1 00:01:10,946 --> 00:01:15,993 嗨 向我们的新家庭问声好 2 00:01:16,076 --> 00:01:19,246 让我们介绍一下自己 3 00:01:19,329 --> 00:01:21,331 - 罗贝塔 - 和比弗莉 4 00:01:21,415 --> 00:01:24,585 希望我们入住这里将能为各位带来便捷 5 00:01:24,668 --> 00:01:28,088 把事情交给专业人士办 我们会帮助多萝西恢复健康 6 00:01:28,172 --> 00:01:33,844 我们照顾过数百名病人 从蒙克莱尔到蒙特利 7 00:01:33,927 --> 00:01:35,220 所以毋须担心 8 00:01:35,304 --> 00:01:38,223 波比和比弗会搞定 9 00:01:39,808 --> 00:01:41,226 真不错 10 00:01:42,144 --> 00:01:44,271 本来是要出租 赚点额外收入 11 00:01:44,354 --> 00:01:46,023 但我们一直没办这事 12 00:01:47,441 --> 00:01:52,779 应该是在1950年代翻修的 多萝西父母之前的屋主弄的 13 00:01:53,280 --> 00:01:54,615 就在下面的右边 14 00:02:02,915 --> 00:02:05,125 从这道门出去可以直接去公园 15 00:02:05,209 --> 00:02:06,376 - 好的 是 - 是 16 00:02:06,460 --> 00:02:08,461 每周四有帽子节 17 00:02:08,544 --> 00:02:10,964 - 天 我不喜欢…是 - 谢谢 18 00:02:11,048 --> 00:02:12,174 比弗 还有一阶 19 00:02:12,257 --> 00:02:13,884 是右手边的门 20 00:02:14,551 --> 00:02:15,677 就是这里 21 00:02:28,607 --> 00:02:33,362 好的 这里有对讲机 你可以呼叫多萝西 22 00:02:33,445 --> 00:02:36,782 莉安原本要先搬来这下面 但我们让她搬到楼上了 23 00:02:36,865 --> 00:02:38,825 多萝西希望她离宝宝近一点 24 00:02:38,909 --> 00:02:41,370 我知道这里环境有点简陋 25 00:02:41,453 --> 00:02:44,665 所以如果需要我们做些什么改善一下… 26 00:02:46,250 --> 00:02:47,918 房子是有感情的 27 00:02:48,001 --> 00:02:50,462 这座房子只是需要一点关爱 28 00:02:51,922 --> 00:02:53,298 这里对我们来说就够了 29 00:02:53,382 --> 00:02:54,383 好的 太好了 30 00:02:54,466 --> 00:02:57,386 我们就在楼上 有需要随时说 31 00:02:57,469 --> 00:03:00,347 多萝西希望你们住下后去她的房间一趟 32 00:03:00,430 --> 00:03:02,349 亲爱的 我们一会儿就上去 33 00:03:03,308 --> 00:03:05,853 好的 欢迎 34 00:03:21,159 --> 00:03:22,786 《闪灵》双胞胎怎么样了? 35 00:03:24,496 --> 00:03:26,623 搬进新公寓了 36 00:03:29,376 --> 00:03:30,669 原来的生活挺好的 37 00:03:32,880 --> 00:03:34,590 多萝西不知道自己做了什么 38 00:03:35,883 --> 00:03:37,384 你觉得她们是邪教的人吗? 39 00:03:38,051 --> 00:03:39,219 当然是 40 00:03:41,722 --> 00:03:44,224 四处都驻扎了你的公园保护军 41 00:03:45,684 --> 00:03:49,438 我觉得邪教没那么厉害 能对你使出特洛伊木马的招数 42 00:03:50,814 --> 00:03:52,482 你不像我一样了解他们 43 00:03:55,944 --> 00:04:00,407 莉安 我按你的要求 检查过她们的推荐文件了 44 00:04:02,743 --> 00:04:03,994 她们看起来是正规人员 45 00:04:05,495 --> 00:04:07,289 给她们一个机会吧 46 00:04:08,832 --> 00:04:10,792 也许你只需要更仔细地检查 47 00:04:12,836 --> 00:04:15,088 她们的过去一定有不寻常的地方 48 00:04:16,048 --> 00:04:21,595 可能是假名、一段空白时间、讣告之类的 49 00:04:22,304 --> 00:04:24,097 他们以为我很蠢 50 00:04:26,099 --> 00:04:28,352 以为我不知道即将有袭击 51 00:04:36,068 --> 00:04:38,737 他们没听说 我是怎么对付威胁我的人的吗? 