1
00:00:01,293 --> 00:00:03,086
Ini ialah Roscoe,
lelaki yang saya ceritakan.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,421
Jadi, awak penyiasat persendirian?
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,798
Gadis yang baik dan naif di atas,
4
00:00:06,882 --> 00:00:09,009
dia curi identiti seorang budak
yang telah mati.
5
00:00:09,092 --> 00:00:10,511
Bagaimana boleh jadi begitu?
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,387
Saya boleh tunjuk apa yang dia buat
jika awak mahu lihat.
7
00:00:12,471 --> 00:00:16,058
Dia makan sup dalam tin, berdoa, tidur.
8
00:00:16,140 --> 00:00:18,560
- Kemudian ia menjadi agak pelik.
- Apa maksud awak dengan "pelik"?
9
00:00:18,644 --> 00:00:19,895
Tak mengapa.
10
00:00:19,978 --> 00:00:22,689
- Kenapa pilih kami?
- Saya tahu saya akan gembira di sini.
11
00:00:22,773 --> 00:00:25,692
Adakah itu kali pertama
awak muncul dalam televisyen, Leanne?
12
00:00:25,776 --> 00:00:26,610
Ya, Dorothy.
13
00:00:26,693 --> 00:00:28,946
- Siapa nama awak?
- Leanne.
14
00:01:38,891 --> 00:01:40,100
Dorothy!
15
00:01:44,479 --> 00:01:47,482
- Selamat pagi, En. Turner.
- Boleh suruh dia cepat?
16
00:01:58,243 --> 00:01:59,244
Dorothy?
17
00:02:15,594 --> 00:02:16,762
Dorothy.
18
00:02:17,512 --> 00:02:18,513
Hai.
19
00:02:21,058 --> 00:02:22,434
Leanne.
20
00:02:25,729 --> 00:02:27,356
En. Turner menunggu awak.
21
00:02:29,066 --> 00:02:31,276
Ya, dia perlukan kereta.
22
00:02:31,693 --> 00:02:33,695
Dia akan menghantar saya
sepanjang minggu ini.
23
00:02:35,322 --> 00:02:37,324
Dia berkelakuan pelik kebelakangan ini.
24
00:02:38,617 --> 00:02:39,993
Awak ada perasan apa-apa?
25
00:02:41,537 --> 00:02:43,247
Pelik yang bagaimana?
26
00:02:43,330 --> 00:02:44,414
Entahlah.
27
00:02:46,124 --> 00:02:47,125
Baik.
28
00:02:48,126 --> 00:02:49,670
Sean tak baik dengan semua orang.
29
00:02:50,587 --> 00:02:51,838
Ia bukan sifatnya.
30
00:02:51,922 --> 00:02:53,131
Melainkan dia mahu sesuatu...
31
00:02:54,258 --> 00:02:56,093
atau dia dah buat salah.
32
00:02:56,176 --> 00:02:57,427
Saya pasti itu sebabnya.
33
00:02:59,221 --> 00:03:00,764
Awak bersama dia sepanjang minggu.
34
00:03:01,181 --> 00:03:03,350
Jika awak tahu sesuatu,
awak akan beritahu saya, bukan?
35
00:03:04,351 --> 00:03:07,771
Saya rasa En. Turner
tiada hubungan sulit, Dorothy.
36
00:03:09,022 --> 00:03:10,440
"Hubungan sulit"?
37
00:03:11,149 --> 00:03:13,318
Siapa yang kata tentang hubungan sulit?
38
00:03:13,402 --> 00:03:16,738
Itu langsung bukan apa yang saya fikirkan
sehingga awak menyebutnya.
39
00:03:18,740 --> 00:03:19,992
Saya dah bersedia.
40
00:03:20,993 --> 00:03:23,036
Saya hampir siap.
41
00:03:23,996 --> 00:03:26,915
Sean akan menyampaikan idea baru
kepada restoran minggu ini.
