1
00:01:10,946 --> 00:01:15,993
Sveika, bonjour, mūsu jaunā ģimene!
2
00:01:16,076 --> 00:01:19,246
Mums prieks stādīties priekšā.
3
00:01:19,329 --> 00:01:21,331
- Roberta.
- Un Beverlija.
4
00:01:21,415 --> 00:01:24,585
Mēs ceram,
ka mūsu klātbūtne jūsu dzīvi atvieglos.
5
00:01:24,668 --> 00:01:28,088
Atstājiet to profesionāļu ziņā!
Mēs dabūsim Dorotiju uz kājām.
6
00:01:28,172 --> 00:01:33,844
Esam redzējušas simtiem pacientu
no Montklēras līdz Monterejai.
7
00:01:33,927 --> 00:01:35,220
Tāpēc neraizējieties!
8
00:01:35,304 --> 00:01:38,223
Bobija un Beva paliks te.
9
00:01:39,808 --> 00:01:41,226
Ļoti labi.
10
00:01:42,144 --> 00:01:44,271
Šis domāts īrniekiem,
kas ienestu mazliet naudas,
11
00:01:44,354 --> 00:01:46,023
bet tā arī līdz tam neesam tikuši.
12
00:01:47,441 --> 00:01:52,779
Šķiet, remonts te bijis piecdesmitajos,
pirms to nopirka Dorotijas vecāki.
13
00:01:53,280 --> 00:01:54,615
Tepat lejā pa labi.
14
00:02:02,915 --> 00:02:05,125
Pa šiem vārtiņiem var nokļūt uzreiz parkā.
15
00:02:05,209 --> 00:02:06,376
- Labi. Jā.
- Ak tā.
16
00:02:06,460 --> 00:02:08,461
Ik ceturtdienu - cepuru svētki.
17
00:02:08,544 --> 00:02:10,964
- Neciešu… Jā.
- Paldies.
18
00:02:11,048 --> 00:02:12,174
Vēl viens pakāpiens.
19
00:02:12,257 --> 00:02:13,884
Šīs durvis pa labi.
20
00:02:14,551 --> 00:02:15,677
Jā.
21
00:02:28,607 --> 00:02:33,362
Labi, tā. Te ir namrunis,
pa kuru varat piezvanīt Dorotijai.
22
00:02:33,445 --> 00:02:36,782
Sākumā bija domāts, ka te dzīvos Lianna,
bet pārcēlām viņu uz augšu.
23
00:02:36,865 --> 00:02:38,825
Dorotija gribēja,
lai viņa ir tuvāk mazulim.
24
00:02:38,909 --> 00:02:41,370
Zinu, ka šī nav nekāda smalkā vieta,
25
00:02:41,453 --> 00:02:44,665
tāpēc, ja kaut kā varam padarīt to ērtāku…
26
00:02:46,250 --> 00:02:47,918
Neaizskar šīs mājas jūtas!
27
00:02:48,001 --> 00:02:50,462
Tai tikai vajag mazliet mīlestības.
28
00:02:51,922 --> 00:02:53,298
Mums te būs labi diezgan.
29
00:02:53,382 --> 00:02:54,383
Nu tad labi.
30
00:02:54,466 --> 00:02:57,386
Nu, mēs esam tepat augšā,
ja jums ko vajag.
31
00:02:57,469 --> 00:03:00,347
Dorotija gribēja, lai pie viņas aizejat,
kad būsiet iekārtojušās.
32
00:03:00,430 --> 00:03:02,349
Pēc mirklīša uziesim, dārgais.
33
00:03:03,308 --> 00:03:05,853
Nuja, labi. Laipni lūgtas.
34
00:03:21,159 --> 00:03:22,786
Kā klājas Mirdzuma dvīnēm?
35
00:03:24,496 --> 00:03:26,623
Iekārtojas jaunajā mājvietā.
36
00:03:29,376 --> 00:03:30,669
Viss bija labi.
37
00:03:32,880 --> 00:03:34,590
Dorotija nesaprot, ko ir izdarījusi.
38
00:03:35,883 --> 00:03:37,384
Domā - viņas ir no tās sektas?
39
00:03:38,051 --> 00:03:39,219
Nu protams.
40
00:03:41,722 --> 00:03:44,224
Tev apkārt ir tava parka armija.
41
00:03:45,684 --> 00:03:49,438
Šaubos, vai tā sekta ir tik gudra,
lai uzsūtītu tev šādu Trojas zirgu.
42
00:03:50,814 --> 00:03:52,482
Tu viņus nepazīsti kā es.
43
00:03:55,944 --> 00:04:00,407
Lianna, es pārbaudīju viņu atsauksmes,
kā tu lūdzi.
44
00:04:02,743 --> 00:04:03,994
Tās šķiet īstas.
45
00:04:05,495 --> 00:04:07,289
Varbūt dod viņām iespēju!
