1 00:00:32,573 --> 00:00:34,203 サーヴァント ターナー家の子守 2 00:00:49,842 --> 00:00:51,092 生まれたわ 3 00:00:52,219 --> 00:00:53,849 無事よ 4 00:00:53,929 --> 00:00:56,009 よく頑張ったわ 5 00:00:56,098 --> 00:00:57,348 ああ 6 00:00:58,767 --> 00:00:59,937 よかった 7 00:01:00,811 --> 00:01:02,941 おめでとう 8 00:01:03,689 --> 00:01:05,479 息してる? 9 00:01:06,191 --> 00:01:07,321 元気よ 10 00:01:25,335 --> 00:01:26,245 ジェリコ 11 00:01:30,132 --> 00:01:31,552 キレイね 12 00:01:32,176 --> 00:01:34,046 胎盤は取っておく? 13 00:01:34,136 --> 00:01:34,926 胎盤を? 14 00:01:35,012 --> 00:01:37,602 サプリメントにする人もいる 15 00:01:37,681 --> 00:01:39,601 産後うつに効くの 16 00:01:50,277 --> 00:01:52,987 “ジェリコ” 17 00:02:03,749 --> 00:02:04,959 いい? 18 00:02:05,501 --> 00:02:06,461 撮るわよ 19 00:02:07,669 --> 00:02:08,499 見て 20 00:02:08,836 --> 00:02:09,956 ハーイ 21 00:02:12,591 --> 00:02:14,181 こっちよ 22 00:02:17,387 --> 00:02:18,887 イヤなのね 23 00:02:18,972 --> 00:02:21,102 うれしいニュースです 24 00:02:21,183 --> 00:02:25,813 こちらはリポーターの ドロシーと赤ちゃんの写真 25 00:02:25,896 --> 00:02:30,186 11日前 3260グラムで 誕生しました 26 00:02:30,275 --> 00:02:32,315 名前はジェリコに決定 27 00:02:32,402 --> 00:02:35,032 美しい響きの名前ですね 28 00:02:35,113 --> 00:02:36,783 おめでとう ドロシー 29 00:02:36,865 --> 00:02:40,115 チーム全員が 復帰を待ってるわ 30 00:02:40,202 --> 00:02:42,002 でもムリは禁物よ 31 00:02:56,885 --> 00:02:57,675 持てる? 32 00:02:58,220 --> 00:02:58,890 ええ 33 00:03:17,948 --> 00:03:19,658 いつ行くの? 34 00:03:20,075 --> 00:03:22,365 8月だ 1週間ね 35 00:03:22,870 --> 00:03:26,040 料理を審査して勝者を決める 36 00:03:27,291 --> 00:03:30,211 カリフォルニアで テレビの仕事? 37 00:03:30,502 --> 00:03:34,672 ケーブルテレビ局だから ここでは見られない 38 00:03:35,090 --> 00:03:36,760 様子がおかしい 39 00:03:37,092 --> 00:03:38,972 どこがだよ? 40 00:03:40,846 --> 00:03:42,556 私が嫉妬すると? 41 00:03:43,390 --> 00:03:46,520 私は毎日テレビに出てるのよ 42 00:03:46,602 --> 00:03:48,022 今は違う 43 00:03:49,021 --> 00:03:53,781 自宅で自然出産して まだ5週間なのよ 44 00:03:54,651 --> 00:03:56,401 敬意を払って 45 00:03:56,778 --> 00:03:59,868 子供は寝かせて片づけようよ 46 00:04:01,867 --> 00:04:03,907 力仕事はやっといて 47 00:04:04,369 --> 00:04:05,749 めまいがする 48 00:04:05,996 --> 00:04:07,156 オーガニックだ 49 00:04:08,999 --> 00:04:12,419 ジェリコって どういう意味なの? 50 00:04:13,253 --> 00:04:16,133 意味はないけど いい響きでしょ 51 00:04:17,548 --> 00:04:19,888 女にモテる名前か? 