42
00:03:26,999 --> 00:03:29,585
Dia rasa jaket itu buat dia kelihatan
seperti 25 tahun.
43
00:03:30,335 --> 00:03:33,005
Nampaknya awak masih cuba
memakai skirt itu.
44
00:03:34,089 --> 00:03:36,216
Itulah Sean yang kita kenali dan sayang.
45
00:03:37,301 --> 00:03:40,512
Saya jarang ada di rumah minggu ini.
Awak okey jika bersendirian?
46
00:03:41,013 --> 00:03:44,182
Saya tak bersendirian.
Saya ada Jericho sebagai teman.
47
00:03:45,601 --> 00:03:48,145
Awak dah rasa hangat? Okey.
48
00:03:48,228 --> 00:03:49,521
Okey, marilah pergi.
49
00:03:55,152 --> 00:03:56,320
Okey, sedia?
50
00:03:58,322 --> 00:03:59,823
Seronok, bukan?
51
00:04:15,714 --> 00:04:16,965
Saya menang.
52
00:04:18,091 --> 00:04:20,260
Begitulah caranya, nak.
53
00:04:32,856 --> 00:04:36,610
Hai, sayang. Itu dia.
54
00:04:37,110 --> 00:04:39,196
Itu dia. Hei.
55
00:05:40,048 --> 00:05:41,216
Hei.
56
00:05:41,967 --> 00:05:43,427
Awak biar pintu depan terbuka.
57
00:05:44,136 --> 00:05:47,514
Saya masuk melalui pintu tepi.
Sean berikan saya kod akses.
58
00:05:47,973 --> 00:05:50,726
Ada kunci di bawah gril
jika awak terkunci.
59
00:05:52,311 --> 00:05:53,312
Saya menakutkan awak?
60
00:05:54,521 --> 00:05:55,564
Tak.
61
00:05:56,023 --> 00:05:57,774
Saya tahu apa dapat menakutkan awak.
62
00:06:02,863 --> 00:06:03,947
Apa dia?
63
00:06:04,448 --> 00:06:05,699
Bukalah dan lihat.
64
00:06:13,999 --> 00:06:15,167
Cengkerik.
65
00:06:15,250 --> 00:06:19,046
Sean minta saya membawanya
dan buat persiapan selama beberapa jam.
66
00:06:19,671 --> 00:06:21,298
Tentu ada banyak cengkerik di rumah awak.
67
00:06:21,882 --> 00:06:23,508
Saya selalu dengar bunyinya
pada waktu malam.
68
00:06:25,677 --> 00:06:27,054
Sekarang saya hanya dengar bunyi kereta.
69
00:06:40,943 --> 00:06:42,069
Bagaimana rasanya?
70
00:06:44,488 --> 00:06:45,572
Ayam.
71
00:06:51,912 --> 00:06:53,288
Awak serius?
72
00:06:53,705 --> 00:06:56,124
Awak tak boleh tinggalkan ini
di laluan jalan kaki.
73
00:06:56,208 --> 00:06:57,292
Bukan di sini.
74
00:06:57,376 --> 00:07:00,003
Mereka akan terus mengambilnya
tanpa melihat jika ia kosong.
75
00:07:00,087 --> 00:07:01,421
Terima kasih.
76
00:07:02,589 --> 00:07:04,007
Perhatian saya terganggu.
77
00:07:05,008 --> 00:07:07,594
Awak bersama keluarga Turner?
Sean dan Dorothy?
78
00:07:08,011 --> 00:07:09,805
Saya pengasuh, Leanne.
79
00:07:11,181 --> 00:07:14,434
Saya Wanda. Ini Olivia. Ucaplah hai.
80
00:07:15,602 --> 00:07:17,354
Saya pernah nampak awak berdua
di kejiranan ini.
81
00:07:18,188 --> 00:07:20,232
Ya, kami tak dapat masuk sejak pagi tadi.