52 00:04:41,114 --> 00:04:46,245 我请你们两位是为了帮助我尽早康复下床 53 00:04:46,995 --> 00:04:50,749 医生说我可能永远丧失行走功能 但我不相信 我不愿相信 54 00:04:51,291 --> 00:04:54,878 如果我们看起来很惊讶 请务必原谅我们 55 00:04:54,962 --> 00:04:59,132 只是我们很少看到像你一样 充满干劲的病人 56 00:05:00,509 --> 00:05:06,014 我们的一部分职责是帮助你 理解康复的过程是怎样的 57 00:05:06,098 --> 00:05:09,685 有时身体只是需要时间 58 00:05:11,478 --> 00:05:12,479 我的不需要 59 00:05:13,480 --> 00:05:14,648 我什么都愿意尝试 60 00:05:17,150 --> 00:05:18,151 任何东西 61 00:05:48,849 --> 00:05:51,018 {\an8}(净化 秘鲁圣木 让家更幸福) 62 00:05:52,102 --> 00:05:53,770 {\an8}(《2022年占星》 加尔伊甸萨松著) 63 00:05:58,942 --> 00:06:01,820 - 早安 宝贝 - 嗨 64 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 早啊 65 00:06:05,741 --> 00:06:06,742 你们好吗? 66 00:06:08,160 --> 00:06:13,332 这位日本女士是一位整理大师 67 00:06:13,415 --> 00:06:15,834 这本书会改变你的人生 68 00:06:18,003 --> 00:06:20,422 真贴心 多谢 69 00:06:22,466 --> 00:06:25,135 还有什么吗? 70 00:06:26,345 --> 00:06:30,682 我知道看到自己的姐姐 经历这一切是很难过的 71 00:06:31,183 --> 00:06:35,229 我们可以感受到家里到处都是紧张的能量 72 00:06:35,812 --> 00:06:39,858 但你毋须再担心 小甜心 73 00:06:40,359 --> 00:06:42,569 情况终于要改变了 74 00:06:45,197 --> 00:06:48,158 嘿 小天使 你睡得怎么样? 75 00:06:51,995 --> 00:06:55,207 (波比阿姨 比弗阿姨) 76 00:07:08,470 --> 00:07:13,392 三、二、一 77 00:07:13,475 --> 00:07:18,856 - 是 - 很不错 好的 78 00:07:18,939 --> 00:07:20,274 这毫无希望 79 00:07:21,400 --> 00:07:22,943 别这么说 80 00:07:23,026 --> 00:07:25,237 我做过这些练习 81 00:07:25,320 --> 00:07:29,700 我在康复中心做了好几周这些练习 82 00:07:30,367 --> 00:07:32,744 四个月了 我的身体毫无改善 83 00:07:33,745 --> 00:07:35,873 我们得不走寻常路 84 00:07:37,374 --> 00:07:40,669 脊椎和一切相连 亲爱的 85 00:07:40,752 --> 00:07:45,090 可能是知觉或心理方面的问题 86 00:07:45,174 --> 00:07:47,384 导致了你无法康复 87 00:07:48,844 --> 00:07:51,096 你是说我的动力不够大? 88 00:07:51,180 --> 00:07:53,182 不 完全不是 89 00:07:54,266 --> 00:07:59,771 如果我的儿子在走廊那边哭泣 我无法去找他 90 00:08:01,356 --> 00:08:07,154 我不知道他是害怕、饿了还是感到痛 91 00:08:07,905 --> 00:08:10,073 我只能听着他哭 92 00:08:11,742 --> 00:08:14,661 他独自想妈咪为什么没来 93 00:08:23,295 --> 00:08:25,255 我很想努力站起来 94 00:08:32,095 --> 00:08:33,764 你今天不是要工作吗? 