52 00:04:20,052 --> 00:04:22,552 偉大な聖職者の名前かもよ 53 00:04:24,056 --> 00:04:25,056 あったぞ 54 00:04:25,390 --> 00:04:26,890 “月の街”か 55 00:04:28,101 --> 00:04:29,941 確かに意味はない 56 00:04:31,980 --> 00:04:33,440 子守は? 57 00:04:34,024 --> 00:04:36,444 まだ決められなくて 58 00:04:36,527 --> 00:04:39,197 若い人は信用できない 59 00:04:39,279 --> 00:04:41,909 偉そうな年寄りでも困る 60 00:04:42,491 --> 00:04:44,911 従順な子がいいよな 61 00:04:45,327 --> 00:04:47,327 しかもセクシーとか 62 00:04:49,540 --> 00:04:51,960 もう やめとくわ 63 00:04:52,042 --> 00:04:53,632 ワインも 64 00:04:54,086 --> 00:04:55,416 悪い弟ね 65 00:05:01,343 --> 00:05:01,973 じゃあ 66 00:05:07,766 --> 00:05:08,806 行ってくるよ 67 00:05:11,478 --> 00:05:12,688 どちらまで? 68 00:05:25,742 --> 00:05:26,622 はいはい 69 00:05:39,673 --> 00:05:40,923 お待たせ 70 00:05:43,468 --> 00:05:44,798 おうちよ 71 00:05:45,387 --> 00:05:46,257 いい? 72 00:05:47,639 --> 00:05:48,889 行くわよ 73 00:05:49,433 --> 00:05:51,483 さあ 降りましょ 74 00:05:52,186 --> 00:05:53,896 これ置かせて 75 00:06:04,698 --> 00:06:05,488 待って 76 00:06:13,665 --> 00:06:16,035 今回の脱落者は… 77 00:06:17,377 --> 00:06:18,377 フィリップです 78 00:06:18,837 --> 00:06:19,707 ショーン 79 00:06:20,130 --> 00:06:23,630 ビーツは酸っぱく レモンは甘かった 80 00:06:24,176 --> 00:06:30,386 ココナツの食感はいいけど 全体のまとまりがなかった 81 00:06:31,433 --> 00:06:32,683 君は脱落だ 82 00:06:32,768 --> 00:06:34,388 36度2分ね 83 00:06:34,478 --> 00:06:35,478 問題ない 84 00:06:35,562 --> 00:06:38,192 熱がなくても安心できない 85 00:06:38,357 --> 00:06:39,897 心配なら救急へ 86 00:06:40,108 --> 00:06:41,818 騒ぎすぎだと? 87 00:06:42,569 --> 00:06:47,069 そのメイク薄いんじゃない? 疲れて見える 88 00:06:48,200 --> 00:06:50,410 実際に疲れてるんだ 89 00:06:50,494 --> 00:06:52,664 私にそれを言う? 90 00:06:52,746 --> 00:06:56,576 死ぬほど暑いし 仕事してるほうが楽よ 91 00:06:56,917 --> 00:07:01,167 30分ごとに授乳するから 全然寝られない 92 00:07:01,463 --> 00:07:04,093 ジュリアンを呼んだら? 93 00:07:04,424 --> 00:07:07,644 またクスリを使ってるから イヤよ 94 00:07:07,886 --> 00:07:09,046 月曜に戻る 95 00:07:09,137 --> 00:07:13,887 ジェリコと空港に来たら? 車だとよく寝る 96 00:07:14,309 --> 00:07:15,639 自分勝手ね 97 00:07:18,230 --> 00:07:19,360 まったく 98 00:07:26,947 --> 00:07:28,617 着いたわよ 99 00:07:33,620 --> 00:07:34,620 はいはい 100 00:07:39,793 --> 00:07:40,923 行くわよ 101 00:07:48,760 --> 00:07:50,680 そう いい子ね 102 00:08:20,417 --> 00:08:24,297 チョコは崩れてて マシュマロは主張しすぎ 103 00:08:24,379 --> 00:08:27,549 ほろ苦さが感じられない 104 00:08:27,633 --> 00:08:28,723 それから… 105 00:08:29,801 --> 00:08:31,851 金箔きんぱくをかけたのは–– 106 00:08:32,721 --> 00:08:34,181 大失敗だな 107 00:08:36,015 --> 00:08:38,675 こんな毒舌 聞いちゃダメ 108 00:08:39,602 --> 00:08:40,482 シェフ 109 00:08:41,438 --> 00:08:42,688 包丁を置いて 110 00:09:11,844 --> 00:09:14,144 オムツを替えようね 111 00:09:14,429 --> 00:09:15,559 いい? 112 00:09:17,140 --> 00:09:19,430 そこは私の場所よ 113 00:09:51,425 --> 00:09:52,465 よし 114 00:11:31,775 --> 00:11:32,605 ショーン 115 00:11:32,901 --> 00:11:34,741 これは犬も食わない 116 00:11:35,863 --> 00:11:37,953 料理をナメてるね 117 00:11:38,740 --> 00:11:40,080 本当に残りたい? 