1 00:00:01,293 --> 00:00:03,086 这是罗斯科 我和你说过他 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,421 你是私家侦探? 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,798 你家楼上那位天真、可爱的小姑娘 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,090 她偷走了一位死去小孩的身份 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,009 (莉安格雷森) 6 00:00:09,092 --> 00:00:10,511 那怎么可能? 7 00:00:10,594 --> 00:00:12,387 如果你想 我可以给你看她在做什么 8 00:00:12,471 --> 00:00:16,058 她喝罐头汤、祈祷、就寝 9 00:00:16,140 --> 00:00:18,560 -我们入睡后她就有点古怪了 -怎么“古怪”? 10 00:00:18,644 --> 00:00:19,895 没事的 11 00:00:19,978 --> 00:00:22,689 -为什么选我们? -我知道在这里我会过得很开心 12 00:00:22,773 --> 00:00:25,692 这也是你第一次上电视吗 莉安? 13 00:00:25,776 --> 00:00:26,610 对 多萝西 14 00:00:26,693 --> 00:00:28,946 -你叫什么名字? -莉安 15 00:01:38,891 --> 00:01:40,100 多萝西 16 00:01:44,479 --> 00:01:47,482 -早上好 特纳先生 -拜托催她快一点 好吗? 17 00:01:58,243 --> 00:01:59,244 多萝西 18 00:02:15,594 --> 00:02:16,762 多萝西 19 00:02:17,512 --> 00:02:18,513 嗨 20 00:02:21,058 --> 00:02:22,434 莉安 21 00:02:25,729 --> 00:02:27,356 特纳先生在等你 22 00:02:29,066 --> 00:02:31,276 是 他需要用车 23 00:02:31,693 --> 00:02:33,695 所以这周他载我上班 24 00:02:35,322 --> 00:02:37,324 他最近的行为很奇怪 25 00:02:38,617 --> 00:02:39,993 你有没有注意到什么? 26 00:02:41,537 --> 00:02:43,247 奇怪 怎么奇怪? 27 00:02:43,330 --> 00:02:44,414 不知道 28 00:02:46,124 --> 00:02:47,125 态度很好 29 00:02:48,126 --> 00:02:49,670 肖恩很少对人这么友善 30 00:02:50,587 --> 00:02:51,838 他没有那个细胞 31 00:02:51,922 --> 00:02:53,131 除非他有想要的东西… 32 00:02:54,258 --> 00:02:56,093 或是他做了不该做的事 33 00:02:56,176 --> 00:02:57,427 肯定是这个原因 34 00:02:59,221 --> 00:03:00,764 你整周都和他待在一起 35 00:03:01,181 --> 00:03:03,350 如果你知道什么事情 一定会告诉我吧? 36 00:03:04,351 --> 00:03:07,771 我认为特纳先生没有出轨 多萝西 37 00:03:09,022 --> 00:03:10,440 “出轨”? 38 00:03:11,149 --> 00:03:13,318 谁说是出轨? 39 00:03:13,402 --> 00:03:16,738 在你说这句话之前 我连想都没想过 40 00:03:18,740 --> 00:03:19,992 你准备好后我们就走 41 00:03:20,993 --> 00:03:23,036 马上就好 42 00:03:23,996 --> 00:03:26,915 肖恩这周要向餐厅推广菜式 43 00:03:26,999 --> 00:03:29,585 所以才穿那件 他自以为能让他看上去25岁的外套 44 00:03:30,335 --> 00:03:33,005 你穿这条裙还是挺费力的吧? 45 00:03:34,089 --> 00:03:36,216 这才是我们所熟悉和喜爱的肖恩嘛 46 00:03:37,301 --> 00:03:40,512 我这周不常在家 但你一人没事吧? 47 00:03:41,013 --> 00:03:44,182 我不是一个人 有杰里科陪着呢 48 00:03:45,601 --> 00:03:48,145 你穿得够暖吗?够了 49 00:03:48,228 --> 00:03:49,521 好的 我们走 50 00:03:55,152 --> 00:03:56,320 准备好了吗? 51 00:03:58,322 --> 00:03:59,823 真有意思 对吗? 52 00:04:15,714 --> 00:04:16,965 我赢了 53 00:04:18,091 --> 00:04:20,260 这样才对 懂吗? 54 00:04:32,856 --> 00:04:36,610 嗨 亲爱的 没错 55 00:04:37,110 --> 00:04:39,196 没错 嘿 56 00:05:40,048 --> 00:05:41,216 嘿 57 00:05:41,967 --> 00:05:43,427 你没锁前门 58 00:05:44,136 --> 00:05:47,514 我从侧门进来 肖恩把进门密码给了我 59 00:05:47,973 --> 00:05:50,726 你要是不小心被锁在门外 记得烤架下有把钥匙 60 00:05:52,311 --> 00:05:53,312 我吓到你了吗? 61 00:05:54,521 --> 00:05:55,564 没有 62 00:05:56,023 --> 00:05:57,774 但我猜有个东西会吓到你 63 00:06:02,863 --> 00:06:03,947 那是什么? 64 00:06:04,448 --> 00:06:05,699 打开来瞧瞧 65 00:06:13,999 --> 00:06:15,167 蟋蟀 66 00:06:15,250 --> 00:06:19,046 肖恩让我把它们送来 做几个小时的准备工作 67 00:06:19,671 --> 00:06:21,298 你的家乡一定有很多蟋蟀 68 00:06:21,882 --> 00:06:23,508 我从前总在夜里听见它们叫 69 00:06:25,677 --> 00:06:27,054 现在我只听见车的声音 70 00:06:40,943 --> 00:06:42,069 是什么味道的? 71 00:06:44,488 --> 00:06:45,572 鸡肉 72 00:06:51,912 --> 00:06:53,288 你不是开玩笑吧? 73 00:06:53,705 --> 00:06:56,124 你不能把这个留在人行道上 74 00:06:56,208 --> 00:06:57,292 尤其是这里 75 00:06:57,376 --> 00:07:00,003 有些人甚至不会看车是不是空的 76 00:07:00,087 --> 00:07:01,421 谢谢 77 00:07:02,589 --> 00:07:04,007 我被分心了 78 00:07:05,008 --> 00:07:07,594 你住在特纳家?肖恩和多萝西? 79 00:07:08,011 --> 00:07:09,805 我是保姆 我叫莉安 80 00:07:11,181 --> 00:07:14,434 我是旺达 这是奥莉维亚 打个招呼吧 81 00:07:15,602 --> 00:07:17,354 我在小区里见过你们俩 82 00:07:18,188 --> 00:07:20,232 是 我们早上被锁在门外了 83 00:07:20,315 --> 00:07:21,692 我总是忘记带钥匙 84 00:07:24,987 --> 00:07:26,697 这地方真不错 85 00:07:27,781 --> 00:07:29,491 还有暖气呢 86 00:07:32,744 --> 00:07:34,371 你想留下来喝一杯吗? 87 00:07:37,332 --> 00:07:38,417 你是哪里人 莉安? 88 00:07:40,210 --> 00:07:41,378 威斯康辛 89 00:07:41,962 --> 00:07:43,171 大家庭? 90 00:07:45,424 --> 00:07:46,717 只有我 91 00:07:48,677 --> 00:07:50,429 他们买这座房子花了多少钱? 