1 00:00:01,293 --> 00:00:03,086 Dit is Roscoe. Ik heb over hem verteld. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,421 Ben je privédetective? 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,798 Dat lieve, onschuldige meisje... 4 00:00:06,882 --> 00:00:09,009 ...heeft de identiteit van een dooie gestolen. 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,511 Hoe kan dat nou? 6 00:00:10,594 --> 00:00:12,387 Ik kan haar laten zien, als je wil. 7 00:00:12,471 --> 00:00:16,058 Ze eet soep uit een blik, ze bidt en ze gaat slapen. 8 00:00:16,140 --> 00:00:18,560 Dan wordt 't raar. -Hoezo, 'raar'? 9 00:00:18,644 --> 00:00:19,895 Nu mag het. 10 00:00:19,978 --> 00:00:22,689 Waarom wij? -Ik wist dat ik hier gelukkig zou zijn. 11 00:00:22,773 --> 00:00:25,692 Was dat ook jouw eerste keer op tv, Leanne? 12 00:00:25,776 --> 00:00:26,610 Ja, Dorothy. 13 00:00:26,693 --> 00:00:28,946 Hoe heet jij? -Leanne. 14 00:01:38,891 --> 00:01:40,100 Dorothy. 15 00:01:44,479 --> 00:01:47,482 Hallo. -Geef haar eens 'n schop onder de kont. 16 00:01:58,243 --> 00:01:59,244 Dorothy? 17 00:02:17,512 --> 00:02:18,513 Hoi. 18 00:02:21,058 --> 00:02:22,434 Leanne. 19 00:02:25,729 --> 00:02:27,356 Mr Turner wacht op je. 20 00:02:29,066 --> 00:02:31,276 Ja, hij heeft de auto nodig. 21 00:02:31,693 --> 00:02:33,695 Hij is deze week mijn chauffeur. 22 00:02:35,322 --> 00:02:37,324 Hij doet de laatste tijd zo raar. 23 00:02:38,617 --> 00:02:39,993 Heb jij dat ook gemerkt? 24 00:02:41,537 --> 00:02:43,247 Raar? Op welke manier? 25 00:02:43,330 --> 00:02:44,414 Ik weet het niet. 26 00:02:46,124 --> 00:02:47,125 Zo aardig. 27 00:02:48,126 --> 00:02:49,670 Sean is niet aardig. 28 00:02:50,587 --> 00:02:51,838 Zo is hij niet. 29 00:02:51,922 --> 00:02:53,131 Tenzij hij iets wil. 30 00:02:54,258 --> 00:02:56,093 Of hij is ergens schuldig aan. 31 00:02:56,176 --> 00:02:57,427 Dat is het zeker. 32 00:02:59,221 --> 00:03:00,764 Jij bent doordeweeks bij hem. 33 00:03:01,181 --> 00:03:03,350 Als jij iets weet, zeg je het wel, toch? 34 00:03:04,351 --> 00:03:07,771 Ik denk echt niet dat Mr Turner vreemdgaat. 35 00:03:09,022 --> 00:03:10,440 Vreemdgaan? 36 00:03:11,149 --> 00:03:13,318 Wie heeft het over vreemdgaan? 37 00:03:13,402 --> 00:03:16,738 Daar dacht ik helemaal niet aan, totdat jij 't zei. 38 00:03:18,740 --> 00:03:19,992 Ik ben er klaar voor. 39 00:03:20,993 --> 00:03:23,036 Heel even nog. 40 00:03:23,996 --> 00:03:26,915 Sean pitcht deze week voor restaurants. 41 00:03:26,999 --> 00:03:29,585 Vandaar dat zogenaamd hippe jasje. 42 00:03:30,335 --> 00:03:33,005 Ben je je nog in dat rokje aan het wringen? 43 00:03:34,089 --> 00:03:36,216 Dat is Sean zoals we hem kennen. 44 00:03:37,301 --> 00:03:40,512 Ik ben deze week weinig thuis. Red jij je wel alleen? 