82
00:07:20,315 --> 00:07:21,692
Saya selalu terlupa kunci saya.
83
00:07:24,987 --> 00:07:26,697
Tempat yang cantik.
84
00:07:27,781 --> 00:07:29,491
Ia hangat juga.
85
00:07:32,744 --> 00:07:34,371
Awak mahu minum sebentar?
86
00:07:37,332 --> 00:07:38,417
Awak dari mana, Leanne?
87
00:07:40,210 --> 00:07:41,378
Wisconsin.
88
00:07:41,962 --> 00:07:43,171
Keluarga besar?
89
00:07:45,424 --> 00:07:46,717
Hanya saya seorang.
90
00:07:48,677 --> 00:07:50,429
Berapa mereka bayar untuk rumah ini?
91
00:07:51,889 --> 00:07:52,890
Saya tak tahu.
92
00:07:54,141 --> 00:07:55,475
Kita boleh memeriksanya.
93
00:07:59,021 --> 00:08:00,022
Ke tepi.
94
00:08:01,607 --> 00:08:04,568
Awak bercakap tentang rumah. Wyoming?
95
00:08:05,736 --> 00:08:06,862
Wisconsin.
96
00:08:08,697 --> 00:08:10,532
Tapi saya mahu berjalan
dengan lebih banyak.
97
00:08:11,200 --> 00:08:12,701
Mungkin ke suatu tempat seperti Asia?
98
00:08:13,702 --> 00:08:16,413
Mak cik saya ada sebuah buku
tentang Jepun.
99
00:08:17,372 --> 00:08:19,917
Awak tahu seluruh bandar dimusnahkan
oleh sebuah bom?
100
00:08:21,668 --> 00:08:22,753
Ya, betul.
101
00:08:24,296 --> 00:08:25,839
Hei, saya perlu pergi.
102
00:08:29,384 --> 00:08:30,427
Hai.
103
00:08:32,930 --> 00:08:34,264
Semuanya okey di sini?
104
00:08:35,557 --> 00:08:38,060
Semuanya okey. Awak boleh pergi.
105
00:08:40,687 --> 00:08:42,356
Baiklah.
106
00:08:48,737 --> 00:08:51,406
Nampak? Mereka dah semakin kaya.
107
00:08:55,077 --> 00:08:56,078
Tak guna!
108
00:09:00,832 --> 00:09:02,334
Saya perlu jawab ini.
109
00:09:10,466 --> 00:09:12,094
Berapa umur awak, Olivia?
110
00:09:12,177 --> 00:09:13,177
Enam tahun.
111
00:09:14,763 --> 00:09:16,139
Awak rasa berapa umur saya?
112
00:09:17,641 --> 00:09:18,934
Tiga puluh?
113
00:09:19,560 --> 00:09:21,103
Lelaki tak guna.
114
00:09:22,604 --> 00:09:23,772
Semuanya okey?
115
00:09:24,189 --> 00:09:26,275
Saya perlu ke bandar untuk membayar denda
116
00:09:26,358 --> 00:09:29,319
atau negara awak akan mengusir
teman lelaki saya.
117
00:09:30,362 --> 00:09:31,363
Awak boleh tolong saya?
118
00:09:32,114 --> 00:09:33,323
Ya, sudah tentu.
119
00:09:33,407 --> 00:09:36,201
Jaga dia untuk sejam?
Dia takutkan kereta api bawah tanah.
120
00:09:37,661 --> 00:09:38,954
Dia boleh tinggal di sini.
121
00:09:39,037 --> 00:09:43,250
Pakaian untuk disalin, mainan kegemaran,
semua yang dia mahu ada di dalam itu.
122
00:09:43,333 --> 00:09:46,211
Jangan beri dia makan.
Dia alergik pada semua benda.
123
00:09:46,295 --> 00:09:48,255
Saya akan ambil masa sejam saja.