95 00:08:34,389 --> 00:08:37,518 我请了假 我今晚要拍通宵 96 00:08:38,977 --> 00:08:40,354 好的 97 00:08:40,437 --> 00:08:41,438 这都是什么? 98 00:08:43,690 --> 00:08:45,025 给多萝西的 99 00:08:45,108 --> 00:08:49,947 这是比弗和波比给的关于爱语言的书 100 00:08:50,030 --> 00:08:54,284 这是在委婉地说我不知道 如何与我的妻子沟通 101 00:08:54,868 --> 00:08:56,119 我觉得这是我的 102 00:08:56,203 --> 00:08:59,623 你不该让比弗和波比评判你 肖恩 103 00:09:01,083 --> 00:09:04,294 我没有 只是我觉得这是个好的表示 104 00:09:06,380 --> 00:09:08,507 看到你再次烹饪挺好的 105 00:09:09,508 --> 00:09:10,717 我们之前很担心你 106 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 奶奶们去哪了? 107 00:09:26,817 --> 00:09:28,318 她们在楼上 和多萝西一起 108 00:09:28,902 --> 00:09:31,738 - 莉安觉得她们是邪教的 - 她们不是 109 00:09:31,822 --> 00:09:32,990 她很确定 110 00:09:33,574 --> 00:09:36,743 - 她们在亚马逊上订了一堆 - 能放在楼下吗? 111 00:09:37,411 --> 00:09:39,371 不 那地方很吓人 112 00:09:39,454 --> 00:09:40,747 朱利安 我很忙 113 00:09:41,290 --> 00:09:43,876 家里所有人都很忙 所以能麻烦你把它们放到楼下吗? 114 00:09:43,959 --> 00:09:45,002 好吧 115 00:09:55,762 --> 00:09:56,805 不 116 00:09:56,889 --> 00:09:57,806 (你的床需要升级) 117 00:09:57,890 --> 00:09:58,849 不 118 00:09:58,932 --> 00:09:59,766 (按颜色分类) 119 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 不 120 00:10:03,645 --> 00:10:04,479 不 121 00:10:04,563 --> 00:10:05,564 (整洁的房间 整洁的思维) 122 00:10:05,647 --> 00:10:06,899 不… 123 00:10:06,982 --> 00:10:07,983 (青少年社交技巧) 124 00:10:08,483 --> 00:10:09,735 去你的 125 00:10:28,837 --> 00:10:30,047 不管了 126 00:11:11,171 --> 00:11:15,133 你确定?我们通常不建议… 127 00:11:15,217 --> 00:11:16,635 我准备好了 128 00:11:16,718 --> 00:11:19,555 慢慢来 这不是比赛 129 00:11:19,638 --> 00:11:21,265 我只需要向前进 130 00:11:21,348 --> 00:11:22,683 小心… 131 00:11:22,766 --> 00:11:24,101 - 扶着我 - 好的 132 00:11:24,184 --> 00:11:25,018 小心… 133 00:11:25,102 --> 00:11:26,436 - 用上半身 - 是 134 00:11:26,520 --> 00:11:28,772 - 我会扶着你 - 我在你后面 来 135 00:11:28,856 --> 00:11:29,773 - 数到三 - 是 136 00:11:29,857 --> 00:11:31,692 - 一、二… - 好的 137 00:11:31,775 --> 00:11:34,111 - 起来 好 - 三 好的 138 00:11:34,194 --> 00:11:35,737 - 你还好吗?好 - 好的 139 00:11:35,821 --> 00:11:38,365 好的 多萝西 这里 140 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 - 给我 把手给我 - 好的 很好 141 00:11:40,951 --> 00:11:43,537 - 可以了吗?