1 00:00:01,335 --> 00:00:02,794 ロスコーだ 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,463 私立探偵か? 3 00:00:04,546 --> 00:00:07,007 素朴で優しいはずの少女は 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,051 死人の身元を盗んでた 5 00:00:07,925 --> 00:00:09,051 〝リアン・グレイソン〟 6 00:00:09,134 --> 00:00:10,552 そんなバカな 7 00:00:10,761 --> 00:00:12,429 部屋の様子を見るか? 8 00:00:12,513 --> 00:00:15,974 スープを飲んで 祈って寝るだけだ 9 00:00:16,183 --> 00:00:17,351 でも妙だ 10 00:00:17,434 --> 00:00:18,477 妙って? 11 00:00:18,685 --> 00:00:19,937 我慢しないで 12 00:00:20,062 --> 00:00:20,979 なぜ うちに? 13 00:00:21,063 --> 00:00:22,648 幸せになれるから 14 00:00:22,814 --> 00:00:25,609 テレビに映ったのは初めて? 15 00:00:25,692 --> 00:00:26,652 ええ ドロシー 16 00:00:26,735 --> 00:00:28,153 お名前は? 17 00:00:28,278 --> 00:00:28,987 リアン 18 00:01:04,605 --> 00:01:06,233 サーヴァント ターナー家の子守 19 00:01:38,849 --> 00:01:40,183 ドロシー! 20 00:01:44,396 --> 00:01:45,522 ターナーさん 21 00:01:45,606 --> 00:01:47,107 せかしてくれ 22 00:01:58,160 --> 00:01:59,203 ドロシー? 23 00:02:15,385 --> 00:02:16,220 ドロシー 24 00:02:18,096 --> 00:02:19,014 あら 25 00:02:21,099 --> 00:02:22,351 リアン 26 00:02:25,687 --> 00:02:27,814 ご主人がお待ちです 27 00:02:29,024 --> 00:02:33,403 今週は車を使うらしくて 送ってくれるの 28 00:02:35,280 --> 00:02:37,616 最近 様子が変なのよ 29 00:02:38,700 --> 00:02:40,034 気がついた? 30 00:02:41,410 --> 00:02:43,080 変って どこが? 31 00:02:43,205 --> 00:02:44,206 何だか–– 32 00:02:45,999 --> 00:02:47,209 優しいの 33 00:02:48,001 --> 00:02:49,795 愛想のない人なのに 34 00:02:50,546 --> 00:02:53,173 何か狙いがあるのかしら 35 00:02:54,299 --> 00:02:57,386 それかマズいことをしたのね 36 00:02:59,221 --> 00:03:03,350 一緒にいる間に 何か分かったら教えて 37 00:03:04,268 --> 00:03:07,896 彼は浮気なんて してないと思います 38 00:03:08,939 --> 00:03:10,148 浮気? 39 00:03:11,066 --> 00:03:12,943 誰がそんな話を? 40 00:03:13,318 --> 00:03:16,822 言われるまで 考えもしなかった 41 00:03:18,615 --> 00:03:19,908 行けるか? 42 00:03:20,868 --> 00:03:22,661 すぐ出られるわ 43 00:03:23,954 --> 00:03:29,626 彼はレシピの売り込みだから 若く見える服を着てる 44 00:03:30,252 --> 00:03:33,088 君こそスカートがピチピチだ 45 00:03:33,964 --> 00:03:36,174 あなたらしい言い方ね 46 00:03:37,175 --> 00:03:40,554 今週は留守がちだけど 1人で平気か? 47 00:03:40,971 --> 00:03:44,182 ジェリコが一緒ですから 48 00:03:45,601 --> 00:03:47,060 寒くない? 49 00:03:47,519 --> 00:03:49,313 大丈夫そうね 50 00:03:55,152 --> 00:03:56,236 行くよ 51 00:03:58,322 --> 00:04:00,157 楽しいでしょ? 