124
00:09:54,553 --> 00:09:57,389
Jika kita tak mengejut Jericho,
kita boleh main permainan.
125
00:09:57,472 --> 00:09:58,473
Okey.
126
00:09:58,557 --> 00:10:03,228
Sembilan puluh tujuh, 98, 99, 100.
127
00:10:03,312 --> 00:10:05,480
Sedia atau tak, saya datang.
128
00:11:07,000 --> 00:11:10,003
Olivia? Apa yang berlaku?
Awak nampak seseorang?
129
00:11:10,087 --> 00:11:12,339
Seorang lelaki. Dia lari ke luar.
130
00:11:25,185 --> 00:11:28,188
Maafkan saya. Saya bergaduh
dengan teman lelaki saya.
131
00:11:28,605 --> 00:11:29,773
Tak mengapa.
132
00:11:30,607 --> 00:11:31,900
Kita berseronok, bukan?
133
00:11:32,693 --> 00:11:34,486
- Saya bawa dia pulang sekarang.
- Okey.
134
00:11:34,570 --> 00:11:35,571
Saya terhutang budi.
135
00:11:37,906 --> 00:11:41,034
Awak berdua boleh datang
pada bila-bila masa.
136
00:11:41,118 --> 00:11:42,661
Apa patut kita kata
kepada kawan baru kita?
137
00:11:42,744 --> 00:11:43,996
Terima kasih, Leanne.
138
00:11:44,705 --> 00:11:45,873
Selamat tinggal.
139
00:12:08,604 --> 00:12:09,730
Okey.
140
00:12:28,916 --> 00:12:29,917
KEBERSIHAN ITU PENTING
141
00:12:30,000 --> 00:12:34,046
Kita suka dimekap di pusat beli-belah
tapi bagi orang gilakan kebersihan,
142
00:12:34,129 --> 00:12:38,258
apa yang awak lihat sekarang mungkin
tak lama lagi dianggap sebagai jenayah.
143
00:12:39,801 --> 00:12:41,637
Saya bercakap dengan
beberapa pelanggan pagi ini
144
00:12:41,720 --> 00:12:44,348
dan tanya pendapat mereka
tentang larangan yang dicadangkan.
145
00:12:44,431 --> 00:12:46,475
Saya okey dengannya
kerana saya alergik kepada...
146
00:12:51,021 --> 00:12:53,357
- Awak suka kek?
- Kek?
147
00:12:53,440 --> 00:12:55,192
Carlo's di Fisher dan Third,
148
00:12:55,275 --> 00:12:58,028
mereka buat kek span kopi
yang paling sedap.
149
00:12:58,111 --> 00:12:59,279
Awak mahu sepotong?
150
00:13:00,280 --> 00:13:01,323
Ya.
151
00:13:01,406 --> 00:13:06,537
Lebih kurang 40 minit ke sana dan
kembali jika awak menaiki bas 15.
152
00:13:06,620 --> 00:13:08,247
Tapi ia sangat berbaloi.
153
00:13:08,330 --> 00:13:09,957
Awak simpan bakinya.
154
00:13:37,067 --> 00:13:38,068
Helo?
155
00:15:02,569 --> 00:15:04,321
Tengoklah muka saya.
156
00:15:04,404 --> 00:15:06,907
Muka saya berlubang.
157
00:15:06,990 --> 00:15:10,369
Saya tak pernah melepuh di mulut.
Saya ingat saya salah seorang yang imun.
158
00:15:10,452 --> 00:15:12,955
Saya akan menjadi sohor kini malam ini,
awak lihatlah nanti.
159
00:15:13,038 --> 00:15:14,873
Tanda pagar Dorothy Turner ada herpes.
160
00:15:17,668 --> 00:15:19,169
Awak tak makan kek awak.
161
00:15:19,920 --> 00:15:20,963
Apa dia?
162
00:15:23,423 --> 00:15:25,342
Saya dan Sean tidur awal.