很好 - 是 142 00:11:43,620 --> 00:11:46,582 另一边我来 马上 143 00:11:46,665 --> 00:11:49,042 - 好 - 马上就到了 让我… 144 00:11:49,126 --> 00:11:50,419 有我们在 145 00:11:50,502 --> 00:11:52,462 好吗?好 146 00:11:53,130 --> 00:11:54,131 是 147 00:12:03,432 --> 00:12:05,392 我就知道我能行 148 00:12:05,475 --> 00:12:06,685 真不错 多萝西 149 00:12:06,768 --> 00:12:10,063 对 真的 我们坐下吧 150 00:12:10,147 --> 00:12:11,899 不 我想试着走一步 151 00:12:11,982 --> 00:12:13,901 下次吧 152 00:12:13,984 --> 00:12:15,694 不 我们现在就来 趁我站起来 153 00:12:15,777 --> 00:12:19,072 - 多萝西 你可能还没准备好 - 数到三 154 00:12:19,156 --> 00:12:23,577 - 一、二 三 - 用腹部力量 155 00:13:29,810 --> 00:13:31,854 天… 156 00:13:37,901 --> 00:13:39,695 老天爷 157 00:13:55,252 --> 00:13:56,378 发生了什么? 158 00:13:57,713 --> 00:14:01,008 可怕至极的事 159 00:14:04,261 --> 00:14:08,473 别因为你还做不到就感到丧气 160 00:14:08,557 --> 00:14:11,018 有一天你会准备好的 161 00:14:12,895 --> 00:14:17,941 你应该至少卧床一周 162 00:14:18,442 --> 00:14:21,445 给自己一点康复的时间 163 00:14:25,407 --> 00:14:27,993 我们一定还能尝试其他办法 164 00:14:29,286 --> 00:14:31,371 你们的其中一种替代疗法? 165 00:14:33,165 --> 00:14:36,418 我们当然可以考虑这个 166 00:14:36,502 --> 00:14:38,879 多萝西 别失去希望 167 00:14:44,968 --> 00:14:45,969 请离开 168 00:14:49,515 --> 00:14:51,600 我只需要一个人待一待 169 00:14:56,438 --> 00:14:59,107 最后一个纽扣 好啦 170 00:14:59,191 --> 00:15:01,735 你准备好了吗?起来… 171 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 好的… 172 00:15:14,706 --> 00:15:16,124 这是故意嘲弄我吗? 173 00:15:16,834 --> 00:15:17,918 嘲弄你? 174 00:15:18,001 --> 00:15:19,795 这是个警告 对吧? 175 00:15:21,004 --> 00:15:24,007 我不知道你们在等什么 来吧 做你们要做的事 176 00:15:24,091 --> 00:15:28,679 莉安 我们是在兰卡斯特的 阿米什人那里买的这个娃娃 177 00:15:28,762 --> 00:15:30,764 我们觉得杰里科可能会喜欢 178 00:15:30,848 --> 00:15:32,516 我们不是故意让你不开心 179 00:15:34,101 --> 00:15:35,936 杰里科不需要你们的玩具 180 00:15:38,480 --> 00:15:40,232 还有 离我的房间远点 181 00:15:58,125 --> 00:16:00,419 {\an8}我身后的这家医院是众多… 182 00:16:00,502 --> 00:16:02,421 {\an8}- 多萝西… - 床位饱和的医院之一 183 00:16:02,504 --> 00:16:04,214 {\an8}(占星预测) 184 00:16:04,298 --> 00:16:05,591 {\an8}第一次我就听到了 185 00:16:05,674 --> 00:16:09,094 {\an8}护士们正在焦急地寻找解决方案 以满足病人的需求 186 00:16:09,178 --> 00:16:10,888 {\an8}这里的情况真是越来越烂了 187 00:16:10,971 --> 00:16:13,932 {\an8}…费城的疯狂似乎没有明显的模式 188 00:16:14,641 --> 00:16:15,684 我想你可能饿了 189 00:16:15,767 --> 00:16:20,272 我看到波比和比弗给你送的 那些恶心的布丁了 190 00:16:21,481 --> 00:16:22,482 你还记得这个吗? 