1 00:01:10,946 --> 00:01:15,993 Sveika, bonjour, mūsu jaunā ģimene! 2 00:01:16,076 --> 00:01:19,246 Mums prieks stādīties priekšā. 3 00:01:19,329 --> 00:01:21,331 - Roberta. - Un Beverlija. 4 00:01:21,415 --> 00:01:24,585 Mēs ceram, ka mūsu klātbūtne jūsu dzīvi atvieglos. 5 00:01:24,668 --> 00:01:28,088 Atstājiet to profesionāļu ziņā! Mēs dabūsim Dorotiju uz kājām. 6 00:01:28,172 --> 00:01:33,844 Esam redzējušas simtiem pacientu no Montklēras līdz Monterejai. 7 00:01:33,927 --> 00:01:35,220 Tāpēc neraizējieties! 8 00:01:35,304 --> 00:01:38,223 Bobija un Beva paliks te. 9 00:01:39,808 --> 00:01:41,226 Ļoti labi. 10 00:01:42,144 --> 00:01:44,271 Šis domāts īrniekiem, kas ienestu mazliet naudas, 11 00:01:44,354 --> 00:01:46,023 bet tā arī līdz tam neesam tikuši. 12 00:01:47,441 --> 00:01:52,779 Šķiet, remonts te bijis piecdesmitajos, pirms to nopirka Dorotijas vecāki. 13 00:01:53,280 --> 00:01:54,615 Tepat lejā pa labi. 14 00:02:02,915 --> 00:02:05,125 Pa šiem vārtiņiem var nokļūt uzreiz parkā. 15 00:02:05,209 --> 00:02:06,376 - Labi. Jā. - Ak tā. 16 00:02:06,460 --> 00:02:08,461 Ik ceturtdienu - cepuru svētki. 17 00:02:08,544 --> 00:02:10,964 - Neciešu… Jā. - Paldies. 18 00:02:11,048 --> 00:02:12,174 Vēl viens pakāpiens. 19 00:02:12,257 --> 00:02:13,884 Šīs durvis pa labi. 20 00:02:14,551 --> 00:02:15,677 Jā. 21 00:02:28,607 --> 00:02:33,362 Labi, tā. Te ir namrunis, pa kuru varat piezvanīt Dorotijai. 22 00:02:33,445 --> 00:02:36,782 Sākumā bija domāts, ka te dzīvos Lianna, bet pārcēlām viņu uz augšu. 23 00:02:36,865 --> 00:02:38,825 Dorotija gribēja, lai viņa ir tuvāk mazulim. 24 00:02:38,909 --> 00:02:41,370 Zinu, ka šī nav nekāda smalkā vieta, 25 00:02:41,453 --> 00:02:44,665 tāpēc, ja kaut kā varam padarīt to ērtāku… 26 00:02:46,250 --> 00:02:47,918 Neaizskar šīs mājas jūtas! 27 00:02:48,001 --> 00:02:50,462 Tai tikai vajag mazliet mīlestības. 28 00:02:51,922 --> 00:02:53,298 Mums te būs labi diezgan. 29 00:02:53,382 --> 00:02:54,383 Nu tad labi. 30 00:02:54,466 --> 00:02:57,386 Nu, mēs esam tepat augšā, ja jums ko vajag. 31 00:02:57,469 --> 00:03:00,347 Dorotija gribēja, lai pie viņas aizejat, kad būsiet iekārtojušās. 32 00:03:00,430 --> 00:03:02,349 Pēc mirklīša uziesim, dārgais. 33 00:03:03,308 --> 00:03:05,853 Nuja, labi. Laipni lūgtas. 34 00:03:21,159 --> 00:03:22,786 Kā klājas Mirdzuma dvīnēm? 35 00:03:24,496 --> 00:03:26,623 Iekārtojas jaunajā mājvietā. 36 00:03:29,376 --> 00:03:30,669 Viss bija labi. 37 00:03:32,880 --> 00:03:34,590 Dorotija nesaprot, ko ir izdarījusi. 38 00:03:35,883 --> 00:03:37,384 Domā - viņas ir no tās sektas? 39 00:03:38,051 --> 00:03:39,219 Nu protams. 40 00:03:41,722 --> 00:03:44,224 Tev apkārt ir tava parka armija. 41 00:03:45,684 --> 00:03:49,438 Šaubos, vai tā sekta ir tik gudra, lai uzsūtītu tev šādu Trojas zirgu. 42 00:03:50,814 --> 00:03:52,482 Tu viņus nepazīsti kā es. 43 00:03:55,944 --> 00:04:00,407 Lianna, es pārbaudīju viņu atsauksmes, kā tu lūdzi. 44 00:04:02,743 --> 00:04:03,994 Tās šķiet īstas. 45 00:04:05,495 --> 00:04:07,289 Varbūt dod viņām iespēju! 