163
00:15:26,510 --> 00:15:29,179
Awak memang baik kerana sanggup
berjalan jauh untuk membelinya.
164
00:15:30,138 --> 00:15:31,265
Tak apa, Dorothy.
165
00:16:12,347 --> 00:16:16,143
- Ya.
- Hai, saya Leanne dari seberang.
166
00:16:16,560 --> 00:16:18,228
Wanda ada?
167
00:16:19,146 --> 00:16:20,147
Wanda?
168
00:16:20,564 --> 00:16:24,484
Ya, saya berjumpa dia dan Olivia semalam.
Anak awak sangat baik.
169
00:16:25,527 --> 00:16:27,946
Saya rasa awak dah tersilap.
Kami tiada anak.
170
00:16:32,201 --> 00:16:33,994
Awak kata awak dari mana?
171
00:16:38,749 --> 00:16:40,209
Maaf, saya...
172
00:17:16,537 --> 00:17:18,914
DIMATIKAN
BERSEDIA UNTUK DIHIDUPKAN
173
00:18:10,799 --> 00:18:11,800
MELANTUN UNTUK MEMBAKAR LEMAK
174
00:18:11,884 --> 00:18:15,762
Dengarlah kata wanita yang dah cuba
setiap diet daripada Atkins kepada Zone,
175
00:18:15,846 --> 00:18:19,349
tiada apa yang dapat membakar lemak
seperti trampolin.
176
00:18:21,476 --> 00:18:24,646
Dengan sakit jantung di kalangan
orang muda semakin meningkat,
177
00:18:24,730 --> 00:18:28,942
penduduk Philadelphia digalakkan
untuk bangun dan menjadi aktif...
178
00:19:17,074 --> 00:19:18,825
KHINZIR KECIL INI...
179
00:19:51,608 --> 00:19:52,985
Ya.
180
00:19:53,902 --> 00:19:56,530
- Awak ambil ini dari mana?
- Bilik bawah tanah.
181
00:19:56,613 --> 00:19:59,825
- Awak buat apa di bawah sana?
- Saya tak sentuh wain.
182
00:20:00,367 --> 00:20:01,368
Apa?
183
00:20:01,451 --> 00:20:03,495
Jadi, makanan Greek atau India?
184
00:20:04,621 --> 00:20:07,249
Bagaimana dengan dia hari ini? Hai.
185
00:20:07,916 --> 00:20:08,917
Dia baik.
186
00:20:10,460 --> 00:20:12,296
Saya tak boleh rasa kedua-duanya, jadi...
187
00:20:12,713 --> 00:20:14,339
Leanne. Awak mahu makan bersama kami?
188
00:20:14,798 --> 00:20:16,717
Saya hanya mahu makan sup.
189
00:20:17,968 --> 00:20:20,262
Awak memang sukakan sup, bukan?
190
00:20:21,263 --> 00:20:24,016
Saya mahu memesan makanan,
jadi beritahu saya jika awak mahu sesuatu.
191
00:20:24,099 --> 00:20:25,100
Okey.
192
00:20:26,393 --> 00:20:30,898
Hai. Tak mengapa.
193
00:20:58,008 --> 00:21:00,469
- Saya tahu.
- Dia takkan tahu.
194
00:21:00,552 --> 00:21:01,929
Saya takkan melakukannya.
195
00:21:02,554 --> 00:21:04,097
Adakah ia perlu?
196
00:21:04,514 --> 00:21:07,142
Awak perlu berhenti
membuatkan dia rasa selesa.
197
00:21:07,726 --> 00:21:09,019
Biar dia tahu yang dia tak dialu-alukan.
198
00:21:09,937 --> 00:21:11,897
Itu jawapan awak? Gurauan?
199
00:21:11,980 --> 00:21:14,691
Jika saya yang buat keputusan,
saya akan matikan pemanas dalam biliknya.