191 00:16:24,109 --> 00:16:25,652 鸭肉黑松露千层酥 192 00:16:26,320 --> 00:16:30,199 唯一让我差点从烹饪学校辍学的菜肴 193 00:16:30,282 --> 00:16:32,492 仍然是我做过最复杂的一道菜 194 00:16:32,576 --> 00:16:34,536 但是你想品尝 所以 那四个月 195 00:16:34,620 --> 00:16:37,831 我一再尝试、失败 花了很久时间才做得有点样子 196 00:16:40,751 --> 00:16:42,377 我之所以成为主厨 你是唯一的原因 197 00:16:43,337 --> 00:16:45,172 我之所以有任何成就 你是唯一的原因 198 00:16:47,216 --> 00:16:48,217 要来一口吗? 199 00:16:51,970 --> 00:16:53,597 我宁肯吃布丁 200 00:16:58,393 --> 00:17:00,521 …请联邦紧急措施署提供援助 201 00:17:00,604 --> 00:17:04,316 帮助无暇接应病人的医院和其他设施 202 00:17:04,398 --> 00:17:07,778 毋庸置疑 对费城人来说 这是可怕的时期 203 00:17:07,861 --> 00:17:09,029 交回给你 沃克 204 00:17:24,419 --> 00:17:27,881 嘿 那可怜的馅饼怎么惹你了? 205 00:17:28,966 --> 00:17:30,509 千层酥 不是馅饼 206 00:17:31,510 --> 00:17:32,886 多萝西不想吃 207 00:17:32,970 --> 00:17:34,763 我想也是 208 00:17:35,305 --> 00:17:36,849 - 对 - 肖恩 亲爱的 209 00:17:36,932 --> 00:17:37,766 是 210 00:17:37,850 --> 00:17:41,895 我们想和你讨论一件事 211 00:17:41,979 --> 00:17:42,980 是什么? 212 00:17:43,981 --> 00:17:49,111 我们觉得多萝西在快速地失去希望 213 00:17:49,778 --> 00:17:52,948 她今天遇到了挫折 214 00:17:53,866 --> 00:17:55,701 但不仅如此 215 00:17:57,035 --> 00:18:00,873 莉安很不信任我们 216 00:18:01,373 --> 00:18:04,501 这个姑娘很生气 217 00:18:05,085 --> 00:18:08,630 朱利安不愿向我们敞开心扉 218 00:18:08,714 --> 00:18:12,759 虽然他显然因为某些事而烦忧 219 00:18:12,843 --> 00:18:18,140 你深爱的女人则憎恨你 220 00:18:18,223 --> 00:18:21,476 我们就是不明白为什么 221 00:18:21,560 --> 00:18:25,981 如果你们的意图是让我明白 我家一团糟这个事实 222 00:18:26,064 --> 00:18:27,941 不好意思 太迟了 我早知道了 223 00:18:28,025 --> 00:18:30,485 如果这话太粗鲁 抱歉 224 00:18:30,569 --> 00:18:37,326 但我们认为我们大家帮多萝西康复的 唯一方式是坦诚相待 225 00:18:37,826 --> 00:18:41,538 所以不如大家把话挑开了说 226 00:18:42,456 --> 00:18:44,291 把我们不知道的告诉我们 227 00:18:47,085 --> 00:18:48,378 不知道呢 228 00:18:48,462 --> 00:18:49,838 亲爱的 告诉我们 229 00:18:52,341 --> 00:18:53,342 我觉得… 230 00:18:57,387 --> 00:18:59,640 我觉得这个家庭的应对能力不好 231 00:19:00,140 --> 00:19:02,976 我们这个家里失去过很多亲人 232 00:19:04,853 --> 00:19:08,190 比如 多萝西和朱利安的妈妈 还有其他的 233 00:19:10,025 --> 00:19:11,109 明白了 234 00:19:11,193 --> 00:19:13,862 我们也觉得可能是这样 235 00:19:14,738 --> 00:19:18,700 请允许我们提一个比较极端的建议 236 00:19:37,344 --> 00:19:40,264 来吧 大家手牵手 237 00:19:40,347 --> 00:19:42,099 其实 你不是非要同意的 238 00:19:42,599 --> 00:19:44,601 比弗 你可以来站在我旁边吗? 