46 00:04:08,832 --> 00:04:10,792 Varbūt papēti cītīgāk! 47 00:04:12,836 --> 00:04:15,088 Kaut kas atradīsies. Kaut kas viņu pagātnē. 48 00:04:16,048 --> 00:04:21,595 Neīsts vārds, pārrāvums laikā, nekrologs - kaut kas. 49 00:04:22,304 --> 00:04:24,097 Viņas domā, ka esmu dumja. 50 00:04:26,099 --> 00:04:28,352 Ka nezinu, ka tiek gatavots uzbrukums. 51 00:04:36,068 --> 00:04:38,737 Vai nav dzirdējušas, ko izdaru ar cilvēkiem, kas mani apdraud? 52 00:04:41,114 --> 00:04:46,245 Tā, es jūs abas nolīgu, lai jūs izdabūtu mani no gultas, cik ātri vien iespējams. 53 00:04:46,995 --> 00:04:50,749 Ārsti teica, ka varbūt vairs nespēšu staigāt, bet es tam neticu. Tā nebūs. 54 00:04:51,291 --> 00:04:54,878 Tev jāpiedod, ja izskatāmies pārsteigtas. 55 00:04:54,962 --> 00:04:59,132 Vienkārši mēs reti redzam pacientus, kam būtu tik liels entuziasms kā tev. 56 00:05:00,509 --> 00:05:06,014 Daļa no mūsu darba ir palīdzēt tev saprast, kā izveseļošanās notiks. 57 00:05:06,098 --> 00:05:09,685 Dažreiz ķermenim tikai vajadzīgs laiks. 58 00:05:11,478 --> 00:05:12,479 Ne manējam. 59 00:05:13,480 --> 00:05:14,648 Es izmēģināšu jebko. 60 00:05:17,150 --> 00:05:18,151 Jebko. 61 00:05:48,849 --> 00:05:51,018 {\an8}ATTĪRĪŠANA - PALO SANTO MAISĪJUMS LAI MĀJA LAIMĪGĀKA 62 00:05:52,102 --> 00:05:53,770 {\an8}GĀLS ĪDENS SASONS 2022. GADA ASTROLOĢIJA 63 00:05:58,942 --> 00:06:01,820 - Labrīt, bucīt! - Sveikas! 64 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 Labrīt! 65 00:06:05,741 --> 00:06:06,742 Kas par lietu? 66 00:06:08,160 --> 00:06:13,332 Šī japāņu dāma ir kārtošanas meistare. 67 00:06:13,415 --> 00:06:15,834 Šī grāmata izmainīs tavu dzīvi. 68 00:06:18,003 --> 00:06:20,422 Tiešām gādīgi. Paldies. 69 00:06:22,466 --> 00:06:25,135 Vai vēl kas? 70 00:06:26,345 --> 00:06:30,682 Zinu - ir grūti redzēt, ka māsa piedzīvo ko tādu, 71 00:06:31,183 --> 00:06:35,229 un šī saspringtā enerģija ir jūtama visā mājā. 72 00:06:35,812 --> 00:06:39,858 Bet tev vairs nav jāraizējas, saldumiņ. 73 00:06:40,359 --> 00:06:42,569 Viss beidzot sāk mainīties. 74 00:06:45,197 --> 00:06:48,158 Sveiks, eņģelīt! Kā gulēji, mazais? 75 00:06:51,995 --> 00:06:55,207 - BOBIJASTANTE - BEVASTANTE 76 00:07:08,470 --> 00:07:13,392 Trīs, divi, viens. 77 00:07:13,475 --> 00:07:18,856 - Jā. - Labi. Tā. 78 00:07:18,939 --> 00:07:20,274 Tas ir bezcerīgi. 79 00:07:21,400 --> 00:07:22,943 Tā nesaki! 80 00:07:23,026 --> 00:07:25,237 Esmu šos vingrinājumus veikusi. 81 00:07:25,320 --> 00:07:29,700 Rehabilitācijā veicu tos nedēļām ilgi. 82 00:07:30,367 --> 00:07:32,744 Un esmu tāda pati kā pirms četriem mēnešiem. 83 00:07:33,745 --> 00:07:35,873 Mums jādomā radošāk. 84 00:07:37,374 --> 00:07:40,669 Mugurkauls ir saistīts ar visu, dārgā. 85 00:07:40,752 --> 00:07:47,384 Iespējams, tevi kavē kaut kas kognitīvs vai psihisks. 86 00:07:48,844 --> 00:07:51,096 Vai saki, ka gribu to par maz? 87 00:07:51,180 --> 00:07:53,182 Nē, nebūt. 88 00:07:54,266 --> 00:07:59,771 Ja mans dēls gaiteņa galā raud, es nevaru pie viņa aiziet. 