200
00:21:15,275 --> 00:21:17,194
Halau dia keluar dari rumah.
201
00:21:17,277 --> 00:21:18,278
Sean?
202
00:21:19,821 --> 00:21:20,822
Sean?
203
00:21:24,159 --> 00:21:25,702
Dorothy memanggil awak, En. Turner.
204
00:21:26,787 --> 00:21:28,080
Sean.
205
00:21:29,456 --> 00:21:30,541
Pergilah kepadanya.
206
00:21:31,833 --> 00:21:34,920
- Saya tak sabar melihat awak berkahwin.
- Ya, awak meyakinkan saya.
207
00:21:35,003 --> 00:21:36,088
Pergilah balik.
208
00:21:36,171 --> 00:21:37,548
- Hubungi saya esok.
- Ya.
209
00:23:01,173 --> 00:23:03,717
Leanne. Awak boleh tolong saya?
210
00:23:06,720 --> 00:23:08,889
Sini. Boleh awak picit di sini?
211
00:23:09,890 --> 00:23:11,558
Saya akan gantikan
kepala katil itu hari ini.
212
00:23:11,642 --> 00:23:14,269
Saya tidur di katil yang sama
213
00:23:14,353 --> 00:23:15,520
dan saya tak kena selumbar.
214
00:23:15,604 --> 00:23:18,774
Itu disebabkan kulit awak yang tebal.
Kulit awak seperti badak sumbu.
215
00:23:18,857 --> 00:23:20,943
Awak mahu saya tolong atau tidak?
216
00:23:21,026 --> 00:23:22,986
Saya tarik balik kata-kata saya.
217
00:23:27,908 --> 00:23:29,034
Dah dapat.
218
00:23:33,121 --> 00:23:34,122
Wah.
219
00:23:34,665 --> 00:23:35,958
Jangan sentuhnya.
220
00:24:12,411 --> 00:24:14,413
SUP TOMATO CAMPBELL'S
221
00:24:43,775 --> 00:24:46,695
TOBY DOG
MAKANAN ANJING
222
00:25:22,356 --> 00:25:23,732
- Hai.
- Helo.
223
00:25:26,401 --> 00:25:27,653
Ini okey?
224
00:25:28,111 --> 00:25:29,488
Saya tak kisah.
225
00:25:35,202 --> 00:25:37,412
Awak rasa berapa lama
awak akan bersama mereka?
226
00:25:37,496 --> 00:25:38,497
Keluarga Turner ini.
227
00:25:38,997 --> 00:25:41,750
Jika awak berminat,
saya ada keluarga di Fairmount,
228
00:25:41,833 --> 00:25:44,461
mereka akan bayar awak
600 dolar seminggu secara tunai.
229
00:25:44,545 --> 00:25:45,921
Lebih daripada gaji awak di sini, bukan?
230
00:25:46,630 --> 00:25:48,090
Saya tak boleh tinggalkan Jericho.
231
00:25:48,173 --> 00:25:51,635
Gadis muda seperti awak,
ibu-ibu tak begitu risau.
232
00:25:52,094 --> 00:25:54,221
Sebab itu mereka akan bayar lebih.
233
00:25:54,304 --> 00:25:56,723
Terimalah sementara masih boleh.
Itu nasihat saya.
234
00:25:56,807 --> 00:25:57,849
Saya kata tidak.
235
00:25:59,351 --> 00:26:00,727
Saya hanya cuba membantu awak.
236
00:26:09,528 --> 00:26:12,030
Saya tak tahu ada masalah dengan baju dia.
237
00:26:12,781 --> 00:26:13,782
Apa?
238
00:26:13,866 --> 00:26:17,411
Saya tak perlu pergi ke sana
untuk membelikan dia kek itu.
239
00:26:18,495 --> 00:26:21,540
Jika dia mahu saya keluar dari sini,
dia boleh cakap saja.
240
00:26:22,082 --> 00:26:23,500
Apa yang awak katakan?