46
00:04:08,832 --> 00:04:10,792
Varbūt papēti cītīgāk!
47
00:04:12,836 --> 00:04:15,088
Kaut kas atradīsies.
Kaut kas viņu pagātnē.
48
00:04:16,048 --> 00:04:21,595
Neīsts vārds,
pārrāvums laikā, nekrologs - kaut kas.
49
00:04:22,304 --> 00:04:24,097
Viņas domā, ka esmu dumja.
50
00:04:26,099 --> 00:04:28,352
Ka nezinu, ka tiek gatavots uzbrukums.
51
00:04:36,068 --> 00:04:38,737
Vai nav dzirdējušas,
ko izdaru ar cilvēkiem, kas mani apdraud?
52
00:04:41,114 --> 00:04:46,245
Tā, es jūs abas nolīgu, lai jūs izdabūtu
mani no gultas, cik ātri vien iespējams.
53
00:04:46,995 --> 00:04:50,749
Ārsti teica, ka varbūt vairs nespēšu
staigāt, bet es tam neticu. Tā nebūs.
54
00:04:51,291 --> 00:04:54,878
Tev jāpiedod, ja izskatāmies pārsteigtas.
55
00:04:54,962 --> 00:04:59,132
Vienkārši mēs reti redzam pacientus,
kam būtu tik liels entuziasms kā tev.
56
00:05:00,509 --> 00:05:06,014
Daļa no mūsu darba ir palīdzēt
tev saprast, kā izveseļošanās notiks.
57
00:05:06,098 --> 00:05:09,685
Dažreiz ķermenim tikai vajadzīgs laiks.
58
00:05:11,478 --> 00:05:12,479
Ne manējam.
59
00:05:13,480 --> 00:05:14,648
Es izmēģināšu jebko.
60
00:05:17,150 --> 00:05:18,151
Jebko.
61
00:05:48,849 --> 00:05:51,018
{\an8}ATTĪRĪŠANA - PALO SANTO MAISĪJUMS
LAI MĀJA LAIMĪGĀKA
62
00:05:52,102 --> 00:05:53,770
{\an8}GĀLS ĪDENS SASONS
2022. GADA ASTROLOĢIJA
63
00:05:58,942 --> 00:06:01,820
- Labrīt, bucīt!
- Sveikas!
64
00:06:02,779 --> 00:06:03,780
Labrīt!
65
00:06:05,741 --> 00:06:06,742
Kas par lietu?
66
00:06:08,160 --> 00:06:13,332
Šī japāņu dāma ir kārtošanas meistare.
67
00:06:13,415 --> 00:06:15,834
Šī grāmata izmainīs tavu dzīvi.
68
00:06:18,003 --> 00:06:20,422
Tiešām gādīgi. Paldies.
69
00:06:22,466 --> 00:06:25,135
Vai vēl kas?
70
00:06:26,345 --> 00:06:30,682
Zinu - ir grūti redzēt,
ka māsa piedzīvo ko tādu,
71
00:06:31,183 --> 00:06:35,229
un šī saspringtā enerģija
ir jūtama visā mājā.
72
00:06:35,812 --> 00:06:39,858
Bet tev vairs nav jāraizējas, saldumiņ.
73
00:06:40,359 --> 00:06:42,569
Viss beidzot sāk mainīties.
74
00:06:45,197 --> 00:06:48,158
Sveiks, eņģelīt! Kā gulēji, mazais?
75
00:06:51,995 --> 00:06:55,207
- BOBIJASTANTE
- BEVASTANTE
76
00:07:08,470 --> 00:07:13,392
Trīs, divi, viens.
77
00:07:13,475 --> 00:07:18,856
- Jā.
- Labi. Tā.
78
00:07:18,939 --> 00:07:20,274
Tas ir bezcerīgi.
79
00:07:21,400 --> 00:07:22,943
Tā nesaki!
80
00:07:23,026 --> 00:07:25,237
Esmu šos vingrinājumus veikusi.
81
00:07:25,320 --> 00:07:29,700
Rehabilitācijā veicu tos nedēļām ilgi.
82
00:07:30,367 --> 00:07:32,744
Un esmu tāda pati
kā pirms četriem mēnešiem.
83
00:07:33,745 --> 00:07:35,873
Mums jādomā radošāk.
84
00:07:37,374 --> 00:07:40,669
Mugurkauls ir saistīts ar visu, dārgā.
85
00:07:40,752 --> 00:07:47,384
Iespējams, tevi kavē
kaut kas kognitīvs vai psihisks.
86
00:07:48,844 --> 00:07:51,096
Vai saki, ka gribu to par maz?
87
00:07:51,180 --> 00:07:53,182
Nē, nebūt.
88
00:07:54,266 --> 00:07:59,771
Ja mans dēls gaiteņa galā raud,
es nevaru pie viņa aiziet.