89 00:08:01,356 --> 00:08:07,154 Man nav ne jausmas, vai viņam ir bail, gribas ēst vai kas sāp. 90 00:08:07,905 --> 00:08:10,073 Varu tikai klausīties, kā viņš raud. 91 00:08:11,742 --> 00:08:14,661 Un viņam ir jāprāto, kāpēc mammīte nenāk. 92 00:08:23,295 --> 00:08:25,255 Gribu pamēģināt piecelties kājās. 93 00:08:32,095 --> 00:08:33,764 Vai tev šodien nav jāstrādā? 94 00:08:34,389 --> 00:08:37,518 Man ir brīvdiena. Man būs jāfilmējas vēlāk pa nakti. 95 00:08:38,977 --> 00:08:40,354 Skaidrs. 96 00:08:40,437 --> 00:08:41,438 Un kas tas viss ir? 97 00:08:43,690 --> 00:08:45,025 Tas - Dorotijai. 98 00:08:45,108 --> 00:08:49,947 Šī ir mīlestības valodu grāmata no Bevas un Bobijas. 99 00:08:50,030 --> 00:08:54,284 Smalks mājiens, ka es neprotu komunicēt ar sievu. 100 00:08:54,868 --> 00:08:56,119 Tas laikam ir mans. 101 00:08:56,203 --> 00:08:59,623 Tev tiešām nevajadzētu ļaut Bevai un Bobijai izteikt par tevi spriedumus, Šon. 102 00:09:01,083 --> 00:09:04,294 Nē, es neļauju. Tas… Man likās, ka tas būtu jauks žests. 103 00:09:06,380 --> 00:09:08,507 Man prieks, ka atkal gatavo. 104 00:09:09,508 --> 00:09:10,717 Mēs jau uztraucāmies. 105 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 Kur ir omītes? 106 00:09:26,817 --> 00:09:28,318 Augšā pie Dorotijas. 107 00:09:28,902 --> 00:09:31,738 - Lianna domā, ka viņas ir no sektas. - Nav. 108 00:09:31,822 --> 00:09:32,990 Viņa ir pārliecināta. 109 00:09:33,574 --> 00:09:36,743 - Viņas ir pasūtījušas kaudzi no Amazon. - Vai nonesīsi lejā? 110 00:09:37,411 --> 00:09:39,371 Nē. Tā vieta man uzdzen šermuļus. 111 00:09:39,454 --> 00:09:40,747 Džūljen, esmu aizņemts. 112 00:09:41,290 --> 00:09:43,876 Visi šai mājā ir aizņemti. Vai nonesīsi, lūdzu, tās lejā? 113 00:09:43,959 --> 00:09:45,002 Labi. 114 00:09:55,762 --> 00:09:56,805 Nē. 115 00:09:56,889 --> 00:09:57,806 TAVA GULTA BIJA JĀUZLABO! 116 00:09:57,890 --> 00:09:58,849 Nē. 117 00:09:58,932 --> 00:09:59,766 KRĀSU KODI! 118 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 Nē. 119 00:10:03,645 --> 00:10:04,479 Nē. 120 00:10:04,563 --> 00:10:05,564 SAKĀRTOTA ISTABA - SAKĀRTOTS PRĀTS. 121 00:10:05,647 --> 00:10:06,899 Nē, nē, nē. 122 00:10:06,982 --> 00:10:07,983 SOCIĀLĀS PRASMES TĪŅIEM 123 00:10:08,483 --> 00:10:09,735 Ejiet ellē! 124 00:10:28,837 --> 00:10:30,047 Piedrāzt! 125 00:11:11,171 --> 00:11:15,133 Vai esi par to droša? Mēs parasti neieteiktu… 126 00:11:15,217 --> 00:11:16,635 Esmu gatava. 127 00:11:16,718 --> 00:11:19,555 Nesteidzies! Šī nav sacīkste. 128 00:11:19,638 --> 00:11:21,265 Man tikai jātiek uz priekšu. 129 00:11:21,348 --> 00:11:22,683 Mierīgi! 130 00:11:22,766 --> 00:11:24,101 - Apliec man roku! - Labi. 131 00:11:24,184 --> 00:11:25,018 Mierīgi! 132 00:11:25,102 --> 00:11:26,436 - Izmanto ķermeņa augšdaļu! - Jā. 133 00:11:26,520 --> 00:11:28,772 - Es tevi balstīšu. - Esmu aiz tevis. Turu. 134 00:11:28,856 --> 00:11:29,773 Uz "trīs". 135 00:11:29,857 --> 00:11:31,692 - Viens, divi… - Labi. 136 00:11:31,775 --> 00:11:34,111 - …un augšā! Nu re! - …trīs. Labi. 137 00:11:34,194 --> 00:11:35,737 - Viss kārtībā? Labi. - Jā. 138 00:11:35,821 --> 00:11:38,365 Labi. Un tagad, Dorotij, 139 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 - dod man to! Dod roku! - Jā. Labi. 140 00:11:40,951 --> 00:11:43,537 - Turi? Labi. - Jā. 141 00:11:43,620 --> 00:11:46,582 Tagad otru. Gandrīz jau ir. 142 00:11:46,665 --> 00:11:49,042 Gandrīz ir. Es tikai… 143 00:11:49,126 --> 00:11:50,419 Mēs tevi turam. 