52 00:04:15,714 --> 00:04:17,007 私の勝ち 53 00:04:18,050 --> 00:04:20,219 すごいでしょ 54 00:04:32,773 --> 00:04:34,107 さあ 着いた 55 00:04:35,734 --> 00:04:38,278 おうちに入ろうね 56 00:05:40,674 --> 00:05:41,675 やあ 57 00:05:42,009 --> 00:05:43,468 玄関が開いてた 58 00:05:44,136 --> 00:05:47,556 僕はパスコードで 勝手口から入った 59 00:05:47,931 --> 00:05:50,434 グリルの下には置き鍵が 60 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 ビビッた? 61 00:05:54,396 --> 00:05:55,397 いいえ 62 00:05:56,064 --> 00:05:57,691 これ見たらビビる 63 00:06:02,738 --> 00:06:03,780 何? 64 00:06:04,364 --> 00:06:05,616 開けてみて 65 00:06:13,790 --> 00:06:14,958 コオロギさ 66 00:06:15,167 --> 00:06:18,962 ショーンに配達と 仕込みを頼まれた 67 00:06:19,755 --> 00:06:21,340 故郷には多い? 68 00:06:21,882 --> 00:06:23,467 夜に鳴き声が 69 00:06:25,510 --> 00:06:27,221 ここは車の音だけ 70 00:06:40,984 --> 00:06:42,110 どんな味? 71 00:06:44,404 --> 00:06:45,530 鶏肉っぽい 72 00:06:51,912 --> 00:06:53,247 正気なの? 73 00:06:53,664 --> 00:06:57,167 歩道に置きっ放しじゃ 盗まれるよ 74 00:06:57,292 --> 00:06:59,920 中を確かめない奴もいる 75 00:07:00,045 --> 00:07:01,338 ありがとう 76 00:07:02,548 --> 00:07:04,049 うっかりしてた 77 00:07:04,967 --> 00:07:07,844 ターナー家に雇われてるの? 78 00:07:07,970 --> 00:07:09,930 子守のリアンよ 79 00:07:11,139 --> 00:07:14,518 私はワンダ この子はオリヴィア 80 00:07:15,519 --> 00:07:17,437 近所で見かけた 81 00:07:18,105 --> 00:07:22,025 鍵を忘れちゃって 朝から閉め出されてた 82 00:07:24,903 --> 00:07:26,697 いい家だね 83 00:07:27,781 --> 00:07:29,658 暖房も利いてる 84 00:07:32,619 --> 00:07:34,329 お茶でも飲む? 85 00:07:37,207 --> 00:07:38,458 出身は? 86 00:07:40,127 --> 00:07:41,461 ウィスコンシン 87 00:07:41,879 --> 00:07:43,088 大家族? 88 00:07:45,299 --> 00:07:46,341 1人よ 89 00:07:48,594 --> 00:07:50,637 この家 いくらするの? 90 00:07:51,805 --> 00:07:52,848 さあ 91 00:07:54,141 --> 00:07:55,392 調べよう 92 00:07:58,979 --> 00:08:00,022 詰めて 93 00:08:01,607 --> 00:08:04,818 出身はどこだって? ワイオミング? 94 00:08:05,694 --> 00:08:06,904 ウィスコンシン 95 00:08:08,655 --> 00:08:10,616 旅行に憧れてる 96 00:08:11,158 --> 00:08:12,659 アジアとか 97 00:08:13,660 --> 00:08:16,705 日本に関する本を読んだの 98 00:08:17,372 --> 00:08:20,000 爆弾で街が消えたって 99 00:08:21,501 --> 00:08:22,920 常識でしょ 100 00:08:24,296 --> 00:08:25,756 もう行くよ 101 00:08:29,384 --> 00:08:30,427 やあ 102 00:08:32,888 --> 00:08:34,306 大丈夫? 103 00:08:35,432 --> 00:08:38,101 問題ないわ もう行って 104 00:08:40,854 --> 00:08:42,147 それじゃ 105 00:08:48,737 --> 00:08:51,448 見てよ とんでもない値段 106 00:08:54,993 --> 00:08:55,994 すごい 107 00:09:00,707 --> 00:09:01,959 出なきゃ 108 00:09:10,341 --> 00:09:12,052 年はいくつ? 109 00:09:12,134 --> 00:09:13,220 6つ 110 00:09:14,638 --> 00:09:16,181 私の年は分かる? 