45 00:03:41,013 --> 00:03:44,182 Ik ben niet alleen. Jericho is bij me. 46 00:03:45,601 --> 00:03:48,145 Heb jij het lekker warm? Ja. 47 00:03:48,228 --> 00:03:49,521 Oké, dan gaan we. 48 00:03:55,152 --> 00:03:56,320 Oké. Klaar? 49 00:03:58,322 --> 00:03:59,823 Wat leuk, hè? 50 00:04:15,714 --> 00:04:16,965 Ik heb gewonnen. 51 00:04:18,091 --> 00:04:20,260 Kijk, zo doe je dat. 52 00:04:32,856 --> 00:04:36,610 Hoi, lieverd. Kom maar. 53 00:05:40,048 --> 00:05:41,216 Hoi. 54 00:05:41,967 --> 00:05:43,427 De voordeur was open. 55 00:05:44,136 --> 00:05:47,514 Ik heb de zij-ingang gebruikt. Sean heeft me de code verteld. 56 00:05:47,973 --> 00:05:50,726 Er ligt ook een sleutel onder het rooster. 57 00:05:52,311 --> 00:05:53,312 Was je geschrokken? 58 00:05:54,521 --> 00:05:55,564 Nee. 59 00:05:56,023 --> 00:05:57,774 Wel als je dit ziet. 60 00:06:02,863 --> 00:06:03,947 Wat is dat? 61 00:06:04,448 --> 00:06:05,699 Maak maar open. 62 00:06:13,999 --> 00:06:15,167 Krekels. 63 00:06:15,250 --> 00:06:19,046 Sean vroeg me om die te brengen en wat voorbereidingen te doen. 64 00:06:19,671 --> 00:06:21,298 Die had jij thuis vast veel. 65 00:06:21,882 --> 00:06:23,508 Ik hoorde ze 's nachts. 66 00:06:25,677 --> 00:06:27,054 Nu hoor ik alleen auto's. 67 00:06:40,943 --> 00:06:42,069 Hoe smaken ze? 68 00:06:44,488 --> 00:06:45,572 Naar kip. 69 00:06:51,912 --> 00:06:53,288 Ben jij wel lekker? 70 00:06:53,705 --> 00:06:56,124 Zoiets laat je niet buiten staan. 71 00:06:56,208 --> 00:06:57,292 Hier niet. 72 00:06:57,376 --> 00:07:00,003 Sommige mensen kijken niet eens of hij leeg is. 73 00:07:00,087 --> 00:07:01,421 Dank je. 74 00:07:02,589 --> 00:07:04,007 Ik was afgeleid. 75 00:07:05,008 --> 00:07:07,594 Hoor je bij de Turners? Sean en Dorothy? 76 00:07:08,011 --> 00:07:09,805 Ik ben de oppas, Leanne. 77 00:07:11,181 --> 00:07:14,434 Ik ben Wanda. Dit is Olivia. Zeg eens gedag. 78 00:07:15,602 --> 00:07:17,354 Ik heb jullie eerder gezien. 79 00:07:18,188 --> 00:07:20,232 Ja, we konden niet naar binnen. 80 00:07:20,315 --> 00:07:21,692 Alweer m'n sleutels vergeten. 81 00:07:24,987 --> 00:07:26,697 Mooi huis. 82 00:07:27,781 --> 00:07:29,491 Lekker warm, ook. 83 00:07:32,744 --> 00:07:34,371 Willen jullie iets drinken? 84 00:07:37,332 --> 00:07:38,417 Waar kom je vandaan? 85 00:07:40,210 --> 00:07:41,378 Wisconsin. 86 00:07:41,962 --> 00:07:43,171 Grote familie? 87 00:07:45,424 --> 00:07:46,717 Enig kind. 88 00:07:48,677 --> 00:07:50,429 Hoeveel kostte dit huis? 89 00:07:51,889 --> 00:07:52,890 Dat weet ik niet. 90 00:07:54,141 --> 00:07:55,475 We kunnen het opzoeken. 91 00:07:59,021 --> 00:08:00,022 Schuif eens op. 92 00:08:01,607 --> 00:08:04,568 Je had het over waar je vandaan kwam. Wyoming? 93 00:08:05,736 --> 00:08:06,862 Wisconsin. 94 00:08:08,697 --> 00:08:10,532 Ik wilde wel altijd meer reizen. 95 00:08:11,200 --> 00:08:12,701 Naar Azië of zo, misschien. 96 00:08:13,702 --> 00:08:16,413 Mijn tante had een boek over Japan. 97 00:08:17,372 --> 00:08:19,917 Wist je dat een bom een hele stad heeft weggevaagd? 98 00:08:21,668 --> 00:08:22,753 Je meent het. 99 00:08:24,296 --> 00:08:25,839 Hé, ik moet gaan. 100 00:08:29,384 --> 00:08:30,427 Hoi. 101 00:08:32,930 --> 00:08:34,264 Is hier alles goed? 102 00:08:35,557 --> 00:08:38,060 Alles is goed. Ga maar. 103 00:08:40,687 --> 00:08:42,356 Oké. 104 00:08:48,737 --> 00:08:51,406 Zie je wel? Ze hebben hun geld verdubbeld. 105 00:08:55,077 --> 00:08:56,078 Fuck. 106 00:09:00,832 --> 00:09:02,334 Ik moet opnemen. 107 00:09:10,466 --> 00:09:12,094 Hoe oud ben jij, Olivia? 108 00:09:12,177 --> 00:09:13,177 Zes. 109 00:09:14,763 --> 00:09:16,139 Hoe oud denk je dat ik ben? 110 00:09:17,641 --> 00:09:18,934 Dertig? 111 00:09:19,560 --> 00:09:21,103 Fuck die gast. 112 00:09:22,604 --> 00:09:23,772 Is alles goed? 113 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 Ik moet een boete gaan betalen... 114 00:09:26,358 --> 00:09:29,319 ...of je overheid zet mijn vriendje het land uit. 115 00:09:30,362 --> 00:09:31,363 Kun je me helpen? 116 00:09:32,114 --> 00:09:33,323 Natuurlijk. 117 00:09:33,407 --> 00:09:36,201 Pas een uurtje op haar. Ze is bang voor de metro. 118 00:09:37,661 --> 00:09:38,954 Ze kan wel blijven. 119 00:09:39,037 --> 00:09:43,250 Schone kleren, haar favoriete speelgoed en alles zit daarin. 120 00:09:43,333 --> 00:09:46,211 Geef haar geen eten, ze is overal allergisch voor. 121 00:09:46,295 --> 00:09:48,255 Ik ben over een uur terug. 122 00:09:54,553 --> 00:09:57,389 Als Jericho niet wakker wordt, kunnen we een spelletje doen. 123 00:09:57,472 --> 00:09:58,473 Oké. 124 00:09:58,557 --> 00:10:03,228 ...97, 98, 99, 100. 125 00:10:03,312 --> 00:10:05,480 Wie niet weg is, is gezien. 126 00:11:07,000 --> 00:11:10,003 Olivia? Wat is er gebeurd? Heb je iemand gezien? 127 00:11:10,087 --> 00:11:12,339 Een man. Hij rende naar buiten. 128 00:11:25,185 --> 00:11:28,188 Sorry. Mijn vriendje en ik hadden ruzie. 129 00:11:28,605 --> 00:11:29,773 Geeft niet. 130 00:11:30,607 --> 00:11:31,900 Het was leuk, toch? 131 00:11:32,693 --> 00:11:34,486 Ik kan haar weer meenemen. -Oké. 132 00:11:34,570 --> 00:11:35,571 Ik waardeer het. 133 00:11:37,906 --> 00:11:41,034 Kom maar wanneer jullie willen. Allebei. 134 00:11:41,118 --> 00:11:42,661 Wat zeggen we dan? 135 00:11:42,744 --> 00:11:43,996 Dank je, Leanne. 136 00:11:44,705 --> 00:11:45,873 Doei. 137 00:12:28,916 --> 00:12:34,046 Iedereen houdt van gratis make-up, maar als het aan hygiëne-activisten ligt... 138 00:12:34,129 --> 00:12:38,258 ...wordt wat u hier ziet binnenkort een strafbaar misdrijf. 139 00:12:39,801 --> 00:12:41,637 Ik heb met winkelbezoekers gepraat... 140 00:12:41,720 --> 00:12:44,348 ...en vroeg wat ze vonden van het wetsvoorstel. 141 00:12:44,431 --> 00:12:46,475 Ik ben zelf allergisch voor... 142 00:12:51,021 --> 00:12:53,357 Hou jij van cake? -Cake? 143 00:12:53,440 --> 00:12:55,192 Bij Carlo's... 144 00:12:55,275 --> 00:12:58,028 ...hebben ze een heel lekkere sponscake. 145 00:12:58,111 --> 00:12:59,279 Wil je een stukje? 146 00:13:00,280 --> 00:13:01,323 Ja, graag. 147 00:13:01,406 --> 00:13:06,537 Het is ongeveer 40 minuten heen en terug met lijn 15... 148 00:13:06,620 --> 00:13:08,247 ...maar dat is het waard. 149 00:13:08,330 --> 00:13:09,957 Hou het wisselgeld maar. 150 00:13:37,067 --> 00:13:38,068 Hallo? 151 00:15:02,569 --> 00:15:04,321 Kijk nou. 152 00:15:04,404 --> 00:15:06,907 Mijn gezicht lijkt wel een maanlandschap. 153 00:15:06,990 --> 00:15:10,369 Ik dacht dat ik immuun was voor een koortslip. 154 00:15:10,452 --> 00:15:12,955 Vanavond ben ik trending, wacht maar af. 155 00:15:13,038 --> 00:15:14,873 Op #DorothyTurnerHeeftHerpes. 156 00:15:17,668 --> 00:15:19,169 Je hebt je cake niet opgegeten. 157 00:15:19,920 --> 00:15:20,963 Mijn wat? 158 00:15:23,423 --> 00:15:25,342 We zijn vroeg gaan slapen. 159 00:15:26,510 --> 00:15:29,179 Wel heel lief dat je dat bent gaan halen. 160 00:15:30,138 --> 00:15:31,265 Graag gedaan. 161 00:16:12,347 --> 00:16:16,143 Ja? -Hoi. Ik ben Leanne van verderop. 162 00:16:16,560 --> 00:16:18,228 Is Wanda thuis? 163 00:16:19,146 --> 00:16:20,147 Wanda? 164 00:16:20,564 --> 00:16:24,484 Ik heb haar en Olivia gisteren ontmoet. U heeft een heel lieve dochter. 165 00:16:25,527 --> 00:16:27,946 Je vergist je. Wij hebben geen kinderen. 166 00:16:32,201 --> 00:16:33,994 Waar kwam je ook alweer vandaan? 167 00:16:38,749 --> 00:16:40,209 Sorry, ik... 168 00:17:16,537 --> 00:17:18,914 UITGESCHAKELD KLAAR VOOR INSCHAKELING 169 00:18:11,675 --> 00:18:15,762 Luister naar een vrouw die alles geprobeerd heeft van Atkins tot Zone. 170 00:18:15,846 --> 00:18:19,349 Niets is effectiever voor het afvallen dan trampolinespringen. 171 00:18:21,476 --> 00:18:24,646 Hart- en vaatziekten nemen sterk toe onder volwassenen. 172 00:18:24,730 --> 00:18:28,942 Inwoners van Philadelphia wordt aangeraden om meer te bewegen... 173 00:19:53,902 --> 00:19:56,530 Hoe kom je hieraan? -Uit de kelder. 174 00:19:56,613 --> 00:19:59,825 Wat deed je daar? -Ik heb de wijn niet aangeraakt. 175 00:20:00,367 --> 00:20:01,368 Wat? 176 00:20:01,451 --> 00:20:03,495 Dus. Grieks of Indiaas? 177 00:20:04,621 --> 00:20:07,249 Hoe gaat het met hem vandaag? Hoi. 178 00:20:07,916 --> 00:20:08,917 Hij is braaf. 179 00:20:10,460 --> 00:20:12,296 Ik proef het toch niet. 180 00:20:12,713 --> 00:20:14,339 Leanne, eet jij mee? 181 00:20:14,798 --> 00:20:16,717 Ik wou gewoon soep maken. 182 00:20:17,968 --> 00:20:20,262 Jij houdt echt van die soep, hè? 183 00:20:21,263 --> 00:20:24,016 Ik ga eten bestellen. Zeg het maar als je je bedenkt. 184 00:20:26,393 --> 00:20:30,898 Hoi. Alles is goed. 185 00:21:00,552 --> 00:21:01,929 Ik doe het niet. 186 00:21:02,554 --> 00:21:04,097 Is het echt nodig? 187 00:21:04,514 --> 00:21:07,142 Je maakt het die griezel veel te gemakkelijk. 188 00:21:07,726 --> 00:21:09,019 Ze is niet welkom. 189 00:21:09,937 --> 00:21:11,897 Is dat je oplossing? Streken uithalen? 190 00:21:11,980 --> 00:21:14,691 Ik zou de verwarming uitzetten op haar kamer. 191 00:21:15,275 --> 00:21:17,194 Jaag haar weg uit je huis. 192 00:21:17,277 --> 00:21:18,278 Sean? 193 00:21:24,159 --> 00:21:25,702 Dorothy roept u, Mr Turner. 194 00:21:29,456 --> 00:21:30,541 Ga maar gauw, watje. 195 00:21:31,833 --> 00:21:34,920 Ik kan niet wachten tot jij getrouwd bent. -Ik heb geen haast. 196 00:21:35,003 --> 00:21:36,088 Je weet de weg. 197 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 Bel me morgen. -Ja. 198 00:23:01,173 --> 00:23:03,717 Leanne, kun je even helpen? 199 00:23:06,720 --> 00:23:08,889 Kun je hier even knijpen? 200 00:23:09,890 --> 00:23:11,558 Ik ga dat hoofdeinde vervangen. 201 00:23:11,642 --> 00:23:14,269 Ik slaap in hetzelfde bed als jij. 202 00:23:14,353 --> 00:23:15,520 Ik heb geen splinters. 203 00:23:15,604 --> 00:23:18,774 Omdat je huid zo dik is. Jij bent net een neushoorn. 204 00:23:18,857 --> 00:23:20,943 Wil je dat ik je help of niet? 205 00:23:21,026 --> 00:23:22,986 Ik neem terug wat ik zei. 206 00:23:27,908 --> 00:23:29,034 Hebbes. 207 00:23:34,665 --> 00:23:35,958 Niet aanraken. 208 00:24:12,411 --> 00:24:14,413 TOMATENSOEP 209 00:24:43,775 --> 00:24:46,695 HONDENVOER 210 00:25:22,356 --> 00:25:23,732 Hoi. -Hallo. 211 00:25:26,401 --> 00:25:27,653 Is dit goed? 212 00:25:28,111 --> 00:25:29,488 Mij kan 't niet schelen. 213 00:25:35,202 --> 00:25:37,412 Hoelang denk je dat je hier blijft? 214 00:25:37,496 --> 00:25:38,497 Bij de Turners. 215 00:25:38,997 --> 00:25:41,750 Als je wil, ken ik een familie in Fairmount. 216 00:25:41,833 --> 00:25:44,461 Die betalen je 600 per week, contant. 217 00:25:44,545 --> 00:25:45,921 Dat krijg je hier niet, toch? 218 00:25:46,630 --> 00:25:48,090 Ik laat Jericho niet achter. 219 00:25:48,173 --> 00:25:51,635 Met een jonge meid als jij maken moeders zich minder zorgen. 220 00:25:52,094 --> 00:25:54,221 Daar betalen ze voor. 221 00:25:54,304 --> 00:25:56,723 Ik zou zeggen: grijp je kans. 222 00:25:56,807 --> 00:25:57,849 Ik zei 'nee'. 223 00:25:59,351 --> 00:26:00,727 Ik wil je alleen helpen. 