144 00:11:50,502 --> 00:11:52,462 Labi? Labi. 145 00:11:53,130 --> 00:11:54,131 Jā! 146 00:12:03,432 --> 00:12:05,392 Es zināju, ka to varu. 147 00:12:05,475 --> 00:12:06,685 Malacis, Dorotij. 148 00:12:06,768 --> 00:12:10,063 Jā, tiešām. Tā, tagad tevi atkal apsēdināsim. 149 00:12:10,147 --> 00:12:11,899 Nē. Es gribu pamēģināt paspert soli. 150 00:12:11,982 --> 00:12:13,901 Varbūt citreiz. 151 00:12:13,984 --> 00:12:15,694 Nē, tagad, kamēr esmu augšā. 152 00:12:15,777 --> 00:12:19,072 - Dorotij, tu varētu nebūt tam gatava. - Uz "trīs". 153 00:12:19,156 --> 00:12:23,577 - Viens, divi, trīs. - Izmanto vēderu! 154 00:13:29,810 --> 00:13:31,854 Ak d… 155 00:13:37,901 --> 00:13:39,695 Svētā dievmāte! 156 00:13:55,252 --> 00:13:56,378 Kas, ellē, notika? 157 00:13:57,713 --> 00:14:01,008 Šausmīgas lietas. 158 00:14:04,261 --> 00:14:08,473 Nezaudē dūšu tikai tāpēc, ka to vēl nespēji izdarīt. 159 00:14:08,557 --> 00:14:11,018 Kādudien tu tam būsi gatava. 160 00:14:12,895 --> 00:14:17,941 Tev būtu jāpaliek gultā vismaz nedēļu. 161 00:14:18,442 --> 00:14:21,445 Dod sev laiku no šī atgūties! 162 00:14:25,407 --> 00:14:27,993 Ir jābūt vēl kaut kam, ko varētu izmēģināt. 163 00:14:29,286 --> 00:14:31,371 Kāda no jūsu alternatīvajām metodēm? 164 00:14:33,165 --> 00:14:36,418 Tas noteikti ir apsverams. 165 00:14:36,502 --> 00:14:38,879 Mēģini nezaudēt cerību, Dorotij! 166 00:14:44,968 --> 00:14:45,969 Lūdzu, ejiet! 167 00:14:49,515 --> 00:14:51,600 Man kādu brītiņu jāpabūt vienai. 168 00:14:56,438 --> 00:14:59,107 Vēl viena podziņa. Nu, tā. 169 00:14:59,191 --> 00:15:01,735 Un tu esi gatavs. Gatavs? Augšā! 170 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Tā. 171 00:15:14,706 --> 00:15:16,124 Vai tas ir, lai mani izsmietu? 172 00:15:16,834 --> 00:15:17,918 Izsmietu? 173 00:15:18,001 --> 00:15:19,795 Tas ir brīdinājums, ja? 174 00:15:21,004 --> 00:15:24,007 Nesaprotu, ko jūs gaidāt. Uz priekšu! Dariet, kas jums jādara. 175 00:15:24,091 --> 00:15:28,679 Lianna, mēs nopirkām to lelli Lenkasterā no eimišiem. 176 00:15:28,762 --> 00:15:30,764 Mums likās, ka Džeriko tā varētu patikt. 177 00:15:30,848 --> 00:15:32,516 Mēs negribējām tevi sarūgtināt. 178 00:15:34,101 --> 00:15:35,936 Džeriko jūsu rotaļlietas nevajag. 179 00:15:38,480 --> 00:15:40,232 Un nenāciet manā istabā! 180 00:15:58,125 --> 00:16:00,419 {\an8}Slimnīca man aiz muguras… 181 00:16:00,502 --> 00:16:02,421 {\an8}- Dorotij? Dorotij! - …kas ir pavisam pilnas. 182 00:16:02,504 --> 00:16:04,214 {\an8}ASTRĀLĀ PROJEKCIJA 183 00:16:04,298 --> 00:16:05,591 {\an8}Dzirdēju jau pirmajā reizē. 184 00:16:05,674 --> 00:16:09,094 {\an8}…medmāsas izmisīgi meklē risinājumu, kā apmierināt pacientu vajadzības. 185 00:16:09,178 --> 00:16:10,888 {\an8}Viss kļūst arvien sūdīgāk? 