue. 169 00:17:55,993 --> 00:17:57,293 Dorothy? 170 00:17:57,369 --> 00:17:58,409 Ma lähen autoga. 171 00:17:58,495 --> 00:18:00,035 Mul on su autot vaja. 172 00:18:00,122 --> 00:18:01,122 Mul on rohkem vaja. 173 00:18:26,273 --> 00:18:28,823 Ei tea, ma tundsin mädahaisu ja lihtsalt... 174 00:18:28,901 --> 00:18:31,651 Ma hoiatasin, et need tuleb täna linna viia. 175 00:18:31,737 --> 00:18:33,487 Palun ütle, et keegi ei filminud. 176 00:18:33,572 --> 00:18:34,782 Keegi ei näinud. 177 00:18:35,532 --> 00:18:37,162 Kas sa kala peale ropsisid? 178 00:18:40,913 --> 00:18:42,083 Ma suren ära. 179 00:18:42,164 --> 00:18:43,964 Ei sa sure. Pisut paha on olla. 180 00:18:46,126 --> 00:18:47,536 See on söögist. 181 00:18:48,837 --> 00:18:51,007 Helista minu eest tööle. 182 00:18:52,090 --> 00:18:54,720 Ma ajan selle joonde. Öögi kõik välja. 183 00:18:55,552 --> 00:18:57,102 Situ tagurpidi. 184 00:18:58,263 --> 00:18:59,353 Just nii. 185 00:21:57,818 --> 00:21:59,438 Mida mina sellega teen? 186 00:21:59,528 --> 00:22:00,858 Ta tuleb esmaspäeval. 187 00:22:11,498 --> 00:22:12,708 Tellimus oli reedeks. 188 00:22:20,090 --> 00:22:22,430 Minu mees saab teie peale tigedaks. 189 00:23:08,805 --> 00:23:09,805 Sean! 190 00:25:44,962 --> 00:25:48,512 2019. aasta Gurmeekadalipu tšempion. 191 00:25:49,675 --> 00:25:51,005 Õnnitlen. 192 00:25:53,428 --> 00:25:56,428 Peakokk Mary Ann, süüa tehakse südamega. 193 00:25:56,849 --> 00:26:01,349 Et parim olla, ei tohi jätta ruumi armastuseks millegi muu vastu. 194 00:26:03,188 --> 00:26:04,358 Braavo, kullake. 195 00:26:04,439 --> 00:26:08,649 Ma pidin seda üheksa korda ütlema. Ma ei taha enam kunagi telesaadet teha. 196 00:26:09,069 --> 00:26:11,449 Aitäh. See on mulle nii tähtis. 197 00:26:11,530 --> 00:26:13,700 Viimaks saan oma lõunasöögikoha avada 198 00:26:13,782 --> 00:26:16,082 ja minu tütar Doris on nii elevil. 199 00:26:16,159 --> 00:26:17,159 Tule koju. 200 00:26:18,787 --> 00:26:19,787 Aitäh. 201 00:26:19,872 --> 00:26:21,002 Mida? 202 00:26:21,415 --> 00:26:27,245 Jah, muidugi. Sa tead, et esmaspäeval. Mul tuleb järelpeo osa teha. 203 00:26:27,880 --> 00:26:29,590 Aitäh. - Õnnitlen. 204 00:26:34,428 --> 00:26:35,428 Kas kõik on hästi? 205 00:26:35,512 --> 00:26:37,512 Ma võin oma restorani avada. 206 00:26:37,598 --> 00:26:38,768 Muidugi hästi. 207 00:26:42,227 --> 00:26:44,897 Tema roog oli õhuline. 208 00:26:44,980 --> 00:26:47,980 Ehk peaksime tõesti abilise palkama. 209 00:27:42,746 --> 00:27:44,036 Ma olen siin. 210 00:27:44,998 --> 00:27:48,038 Kullake, kõik on hästi. Tule siia. 211 00:27:48,794 --> 00:27:50,134 Tule siia. 212 00:27:51,463 --> 00:27:53,803 Emme võttis su sülle. 213 00:27:53,882 --> 00:27:55,382 Hea küll. 214 00:27:55,968 --> 00:27:56,968 Rahu-rahu. 215 00:28:00,347 --> 00:28:01,347 Kõik on hästi. 216 00:28:02,224 --> 00:28:03,234 Ära nuta. 217 00:28:04,393 --> 00:28:09,113 Ära nuta, emme on siin. Emme on siin. Hea küll, poisu. 218 00:28:48,770 --> 00:28:54,030 SEAN KAS SA TULED? 219 00:28:54,109 --> 00:28:55,359 SEAN VASTA MULLE 220 00:29:12,336 --> 00:29:13,836 SEAN ÄRA JAMA 221 00:29:13,921 --> 00:29:15,841 SEAN KERI PERSE 222 00:30:00,801 --> 00:30:01,801 Issand. 223 00:30:11,144 --> 00:30:12,154 KAHEKSASED UUDISED 224 00:30:12,229 --> 00:30:13,519 Kahemiljoniline remont 225 00:30:13,605 --> 00:30:16,225 on kahtlemata poleemikat tekitanud. 