89
00:08:01,356 --> 00:08:07,154
Man nav ne jausmas,
vai viņam ir bail, gribas ēst vai kas sāp.
90
00:08:07,905 --> 00:08:10,073
Varu tikai klausīties, kā viņš raud.
91
00:08:11,742 --> 00:08:14,661
Un viņam ir jāprāto, kāpēc mammīte nenāk.
92
00:08:23,295 --> 00:08:25,255
Gribu pamēģināt piecelties kājās.
93
00:08:32,095 --> 00:08:33,764
Vai tev šodien nav jāstrādā?
94
00:08:34,389 --> 00:08:37,518
Man ir brīvdiena.
Man būs jāfilmējas vēlāk pa nakti.
95
00:08:38,977 --> 00:08:40,354
Skaidrs.
96
00:08:40,437 --> 00:08:41,438
Un kas tas viss ir?
97
00:08:43,690 --> 00:08:45,025
Tas - Dorotijai.
98
00:08:45,108 --> 00:08:49,947
Šī ir mīlestības valodu grāmata
no Bevas un Bobijas.
99
00:08:50,030 --> 00:08:54,284
Smalks mājiens,
ka es neprotu komunicēt ar sievu.
100
00:08:54,868 --> 00:08:56,119
Tas laikam ir mans.
101
00:08:56,203 --> 00:08:59,623
Tev tiešām nevajadzētu ļaut Bevai un
Bobijai izteikt par tevi spriedumus, Šon.
102
00:09:01,083 --> 00:09:04,294
Nē, es neļauju. Tas…
Man likās, ka tas būtu jauks žests.
103
00:09:06,380 --> 00:09:08,507
Man prieks, ka atkal gatavo.
104
00:09:09,508 --> 00:09:10,717
Mēs jau uztraucāmies.
105
00:09:24,773 --> 00:09:25,774
Kur ir omītes?
106
00:09:26,817 --> 00:09:28,318
Augšā pie Dorotijas.
107
00:09:28,902 --> 00:09:31,738
- Lianna domā, ka viņas ir no sektas.
- Nav.
108
00:09:31,822 --> 00:09:32,990
Viņa ir pārliecināta.
109
00:09:33,574 --> 00:09:36,743
- Viņas ir pasūtījušas kaudzi no Amazon.
- Vai nonesīsi lejā?
110
00:09:37,411 --> 00:09:39,371
Nē. Tā vieta man uzdzen šermuļus.
111
00:09:39,454 --> 00:09:40,747
Džūljen, esmu aizņemts.
112
00:09:41,290 --> 00:09:43,876
Visi šai mājā ir aizņemti.
Vai nonesīsi, lūdzu, tās lejā?
113
00:09:43,959 --> 00:09:45,002
Labi.
114
00:09:55,762 --> 00:09:56,805
Nē.
115
00:09:56,889 --> 00:09:57,806
TAVA GULTA BIJA JĀUZLABO!
116
00:09:57,890 --> 00:09:58,849
Nē.
117
00:09:58,932 --> 00:09:59,766
KRĀSU KODI!
118
00:09:59,850 --> 00:10:00,851
Nē.
119
00:10:03,645 --> 00:10:04,479
Nē.
120
00:10:04,563 --> 00:10:05,564
SAKĀRTOTA ISTABA -
SAKĀRTOTS PRĀTS.
121
00:10:05,647 --> 00:10:06,899
Nē, nē, nē.
122
00:10:06,982 --> 00:10:07,983
SOCIĀLĀS PRASMES TĪŅIEM
123
00:10:08,483 --> 00:10:09,735
Ejiet ellē!
124
00:10:28,837 --> 00:10:30,047
Piedrāzt!
125
00:11:11,171 --> 00:11:15,133
Vai esi par to droša?
Mēs parasti neieteiktu…
126
00:11:15,217 --> 00:11:16,635
Esmu gatava.
127
00:11:16,718 --> 00:11:19,555
Nesteidzies! Šī nav sacīkste.
128
00:11:19,638 --> 00:11:21,265
Man tikai jātiek uz priekšu.
129
00:11:21,348 --> 00:11:22,683
Mierīgi!
130
00:11:22,766 --> 00:11:24,101
- Apliec man roku!
- Labi.
131
00:11:24,184 --> 00:11:25,018
Mierīgi!
132
00:11:25,102 --> 00:11:26,436
- Izmanto ķermeņa augšdaļu!
- Jā.
133
00:11:26,520 --> 00:11:28,772
- Es tevi balstīšu.
- Esmu aiz tevis. Turu.
134
00:11:28,856 --> 00:11:29,773
Uz "trīs".
135
00:11:29,857 --> 00:11:31,692
- Viens, divi…
- Labi.
136
00:11:31,775 --> 00:11:34,111
- …un augšā! Nu re!
- …trīs. Labi.
137
00:11:34,194 --> 00:11:35,737
- Viss kārtībā? Labi.
- Jā.
138
00:11:35,821 --> 00:11:38,365
Labi. Un tagad, Dorotij,
139
00:11:38,448 --> 00:11:40,868
- dod man to! Dod roku!
- Jā. Labi.
140
00:11:40,951 --> 00:11:43,537
- Turi? Labi.
- Jā.
141
00:11:43,620 --> 00:11:46,582
Tagad otru. Gandrīz jau ir.
142
00:11:46,665 --> 00:11:49,042
Gandrīz ir. Es tikai…
143
00:11:49,126 --> 00:11:50,419
Mēs tevi turam.
144
00:11:50,502 --> 00:11:52,462
Labi? Labi.
145
00:11:53,130 --> 00:11:54,131
Jā!
146
00:12:03,432 --> 00:12:05,392
Es zināju, ka to varu.
147
00:12:05,475 --> 00:12:06,685
Malacis, Dorotij.
148
00:12:06,768 --> 00:12:10,063
Jā, tiešām.
Tā, tagad tevi atkal apsēdināsim.
149
00:12:10,147 --> 00:12:11,899
Nē. Es gribu pamēģināt paspert soli.
150
00:12:11,982 --> 00:12:13,901
Varbūt citreiz.
151
00:12:13,984 --> 00:12:15,694
Nē, tagad, kamēr esmu augšā.
152
00:12:15,777 --> 00:12:19,072
- Dorotij, tu varētu nebūt tam gatava.
- Uz "trīs".
153
00:12:19,156 --> 00:12:23,577
- Viens, divi, trīs.
- Izmanto vēderu!
154
00:13:29,810 --> 00:13:31,854
Ak d…
155
00:13:37,901 --> 00:13:39,695
Svētā dievmāte!
156
00:13:55,252 --> 00:13:56,378
Kas, ellē, notika?
157
00:13:57,713 --> 00:14:01,008
Šausmīgas lietas.
158
00:14:04,261 --> 00:14:08,473
Nezaudē dūšu tikai tāpēc,
ka to vēl nespēji izdarīt.
159
00:14:08,557 --> 00:14:11,018
Kādudien tu tam būsi gatava.
160
00:14:12,895 --> 00:14:17,941
Tev būtu jāpaliek gultā vismaz nedēļu.
161
00:14:18,442 --> 00:14:21,445
Dod sev laiku no šī atgūties!
162
00:14:25,407 --> 00:14:27,993
Ir jābūt vēl kaut kam,
ko varētu izmēģināt.
163
00:14:29,286 --> 00:14:31,371
Kāda no jūsu alternatīvajām metodēm?
164
00:14:33,165 --> 00:14:36,418
Tas noteikti ir apsverams.
165
00:14:36,502 --> 00:14:38,879
Mēģini nezaudēt cerību, Dorotij!
166
00:14:44,968 --> 00:14:45,969
Lūdzu, ejiet!
167
00:14:49,515 --> 00:14:51,600
Man kādu brītiņu jāpabūt vienai.
168
00:14:56,438 --> 00:14:59,107
Vēl viena podziņa. Nu, tā.
169
00:14:59,191 --> 00:15:01,735
Un tu esi gatavs. Gatavs? Augšā!
170
00:15:02,569 --> 00:15:04,571
Tā.
171
00:15:14,706 --> 00:15:16,124
Vai tas ir, lai mani izsmietu?
172
00:15:16,834 --> 00:15:17,918
Izsmietu?
173
00:15:18,001 --> 00:15:19,795
Tas ir brīdinājums, ja?
174
00:15:21,004 --> 00:15:24,007
Nesaprotu, ko jūs gaidāt.
Uz priekšu! Dariet, kas jums jādara.
175
00:15:24,091 --> 00:15:28,679
Lianna, mēs nopirkām to lelli
Lenkasterā no eimišiem.
176
00:15:28,762 --> 00:15:30,764
Mums likās, ka Džeriko tā varētu patikt.
177
00:15:30,848 --> 00:15:32,516
Mēs negribējām tevi sarūgtināt.
178
00:15:34,101 --> 00:15:35,936
Džeriko jūsu rotaļlietas nevajag.
179
00:15:38,480 --> 00:15:40,232
Un nenāciet manā istabā!
180
00:15:58,125 --> 00:16:00,419
{\an8}Slimnīca man aiz muguras…
181
00:16:00,502 --> 00:16:02,421
{\an8}- Dorotij? Dorotij!
- …kas ir pavisam pilnas.
182
00:16:02,504 --> 00:16:04,214
{\an8}ASTRĀLĀ PROJEKCIJA
183
00:16:04,298 --> 00:16:05,591
{\an8}Dzirdēju jau pirmajā reizē.
184
00:16:05,674 --> 00:16:09,094
{\an8}…medmāsas izmisīgi meklē risinājumu,
kā apmierināt pacientu vajadzības.