186 00:16:10,971 --> 00:16:13,932 {\an8}…kopsakarības šai Filadelfijas neprātīgajā situācijā nav redzamas… 187 00:16:14,641 --> 00:16:15,684 Domāju: varbūt gribi ēst. 188 00:16:15,767 --> 00:16:20,272 Redzēju tos briesmīgos, šausmīgos pudiņus, ko Bobija un Beva tev nes. 189 00:16:21,481 --> 00:16:22,482 Vai atceries šo? 190 00:16:24,109 --> 00:16:25,652 Pīles un trifeļu pitivjērs. 191 00:16:26,320 --> 00:16:30,199 Vienīgais ēdiens, kura dēļ gandrīz izstājos no kulinārijas skolas. 192 00:16:30,282 --> 00:16:32,492 Aizvien vissarežģītākais ēdiens, ko esmu gatavojis. 193 00:16:32,576 --> 00:16:34,536 Bet tu gribēji to nogaršot, tāpēc četrus mēnešus 194 00:16:34,620 --> 00:16:37,831 es mēģināju un izgāzos, līdz sasniedzu vismaz aptuvenu rezultātu. 195 00:16:40,751 --> 00:16:42,377 Vienīgi tevis dēļ es esmu šefpavārs. 196 00:16:43,337 --> 00:16:45,172 Vienīgi tevis dēļ es esmu jebkas. 197 00:16:47,216 --> 00:16:48,217 Gribi nogaršot? 198 00:16:51,970 --> 00:16:53,597 Labāk ēdīšu pudiņu. 199 00:16:58,393 --> 00:17:00,521 …ir lūdzis, lai FEMA palīdz 200 00:17:00,604 --> 00:17:04,316 slimnīcām un citām medicīnas iestādēm, kuras ir pārpildītas. 201 00:17:04,398 --> 00:17:07,778 Lieki teikt, ka būt filadelfiešiem tagad ir biedējoši. 202 00:17:07,861 --> 00:17:09,029 Atpakaļ pie tevis, Volker! 203 00:17:24,419 --> 00:17:27,881 Ei, ko tas nabaga pīrāgs tev nodarīja? 204 00:17:28,966 --> 00:17:30,509 Pitivjērs. Tas nav pīrāgs. 205 00:17:31,510 --> 00:17:32,886 Dorotija to negribēja. 206 00:17:32,970 --> 00:17:34,763 Nu, tik daudz es sapratu. 207 00:17:35,305 --> 00:17:36,849 - Jā. - Šon, dārgais! 208 00:17:36,932 --> 00:17:37,766 Jā. 209 00:17:37,850 --> 00:17:41,895 Mēs gribam ar tevi aprunāties. 210 00:17:41,979 --> 00:17:42,980 Par ko? 211 00:17:43,981 --> 00:17:49,111 Mēs jūtam, ka Dorotijas cerības strauji zūd. 212 00:17:49,778 --> 00:17:52,948 Šodien viņa piedzīvoja neveiksmi. 213 00:17:53,866 --> 00:17:55,701 Bet tas nav viss. 214 00:17:57,035 --> 00:18:00,873 Lianna mums ārkārtīgi neuzticas. 215 00:18:01,373 --> 00:18:04,501 Viņa ir ļoti dusmīga meitene. 216 00:18:05,085 --> 00:18:08,630 Džūljens nevēlas mums atvērties, 217 00:18:08,714 --> 00:18:12,759 lai gan ir skaidrs, ka viņu kaut kas nomoka. 218 00:18:12,843 --> 00:18:18,140 Un sieviete, kuru tu tik ļoti mīli, uz tevi ļaunojas. 219 00:18:18,223 --> 00:18:21,476 Un mēs nevaram saprast, kāpēc. 220 00:18:21,560 --> 00:18:25,981 Nu, ja jūsu nolūks ir man pavēstīt, ka manā ģimenē ir problēmas, 221 00:18:26,064 --> 00:18:27,941 esat nokavējušas. Es to jau zinu. 222 00:18:28,025 --> 00:18:30,485 Atvaino, ja tas šķita rupji. 223 00:18:30,569 --> 00:18:37,326 Bet mēs uzskatām, ka varam palīdzēt Dorotijai izveseļoties, tikai esot godīgi. 224 00:18:37,826 --> 00:18:41,538 Tāpēc liec visu galdā! 225 00:18:42,456 --> 00:18:44,291 Pastāsti, ko mēs nezinām. 226 00:18:47,085 --> 00:18:48,378 Es nezinu. 227 00:18:48,462 --> 00:18:49,838 Izstāsti, mīļais! 228 00:18:52,341 --> 00:18:53,342 Man liekas… 229 00:18:57,387 --> 00:18:59,640 Man liekas, ka šī ģimene īsti netiek galā. 230 00:19:00,140 --> 00:19:02,976 Mēs daudz esam zaudējuši, arī šajā mājā. 231 00:19:04,853 --> 00:19:08,190 Dorotijas un Džūljena mammu, piemēram. Un citus. 