118 00:11:40,200 --> 00:11:41,080 はい 119 00:11:41,702 --> 00:11:42,622 ドリュー 120 00:11:42,995 --> 00:11:44,615 質問がある 121 00:11:44,705 --> 00:11:46,415 塩が何か知ってる? 122 00:11:46,540 --> 00:11:48,290 もちろん知ってます 123 00:11:49,001 --> 00:11:49,921 本当に? 124 00:11:50,377 --> 00:11:52,667 メイソン 包丁を置いて 125 00:13:10,249 --> 00:13:11,209 リアン 126 00:13:12,417 --> 00:13:13,837 どうかした? 127 00:13:13,919 --> 00:13:16,339 アラームが30分鳴ってます 128 00:13:16,922 --> 00:13:18,262 車の鍵は? 129 00:13:18,423 --> 00:13:19,843 ショーンよ 130 00:13:19,925 --> 00:13:20,965 火曜です 131 00:13:21,885 --> 00:13:23,465 魚市場かと 132 00:13:26,348 --> 00:13:27,308 鍵ね 133 00:13:27,975 --> 00:13:29,685 どこかしら 134 00:13:37,150 --> 00:13:38,070 奥様 135 00:13:45,367 --> 00:13:46,947 生理が戻ったなら 136 00:13:47,286 --> 00:13:50,406 ジェリコに妹ができるかも 137 00:13:50,497 --> 00:13:51,327 そうね 138 00:13:51,915 --> 00:13:54,455 自分でできるわ リアン 139 00:13:55,752 --> 00:13:57,132 働きたくて 140 00:13:57,671 --> 00:14:01,341 最近ショーンのことも 手伝ってるしね 141 00:14:01,550 --> 00:14:03,090 知ってるのよ 142 00:14:04,428 --> 00:14:06,308 勉強になるので 143 00:14:06,638 --> 00:14:07,598 ショーンは… 144 00:14:07,681 --> 00:14:10,851 天才よね あなたが支えてるもの 145 00:14:12,853 --> 00:14:14,983 子守をできてないと? 146 00:14:15,063 --> 00:14:18,283 そうは言ってない 深読みはやめて 147 00:14:23,614 --> 00:14:25,494 目が覚めちゃった 148 00:14:29,036 --> 00:14:33,866 ジェリコが起きるまで 1時間あるので 149 00:14:35,000 --> 00:14:38,340 トウガラシのオムレツを 作ってみます 150 00:14:39,213 --> 00:14:40,593 お好きでしょ? 151 00:14:42,508 --> 00:14:43,968 悪いわ 152 00:14:44,426 --> 00:14:45,836 作りたいんです 153 00:15:10,577 --> 00:15:11,697 早起きだね 154 00:15:13,539 --> 00:15:15,369 奥様に朝食を 155 00:15:15,749 --> 00:15:17,129 トウガラシは? 156 00:15:18,919 --> 00:15:19,549 入れます 157 00:15:19,628 --> 00:15:20,338 ダメだ 158 00:15:20,420 --> 00:15:25,130 彼女 辛いのは好きだが 体に合わないんだ 159 00:15:26,009 --> 00:15:28,719 入れたと言えば満足する 160 00:15:33,225 --> 00:15:35,975 こっちの手も使うんだ 161 00:15:53,996 --> 00:15:54,956 リアン 162 00:15:57,457 --> 00:15:58,457 演出だ 163 00:15:59,751 --> 00:16:00,961 事故だった 164 00:16:03,547 --> 00:16:06,677 年間40件くらい 起こるらしい 165 00:16:09,720 --> 00:16:10,850 特別じゃない 166 00:16:15,350 --> 00:16:17,190 冷めてしまうので 167 00:16:32,201 --> 00:16:34,161 ベッドに置いといて 168 00:16:35,454 --> 00:16:36,754 ジムですか? 