239 00:19:51,149 --> 00:19:52,234 抱歉 我迟到了 240 00:19:54,027 --> 00:19:56,405 我以为你说的是 你不想参与这个活动 241 00:19:57,030 --> 00:19:58,198 我改变主意了 242 00:20:00,284 --> 00:20:02,119 多谢大家来到这里 243 00:20:02,202 --> 00:20:07,207 我知道你们中有些人不太相信这个 我非常理解 244 00:20:08,625 --> 00:20:11,920 多萝西 这个降神会是为你举行的 245 00:20:12,504 --> 00:20:14,590 该定下你的意图了 246 00:20:17,384 --> 00:20:18,427 要说出来吗? 247 00:20:18,510 --> 00:20:22,055 是 谢谢 幽灵们已经在听了 248 00:20:23,891 --> 00:20:25,350 好的 249 00:20:27,227 --> 00:20:32,191 我只需要一些指引 250 00:20:34,067 --> 00:20:39,072 我觉得我只需要一点帮助 251 00:20:46,997 --> 00:20:51,335 嗡姆… 252 00:20:51,418 --> 00:20:52,294 怎么回事? 253 00:20:52,377 --> 00:20:55,547 - 波比成为通灵体了 - 当然 254 00:20:55,631 --> 00:20:57,633 否则周二夜晚还能做什么? 255 00:21:00,552 --> 00:21:02,679 我的面前有一个隧道 256 00:21:03,639 --> 00:21:07,392 另一端发出亮堂堂的白光 257 00:21:08,101 --> 00:21:10,437 以及一股微风 258 00:21:10,521 --> 00:21:11,897 通道 259 00:21:12,689 --> 00:21:18,320 呈上第一个物品 放在圈子的中间 谢谢 260 00:21:23,992 --> 00:21:26,245 第一位来访者出现了 261 00:21:27,371 --> 00:21:30,916 是深色头发的男子 262 00:21:31,583 --> 00:21:36,004 温和的能量 他在挥手 263 00:21:37,631 --> 00:21:42,010 B这个字母对你们有什么意义吗? 264 00:21:43,428 --> 00:21:44,513 B? 265 00:21:44,596 --> 00:21:47,099 或是R 我看不太清楚 266 00:21:47,182 --> 00:21:49,101 R?罗伯特叔叔 267 00:21:50,060 --> 00:21:51,645 罗伯特? 268 00:21:52,396 --> 00:21:55,399 是 他在点头 269 00:21:56,692 --> 00:21:58,318 那是爸爸的弟弟 270 00:21:58,402 --> 00:22:00,737 - 那些是他的雪茄 - 你不会真的相信… 271 00:22:00,821 --> 00:22:02,114 下一个物品 谢谢 272 00:22:07,744 --> 00:22:10,247 有个女子向我们走来 273 00:22:10,330 --> 00:22:13,125 奇怪 她长得和你有点像 多萝西 274 00:22:13,208 --> 00:22:15,669 她的头发像火焰一样红 275 00:22:16,503 --> 00:22:17,504 妈妈 276 00:22:18,172 --> 00:22:19,548 这一定是在逗我 277 00:22:19,631 --> 00:22:21,550 她在给我看一个回忆 278 00:22:21,633 --> 00:22:22,801 他们可以做到这点 279 00:22:23,385 --> 00:22:28,223 你是不是有些晚上 和她一起睡觉?