226 00:30:16,316 --> 00:30:17,316 UPU VÕI UJU 227 00:30:17,401 --> 00:30:20,071 Aga sel nädalavahetusel avatakse uksed jälle 228 00:30:20,153 --> 00:30:24,373 ja ujujad näevad oma silmaga, kuhu see raha läks. 229 00:30:24,449 --> 00:30:27,829 Ma küsisin kohalikelt inimestelt, mida see neile tähendab. 230 00:30:38,130 --> 00:30:39,130 Kuidas tunne on? 231 00:30:39,214 --> 00:30:41,134 Vana hea Isabelle asendab mind. 232 00:30:41,216 --> 00:30:42,216 Ta on ilus. 233 00:30:42,801 --> 00:30:46,811 Muidugi, me peame olema. 36,2. 234 00:30:46,889 --> 00:30:47,889 Oivaline. 235 00:30:48,348 --> 00:30:49,678 Istu siia, mul on igav. 236 00:30:49,766 --> 00:30:51,476 Ei saa, mul on roog pooleli. 237 00:30:52,811 --> 00:30:54,941 Varem kutsusid sa mind degusteerima. 238 00:30:55,397 --> 00:30:57,977 Sa ütlesid, et armastad mu maitsemeeli. 239 00:30:58,066 --> 00:31:00,236 Hea, et haigeks jäid. See on pläma. 240 00:31:02,988 --> 00:31:05,868 Isabelle Carrick Roxborough'st. 241 00:31:22,090 --> 00:31:24,130 No mida veel! 242 00:31:34,269 --> 00:31:35,849 Tule viieks minutiks. 243 00:31:45,197 --> 00:31:47,907 Kahjuks on kerakalal pisut halb maine. 244 00:31:48,325 --> 00:31:52,245 Selles on tetrodotoksiini, mis on tsüaniidist 1200 korda mürgisem. 245 00:31:53,121 --> 00:31:55,331 Seda tuleb eriti hoolikalt valmistada. 246 00:31:55,791 --> 00:31:57,291 Organeid ei tohi riivata. 247 00:31:57,376 --> 00:32:01,336 Kui veri liha sisse voolab, võib haigeks jääda ja surra. 248 00:32:05,509 --> 00:32:07,219 Ma tahan teada, kuidas see maitseb. 249 00:32:09,763 --> 00:32:11,313 Kirjelda seda mulle. 250 00:32:38,917 --> 00:32:40,037 See on terav. 251 00:32:41,670 --> 00:32:42,800 Ja siis mõru. 252 00:32:42,880 --> 00:32:44,300 See on ceviche. 253 00:32:44,381 --> 00:32:46,131 Pärineb inkade ajast. 254 00:32:46,216 --> 00:32:50,176 Külmroana valmistatud. Kõiges peale füüsika on see toores. 255 00:32:51,430 --> 00:32:53,270 Mulle ei maitse. - Proovi veel. 256 00:32:55,225 --> 00:32:57,305 Ma pean teadma, miks ei maitse. 257 00:33:01,481 --> 00:33:02,981 Miks sa teda maha ei jätnud? 258 00:33:05,360 --> 00:33:06,530 Pärast seda, mida ta tegi. 259 00:33:06,612 --> 00:33:08,112 Sest see oli õnnetus. 260 00:33:09,198 --> 00:33:11,658 See oli eksitus ja inimesed eksivad, Leanne. 261 00:33:14,203 --> 00:33:17,503 Nad olid neli päeva koos, ainult kahekesi. 262 00:33:17,581 --> 00:33:19,461 Ta ootas, et koju appi tuleksin. 263 00:33:22,377 --> 00:33:25,837 Kui mina oleksin siin olnud, poleks seda juhtunud. See oli minu viga. 264 00:34:00,165 --> 00:34:01,705 Muljutud puuvilja maitsega. 265 00:34:05,671 --> 00:34:07,761 Nagu liiga kaua päikese käes olnud õun. 266 00:34:21,812 --> 00:34:22,982 Tule. 267 00:34:27,359 --> 00:34:29,239 Kõik on hästi, kullake. 268 00:34:29,319 --> 00:34:30,449 Sa mu... 269 00:34:31,405 --> 00:34:32,945 Mu silmatera. 270 00:34:33,031 --> 00:34:34,121 Jah. 271 00:34:46,503 --> 00:34:47,753 Anna ta mulle. - Mida? 272 00:34:47,838 --> 00:34:48,838 Anna ta mulle. 273 00:34:54,678 --> 00:34:56,048 Ma sain hakkama, Leanne. 274 00:34:56,471 --> 00:34:58,101 Sa olid haige, Dorothy. 275 00:34:59,266 --> 00:35:01,016 Jericho võib su viiruse saada. 276 00:35:04,146 --> 00:35:05,436 Sul on õigus. 277 00:35:06,565 --> 00:35:07,565 Muidugi. 278 00:35:11,737 --> 00:35:13,407 Tee nii, nagu lapsele parim on. 279 00:35:15,949 --> 00:35:17,119 Alati. 280 00:36:16,343 --> 00:36:18,353 Tõlkinud Janno Buschmann