111 00:09:17,683 --> 00:09:19,101 30歳? 112 00:09:19,518 --> 00:09:21,353 なんて奴なの 113 00:09:22,521 --> 00:09:23,814 何かあった? 114 00:09:24,147 --> 00:09:29,361 街で罰金を払わないと 彼氏が国外退去させられる 115 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 頼みが 116 00:09:31,989 --> 00:09:33,282 どうぞ 117 00:09:33,448 --> 00:09:36,243 この子を見ててくれる? 118 00:09:37,619 --> 00:09:38,954 いいわよ 119 00:09:39,872 --> 00:09:43,292 着替えやオモチャは そこに入ってる 120 00:09:43,375 --> 00:09:46,253 食べ物はダメ アレルギーがあるの 121 00:09:46,336 --> 00:09:48,088 1時間で戻る 122 00:09:54,511 --> 00:09:57,472 ジェリコが寝てるうちに 遊ぶ? 123 00:09:57,556 --> 00:09:58,432 うん 124 00:09:58,515 --> 00:10:02,936 97 98 99 100 125 00:10:03,270 --> 00:10:05,439 さあ捜しに行くよ 126 00:11:06,875 --> 00:11:09,962 何があったの? 誰か見た? 127 00:11:10,045 --> 00:11:12,631 男の人が逃げてった 128 00:11:25,102 --> 00:11:28,438 ごめんね 彼氏とケンカしちゃって 129 00:11:28,522 --> 00:11:29,523 いいの 130 00:11:30,524 --> 00:11:31,942 楽しかったね 131 00:11:32,693 --> 00:11:35,612 連れて帰る 助かったよ 132 00:11:37,906 --> 00:11:40,826 2人とも またいつでも来て 133 00:11:41,159 --> 00:11:42,578 何て言うの? 134 00:11:42,661 --> 00:11:44,246 ありがとう 135 00:11:44,580 --> 00:11:45,330 じゃあ 136 00:12:08,478 --> 00:12:09,563 行こう 137 00:12:28,957 --> 00:12:34,004 無料メイクサービスは 潔癖症の人の主張により–– 138 00:12:34,087 --> 00:12:38,342 いずれ犯罪と 見なされるかもしれません 139 00:12:39,885 --> 00:12:44,348 禁止法案への意見を 買い物客に聞きました 140 00:12:44,431 --> 00:12:46,516 アレルギー持ちなので… 141 00:12:51,355 --> 00:12:52,606 ケーキは好き? 142 00:12:53,315 --> 00:12:58,111 “カルロス”って店の コーヒースポンジは絶品なの 143 00:12:58,195 --> 00:12:59,321 食べたい? 144 00:13:00,155 --> 00:13:01,365 ええ ぜひ 145 00:13:01,490 --> 00:13:02,533 じゃあこれ 146 00:13:02,658 --> 00:13:05,077 往復で40分くらいよ 147 00:13:05,160 --> 00:13:07,788 15番のバスで行ける 148 00:13:08,330 --> 00:13:10,207 お釣りは取っといて 149 00:13:36,942 --> 00:13:38,068 誰か? 150 00:14:38,629 --> 00:14:39,963 “ドロシー” 151 00:15:02,527 --> 00:15:04,029 これ見てよ 152 00:15:04,446 --> 00:15:06,949 顔に水ぶくれができてる 153 00:15:07,074 --> 00:15:10,285 免疫があると思ってたのに 154 00:15:10,494 --> 00:15:14,915 “ドロシーはヘルペス”って ネットに書かれる 155 00:15:17,584 --> 00:15:18,835 ケーキが 156 00:15:19,878 --> 00:15:20,879 何? 157 00:15:21,672 --> 00:15:25,259 ああ 早く寝ちゃって 悪かったわ 158 00:15:26,468 --> 00:15:28,929 買いに行ってくれたのに 159 00:15:30,055 --> 00:15:31,348 いいんです 160 00:16:12,139 --> 00:16:13,056 はい 161 00:16:13,140 --> 00:16:16,143 どうも 近所のリアンです 162 00:16:16,560 --> 00:16:18,353 ワンダはいます? 163 00:16:19,062 --> 00:16:20,105 ワンダ? 164 00:16:20,439 --> 00:16:22,774 オリヴィアにも会いました 165 00:16:22,858 --> 00:16:24,526 いい子ですね 166 00:16:25,485 --> 00:16:27,988 うちに子供はいないわ 167 00:16:32,159 --> 00:16:33,911 どちらにお住まい? 168 00:16:38,665 --> 00:16:40,125 失礼しました 169 00:18:10,841 --> 00:18:15,679 〝跳びはねて脂肪燃焼〟 170 00:18:11,592 --> 00:18:15,679 低炭水化物ダイエットも 試しましたが 171 00:18:15,762 --> 00:18:19,391 減量には トランポリンが一番です 172 00:18:21,476 --> 00:18:24,438 心臓病の若者が急増したため 173 00:18:24,646 --> 00:18:28,358 フィラデルフィアでは 運動が推奨され… 174 00:19:51,692 --> 00:19:52,985 待ってね 175 00:19:53,694 --> 00:19:54,736 この服は? 176 00:19:55,654 --> 00:19:56,530 地下に 177 00:19:56,655 --> 00:19:57,656 何してた 178 00:19:58,448 --> 00:19:59,867 お酒は触ってない 179 00:20:01,326 --> 00:20:03,662 ギリシャ? インド? 180 00:20:04,538 --> 00:20:06,707 今日はご機嫌だった? 181 00:20:07,958 --> 00:20:08,959 ええ 182 00:20:10,460 --> 00:20:12,004 味が分からない 183 00:20:12,629 --> 00:20:14,381 一緒に食べる? 184 00:20:15,173 --> 00:20:16,758 私はスープを 185 00:20:17,968 --> 00:20:20,345 スープが大好きなのね 186 00:20:21,179 --> 00:20:24,474 注文するから 食べたければどうぞ 187 00:20:28,437 --> 00:20:29,521 いい子ね 188 00:20:30,272 --> 00:20:31,398 大丈夫よ 189 00:21:02,554 --> 00:21:04,264 本当に必要か? 190 00:21:04,348 --> 00:21:07,184 居心地がいいと思わせるな 191 00:21:07,684 --> 00:21:09,061 勘違いするぞ 192 00:21:09,811 --> 00:21:11,939 だからってイタズラを? 193 00:21:12,064 --> 00:21:14,733 俺なら部屋の暖房を切る 194 00:21:15,317 --> 00:21:17,027 彼女を追い出せ 195 00:21:17,236 --> 00:21:18,362 ショーン 196 00:21:19,863 --> 00:21:20,989 ショーン? 197 00:21:24,076 --> 00:21:25,744 お呼びですよ 198 00:21:26,662 --> 00:21:27,913 ショーン 199 00:21:29,456 --> 00:21:30,582 早く行け 200 00:21:31,792 --> 00:21:33,544 お前も結婚してみろ 201 00:21:33,627 --> 00:21:34,920 楽しそうだ 202 00:21:35,003 --> 00:21:36,088 じゃあな 203 00:21:36,171 --> 00:21:37,381 明日 電話くれ 204 00:22:02,656 --> 00:22:05,325 “ショーン” 205 00:23:01,006 --> 00:23:03,675 リアン 手伝ってくれる? 206 00:23:06,678 --> 00:23:09,181 ここをつまんでて 207 00:23:09,932 --> 00:23:11,558 ベッドのせいだ 208 00:23:11,642 --> 00:23:15,395 私にはトゲなんて 刺さってないわ 209 00:23:15,604 --> 00:23:18,690 サイ並みに皮膚が厚いからさ 210 00:23:18,774 --> 00:23:20,859 取ってほしくないの? 211 00:23:21,068 --> 00:23:22,986 今のは撤回する 212 00:23:27,908 --> 00:23:28,909 取れた 213 00:23:34,665 --> 00:23:35,874 触っちゃダメ 214 00:24:12,536 --> 00:24:14,955 “トマトスープ” 215 00:24:43,817 --> 00:24:46,737 “ドッグフード” 216 00:25:22,314 --> 00:25:23,315 どうぞ 217 00:25:26,235 --> 00:25:27,444 これどう? 218 00:25:28,070 --> 00:25:29,404 お構いなく 219 00:25:35,244 --> 00:25:38,539 いつまでターナー家で 働くの? 220 00:25:38,997 --> 00:25:44,419 フェアマウントの一家なら 週給600ドルで現金払いよ 221 00:25:44,628 --> 00:25:45,963 ここより高い 222 00:25:46,588 --> 00:25:47,923 行けないわ 223 00:25:48,048 --> 00:25:51,677 若い子なら 母親は気が楽だから–– 224 00:25:52,052 --> 00:25:53,595 給料も多めなの 225 00:25:54,346 --> 00:25:56,682 今のうちに行くべき 226 00:25:56,765 --> 00:25:57,808 結構よ 227 00:25:59,226 --> 00:26:00,894 いい話なのに 228 00:26:09,444 --> 00:26:11,822 ベビー服の何が悪いの? 229 00:26:12,739 --> 00:26:13,574 何て? 230 00:26:13,824 --> 00:26:17,452 ケーキだって 買いに行かせなくても 231 00:26:18,579 --> 00:26:21,582 “出かけて”と 頼めばいいのに 232 00:26:22,124 --> 00:26:23,500 何の話? 233 00:26:26,253 --> 00:26:27,629 口を覆って 234 00:26:27,796 --> 00:26:30,716 彼女がいる時のほうが泣くの 235 00:26:31,508 --> 00:26:33,093 私には泣かない 236 00:26:33,886 --> 00:26:35,304 一度だって 237 00:26:37,848 --> 00:26:38,891 ちょっと 238 00:26:39,892 --> 00:26:40,934 オリヴィア? 239 00:26:41,894 --> 00:26:44,104 ねえ 大丈夫? 240 00:26:50,235 --> 00:26:51,695 息してない 241 00:26:52,988 --> 00:26:56,742 アレルギーのせいよ 注射しないと 242 00:26:59,745 --> 00:27:00,913 どこなの? 243 00:27:00,996 --> 00:27:03,165 隣人じゃないでしょ 244 00:27:03,248 --> 00:27:04,208 何? 245 00:27:04,291 --> 00:27:07,044 誰に言われて私と友達に? 246 00:27:07,127 --> 00:27:08,045 そんな… 247 00:27:08,128 --> 00:27:08,754 誰? 248 00:27:08,837 --> 00:27:11,465 ジュリアンって人よ 249 00:27:12,216 --> 00:27:14,927 家族の同僚で 300ドルくれた 250 00:27:15,385 --> 00:27:19,097 あんたが出ていくように 仕向けろって 251 00:27:19,973 --> 00:27:22,267 お願いだから助けて! 252 00:28:08,313 --> 00:28:10,065 5分だけいいか? 253 00:28:21,702 --> 00:28:23,203 油で揚げると–– 254 00:28:24,121 --> 00:28:27,958 腹部と胸部に 空洞ができるから–– 255 00:28:28,041 --> 00:28:31,295 そこにカテンフェを注入する 256 00:28:31,712 --> 00:28:35,507 砂糖の2000倍の甘さだから 数滴で–– 257 00:28:35,799 --> 00:28:39,553 角砂糖1つ分の 甘みになるんだ 258 00:28:39,803 --> 00:28:43,849 気持ち悪いから 無理強いはしないが… 259 00:28:58,530 --> 00:29:00,449 伯母が言ってました 260 00:29:01,366 --> 00:29:03,368 コオロギが家に入ると–– 261 00:29:05,329 --> 00:29:07,039 悪いものが来る 262 00:29:10,876 --> 00:29:12,377 何が来るんだ? 263 00:29:31,647 --> 00:29:32,940 歯に付く 264 00:29:34,733 --> 00:29:36,318 キャラメルみたい 265 00:29:48,539 --> 00:29:53,043 クレープに振りかけたら こうやって出せる 266 00:30:03,971 --> 00:30:05,347 君のおかげだ 267 00:32:20,232 --> 00:32:23,485 日本語字幕 永井 歌子