241
00:26:26,253 --> 00:26:27,838
Letakkan tangan di depan mulut awak.
242
00:26:27,921 --> 00:26:30,382
Jericho lebih banyak menangis
semasa dia ada di rumah.
243
00:26:31,425 --> 00:26:32,885
Dia tak menangis dengan saya.
244
00:26:33,886 --> 00:26:35,429
Tak pernah.
245
00:26:37,848 --> 00:26:39,057
Olivia?
246
00:26:39,892 --> 00:26:40,976
Olivia?
247
00:26:41,977 --> 00:26:44,271
Tunggu... Okey.
248
00:26:49,151 --> 00:26:51,695
Ya Tuhanku, dia tak dapat bernafas.
249
00:26:53,030 --> 00:26:54,323
Dia mengalami kejutan anafilaktik.
250
00:26:54,406 --> 00:26:56,158
Alahan yang tak guna.
251
00:26:56,241 --> 00:26:57,284
Saya perlukan pen dia.
252
00:26:59,912 --> 00:27:00,913
Di mana pen dia?
253
00:27:00,996 --> 00:27:03,123
Awak tak tinggal di sini, bukan, Wanda?
254
00:27:03,207 --> 00:27:04,333
Apa?
255
00:27:04,416 --> 00:27:07,044
Siapa yang hantar awak?
Siapa yang suruh awak menjadi kawan saya?
256
00:27:07,127 --> 00:27:08,712
- Ia bukan seperti itu. Dia...
- Siapa?
257
00:27:08,795 --> 00:27:11,381
Julian! Nama dia Julian, okey?
258
00:27:12,132 --> 00:27:13,342
Dia bekerja dengan keluarga saya.
259
00:27:13,425 --> 00:27:15,344
Dia beri saya 300 dolar.
260
00:27:15,427 --> 00:27:17,971
Tanya beberapa soalan,
cuba menggalakkan awak untuk pergi.
261
00:27:18,055 --> 00:27:19,598
Itu saja.
262
00:27:20,015 --> 00:27:22,226
Tolonglah bantu saya!
263
00:28:08,397 --> 00:28:10,232
Boleh tolong saya sebentar?
264
00:28:21,451 --> 00:28:23,161
Apabila awak goreng serangga ini,
265
00:28:24,121 --> 00:28:25,873
isi perutnya mengecut
dan kulitnya mengeras,
266
00:28:25,956 --> 00:28:27,958
menghasilkan ruang kecil
dalam abdomen dan toraks,
267
00:28:28,041 --> 00:28:31,628
membolehkan saya menyuntik
buah katemfe yang dipekatkan,
268
00:28:31,712 --> 00:28:33,714
yang 2,000 kali lebih manis
daripada gula.
269
00:28:33,797 --> 00:28:38,010
Hanya beberapa titik sama seperti meletak
satu kiub gula dalam setiap serangga,
270
00:28:38,093 --> 00:28:39,511
dan saya tak boleh buat begitu.
271
00:28:39,928 --> 00:28:43,640
Saya tahu ia menjijikkan,
jadi jika awak tak mahu...
272
00:28:58,530 --> 00:29:03,285
Mak cik saya pernah kata,
jika ada cengkerik datang ke rumah awak,
273
00:29:05,329 --> 00:29:07,039
ada benda buruk akan berlaku.
274
00:29:10,876 --> 00:29:12,419
Apa yang akan berlaku, Leanne?
275
00:29:31,772 --> 00:29:32,773
Melekit.
276
00:29:34,691 --> 00:29:36,401
Ia seperti bertih jagung karamel.
277
00:29:48,580 --> 00:29:53,001
Saya boleh titiskannya dengan
beurre suzette, hidangkannya seperti ini.
278
00:30:03,971 --> 00:30:05,514
Saya tak boleh lakukannya tanpa awak.
279
00:32:15,519 --> 00:32:17,437
Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof