1
00:00:01,293 --> 00:00:03,086
Tämä on Roscoe, josta kerroin.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,421
Oletko yksityisetsivä?
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,798
Tuo suloinen
viaton pikkutyttö yläkerrassa -
4
00:00:06,882 --> 00:00:09,009
varasti kuolleen nuoren henkilöllisyyden.
5
00:00:09,092 --> 00:00:10,511
Miten se on mahdollista?
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,387
Voin näyttää, mitä hän tekee, jos haluat.
7
00:00:12,471 --> 00:00:16,058
Hän syö purkkikeittoa,
rukoilee ja menee nukkumaan.
8
00:00:16,140 --> 00:00:18,560
-Sitten alkaa outous.
-Miten niin outous?
9
00:00:18,644 --> 00:00:19,895
Ei hätää.
10
00:00:19,978 --> 00:00:22,689
-Miksi me?
-Tiesin olevani onnellinen täällä.
11
00:00:22,773 --> 00:00:25,692
Olitko sinäkin ensi kertaa televisiossa?
12
00:00:25,776 --> 00:00:26,610
Olin.
13
00:00:26,693 --> 00:00:28,946
-Mikä nimesi on?
-Leanne.
14
00:01:38,891 --> 00:01:40,100
Dorothy!
15
00:01:44,479 --> 00:01:47,482
-Huomenta, hra Turner.
-Laittaisitko häneen vauhtia?
16
00:01:58,243 --> 00:01:59,244
Dorothy?
17
00:02:15,594 --> 00:02:16,762
Dorothy.
18
00:02:17,512 --> 00:02:18,513
Hei.
19
00:02:21,058 --> 00:02:22,434
Leanne.
20
00:02:25,729 --> 00:02:27,356
Hra Turner odottaa sinua.
21
00:02:29,066 --> 00:02:31,276
Niin, hän tarvitsee auton.
22
00:02:31,693 --> 00:02:33,695
Hän kyyditsee minua koko viikon.
23
00:02:35,322 --> 00:02:37,324
Hän on käyttäytynyt kummasti
viime aikoina.
24
00:02:38,617 --> 00:02:39,993
Oletko huomannut mitään?
25
00:02:41,537 --> 00:02:43,247
Miten kummasti?
26
00:02:43,330 --> 00:02:44,414
En tiedä.
27
00:02:46,124 --> 00:02:47,125
Kivasti.
28
00:02:48,126 --> 00:02:49,670
Sean ei ole kiva kenellekään.
29
00:02:50,587 --> 00:02:51,838
Se ei ole hänen luonteensa.
30
00:02:51,922 --> 00:02:53,131
Ellei hän halua jotain -
31
00:02:54,258 --> 00:02:56,093
tai ole tehnyt jotain väärää.
32
00:02:56,176 --> 00:02:57,427
Siitä se kai johtuu.
33
00:02:59,221 --> 00:03:00,764
Olette yhdessä koko viikon.
34
00:03:01,181 --> 00:03:03,350
Jos tietäisit jotain, kertoisithan?
35
00:03:04,351 --> 00:03:07,771
Ei hra Turnerilla ole suhdetta.
36
00:03:09,022 --> 00:03:10,440
"Suhdetta"?
37
00:03:11,149 --> 00:03:13,318
Kuka puhui suhteesta?
38
00:03:13,402 --> 00:03:16,738
En ajatellut sitä
ennen kuin otit sen puheeksi.
39
00:03:18,740 --> 00:03:19,992
Valmis, kun sinäkin olet.
40
00:03:20,993 --> 00:03:23,036
Ihan kohta.
41
00:03:23,996 --> 00:03:26,915
Sean pitää myyntipuheita ravintoloille
tällä viikolla.
42
00:03:26,999 --> 00:03:29,585
Siksi takki, jossa hän luulee
näyttävänsä 25-vuotiaalta.
43
00:03:30,335 --> 00:03:33,005
Tunget näköjään
yhä itsesi tuohon hameeseen.
44
00:03:34,089 --> 00:03:36,216
Siinä on tuntemamme ja rakastamamme Sean.
45
00:03:37,301 --> 00:03:40,512
Olen paljon poissa tällä viikolla,
mutta pärjääthän yksin?
46
00:03:41,013 --> 00:03:44,182
En ole yksin. Jericho pitää seuraa.