169 00:16:36,830 --> 00:16:38,920 いいえ 行きたいけど 170 00:16:38,999 --> 00:16:42,249 改修した市営プールを 取材するの 171 00:16:42,336 --> 00:16:45,666 プロデューサーが プールに入れって 172 00:16:47,633 --> 00:16:51,093 新しい水着を 買っちゃおうかしら 173 00:16:51,470 --> 00:16:52,720 ご褒美にね 174 00:16:54,264 --> 00:16:56,184 すごく似合ってます 175 00:16:56,558 --> 00:16:57,268 あら 176 00:16:57,643 --> 00:16:59,103 優しいわね 177 00:17:00,437 --> 00:17:02,267 産後すぐですし 178 00:17:02,689 --> 00:17:05,819 体形が戻ってないのは 当然です 179 00:17:07,319 --> 00:17:09,399 トウガラシ入りオムレツです 180 00:17:09,738 --> 00:17:11,908 硬ければ作り直します 181 00:17:55,868 --> 00:17:56,988 ドロシー? 182 00:17:57,327 --> 00:17:58,367 車で行く 183 00:17:58,453 --> 00:18:00,083 俺も車が要る 184 00:18:00,163 --> 00:18:01,213 私もよ 185 00:18:26,190 --> 00:18:28,570 腐ったにおいがしたの 186 00:18:28,650 --> 00:18:31,150 魚を運ぶと言おうとした 187 00:18:31,236 --> 00:18:33,446 動画を撮られたかな? 188 00:18:33,530 --> 00:18:34,820 まさか 189 00:18:35,616 --> 00:18:37,156 魚に吐いてない? 190 00:18:40,495 --> 00:18:42,075 もう死にそう 191 00:18:42,164 --> 00:18:44,214 死ぬわけない 192 00:18:45,834 --> 00:18:47,294 食中毒だろ 193 00:18:48,837 --> 00:18:50,797 職場に電話しといて 194 00:18:52,132 --> 00:18:54,802 大丈夫だ 全部吐けよ 195 00:18:55,552 --> 00:18:57,142 出し切るんだ 196 00:18:58,096 --> 00:18:59,176 そうだ 197 00:21:58,026 --> 00:22:00,946 困るわ 夫は月曜まで戻らない 198 00:22:11,456 --> 00:22:13,076 注文では金曜と 199 00:22:20,007 --> 00:22:22,467 夫に怒られるわよ 200 00:23:08,931 --> 00:23:10,061 ショーン 201 00:23:34,498 --> 00:23:35,368 あった! 202 00:25:44,962 --> 00:25:49,422 2019年「グルメの挑戦」 あなたがチャンピオンです 203 00:25:49,716 --> 00:25:50,926 おめでとう 204 00:25:53,345 --> 00:25:54,505 マリアンヌ 205 00:25:55,097 --> 00:25:56,557 料理は情熱だ 206 00:25:56,765 --> 00:26:02,015 トップを目指すなら 全てを捨てる覚悟で挑んで 207 00:26:03,063 --> 00:26:04,403 ブラボー 208 00:26:04,481 --> 00:26:06,651 9回も言わされた 209 00:26:06,733 --> 00:26:08,693 もうテレビはイヤだ 210 00:26:09,027 --> 00:26:11,277 ありがとうございます 211 00:26:11,363 --> 00:26:15,913 これで自分の店を持てます 娘も喜んで… 212 00:26:15,993 --> 00:26:17,293 帰ってきて 213 00:26:19,705 --> 00:26:20,575 何? 214 00:26:21,331 --> 00:26:22,831 ああ 帰るよ 215 00:26:22,958 --> 00:26:24,288 月曜にね 216 00:26:25,169 --> 00:26:27,589 あと1話 収録がある 217 00:26:34,428 --> 00:26:35,718 大丈夫? 218 00:26:37,514 --> 00:26:38,814 もちろん 219 00:26:45,022 --> 00:26:48,032 そろそろ子守を雇わないとな 220 00:27:42,538 --> 00:27:44,458 ママよ 221 00:27:45,165 --> 00:27:48,245 ほら 泣かないで 222 00:27:48,961 --> 00:27:49,921 おいで 223 00:27:51,630 --> 00:27:52,880 ここにいるわ 224 00:27:53,757 --> 00:27:55,337 ママはここよ 225 00:27:55,759 --> 00:27:56,969 お利口ね 226 00:28:00,305 --> 00:28:01,515 いいのよ 227 00:28:04,142 --> 00:28:05,852 ママはここ 228 00:28:06,520 --> 00:28:08,900 ここにいるからね 229 00:28:49,188 --> 00:28:53,818 “ショーン:来るの?” 230 00:28:54,067 --> 00:28:55,397 “答えて” 231 00:29:12,753 --> 00:29:15,883 “いい加減にしろ” 232 00:30:11,270 --> 00:30:13,980 200万ドルの改修費が 233 00:30:11,270 --> 00:30:13,980 〝8エイトニュ︱ス〟 234 00:30:14,064 --> 00:30:16,574 議論の的に なっていますが 235 00:30:14,064 --> 00:30:19,994 〝ロックスボロ︱ 改修は成功?〟 236 00:30:16,692 --> 00:30:19,992 プ︱ルは今週末に 再オ︱プンします 237 00:30:20,070 --> 00:30:24,370 利用者は200万ドルの 行方を知ることに 238 00:30:24,491 --> 00:30:27,871 地元住民に話を 聞いてきました 239 00:30:38,046 --> 00:30:38,916 気分は? 240 00:30:39,089 --> 00:30:41,129 イザベルが代打よ 241 00:30:41,216 --> 00:30:42,216 美人だな 242 00:30:42,885 --> 00:30:45,095 リポーターだから当然よ 243 00:30:45,596 --> 00:30:46,886 36度2分ね 244 00:30:46,972 --> 00:30:47,762 問題ない 245 00:30:48,265 --> 00:30:49,635 構ってよ 246 00:30:49,725 --> 00:30:51,515 今 料理中なんだ 247 00:30:52,811 --> 00:30:54,771 前は私が味見を 248 00:30:55,564 --> 00:30:57,734 味覚を褒めてくれた 249 00:30:58,192 --> 00:31:00,362 これは休んで正解だ 250 00:31:03,030 --> 00:31:05,910 イザベル・ キャリックでした 251 00:31:21,965 --> 00:31:24,295 ちょっと勘弁してよ 252 00:31:34,186 --> 00:31:35,646 ちょっといいかな? 253 00:31:45,113 --> 00:31:47,953 フグは悪評高い魚だ 254 00:31:48,242 --> 00:31:52,752 青酸カリの1200倍の 毒があると言われていて 255 00:31:53,080 --> 00:31:55,290 処理には注意が要る 256 00:31:55,749 --> 00:31:58,839 内臓を切れば 血が身に付着する 257 00:31:58,919 --> 00:32:01,379 口にすれば死ぬことも 258 00:32:05,425 --> 00:32:07,175 教えてくれ 259 00:32:09,763 --> 00:32:11,063 どんな味か 260 00:32:38,750 --> 00:32:40,000 ピリッとして 261 00:32:41,795 --> 00:32:42,835 苦みがある 262 00:32:43,005 --> 00:32:45,835 インカで生まれた セビーチェは 263 00:32:46,133 --> 00:32:47,383 火を使わない 264 00:32:48,093 --> 00:32:50,223 つまり生だ 265 00:32:51,597 --> 00:32:52,387 嫌いです 266 00:32:52,472 --> 00:32:53,352 食べて 267 00:32:55,267 --> 00:32:57,937 君が嫌う理由を知りたい 268 00:33:01,565 --> 00:33:03,145 なぜ別れないの? 269 00:33:05,319 --> 00:33:06,569 あの後も 270 00:33:06,653 --> 00:33:08,163 あれは事故だ 271 00:33:09,198 --> 00:33:11,738 誰でも間違いを犯す 272 00:33:14,203 --> 00:33:17,333 妻は4日間 子供と2人きりで 273 00:33:17,623 --> 00:33:19,503 俺の帰りを待ってた 274 00:33:22,419 --> 00:33:25,879 俺が家にいたら 事故は起きなかった 275 00:34:00,123 --> 00:34:01,713 傷んだ果物の味 276 00:34:05,587 --> 00:34:08,257 日焼けしたリンゴみたい 277 00:34:21,812 --> 00:34:22,692 さあ 278 00:34:26,440 --> 00:34:28,990 私のかわいい子 279 00:34:29,360 --> 00:34:30,530 私の… 280 00:34:31,446 --> 00:34:32,856 宝物よ 281 00:34:46,378 --> 00:34:47,378 代わります 282 00:34:48,130 --> 00:34:48,880 私が 283 00:34:54,719 --> 00:34:56,099 どうしてよ 284 00:34:56,388 --> 00:34:58,178 奥様の病気が–– 285 00:34:59,474 --> 00:35:01,064 ジェリコにうつります 286 00:35:04,188 --> 00:35:05,398 そうよね 287 00:35:06,690 --> 00:35:07,610 当然よ 288 00:35:11,737 --> 00:35:13,317 この子のためです 289 00:35:15,908 --> 00:35:16,988 もちろんよ 290 00:36:20,138 --> 00:36:23,388 日本語字幕 鈴木 織絵