224 00:26:09,528 --> 00:26:12,030 Ik wist niet dat er iets mis was met die onesie. 225 00:26:12,781 --> 00:26:13,782 Wat? 226 00:26:13,866 --> 00:26:17,411 En ik hoefde niet dat hele eind te reizen voor die stomme cake. 227 00:26:18,495 --> 00:26:21,540 Als ze me het huis uit wilde, kon ze dat zeggen. 228 00:26:22,082 --> 00:26:23,500 Waar heb je 't over? 229 00:26:26,253 --> 00:26:27,838 Hand voor je mond. 230 00:26:27,921 --> 00:26:30,382 Hij huilt ook meer als zij thuis is. 231 00:26:31,425 --> 00:26:32,885 Bij mij huilt hij niet. 232 00:26:33,886 --> 00:26:35,429 Nog nooit. Niet één keer. 233 00:26:37,848 --> 00:26:39,057 Olivia? 234 00:26:41,977 --> 00:26:44,271 Wacht. 235 00:26:49,151 --> 00:26:51,695 O, god. Ze krijgt geen lucht. 236 00:26:53,030 --> 00:26:54,323 Anafylactische shock. 237 00:26:54,406 --> 00:26:56,158 Kutallergie. 238 00:26:56,241 --> 00:26:57,284 Waar is haar pen? 239 00:26:59,912 --> 00:27:00,913 Waar is die kutpen? 240 00:27:00,996 --> 00:27:03,123 Je leeft niet op straat, hè, Wanda? 241 00:27:03,207 --> 00:27:04,333 Wat? 242 00:27:04,416 --> 00:27:07,044 Wie heeft je gestuurd om vrienden met me te zijn? 243 00:27:07,127 --> 00:27:08,712 Zo ging het niet. Hij... -Wie? 244 00:27:08,795 --> 00:27:11,381 Julian. Hij heette Julian, oké? 245 00:27:12,132 --> 00:27:13,342 Hij werkt met mijn familie. 246 00:27:13,425 --> 00:27:15,344 Hij gaf me 300 dollar. 247 00:27:15,427 --> 00:27:17,971 Vragen stellen. Je aansporen om weg te gaan. 248 00:27:18,055 --> 00:27:19,598 Verder niks. 249 00:27:20,015 --> 00:27:22,226 Help me alsjeblieft. 250 00:28:08,397 --> 00:28:10,232 Wil je even meegaan? 251 00:28:21,451 --> 00:28:23,161 Als ze deze beestjes frituren... 252 00:28:24,121 --> 00:28:25,873 ...krimpen de ingewanden. 253 00:28:25,956 --> 00:28:27,958 In de luchtbellen in de buik en thorax... 254 00:28:28,041 --> 00:28:31,628 ...spuit ik katemfe-vruchtenextract in. 255 00:28:31,712 --> 00:28:33,714 2.000 keer zo zoet als suiker. 256 00:28:33,797 --> 00:28:38,010 Een paar druppels is dus als een heel suikerklontje in elk insect... 257 00:28:38,093 --> 00:28:39,511 ...wat allicht niet kan. 258 00:28:39,928 --> 00:28:43,640 Ik weet dat het vies is, dus als je niet wilt... 259 00:28:58,530 --> 00:29:03,285 Mijn tante zei altijd dat een krekel die binnenkomt in je huis... 260 00:29:05,329 --> 00:29:07,039 ...onheil voorspelt. 261 00:29:10,876 --> 00:29:12,419 Wat voor onheil komt er? 262 00:29:31,772 --> 00:29:32,773 Plakkerig. 263 00:29:34,691 --> 00:29:36,401 Net karamelpopcorn. 264 00:29:48,580 --> 00:29:53,001 Ik kan er wat beurre suzette overheen gieten en ze zo opdienen. 265 00:30:03,971 --> 00:30:05,514 Zonder jou kan ik dit niet. 266 00:32:15,519 --> 00:32:17,437 Vertaling: Floris Franssen