47
00:03:45,601 --> 00:03:48,145
Onko sinulla lämmin? On.
48
00:03:48,228 --> 00:03:49,521
Lähdetään.
49
00:03:55,152 --> 00:03:56,320
Valmiina?
50
00:03:58,322 --> 00:03:59,823
Eikö olekin kivaa?
51
00:04:15,714 --> 00:04:16,965
Minä voitin.
52
00:04:18,091 --> 00:04:20,260
Niin se tehdään, poika.
53
00:04:32,856 --> 00:04:36,610
Hei, kultaseni. Sillä lailla.
54
00:04:37,110 --> 00:04:39,196
Sillä lailla. Hei.
55
00:05:40,048 --> 00:05:41,216
Hei.
56
00:05:41,967 --> 00:05:43,427
Jätit etuoven auki.
57
00:05:44,136 --> 00:05:47,514
Tulin sivuovesta. Sean antoi salasanan.
58
00:05:47,973 --> 00:05:50,726
Säleikön alla on avain,
jos oma jäi sisään.
59
00:05:52,311 --> 00:05:53,312
Pelästytinkö?
60
00:05:54,521 --> 00:05:55,564
Et.
61
00:05:56,023 --> 00:05:57,774
Tiedän jotain, mikä pelästyttää.
62
00:06:02,863 --> 00:06:03,947
Mikä se on?
63
00:06:04,448 --> 00:06:05,699
Avaa, niin näet.
64
00:06:13,999 --> 00:06:15,167
Heinäsirkkoja.
65
00:06:15,250 --> 00:06:19,046
Sean pyysi tuomaan ne
ja valmistelemaan pari tuntia.
66
00:06:19,671 --> 00:06:21,298
Kotonasi niitä varmaan riittää.
67
00:06:21,882 --> 00:06:23,508
Kuulin niitä öisin.
68
00:06:25,677 --> 00:06:27,054
Nyt kuulen vain autoja.
69
00:06:40,943 --> 00:06:42,069
Miltä ne maistuvat?
70
00:06:44,488 --> 00:06:45,572
Kanalta.
71
00:06:51,912 --> 00:06:53,288
Oletko tosissasi?
72
00:06:53,705 --> 00:06:56,124
Et voi jättää tätä katukäytävälle.
73
00:06:56,208 --> 00:06:57,292
Et täällä.
74
00:06:57,376 --> 00:07:00,003
Jotkut eivät edes tarkista,
ovatko ne tyhjät.
75
00:07:00,087 --> 00:07:01,421
Kiitos.
76
00:07:02,589 --> 00:07:04,007
Olin hajamielinen.
77
00:07:05,008 --> 00:07:07,594
Asutko Turnereilla?
Seanin ja Dorothyn luona?
78
00:07:08,011 --> 00:07:09,805
Olen lastenhoitaja. Leanne.
79
00:07:11,181 --> 00:07:14,434
Olen Wanda. Tämä on Olivia. Tervehdi.
80
00:07:15,602 --> 00:07:17,354
Olen nähnyt teitä naapurustossa.
81
00:07:18,188 --> 00:07:20,232
Emme ole päässeet sisään koko aamuna.
82
00:07:20,315 --> 00:07:21,692
Unohdan aina avaimeni.
83
00:07:24,987 --> 00:07:26,697
Kiva paikka.
84
00:07:27,781 --> 00:07:29,491
He pitävät sen lämpimänä.
85
00:07:32,744 --> 00:07:34,371
Haluatko jäädä drinkille?
86
00:07:37,332 --> 00:07:38,417
Mistä olet kotoisin?
87
00:07:40,210 --> 00:07:41,378
Wisconsinista.
88
00:07:41,962 --> 00:07:43,171
Suuri perhe?
89
00:07:45,424 --> 00:07:46,717
Vain minä.
90
00:07:48,677 --> 00:07:50,429
Paljonko he maksoivat talosta?
91
00:07:51,889 --> 00:07:52,890
En tiedä.
92
00:07:54,141 --> 00:07:55,475
Voimme tarkistaa.
93
00:07:59,021 --> 00:08:00,022
Siirry.
94
00:08:01,607 --> 00:08:04,568
Kerroit kotipaikastasi. Wyomingista.
95
00:08:05,736 --> 00:08:06,862
Wisconsinista.
96
00:08:08,697 --> 00:08:10,532
Olen halunnut matkustaa enemmän.
97
00:08:11,200 --> 00:08:12,701
Ehkä jonnekin Aasiaan.
98
00:08:13,702 --> 00:08:16,413
Tädilläni oli kirja Japanista.
99
00:08:17,372 --> 00:08:19,917
Tiesitkö, että pommi
tuhosi kokonaisen kaupungin?
100
00:08:21,668 --> 00:08:22,753
No älä.
101
00:08:24,296 --> 00:08:25,839
Täytyy lähteä.
102
00:08:29,384 --> 00:08:30,427
Hei.
103
00:08:32,930 --> 00:08:34,264
Onko kaikki hyvin täällä?
104
00:08:35,557 --> 00:08:38,060
On. Voit mennä.
105
00:08:40,687 --> 00:08:42,356
Hyvä on sitten.
106
00:08:48,737 --> 00:08:51,406
Näetkö? He tuplasivat hiton rahansa.
107
00:08:55,077 --> 00:08:56,078
Hitto.
108
00:09:00,832 --> 00:09:02,334
Täytyy vastata.
109
00:09:10,466 --> 00:09:12,094
Kuinka vanha olet?
110
00:09:12,177 --> 00:09:13,177
Kuusi.
111
00:09:14,763 --> 00:09:16,139
Kuinka vanhaksi luulet minua?
112
00:09:17,641 --> 00:09:18,934
Kolmekymmentä?
113
00:09:19,560 --> 00:09:21,103
Hitot siitä kundista.
114
00:09:22,604 --> 00:09:23,772
Onko kaikki hyvin?
115
00:09:24,189 --> 00:09:26,275
Täytyy mennä kaupunkiin maksamaan sakko,
116
00:09:26,358 --> 00:09:29,319
tai maasi karkottaa poikaystäväni.
117
00:09:30,362 --> 00:09:31,363
Teetkö palveluksen?
118
00:09:32,114 --> 00:09:33,323
Tietenkin.
119
00:09:33,407 --> 00:09:36,201
Vahditko häntä tunnin?
Hän pelkää metrossa.
120
00:09:37,661 --> 00:09:38,954
Hän voi jäädä tänne.
121
00:09:39,037 --> 00:09:43,250
Vaihtovaatteet, lempilelu.
Kaikki hänen pyytämänsä on siellä.
122
00:09:43,333 --> 00:09:46,211
Älä ruoki häntä.
Hän on allerginen kaikelle.
123
00:09:46,295 --> 00:09:48,255
Tulen tunnin päästä.
124
00:09:54,553 --> 00:09:57,389
Jos emme herätä Jerichoa, voimme leikkiä.
125
00:09:57,472 --> 00:09:58,473
Hyvä on.
126
00:09:58,557 --> 00:10:03,228
...97, 98, 99, 100.
127
00:10:03,312 --> 00:10:05,480
Täältä tullaan, olit valmis tai et.
128
00:11:07,000 --> 00:11:10,003
Mitä tapahtui? Näitkö jonkun?
129
00:11:10,087 --> 00:11:12,339
Miehen. Hän juoksi ulos.
130
00:11:25,185 --> 00:11:28,188
Anteeksi.
Poikaystäväni ja minä riitelimme.
131
00:11:28,605 --> 00:11:29,773
Ei se mitään.
132
00:11:30,607 --> 00:11:31,900
Meillä oli hauskaa.
133
00:11:32,693 --> 00:11:34,486
-Vien hänet kotiin nyt.
-Selvä.
134
00:11:34,570 --> 00:11:35,571
Jään sinulle velkaa.
135
00:11:37,906 --> 00:11:41,034
Voitte molemmat palata milloin vain.
136
00:11:41,118 --> 00:11:42,661
Mitä sanotaan uudelle ystävällemme?
137
00:11:42,744 --> 00:11:43,996
Kiitos.
138
00:11:44,705 --> 00:11:45,873
Hei.
139
00:12:08,604 --> 00:12:09,730
No niin.
140
00:12:28,916 --> 00:12:29,917
HYGIENIA ON TÄRKEÄÄ
141
00:12:30,000 --> 00:12:34,046
Pidämme ilmaismeikistä ostarilla.
Mutta jos hygieniafanaatikot onnistuvat,
142
00:12:34,129 --> 00:12:38,258
nyt näkemääsi voidaan pitää rikoksena.
143
00:12:39,801 --> 00:12:41,637
Kysyin aamulla shoppailijoiden -
144
00:12:41,720 --> 00:12:44,348
mielipidettä ehdotetusta kiellosta.
145
00:12:44,431 --> 00:12:46,475
Ei se vaikuta minuun. Olen allerginen...
146
00:12:51,021 --> 00:12:53,357
-Pidätkö kakusta?
-Kakusta?
147
00:12:53,440 --> 00:12:55,192
Carlo's Fisherin ja Thirdin kulmassa -
148
00:12:55,275 --> 00:12:58,028
tekee mieletöntä kahvisokerikakkua.
149
00:12:58,111 --> 00:12:59,279
Haluaisitko palan?
150
00:13:00,280 --> 00:13:01,323
Kyllä kiitos.
151
00:13:01,406 --> 00:13:06,537
Edestakainen matka vie 40 minuuttia
bussilla 15.
152
00:13:06,620 --> 00:13:08,247
Mutta on sen arvoista.
153
00:13:08,330 --> 00:13:09,957
Pidä vaihtorahat.
154
00:13:37,067 --> 00:13:38,068
Huhuu.
155
00:15:02,569 --> 00:15:04,321
Katso tätä.
156
00:15:04,404 --> 00:15:06,907
Minulla on kuutukikohta kasvoissani.
157
00:15:06,990 --> 00:15:10,369
En saa huuliherpestä.
Luulin olevani immuuni.
158
00:15:10,452 --> 00:15:12,955
Trendaan iltaan mennessä, katso vain.
159
00:15:13,038 --> 00:15:14,873
Risuaita Dorothy Turnerilla on herpes.
160
00:15:17,668 --> 00:15:19,169
Et syönyt kakkuasi.
161
00:15:19,920 --> 00:15:20,963
Siis mitä?
162
00:15:23,423 --> 00:15:25,342
Menimme aikaisin nukkumaan.
163
00:15:26,510 --> 00:15:29,179
Teit suloisesti, kun hait sen niin kaukaa.
164
00:15:30,138 --> 00:15:31,265
Eipä kestä.
165
00:16:12,347 --> 00:16:16,143
-Niin?
-Olen Leanne tältä kadulta.
166
00:16:16,560 --> 00:16:18,228
Onko Wanda kotona?
167
00:16:19,146 --> 00:16:20,147
Wanda?
168
00:16:20,564 --> 00:16:24,484
Tapasin hänet ja Olivian eilen.
Tyttärenne on suloinen.
169
00:16:25,527 --> 00:16:27,946
Olet erehtynyt. Meillä ei ole lapsia.
170
00:16:32,201 --> 00:16:33,994
Mistä sanoit olevasi?
171
00:16:38,749 --> 00:16:40,209
Anteeksi.
172
00:17:16,537 --> 00:17:18,914
POIS PÄÄLTÄ
173
00:18:10,799 --> 00:18:11,800
LAIHDU POMPPIEN
174
00:18:11,884 --> 00:18:15,762
Uskokaa naista, joka on kokeillut
joka dieettiä Atkinsista Zoneen,
175
00:18:15,846 --> 00:18:19,349
mikään ei polta senttejä kuin trampoliini.
176
00:18:21,476 --> 00:18:24,646
Koska nuorten aikuisten
sydänsairaudet lisääntyvät,
177
00:18:24,730 --> 00:18:28,942
philadelphialaisia
rohkaistaan aktivoitumaan.
178
00:19:17,074 --> 00:19:18,825
TÄMÄ PIKKU POSSU...
179
00:19:51,608 --> 00:19:52,985
Kyllä.
180
00:19:53,902 --> 00:19:56,530
-Mistä sait tämän?
-Kellarista.
181
00:19:56,613 --> 00:19:59,825
-Mitä teit siellä?
-En koskenut viineihin.
182
00:20:00,367 --> 00:20:01,368
Mitä?
183
00:20:01,451 --> 00:20:03,495
Kreikkalaista vai intialaista?
184
00:20:04,621 --> 00:20:07,249
Miten poikamme voi tänään? Hei.
185
00:20:07,916 --> 00:20:08,917
Hyvin.
186
00:20:10,460 --> 00:20:12,296
En maista kumpaakaan, joten...
187
00:20:12,713 --> 00:20:14,339
Syötkö kanssamme?
188
00:20:14,798 --> 00:20:16,717
Aioin syödä keittoa.
189
00:20:17,968 --> 00:20:20,262
Pidät todella paljon keitosta.
190
00:20:21,263 --> 00:20:24,016
Minä tilaan. Kerro, jos muutat mielesi.
191
00:20:24,099 --> 00:20:25,100
Hyvä on.
192
00:20:26,393 --> 00:20:30,898
Hei. Ei hätää.
193
00:20:58,008 --> 00:21:00,469
-Tiedän.
-Hän ei saa ikinä tietää.
194
00:21:00,552 --> 00:21:01,929
En tee sitä.
195
00:21:02,554 --> 00:21:04,097
Onko se tarpeellista?
196
00:21:04,514 --> 00:21:07,142
Älä tee kaikkea
niin mukavaksi sille friikille.
197
00:21:07,726 --> 00:21:09,019
Näytä, ettei hän ole tervetullut.
198
00:21:09,937 --> 00:21:11,897
Käytännön pilatko ovat vastauksesi?
199
00:21:11,980 --> 00:21:14,691
Jos olisi minusta kiinni,
sulkisin lämmityksen häneltä.
200
00:21:15,275 --> 00:21:17,194
Ajaisin hänet pois talosta.
201
00:21:17,277 --> 00:21:18,278
Sean?
202
00:21:19,821 --> 00:21:20,822
Sean?
203
00:21:24,159 --> 00:21:25,702
Dorothy kutsuu teitä.
204
00:21:26,787 --> 00:21:28,080
Sean.
205
00:21:29,456 --> 00:21:30,541
Juokse, ämmä.
206
00:21:31,833 --> 00:21:34,920
-En malta odottaa, että avioidut.
-Teet sen houkuttelevaksi.
207
00:21:35,003 --> 00:21:36,088
Osaat itsekin ulos.
208
00:21:36,171 --> 00:21:37,548
-Soita huomenna.
-Niin.
209
00:23:01,173 --> 00:23:03,717
Leanne. Voitko auttaa minua?
210
00:23:06,720 --> 00:23:08,889
Voitko puristaa tästä?
211
00:23:09,890 --> 00:23:11,558
Vaihdan sen päädyn tänään.
212
00:23:11,642 --> 00:23:14,269
Nukun samassa sängyssä kanssasi,
Luoja paratkoon,
213
00:23:14,353 --> 00:23:15,520
enkä saa tikkuja.
214
00:23:15,604 --> 00:23:18,774
Ihosi on niin paksu.
Olet kaksi kolmasosaa sarvikuono.
215
00:23:18,857 --> 00:23:20,943
Haluatko apuani vai et?
216
00:23:21,026 --> 00:23:22,986
Perun edellisen lausuntoni.
217
00:23:27,908 --> 00:23:29,034
Sain sen.
218
00:23:33,121 --> 00:23:34,122
Vau.
219
00:23:34,665 --> 00:23:35,958
Älä koske siihen.
220
00:24:12,411 --> 00:24:14,413
TOMAATTIKEITTOA
221
00:24:43,775 --> 00:24:46,695
KOIRANRUOKAA
222
00:25:22,356 --> 00:25:23,732
-Hei.
-Päivää.
223
00:25:26,401 --> 00:25:27,653
Käykö tämä?
224
00:25:28,111 --> 00:25:29,488
Ihan sama minulle.
225
00:25:35,202 --> 00:25:37,412
Kauanko olet heillä?
226
00:25:37,496 --> 00:25:38,497
Näillä Turnereilla.
227
00:25:38,997 --> 00:25:41,750
Jos sinua kiinnostaa,
perhe Fairmountissa -
228
00:25:41,833 --> 00:25:44,461
maksaa 600 viikossa käteen.
229
00:25:44,545 --> 00:25:45,921
Enemmän kuin täällä, eikö?
230
00:25:46,630 --> 00:25:48,090
En voi jättää Jerichoa.
231
00:25:48,173 --> 00:25:51,635
Äidit eivät huolestu niin paljoa
tosi nuorista kuten sinä.
232
00:25:52,094 --> 00:25:54,221
Siksi he maksavat enemmän.
233
00:25:54,304 --> 00:25:56,723
Ansaitse, kun vielä pystyt. Se on neuvoni.
234
00:25:56,807 --> 00:25:57,849
Sanoin ei.
235
00:25:59,351 --> 00:26:00,727
Pidän vain puoliasi.
236
00:26:09,528 --> 00:26:12,030
En tiennyt, että potkupuvussa on vikaa.
237
00:26:12,781 --> 00:26:13,782
Mitä?
238
00:26:13,866 --> 00:26:17,411
Eikä tarvinnut mennä niin kauas
hakemaan tyhmää kakkua.
239
00:26:18,495 --> 00:26:21,540
Jos hän halusi minut talosta,
olisi vain pyytänyt.
240
00:26:22,082 --> 00:26:23,500
Mitä sinä höpiset?
241
00:26:26,253 --> 00:26:27,838
Laita kätesi suusi eteen.
242
00:26:27,921 --> 00:26:30,382
Jericho itkee enemmän, kun hän on talossa.
243
00:26:31,425 --> 00:26:32,885
Jericho ei itke minua.
244
00:26:33,886 --> 00:26:35,429
Ei ikinä.
245
00:26:37,848 --> 00:26:39,057
Olivia?
246
00:26:39,892 --> 00:26:40,976
Olivia?
247
00:26:41,977 --> 00:26:44,271
No niin.
248
00:26:49,151 --> 00:26:51,695
Voi luoja. Hän ei saa henkeä.
249
00:26:53,030 --> 00:26:54,323
Anafylaktinen sokki.
250
00:26:54,406 --> 00:26:56,158
Hiton allergiat.
251
00:26:56,241 --> 00:26:57,284
Tarvitsen hänen kynänsä.
252
00:26:59,912 --> 00:27:00,913
Missä kynä on?
253
00:27:00,996 --> 00:27:03,123
Ethän asu tämän kadun varrella?
254
00:27:03,207 --> 00:27:04,333
Mitä?
255
00:27:04,416 --> 00:27:07,044
Kuka lähetti sinut?
Kuka käski olla ystäväni?
256
00:27:07,127 --> 00:27:08,712
-Ei se sitä ollut. Hän...
-Kuka?
257
00:27:08,795 --> 00:27:11,381
Julian! Hänen nimensä on Julian.
258
00:27:12,132 --> 00:27:13,342
Hän työskentelee perheeni kanssa.
259
00:27:13,425 --> 00:27:15,344
Hän antoi 300 dollaria.
260
00:27:15,427 --> 00:27:17,971
Piti kysellä vähän,
rohkaista sinua lähtemään.
261
00:27:18,055 --> 00:27:19,598
Siinä kaikki.
262
00:27:20,015 --> 00:27:22,226
Auta minua, ole kiltti!
263
00:28:08,397 --> 00:28:10,232
Voinko lainata sinua hetkeksi?
264
00:28:21,451 --> 00:28:23,161
Kun nämä ötökät uppopaistaa,
265
00:28:24,121 --> 00:28:25,873
sisukset kutistuvat ja kuori kovettuu.
266
00:28:25,956 --> 00:28:27,958
Taka- ja keskiruumiiseen
tulee pieniä taskuja.
267
00:28:28,041 --> 00:28:31,628
Voin ruiskuttaa niihin taumatiinia,
268
00:28:31,712 --> 00:28:33,714
joka on 2 000 kertaa sokeria makeampaa.
269
00:28:33,797 --> 00:28:38,010
Pari tippaa on
kuin tunkisi sokeripalan hyönteiseen,
270
00:28:38,093 --> 00:28:39,511
mitä en voisi tehdä.
271
00:28:39,928 --> 00:28:43,640
Ne ovat inhoja. Jos et siis halua...
272
00:28:58,530 --> 00:29:03,285
Tädilläni oli tapana sanoa,
että jos heinäsirkka tuli taloon,
273
00:29:05,329 --> 00:29:07,039
jotain pahaa oli tulossa.
274
00:29:10,876 --> 00:29:12,419
Mitä on tulossa?
275
00:29:31,772 --> 00:29:32,773
Tahmeaa.
276
00:29:34,691 --> 00:29:36,401
Kuin kinuskipopcornia.
277
00:29:48,580 --> 00:29:53,001
Voisin ripotella niihin beurre Suzettea
ja tarjoilla näin.
278
00:30:03,971 --> 00:30:05,514
En pystyisi tähän ilman sinua.
279
00:32:15,519 --> 00:32:17,437
Tekstitys: Jari Vikström