232 00:19:10,025 --> 00:19:11,109 Skaidrs. 233 00:19:11,193 --> 00:19:13,862 Mums jau likās, ka tā varētu būt. 234 00:19:14,738 --> 00:19:18,700 Vai drīkstam piedāvāt kaut ko radikālu? 235 00:19:37,344 --> 00:19:40,264 Nāciet! Sadosimies visi rokās! 236 00:19:40,347 --> 00:19:42,099 Zini, tu drīkstēji šim nepiekrist. 237 00:19:42,599 --> 00:19:44,601 Beva, vai nāksi man blakus, lūdzu? 238 00:19:51,149 --> 00:19:52,234 Atvainojiet, ka nokavēju. 239 00:19:54,027 --> 00:19:56,405 Vai tad neteici, ka negribi šajā piedalīties? 240 00:19:57,030 --> 00:19:58,198 Pārdomāju. 241 00:20:00,284 --> 00:20:02,119 Paldies, ka visi te esat. 242 00:20:02,202 --> 00:20:07,207 Zinu, ka dažiem bija iebildumi, un es to visu saprotu. 243 00:20:08,625 --> 00:20:11,920 Dorotij, šis seanss būs veltīts tev. 244 00:20:12,504 --> 00:20:14,590 Izsaki savas vēlmes! 245 00:20:17,384 --> 00:20:18,427 Skaļi? 246 00:20:18,510 --> 00:20:22,055 Jā, lūdzu. Gari jau klausās. 247 00:20:23,891 --> 00:20:25,350 Labi. 248 00:20:27,227 --> 00:20:32,191 Man ir vajadzīgs kāds padoms. 249 00:20:34,067 --> 00:20:39,072 Domāju, ka man mazliet vajag palīdzību. 250 00:20:51,418 --> 00:20:52,294 Kas notiek? 251 00:20:52,377 --> 00:20:55,547 - Bobija kļūst par trauku. - Nu protams. 252 00:20:55,631 --> 00:20:57,633 Kam gan vēl otrdienu vakari domāti? 253 00:21:00,552 --> 00:21:02,679 Man priekšā ir tunelis. 254 00:21:03,639 --> 00:21:07,392 No otras puses tajā iespīd brīnišķīga balta gaisma. 255 00:21:08,101 --> 00:21:10,437 Un pūš viegls vējiņš. 256 00:21:10,521 --> 00:21:11,897 Savienojums. 257 00:21:12,689 --> 00:21:18,320 Nolieciet pirmo priekšmetu! Apļa centrā, lūdzu. 258 00:21:23,992 --> 00:21:26,245 Mums ir pirmais viesis. 259 00:21:27,371 --> 00:21:30,916 Tas ir vīrietis ar tumšiem matiem. 260 00:21:31,583 --> 00:21:36,004 Maiga enerģija. Viņš māj. 261 00:21:37,631 --> 00:21:42,010 Vai jums ko nozīmē burts B? 262 00:21:43,428 --> 00:21:44,513 B? 263 00:21:44,596 --> 00:21:47,099 Vai R. Īsti nevaru saprast. 264 00:21:47,182 --> 00:21:49,101 R? Tēvocis Roberts. 265 00:21:50,060 --> 00:21:51,645 Roberts? 266 00:21:52,396 --> 00:21:55,399 Jā. Viņš māj ar galvu. 267 00:21:56,692 --> 00:21:58,318 Tas ir tēta jaunākais brālis. 268 00:21:58,402 --> 00:22:00,737 - Un tie bija viņa cigāri. - Nevar taču ticēt… 269 00:22:00,821 --> 00:22:02,114 Nākamo priekšmetu! 270 00:22:07,744 --> 00:22:10,247 Mums pretī nāk kāda sieviete. 271 00:22:10,330 --> 00:22:13,125 Savādi - viņa ir mazliet līdzīga tev, Dorotij. 272 00:22:13,208 --> 00:22:15,669 Viņas mati ir ugunssarkani. 273 00:22:16,503 --> 00:22:17,504 Mamma. 274 00:22:18,172 --> 00:22:19,548 Tu laikam smejies. 275 00:22:19,631 --> 00:22:21,550 Viņa man rāda kādas atmiņas. 276 00:22:21,633 --> 00:22:22,801 Viņi to var. 277 00:22:23,385 --> 00:22:28,223 Vai bija naktis, kad gulēji pie viņas? Slikti sapņi? 278 00:22:28,307 --> 00:22:31,810 Ak dievs! Visu laiku. 279 00:22:31,894 --> 00:22:34,062 Viņa vienīgā spēja mani nomierināt. 280 00:22:35,022 --> 00:22:36,940 Gandrīz biju to visu aizmirsusi. 281 00:22:37,441 --> 00:22:40,986 Ir kāds iemesls, kāpēc gari rāda mums vīzijas. 282 00:22:41,069 --> 00:22:43,655 - Vai drīkstu interpretēt? - Lūdzu. 283 00:22:44,740 --> 00:22:50,746 Domāju - varbūt viņa mēģina pateikt: tas nav nekas slikts, ka tev vajag atbalstu. 284 00:22:51,246 --> 00:22:54,124 Tevī joprojām mīt tā meitenīte. 285 00:22:55,334 --> 00:22:56,335 Tas ir tik stulbi. 286 00:22:56,919 --> 00:22:59,505 Tagad viņa runā tieši ar tevi, Džūljen. 287 00:23:00,631 --> 00:23:01,673 Vai tiešām? 288 00:23:02,424 --> 00:23:06,428 Māte saka: tev ir laiks sev piedot. 289 00:23:07,095 --> 00:23:09,139 Cilvēki mēdz kļūdīties. 290 00:23:16,396 --> 00:23:18,732 Tur ir vēl kaut kas. 291 00:23:19,608 --> 00:23:20,609 Kas tas ir? 292 00:23:20,692 --> 00:23:26,949 Es nezinu, kā to pateikt. Tas ir brīdinājums. 293 00:23:27,032 --> 00:23:28,033 Brīdinājums? 294 00:23:28,951 --> 00:23:33,789 Viņa man rāda šo māju, bet tā ir citāda. 295 00:23:34,289 --> 00:23:39,628 Krāsa lobās. Sienas un grīdas trūd. 296 00:23:40,754 --> 00:23:43,048 Nekad neesmu redzējusi tik skaidru vīziju. 297 00:23:43,674 --> 00:23:48,929 Viņa mani nostāda uz ielas. Es kaut ko redzu caur logiem. 298 00:23:49,012 --> 00:23:54,560 Apkārt kustas tumša ēna kā melns negaisa mākonis. 299 00:23:54,643 --> 00:23:57,980 Tā ir auksta kā ledus. Ļauna. 300 00:23:58,647 --> 00:24:03,694 Tā ir piesieta pie šīs mājas, piesaistīta pie šīs ģimenes. 301 00:24:07,155 --> 00:24:08,907 Nu es kaut ko dzirdu. 302 00:24:10,701 --> 00:24:12,244 Raud mazulis. 303 00:24:14,580 --> 00:24:15,706 Mazulis? 304 00:24:16,707 --> 00:24:20,419 Vecmāmiņa zaudēja vienu bērnu. Vai tas varētu būt viņas? 305 00:24:20,502 --> 00:24:22,129 - Šon! - Šis ir jāpārtrauc. 306 00:24:26,592 --> 00:24:27,885 Kas notiek? 307 00:24:27,968 --> 00:24:32,055 Raudas. Tās plēš pušu ausis. 308 00:24:32,139 --> 00:24:34,057 Bobij, šis tagad ir jāpārtrauc. 309 00:24:34,141 --> 00:24:37,811 Viņš ir izmisis. Neviens viņam nenāk palīgā. 310 00:24:37,895 --> 00:24:39,980 - Šis ir galīgi garām. - Kāpēc neviens nenāk? 311 00:24:40,063 --> 00:24:41,940 Pag, nē. Jānoskaidro, kas notika. 312 00:24:42,608 --> 00:24:43,984 Kas? 313 00:24:44,067 --> 00:24:45,569 - Nē, šis ir galā. - Kas tas bija? 314 00:24:45,652 --> 00:24:46,987 - Šis ir galā. - Kurš tas bija? 315 00:24:51,200 --> 00:24:52,326 Jā. 316 00:24:53,911 --> 00:24:56,788 Ir laiks aizvērt durvis uz otru pusi. 317 00:24:58,498 --> 00:24:59,833 Man vēl ir priekšmets. 318 00:25:00,667 --> 00:25:03,879 Labi. Noliec to! 319 00:25:11,553 --> 00:25:12,930 Vai negribi uz to paskatīties? 320 00:25:16,225 --> 00:25:17,518 Vai to atpazīsti? 321 00:25:20,312 --> 00:25:22,940 Jūs manā istabā meklējāt šo, vai ne? 322 00:25:24,107 --> 00:25:25,442 Tagad esat atradušas. 323 00:25:27,986 --> 00:25:31,406 Es nekad to neesmu redzējusi, 324 00:25:31,490 --> 00:25:33,492 bet varu mēģināt to nolasīt… 325 00:25:33,575 --> 00:25:34,576 Pacel! 326 00:25:39,623 --> 00:25:41,500 - Vai atceries, kā tas jālieto? - Lianna! 327 00:25:41,583 --> 00:25:43,627 Vispirms jāizgriež man acis. 328 00:25:44,878 --> 00:25:48,507 Un tad jāiegriež no pleca līdz elkonim, lai es noasiņotu. 329 00:25:48,590 --> 00:25:51,176 Un tad man jāpielaiž uguns, vai ne? 330 00:25:53,428 --> 00:25:55,597 Tad dari! Ko tu gaidi? 331 00:25:55,681 --> 00:25:57,850 Ak dievs! Tas ir ārprāts. 332 00:25:57,933 --> 00:26:01,895 Man tiešām nav ne jausmas, par ko tu runā. 333 00:26:01,979 --> 00:26:06,692 "Viltus liecinieks netiks attaisnots, melkulis aizies bojā." 334 00:26:07,276 --> 00:26:09,987 Kāpēc tu nevarētu visiem pastāstīt, kas jūs patiesībā esat? 335 00:26:10,070 --> 00:26:11,238 Lianna! 336 00:26:17,035 --> 00:26:18,036 Ak kungs! 337 00:26:18,787 --> 00:26:20,414 Laid mani vaļā! 338 00:26:23,292 --> 00:26:24,877 Šon, ieslēdz gaismu! 339 00:26:25,961 --> 00:26:27,838 Tev nekas nekait? 340 00:26:27,921 --> 00:26:29,131 Viss būs kārtībā. 341 00:26:35,220 --> 00:26:37,097 - Nāc, Bobij! - Atvaino! 342 00:26:37,181 --> 00:26:41,435 Lianna! Tu nedrīksti plēst nost drēbes visiem, kas ienāk šajā mājā. 343 00:26:44,396 --> 00:26:46,815 Viņa nav no viņiem. Man vajadzēja pārliecināties. 344 00:26:48,233 --> 00:26:49,985 Lianna, ej uz savu istabu! 345 00:26:52,279 --> 00:26:53,322 Ko? 346 00:26:55,282 --> 00:26:59,453 Tu acīmredzami kļūdījies. Esi sevi apkaunojusi. 347 00:27:01,496 --> 00:27:02,915 Nu tev ir laiks iet. 348 00:27:07,044 --> 00:27:08,212 Vai tu nedzirdi? 349 00:27:10,005 --> 00:27:11,298 Mēs tevi te negribam. 350 00:27:24,978 --> 00:27:26,480 Gandrīz aizmirsi savu ieroci. 351 00:27:27,022 --> 00:27:28,065 Liec mani mierā! 352 00:27:31,109 --> 00:27:32,778 Kāpēc tu uz mani tā skaties? 353 00:27:33,362 --> 00:27:34,780 Ko tu gribēji izdarīt? 354 00:27:36,949 --> 00:27:38,450 Kas, Džūljen? 355 00:27:40,536 --> 00:27:44,706 Cik tālu tu būtu gājusi, ja viņai uz muguras būtu rētas? 356 00:27:45,707 --> 00:27:47,000 Tu tiešām gribi zināt? 357 00:27:47,543 --> 00:27:49,795 Jā. Gribētos gan. 358 00:27:56,051 --> 00:27:58,053 Es viņu būtu nogalinājusi. 359 00:28:02,808 --> 00:28:04,476 Es viņas apraudzīju. Viss labi. 360 00:28:04,977 --> 00:28:07,104 Bobija saka: šāds apmulsums un agresija 361 00:28:07,187 --> 00:28:09,022 šādās situācijās ir diezgan bieži. 362 00:28:09,106 --> 00:28:11,108 Parasti tā uzvedas pacienta bērns. 363 00:28:11,608 --> 00:28:15,028 Viņām šķiet, ka Lianna jūtas bezpalīdzīga. Es mēģināju paskaidrot… 364 00:28:15,112 --> 00:28:17,906 Lai vai kā, viņas prom neies. 365 00:28:18,532 --> 00:28:19,533 Labi. 366 00:28:22,703 --> 00:28:23,954 Melleņu pankūkas. 367 00:28:24,872 --> 00:28:26,582 Tās vienmēr tev lika pasmaidīt. 368 00:28:31,461 --> 00:28:33,630 Tagad viss ir citādi. 369 00:28:36,675 --> 00:28:38,886 Man vajag, lai tu mēģini to saprast. 370 00:28:43,265 --> 00:28:46,435 Man naktī jāfilmējas. Vai tev viss būs labi? 371 00:28:49,271 --> 00:28:50,606 - Šon! - Jā? 372 00:28:51,982 --> 00:28:54,067 Vai tu varētu pankūkas atstāt? 373 00:28:55,360 --> 00:28:57,029 Es laikam vairs negribu pudiņu. 374 00:28:58,947 --> 00:28:59,948 Protams. 375 00:30:52,811 --> 00:30:54,813 Tulkojusi Inguna Puķīte