做噩梦? 280 00:22:28,307 --> 00:22:31,810 天啊 总是如此 281 00:22:31,894 --> 00:22:34,062 只有她能安慰我 282 00:22:35,022 --> 00:22:36,940 我差点忘记这些了 283 00:22:37,441 --> 00:22:40,986 幽灵给我们看这些景象是有原因的 284 00:22:41,069 --> 00:22:43,655 - 我能诠释一下吗? - 请 285 00:22:44,740 --> 00:22:50,746 我觉得她也许是想告诉你 需要援助是没问题的 286 00:22:51,246 --> 00:22:54,124 你内心的小女孩仍在 287 00:22:55,334 --> 00:22:56,335 这太蠢了 288 00:22:56,919 --> 00:22:59,505 现在她在对你说话 朱利安 289 00:23:00,631 --> 00:23:01,673 真的啊? 290 00:23:02,424 --> 00:23:06,428 你的母亲说你是时候原谅自己了 291 00:23:07,095 --> 00:23:09,139 人都会犯错 292 00:23:16,396 --> 00:23:18,732 还有别的 293 00:23:19,608 --> 00:23:20,609 什么? 294 00:23:20,692 --> 00:23:26,949 我不确定该如何说 是一个警告 295 00:23:27,032 --> 00:23:28,033 警告? 296 00:23:28,951 --> 00:23:33,789 她在给我看这座房子 但是 不太一样 297 00:23:34,289 --> 00:23:39,628 油漆剥落了 墙壁和地板腐烂了 298 00:23:40,754 --> 00:23:43,048 我从没看过这么清晰的景象 299 00:23:43,674 --> 00:23:48,929 她让我置身于街道上 我可以透过窗户看到一些东西 300 00:23:49,012 --> 00:23:54,560 一个黑影在四处移动 就像风暴的乌云 301 00:23:54,643 --> 00:23:57,980 刺骨的冰凉 邪恶 302 00:23:58,647 --> 00:24:03,694 它与这座房子拴在一起 与这个家庭相连 303 00:24:07,155 --> 00:24:08,907 我听见某个声音 304 00:24:10,701 --> 00:24:12,244 有婴儿在哭泣 305 00:24:14,580 --> 00:24:15,706 婴儿? 306 00:24:16,707 --> 00:24:20,419 我们的祖母曾失去一个孩子 会不会是她的? 307 00:24:20,502 --> 00:24:22,129 - 肖恩 - 我们得叫停 308 00:24:26,592 --> 00:24:27,885 发生了什么? 309 00:24:27,968 --> 00:24:32,055 哀号声弄得我的耳朵很疼 310 00:24:32,139 --> 00:24:34,057 波比 我们得立即停下 311 00:24:34,141 --> 00:24:37,811 他很绝望 没有人去帮助他 312 00:24:37,895 --> 00:24:39,980 - 这下糟了 - 他们为什么不来? 313 00:24:40,063 --> 00:24:41,940 等等 不行 弄清是怎么回事 314 00:24:42,608 --> 00:24:43,984 什么? 315 00:24:44,067 --> 00:24:45,569 - 不 现在就结束 - 是什么? 316 00:24:45,652 --> 00:24:46,987 - 结束了 - 是谁? 317 00:24:51,200 --> 00:24:52,326 是 318 00:24:53,911 --> 00:24:56,788 该关上通往另一边的门了 319 00:24:58,498 --> 00:24:59,833 我还有个物品 320 00:25:00,667 --> 00:25:03,879 好的 拿上来 321 00:25:11,553 --> 00:25:12,930 你不想看看吗? 322 00:25:16,225 --> 00:25:17,518 你认得它吗? 323 00:25:20,312 --> 00:25:22,940 这是你们在我房间里找的东西 对吧? 324 00:25:24,107 --> 00:25:25,442 现在你们找到了 325 00:25:27,986 --> 00:25:31,406 我从没见过这个东西 326 00:25:31,490 --> 00:25:33,492 但我可以尽我所能解读… 327 00:25:33,575 --> 00:25:34,576 拿起来 328 00:25:39,623 --> 00:25:41,500 - 你还记得怎么使用吗? - 莉安 329 00:25:41,583 --> 00:25:43,627 首先 挖出我的眼睛 330 00:25:44,878 --> 00:25:48,507 然后从我的肩膀一直割到我的手肘 然后让我失血而亡 331 00:25:48,590 --> 00:25:51,176 然后用火烧我 对不对? 332 00:25:53,428 --> 00:25:55,597 那么来吧 你在等什么? 333 00:25:55,681 --> 00:25:57,850 天啊 这太疯狂了 334 00:25:57,933 --> 00:26:01,895 我真的不知道你在说什么 335 00:26:01,979 --> 00:26:06,692 “说谎的目击者应被惩罚 骗子应被捉住” 336 00:26:07,276 --> 00:26:09,987 所以何不告诉大家你们到底是谁? 337 00:26:10,070 --> 00:26:11,238 莉安 338 00:26:17,035 --> 00:26:18,036 天啊 339 00:26:18,787 --> 00:26:20,414 放开我 340 00:26:23,292 --> 00:26:24,877 肖恩 快开灯 341 00:26:25,961 --> 00:26:27,838 你还好吗? 342 00:26:27,921 --> 00:26:29,131 她没事的 343 00:26:35,220 --> 00:26:37,097 - 来 波比 - 真抱歉 344 00:26:37,181 --> 00:26:41,435 莉安 你不能随便撕开 任何走进这个家的人的衣服 345 00:26:44,396 --> 00:26:46,815 她不是其中一员 我只是需要确定 346 00:26:48,233 --> 00:26:49,985 莉安 回你的房间 347 00:26:52,279 --> 00:26:53,322 什么? 348 00:26:55,282 --> 00:26:59,453 你显然犯了个错 你害自己丢脸了 349 00:27:01,496 --> 00:27:02,915 你该离开了 350 00:27:07,044 --> 00:27:08,212 听到了吗? 351 00:27:10,005 --> 00:27:11,298 这里不需要你 352 00:27:24,978 --> 00:27:26,480 差点忘了你的武器 353 00:27:27,022 --> 00:27:28,065 别烦我 354 00:27:31,109 --> 00:27:32,778 你为什么这样看着我? 355 00:27:33,362 --> 00:27:34,780 你刚才是想做什么? 356 00:27:36,949 --> 00:27:38,450 怎么了 朱利安? 357 00:27:40,536 --> 00:27:44,706 如果她的背上有疤痕 你会做到哪一步? 358 00:27:45,707 --> 00:27:47,000 你真的想知道? 359 00:27:47,543 --> 00:27:49,795 是的 我想 360 00:27:56,051 --> 00:27:58,053 我会杀了她 361 00:28:02,808 --> 00:28:04,476 我看过她们了 她们没事 362 00:28:04,977 --> 00:28:07,104 波比说这种混乱和攻击性 363 00:28:07,187 --> 00:28:09,022 在这样的情况下很常见 364 00:28:09,106 --> 00:28:11,108 通常是病人的孩子 365 00:28:11,608 --> 00:28:15,028 她们觉得莉安感到无助 我试着解释… 366 00:28:15,112 --> 00:28:17,906 总之 她们不会离开的 367 00:28:18,532 --> 00:28:19,533 很好 368 00:28:22,703 --> 00:28:23,954 蓝莓松饼 369 00:28:24,872 --> 00:28:26,582 以前总能让你露出笑脸 370 00:28:31,461 --> 00:28:33,630 现在不一样了 371 00:28:36,675 --> 00:28:38,886 我需要你努力理解这点 372 00:28:43,265 --> 00:28:46,435 我要通宵拍节目 你没问题吧? 373 00:28:49,271 --> 00:28:50,606 - 肖恩 - 什么? 374 00:28:51,982 --> 00:28:54,067 你能把松饼留下吗? 375 00:28:55,360 --> 00:28:57,029 我有点吃厌布丁了 376 00:28:58,947 --> 00:28:59,948 当然 377 00:30:52,811 --> 00:30:54,813 字幕翻译:易晗