185
00:16:09,178 --> 00:16:10,888
{\an8}Viss kļūst arvien sūdīgāk?
186
00:16:10,971 --> 00:16:13,932
{\an8}…kopsakarības šai Filadelfijas
neprātīgajā situācijā nav redzamas…
187
00:16:14,641 --> 00:16:15,684
Domāju: varbūt gribi ēst.
188
00:16:15,767 --> 00:16:20,272
Redzēju tos briesmīgos, šausmīgos pudiņus,
ko Bobija un Beva tev nes.
189
00:16:21,481 --> 00:16:22,482
Vai atceries šo?
190
00:16:24,109 --> 00:16:25,652
Pīles un trifeļu pitivjērs.
191
00:16:26,320 --> 00:16:30,199
Vienīgais ēdiens, kura dēļ
gandrīz izstājos no kulinārijas skolas.
192
00:16:30,282 --> 00:16:32,492
Aizvien vissarežģītākais ēdiens,
ko esmu gatavojis.
193
00:16:32,576 --> 00:16:34,536
Bet tu gribēji to nogaršot,
tāpēc četrus mēnešus
194
00:16:34,620 --> 00:16:37,831
es mēģināju un izgāzos,
līdz sasniedzu vismaz aptuvenu rezultātu.
195
00:16:40,751 --> 00:16:42,377
Vienīgi tevis dēļ es esmu šefpavārs.
196
00:16:43,337 --> 00:16:45,172
Vienīgi tevis dēļ es esmu jebkas.
197
00:16:47,216 --> 00:16:48,217
Gribi nogaršot?
198
00:16:51,970 --> 00:16:53,597
Labāk ēdīšu pudiņu.
199
00:16:58,393 --> 00:17:00,521
…ir lūdzis, lai FEMA palīdz
200
00:17:00,604 --> 00:17:04,316
slimnīcām un citām medicīnas iestādēm,
kuras ir pārpildītas.
201
00:17:04,398 --> 00:17:07,778
Lieki teikt,
ka būt filadelfiešiem tagad ir biedējoši.
202
00:17:07,861 --> 00:17:09,029
Atpakaļ pie tevis, Volker!
203
00:17:24,419 --> 00:17:27,881
Ei, ko tas nabaga pīrāgs tev nodarīja?
204
00:17:28,966 --> 00:17:30,509
Pitivjērs. Tas nav pīrāgs.
205
00:17:31,510 --> 00:17:32,886
Dorotija to negribēja.
206
00:17:32,970 --> 00:17:34,763
Nu, tik daudz es sapratu.
207
00:17:35,305 --> 00:17:36,849
- Jā.
- Šon, dārgais!
208
00:17:36,932 --> 00:17:37,766
Jā.
209
00:17:37,850 --> 00:17:41,895
Mēs gribam ar tevi aprunāties.
210
00:17:41,979 --> 00:17:42,980
Par ko?
211
00:17:43,981 --> 00:17:49,111
Mēs jūtam,
ka Dorotijas cerības strauji zūd.
212
00:17:49,778 --> 00:17:52,948
Šodien viņa piedzīvoja neveiksmi.
213
00:17:53,866 --> 00:17:55,701
Bet tas nav viss.
214
00:17:57,035 --> 00:18:00,873
Lianna mums ārkārtīgi neuzticas.
215
00:18:01,373 --> 00:18:04,501
Viņa ir ļoti dusmīga meitene.
216
00:18:05,085 --> 00:18:08,630
Džūljens nevēlas mums atvērties,
217
00:18:08,714 --> 00:18:12,759
lai gan ir skaidrs,
ka viņu kaut kas nomoka.
218
00:18:12,843 --> 00:18:18,140
Un sieviete, kuru tu tik ļoti mīli,
uz tevi ļaunojas.
219
00:18:18,223 --> 00:18:21,476
Un mēs nevaram saprast, kāpēc.
220
00:18:21,560 --> 00:18:25,981
Nu, ja jūsu nolūks ir man pavēstīt,
ka manā ģimenē ir problēmas,
221
00:18:26,064 --> 00:18:27,941
esat nokavējušas. Es to jau zinu.
222
00:18:28,025 --> 00:18:30,485
Atvaino, ja tas šķita rupji.
223
00:18:30,569 --> 00:18:37,326
Bet mēs uzskatām, ka varam palīdzēt
Dorotijai izveseļoties, tikai esot godīgi.
224
00:18:37,826 --> 00:18:41,538
Tāpēc liec visu galdā!
225
00:18:42,456 --> 00:18:44,291
Pastāsti, ko mēs nezinām.
226
00:18:47,085 --> 00:18:48,378
Es nezinu.
227
00:18:48,462 --> 00:18:49,838
Izstāsti, mīļais!
228
00:18:52,341 --> 00:18:53,342
Man liekas…
229
00:18:57,387 --> 00:18:59,640
Man liekas, ka šī ģimene īsti netiek galā.
230
00:19:00,140 --> 00:19:02,976
Mēs daudz esam zaudējuši, arī šajā mājā.
231
00:19:04,853 --> 00:19:08,190
Dorotijas un Džūljena mammu, piemēram.
Un citus.
232
00:19:10,025 --> 00:19:11,109
Skaidrs.
233
00:19:11,193 --> 00:19:13,862
Mums jau likās, ka tā varētu būt.
234
00:19:14,738 --> 00:19:18,700
Vai drīkstam piedāvāt kaut ko radikālu?
235
00:19:37,344 --> 00:19:40,264
Nāciet! Sadosimies visi rokās!
236
00:19:40,347 --> 00:19:42,099
Zini, tu drīkstēji šim nepiekrist.
237
00:19:42,599 --> 00:19:44,601
Beva, vai nāksi man blakus, lūdzu?
238
00:19:51,149 --> 00:19:52,234
Atvainojiet, ka nokavēju.
239
00:19:54,027 --> 00:19:56,405
Vai tad neteici,
ka negribi šajā piedalīties?
240
00:19:57,030 --> 00:19:58,198
Pārdomāju.
241
00:20:00,284 --> 00:20:02,119
Paldies, ka visi te esat.
242
00:20:02,202 --> 00:20:07,207
Zinu, ka dažiem bija iebildumi,
un es to visu saprotu.
243
00:20:08,625 --> 00:20:11,920
Dorotij, šis seanss būs veltīts tev.
244
00:20:12,504 --> 00:20:14,590
Izsaki savas vēlmes!
245
00:20:17,384 --> 00:20:18,427
Skaļi?
246
00:20:18,510 --> 00:20:22,055
Jā, lūdzu. Gari jau klausās.
247
00:20:23,891 --> 00:20:25,350
Labi.
248
00:20:27,227 --> 00:20:32,191
Man ir vajadzīgs kāds padoms.
249
00:20:34,067 --> 00:20:39,072
Domāju, ka man mazliet vajag palīdzību.
250
00:20:51,418 --> 00:20:52,294
Kas notiek?
251
00:20:52,377 --> 00:20:55,547
- Bobija kļūst par trauku.
- Nu protams.
252
00:20:55,631 --> 00:20:57,633
Kam gan vēl otrdienu vakari domāti?
253
00:21:00,552 --> 00:21:02,679
Man priekšā ir tunelis.
254
00:21:03,639 --> 00:21:07,392
No otras puses tajā iespīd
brīnišķīga balta gaisma.
255
00:21:08,101 --> 00:21:10,437
Un pūš viegls vējiņš.
256
00:21:10,521 --> 00:21:11,897
Savienojums.
257
00:21:12,689 --> 00:21:18,320
Nolieciet pirmo priekšmetu!
Apļa centrā, lūdzu.
258
00:21:23,992 --> 00:21:26,245
Mums ir pirmais viesis.
259
00:21:27,371 --> 00:21:30,916
Tas ir vīrietis ar tumšiem matiem.
260
00:21:31,583 --> 00:21:36,004
Maiga enerģija. Viņš māj.
261
00:21:37,631 --> 00:21:42,010
Vai jums ko nozīmē burts B?
262
00:21:43,428 --> 00:21:44,513
B?
263
00:21:44,596 --> 00:21:47,099
Vai R. Īsti nevaru saprast.
264
00:21:47,182 --> 00:21:49,101
R? Tēvocis Roberts.
265
00:21:50,060 --> 00:21:51,645
Roberts?
266
00:21:52,396 --> 00:21:55,399
Jā. Viņš māj ar galvu.
267
00:21:56,692 --> 00:21:58,318
Tas ir tēta jaunākais brālis.
268
00:21:58,402 --> 00:22:00,737
- Un tie bija viņa cigāri.
- Nevar taču ticēt…
269
00:22:00,821 --> 00:22:02,114
Nākamo priekšmetu!
270
00:22:07,744 --> 00:22:10,247
Mums pretī nāk kāda sieviete.
271
00:22:10,330 --> 00:22:13,125
Savādi -
viņa ir mazliet līdzīga tev, Dorotij.
272
00:22:13,208 --> 00:22:15,669
Viņas mati ir ugunssarkani.
273
00:22:16,503 --> 00:22:17,504
Mamma.
274
00:22:18,172 --> 00:22:19,548
Tu laikam smejies.
275
00:22:19,631 --> 00:22:21,550
Viņa man rāda kādas atmiņas.
276
00:22:21,633 --> 00:22:22,801
Viņi to var.
277
00:22:23,385 --> 00:22:28,223
Vai bija naktis, kad gulēji pie viņas?
Slikti sapņi?
278
00:22:28,307 --> 00:22:31,810
Ak dievs! Visu laiku.
279
00:22:31,894 --> 00:22:34,062
Viņa vienīgā spēja mani nomierināt.
280
00:22:35,022 --> 00:22:36,940
Gandrīz biju to visu aizmirsusi.
281
00:22:37,441 --> 00:22:40,986
Ir kāds iemesls,
kāpēc gari rāda mums vīzijas.
282
00:22:41,069 --> 00:22:43,655
- Vai drīkstu interpretēt?
- Lūdzu.
283
00:22:44,740 --> 00:22:50,746
Domāju - varbūt viņa mēģina pateikt: tas
nav nekas slikts, ka tev vajag atbalstu.
284
00:22:51,246 --> 00:22:54,124
Tevī joprojām mīt tā meitenīte.
285
00:22:55,334 --> 00:22:56,335
Tas ir tik stulbi.
286
00:22:56,919 --> 00:22:59,505
Tagad viņa runā tieši ar tevi, Džūljen.
287
00:23:00,631 --> 00:23:01,673
Vai tiešām?
288
00:23:02,424 --> 00:23:06,428
Māte saka: tev ir laiks sev piedot.
289
00:23:07,095 --> 00:23:09,139
Cilvēki mēdz kļūdīties.
290
00:23:16,396 --> 00:23:18,732
Tur ir vēl kaut kas.
291
00:23:19,608 --> 00:23:20,609
Kas tas ir?
292
00:23:20,692 --> 00:23:26,949
Es nezinu, kā to pateikt.
Tas ir brīdinājums.
293
00:23:27,032 --> 00:23:28,033
Brīdinājums?
294
00:23:28,951 --> 00:23:33,789
Viņa man rāda šo māju, bet tā ir citāda.
295
00:23:34,289 --> 00:23:39,628
Krāsa lobās. Sienas un grīdas trūd.
296
00:23:40,754 --> 00:23:43,048
Nekad neesmu redzējusi tik skaidru vīziju.
297
00:23:43,674 --> 00:23:48,929
Viņa mani nostāda uz ielas.
Es kaut ko redzu caur logiem.
298
00:23:49,012 --> 00:23:54,560
Apkārt kustas tumša ēna
kā melns negaisa mākonis.
299
00:23:54,643 --> 00:23:57,980
Tā ir auksta kā ledus. Ļauna.
300
00:23:58,647 --> 00:24:03,694
Tā ir piesieta pie šīs mājas,
piesaistīta pie šīs ģimenes.
301
00:24:07,155 --> 00:24:08,907
Nu es kaut ko dzirdu.
302
00:24:10,701 --> 00:24:12,244
Raud mazulis.
303
00:24:14,580 --> 00:24:15,706
Mazulis?
304
00:24:16,707 --> 00:24:20,419
Vecmāmiņa zaudēja vienu bērnu.
Vai tas varētu būt viņas?
305
00:24:20,502 --> 00:24:22,129
- Šon!
- Šis ir jāpārtrauc.
306
00:24:26,592 --> 00:24:27,885
Kas notiek?
307
00:24:27,968 --> 00:24:32,055
Raudas. Tās plēš pušu ausis.
308
00:24:32,139 --> 00:24:34,057
Bobij, šis tagad ir jāpārtrauc.
309
00:24:34,141 --> 00:24:37,811
Viņš ir izmisis.
Neviens viņam nenāk palīgā.
310
00:24:37,895 --> 00:24:39,980
- Šis ir galīgi garām.
- Kāpēc neviens nenāk?
311
00:24:40,063 --> 00:24:41,940
Pag, nē. Jānoskaidro, kas notika.
312
00:24:42,608 --> 00:24:43,984
Kas?
313
00:24:44,067 --> 00:24:45,569
- Nē, šis ir galā.
- Kas tas bija?
314
00:24:45,652 --> 00:24:46,987
- Šis ir galā.
- Kurš tas bija?
315
00:24:51,200 --> 00:24:52,326
Jā.
316
00:24:53,911 --> 00:24:56,788
Ir laiks aizvērt durvis uz otru pusi.
317
00:24:58,498 --> 00:24:59,833
Man vēl ir priekšmets.
318
00:25:00,667 --> 00:25:03,879
Labi. Noliec to!
319
00:25:11,553 --> 00:25:12,930
Vai negribi uz to paskatīties?
320
00:25:16,225 --> 00:25:17,518
Vai to atpazīsti?
321
00:25:20,312 --> 00:25:22,940
Jūs manā istabā meklējāt šo, vai ne?
322
00:25:24,107 --> 00:25:25,442
Tagad esat atradušas.
323
00:25:27,986 --> 00:25:31,406
Es nekad to neesmu redzējusi,
324
00:25:31,490 --> 00:25:33,492
bet varu mēģināt to nolasīt…
325
00:25:33,575 --> 00:25:34,576
Pacel!
326
00:25:39,623 --> 00:25:41,500
- Vai atceries, kā tas jālieto?
- Lianna!
327
00:25:41,583 --> 00:25:43,627
Vispirms jāizgriež man acis.
328
00:25:44,878 --> 00:25:48,507
Un tad jāiegriež no pleca līdz elkonim,
lai es noasiņotu.
329
00:25:48,590 --> 00:25:51,176
Un tad man jāpielaiž uguns, vai ne?
330
00:25:53,428 --> 00:25:55,597
Tad dari! Ko tu gaidi?
331
00:25:55,681 --> 00:25:57,850
Ak dievs! Tas ir ārprāts.
332
00:25:57,933 --> 00:26:01,895
Man tiešām nav ne jausmas, par ko tu runā.
333
00:26:01,979 --> 00:26:06,692
"Viltus liecinieks netiks attaisnots,
melkulis aizies bojā."
334
00:26:07,276 --> 00:26:09,987
Kāpēc tu nevarētu visiem pastāstīt,
kas jūs patiesībā esat?
335
00:26:10,070 --> 00:26:11,238
Lianna!
336
00:26:17,035 --> 00:26:18,036
Ak kungs!
337
00:26:18,787 --> 00:26:20,414
Laid mani vaļā!
338
00:26:23,292 --> 00:26:24,877
Šon, ieslēdz gaismu!
339
00:26:25,961 --> 00:26:27,838
Tev nekas nekait?
340
00:26:27,921 --> 00:26:29,131
Viss būs kārtībā.
341
00:26:35,220 --> 00:26:37,097
- Nāc, Bobij!
- Atvaino!
342
00:26:37,181 --> 00:26:41,435
Lianna! Tu nedrīksti plēst nost drēbes
visiem, kas ienāk šajā mājā.
343
00:26:44,396 --> 00:26:46,815
Viņa nav no viņiem.
Man vajadzēja pārliecināties.
344
00:26:48,233 --> 00:26:49,985
Lianna, ej uz savu istabu!
345
00:26:52,279 --> 00:26:53,322
Ko?
346
00:26:55,282 --> 00:26:59,453
Tu acīmredzami kļūdījies.
Esi sevi apkaunojusi.
347
00:27:01,496 --> 00:27:02,915
Nu tev ir laiks iet.
348
00:27:07,044 --> 00:27:08,212
Vai tu nedzirdi?
349
00:27:10,005 --> 00:27:11,298
Mēs tevi te negribam.
350
00:27:24,978 --> 00:27:26,480
Gandrīz aizmirsi savu ieroci.
351
00:27:27,022 --> 00:27:28,065
Liec mani mierā!
352
00:27:31,109 --> 00:27:32,778
Kāpēc tu uz mani tā skaties?
353
00:27:33,362 --> 00:27:34,780
Ko tu gribēji izdarīt?
354
00:27:36,949 --> 00:27:38,450
Kas, Džūljen?
355
00:27:40,536 --> 00:27:44,706
Cik tālu tu būtu gājusi,
ja viņai uz muguras būtu rētas?
356
00:27:45,707 --> 00:27:47,000
Tu tiešām gribi zināt?
357
00:27:47,543 --> 00:27:49,795
Jā. Gribētos gan.
358
00:27:56,051 --> 00:27:58,053
Es viņu būtu nogalinājusi.
359
00:28:02,808 --> 00:28:04,476
Es viņas apraudzīju. Viss labi.
360
00:28:04,977 --> 00:28:07,104
Bobija saka: šāds apmulsums un agresija
361
00:28:07,187 --> 00:28:09,022
šādās situācijās ir diezgan bieži.
362
00:28:09,106 --> 00:28:11,108
Parasti tā uzvedas pacienta bērns.
363
00:28:11,608 --> 00:28:15,028
Viņām šķiet, ka Lianna jūtas bezpalīdzīga.
Es mēģināju paskaidrot…
364
00:28:15,112 --> 00:28:17,906
Lai vai kā, viņas prom neies.
365
00:28:18,532 --> 00:28:19,533
Labi.
366
00:28:22,703 --> 00:28:23,954
Melleņu pankūkas.
367
00:28:24,872 --> 00:28:26,582
Tās vienmēr tev lika pasmaidīt.
368
00:28:31,461 --> 00:28:33,630
Tagad viss ir citādi.
369
00:28:36,675 --> 00:28:38,886
Man vajag, lai tu mēģini to saprast.
370
00:28:43,265 --> 00:28:46,435
Man naktī jāfilmējas.
Vai tev viss būs labi?
371
00:28:49,271 --> 00:28:50,606
- Šon!
- Jā?
372
00:28:51,982 --> 00:28:54,067
Vai tu varētu pankūkas atstāt?
373
00:28:55,360 --> 00:28:57,029
Es laikam vairs negribu pudiņu.
374
00:28:58,947 --> 00:28:59,948
Protams.
375
00:30:52,811 --> 00:30:54,813
Tulkojusi Inguna Puķīte