92 00:07:51,889 --> 00:07:52,890 我不知道 93 00:07:54,141 --> 00:07:55,475 我们可以查一查 94 00:07:59,021 --> 00:08:00,022 让一让 95 00:08:01,607 --> 00:08:04,568 你刚在说家乡的事情 怀俄明? 96 00:08:05,736 --> 00:08:06,862 威斯康辛 97 00:08:08,697 --> 00:08:10,532 但我一直想去更多地方 98 00:08:11,200 --> 00:08:12,701 比如亚洲? 99 00:08:13,702 --> 00:08:16,413 我的姨妈有一本关于日本的书 100 00:08:17,372 --> 00:08:19,917 你知道有一整个城市被炸弹炸毁了吗? 101 00:08:21,668 --> 00:08:22,753 可不是嘛 102 00:08:24,296 --> 00:08:25,839 我得走了 103 00:08:29,384 --> 00:08:30,427 嗨 104 00:08:32,930 --> 00:08:34,264 这里一切可好? 105 00:08:35,557 --> 00:08:38,060 一切都很好 你可以走了 106 00:08:40,687 --> 00:08:42,356 好的 107 00:08:48,737 --> 00:08:51,406 瞧?他们赚了一倍 108 00:08:55,077 --> 00:08:56,078 天啊 109 00:09:00,832 --> 00:09:02,334 我得接这个电话 110 00:09:10,466 --> 00:09:12,094 你多大了 奥莉维亚? 111 00:09:12,177 --> 00:09:13,177 六岁 112 00:09:14,763 --> 00:09:16,139 你觉得我多大? 113 00:09:17,641 --> 00:09:18,934 30岁? 114 00:09:19,560 --> 00:09:21,103 让那个人去死吧 115 00:09:22,604 --> 00:09:23,772 没事吧? 116 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 我得去城里 交罚款 117 00:09:26,358 --> 00:09:29,319 否则这个国家会将我男友驱逐出境 118 00:09:30,362 --> 00:09:31,363 你能帮我个忙吗? 119 00:09:32,114 --> 00:09:33,323 当然 没问题 120 00:09:33,407 --> 00:09:36,201 帮忙照顾她一小时?她害怕坐地铁 121 00:09:37,661 --> 00:09:38,954 她可以留在这里 122 00:09:39,037 --> 00:09:43,250 好的 备用衣服、最爱的玩具 她需要的一切都在这里 123 00:09:43,333 --> 00:09:46,211 别给她喂东西 她对一切东西都过敏 124 00:09:46,295 --> 00:09:48,255 我只去一个小时就回来 125 00:09:54,553 --> 00:09:57,389 如果我们不吵醒杰里科 就可以玩游戏 126 00:09:57,472 --> 00:09:58,473 好的 127 00:09:58,557 --> 00:10:03,228 97、98、99、100 128 00:10:03,312 --> 00:10:05,480 不管你有没有藏好 我都来找了 129 00:11:07,000 --> 00:11:10,003 奥莉维亚?怎么了?你见到什么人吗? 130 00:11:10,087 --> 00:11:12,339 一个男人 他跑出去了 131 00:11:25,185 --> 00:11:28,188 抱歉 我男友和我吵架了 132 00:11:28,605 --> 00:11:29,773 没关系 133 00:11:30,607 --> 00:11:31,900 我们玩得很开心 对吗? 134 00:11:32,693 --> 00:11:34,486 -我可以带她回家了 -好的 135 00:11:34,570 --> 00:11:35,571 我欠你一个人情 136 00:11:37,906 --> 00:11:41,034 欢迎你随时回来做客 你们俩都是 137 00:11:41,118 --> 00:11:42,661 我们应该对新朋友说什么? 138 00:11:42,744 --> 00:11:43,996 谢谢你 莉安 139 00:11:44,705 --> 00:11:45,873 拜拜 140 00:12:08,604 --> 00:12:09,730 好的 141 00:12:28,916 --> 00:12:29,917 (卫生是首要大事) 142 00:12:30,000 --> 00:12:34,046 我们都喜欢在商场免费试用化妆品 但若狂热卫生倡议组织取得胜利 143 00:12:34,129 --> 00:12:38,258 这一行为也许很快会被视作犯罪 144 00:12:39,801 --> 00:12:41,637 我今晨与一些购物者聊了聊 145 00:12:41,720 --> 00:12:44,348 问他们对禁令提案有何看法 146 00:12:44,431 --> 00:12:46,475 这对我没有什么影响 因为我过敏… 147 00:12:51,021 --> 00:12:53,357 -你爱吃蛋糕吗? -蛋糕? 148 00:12:53,440 --> 00:12:55,192 费什街与第三大道交叉处的卡洛斯 149 00:12:55,275 --> 00:12:58,028 那家的咖啡海绵蛋糕最棒了 150 00:12:58,111 --> 00:12:59,279 你想来一块吗? 151 00:13:00,280 --> 00:13:01,323 好的 谢谢 152 00:13:01,406 --> 00:13:06,537 如果搭15路 来回大概40分钟 153 00:13:06,620 --> 00:13:08,247 但很值得 154 00:13:08,330 --> 00:13:09,957 零钱你自己留着 155 00:13:37,067 --> 00:13:38,068 有人吗? 156 00:14:37,878 --> 00:14:39,922 (多萝西) 157 00:14:45,886 --> 00:14:48,388 (费城 韦德垃圾处理) 158 00:15:02,569 --> 00:15:04,321 瞧瞧 159 00:15:04,404 --> 00:15:06,907 我的脸变成月球表面 到处是陨石坑 160 00:15:06,990 --> 00:15:10,369 我不长唇疱疹的 我以为我是免疫体质 161 00:15:10,452 --> 00:15:12,955 我今晚要上热搜了 等着瞧吧 162 00:15:13,038 --> 00:15:14,873 #多萝西长疱疹 163 00:15:17,668 --> 00:15:19,169 你没吃蛋糕 164 00:15:19,920 --> 00:15:20,963 什么? 165 00:15:23,423 --> 00:15:25,342 肖恩和我睡得比较早 166 00:15:26,510 --> 00:15:29,179 你那么远过去买蛋糕 太贴心了 167 00:15:30,138 --> 00:15:31,265 不用客气 多萝西 168 00:16:12,347 --> 00:16:16,143 -是 -嗨 我是莉安 住在这条街上 169 00:16:16,560 --> 00:16:18,228 旺达在家吗? 170 00:16:19,146 --> 00:16:20,147 旺达? 171 00:16:20,564 --> 00:16:24,484 对 我昨天认识了她和奥莉维亚 你女儿非常可爱 172 00:16:25,527 --> 00:16:27,946 你可能认错人了 我们没有孩子 173 00:16:32,201 --> 00:16:33,994 你刚才说你是哪的? 174 00:16:38,749 --> 00:16:40,209 抱歉 我… 175 00:17:16,537 --> 00:17:18,914 (警报解除 准备就绪) 176 00:18:10,799 --> 00:18:11,800 (跳一跳 甩脂肪) 177 00:18:11,884 --> 00:18:15,762 作为一位尝尽减肥食谱的女人 我想说 178 00:18:15,846 --> 00:18:19,349 没什么比蹦床减脂更有效了 179 00:18:21,476 --> 00:18:24,646 随着年轻人患心脏病的案例急增 180 00:18:24,730 --> 00:18:28,942 我们鼓励费城居民站起来、动起来… 181 00:19:17,074 --> 00:19:18,825 (这只小猪猪) 182 00:19:51,608 --> 00:19:52,985 是… 183 00:19:53,902 --> 00:19:56,530 -你在哪里找到这个的? -地窖 184 00:19:56,613 --> 00:19:59,825 -你去哪里做什么? -我没有碰酒 185 00:20:00,367 --> 00:20:01,368 什么? 186 00:20:01,451 --> 00:20:03,495 那么 希腊菜还是意大利菜? 187 00:20:04,621 --> 00:20:07,249 我们的小宝贝今天好吗?嗨 188 00:20:07,916 --> 00:20:08,917 他很好 189 00:20:10,460 --> 00:20:12,296 反正我都尝不出来 所以… 190 00:20:12,713 --> 00:20:14,339 莉安 你想和我们一起吃吗? 191 00:20:14,798 --> 00:20:16,717 我打算喝汤就好 192 00:20:17,968 --> 00:20:20,262 你真的很爱喝汤 193 00:20:21,263 --> 00:20:24,016 我准备叫外卖 如果改变主意和我说 194 00:20:24,099 --> 00:20:25,100 好的 195 00:20:26,393 --> 00:20:30,898 嗨 没事… 196 00:20:58,008 --> 00:21:00,469 -听着 我知道 -她不会发现的 197 00:21:00,552 --> 00:21:01,929 我不要这么做 198 00:21:02,554 --> 00:21:04,097 这样真的有必要吗? 199 00:21:04,514 --> 00:21:07,142 你不能让这个怪胎的日子过得太舒服 200 00:21:07,726 --> 00:21:09,019 要让她知道这里不欢迎她 201 00:21:09,937 --> 00:21:11,897 这就是你的答案?捉弄她? 202 00:21:11,980 --> 00:21:14,691 如果是我 我会关了她房间的暖气 203 00:21:15,275 --> 00:21:17,194 把她赶出这个房子 204 00:21:17,277 --> 00:21:18,278 肖恩 205 00:21:19,821 --> 00:21:20,822 肖恩 206 00:21:24,159 --> 00:21:25,702 多萝西在叫你 特纳先生 207 00:21:26,787 --> 00:21:28,080 肖恩 208 00:21:29,456 --> 00:21:30,541 还不乖乖过去 209 00:21:31,833 --> 00:21:34,920 -真等不及你结婚 -是 你让我觉得结婚真是幸福 210 00:21:35,003 --> 00:21:36,088 离开时别忘关门 211 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 -明天给我打电话 -是 212 00:22:02,614 --> 00:22:05,284 (肖恩) 213 00:23:01,173 --> 00:23:03,717 莉安 你能帮帮我吗? 214 00:23:06,720 --> 00:23:08,889 这里 帮我挤住这里 215 00:23:09,890 --> 00:23:11,558 我今天就把床头板换了 216 00:23:11,642 --> 00:23:14,269 我和你同床 感谢老天 217 00:23:14,353 --> 00:23:15,520 我没有被刺扎到 218 00:23:15,604 --> 00:23:18,774 那是因为你的皮肤太厚 快赶上犀牛皮了 219 00:23:18,857 --> 00:23:20,943 你到底要不要我帮你? 220 00:23:21,026 --> 00:23:22,986 我收回之前那句话 221 00:23:27,908 --> 00:23:29,034 拔出来了 222 00:23:33,121 --> 00:23:34,122 哇 223 00:23:34,665 --> 00:23:35,958 别碰 224 00:24:12,411 --> 00:24:14,413 (金宝番茄汤) 225 00:24:43,775 --> 00:24:46,695 (托比牌狗粮) 226 00:25:22,356 --> 00:25:23,732 -嗨 -你好 227 00:25:26,401 --> 00:25:27,653 这个可以吗? 228 00:25:28,111 --> 00:25:29,488 我不在乎 229 00:25:35,202 --> 00:25:37,412 你还想在这里做多久? 230 00:25:37,496 --> 00:25:38,497 这对特纳夫妇 231 00:25:38,997 --> 00:25:41,750 因为如果你有兴趣 我认识费尔蒙特的一户人家 232 00:25:41,833 --> 00:25:44,461 他们每周可以付你600美元 现金 233 00:25:44,545 --> 00:25:45,921 比你在这里赚得多 对吧? 234 00:25:46,630 --> 00:25:48,090 我不能离开杰里科 235 00:25:48,173 --> 00:25:51,635 像你这么年轻的 母亲不会太担心 236 00:25:52,094 --> 00:25:54,221 所以他们愿意给更高的价钱 237 00:25:54,304 --> 00:25:56,723 趁年轻赚多点 听我的没错 238 00:25:56,807 --> 00:25:57,849 我说了不用 239 00:25:59,351 --> 00:26:00,727 我只是在为你着想 240 00:26:09,528 --> 00:26:12,030 我不知道那件连体衣有什么问题 241 00:26:12,781 --> 00:26:13,782 什么? 242 00:26:13,866 --> 00:26:17,411 我也不用去那么远的地方帮她买蛋糕 243 00:26:18,495 --> 00:26:21,540 如果她想让我离开 大可直接开口 244 00:26:22,082 --> 00:26:23,500 你在说什么? 245 00:26:26,253 --> 00:26:27,838 咳嗽时用手挡着点嘴 246 00:26:27,921 --> 00:26:30,382 她在家的时候 他哭的次数更多 247 00:26:31,425 --> 00:26:32,885 有我在他就不会哭 248 00:26:33,886 --> 00:26:35,429 一次都没哭过 249 00:26:37,848 --> 00:26:39,057 奥莉维亚 250 00:26:39,892 --> 00:26:40,976 奥莉维亚 251 00:26:41,977 --> 00:26:44,271 等等…好的 252 00:26:49,151 --> 00:26:51,695 我的天啊…她不能呼吸了 253 00:26:53,030 --> 00:26:54,323 她过敏性休克了 254 00:26:54,406 --> 00:26:56,158 该死的过敏 255 00:26:56,241 --> 00:26:57,284 我需要她的脱敏针 256 00:26:59,912 --> 00:27:00,913 该死的脱敏针在哪? 257 00:27:00,996 --> 00:27:03,123 你并不是住在这条街上 对吗 旺达? 258 00:27:03,207 --> 00:27:04,333 什么? 259 00:27:04,416 --> 00:27:07,044 谁派你来的?谁让你和我交朋友? 260 00:27:07,127 --> 00:27:08,712 -不是那样的 他只是… -谁? 261 00:27:08,795 --> 00:27:11,381 朱利安 他叫朱利安 262 00:27:12,132 --> 00:27:13,342 他和我家人是同事 263 00:27:13,425 --> 00:27:15,344 他给了我300美元 264 00:27:15,427 --> 00:27:17,971 让我问几个问题 鼓励你离开 265 00:27:18,055 --> 00:27:19,598 就这么多 266 00:27:20,015 --> 00:27:22,226 拜托帮帮我 267 00:28:08,397 --> 00:28:10,232 能不能帮我五分钟? 268 00:28:21,451 --> 00:28:23,161 油炸这些小昆虫时 269 00:28:24,121 --> 00:28:25,873 它们的内脏缩小 外壳变硬 270 00:28:25,956 --> 00:28:27,958 在腹腔和胸腔形成空间 271 00:28:28,041 --> 00:28:31,628 这样我就可以注射少量索玛甜味剂 272 00:28:31,712 --> 00:28:33,714 它比糖甜两千倍 273 00:28:33,797 --> 00:28:38,010 所以只要在昆虫里注射几滴 就像放进一整个糖块 274 00:28:38,093 --> 00:28:39,511 显然糖块是放不进去的 275 00:28:39,928 --> 00:28:43,640 我知道它们很恶心 如果你不想… 276 00:28:58,530 --> 00:29:03,285 我姨妈以前总说 当蟋蟀进入你的家门… 277 00:29:05,329 --> 00:29:07,039 就意味着坏事将要到来 278 00:29:10,876 --> 00:29:12,419 将要到来的是什么 莉安? 279 00:29:31,772 --> 00:29:32,773 黏糊糊的 280 00:29:34,691 --> 00:29:36,401 像焦糖爆米花 281 00:29:48,580 --> 00:29:53,001 我可以把它们 撒在苏塞特奶油酱里 这样吃 282 00:30:03,971 --> 00:30:05,514 多亏有你 283 00:32:15,519 --> 00:32:17,437 字幕翻译:易晗