1 00:00:01,293 --> 00:00:03,086 Ini ialah Roscoe, lelaki yang saya ceritakan. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,421 Jadi, awak penyiasat persendirian? 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,798 Gadis yang baik dan naif di atas, 4 00:00:06,882 --> 00:00:09,009 dia curi identiti seorang budak yang telah mati. 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,511 Bagaimana boleh jadi begitu? 6 00:00:10,594 --> 00:00:12,387 Saya boleh tunjuk apa yang dia buat jika awak mahu lihat. 7 00:00:12,471 --> 00:00:16,058 Dia makan sup dalam tin, berdoa, tidur. 8 00:00:16,140 --> 00:00:18,560 - Kemudian ia menjadi agak pelik. - Apa maksud awak dengan "pelik"? 9 00:00:18,644 --> 00:00:19,895 Tak mengapa. 10 00:00:19,978 --> 00:00:22,689 - Kenapa pilih kami? - Saya tahu saya akan gembira di sini. 11 00:00:22,773 --> 00:00:25,692 Adakah itu kali pertama awak muncul dalam televisyen, Leanne? 12 00:00:25,776 --> 00:00:26,610 Ya, Dorothy. 13 00:00:26,693 --> 00:00:28,946 - Siapa nama awak? - Leanne. 14 00:01:38,891 --> 00:01:40,100 Dorothy! 15 00:01:44,479 --> 00:01:47,482 - Selamat pagi, En. Turner. - Boleh suruh dia cepat? 16 00:01:58,243 --> 00:01:59,244 Dorothy? 17 00:02:15,594 --> 00:02:16,762 Dorothy. 18 00:02:17,512 --> 00:02:18,513 Hai. 19 00:02:21,058 --> 00:02:22,434 Leanne. 20 00:02:25,729 --> 00:02:27,356 En. Turner menunggu awak. 21 00:02:29,066 --> 00:02:31,276 Ya, dia perlukan kereta. 22 00:02:31,693 --> 00:02:33,695 Dia akan menghantar saya sepanjang minggu ini. 23 00:02:35,322 --> 00:02:37,324 Dia berkelakuan pelik kebelakangan ini. 24 00:02:38,617 --> 00:02:39,993 Awak ada perasan apa-apa? 25 00:02:41,537 --> 00:02:43,247 Pelik yang bagaimana? 26 00:02:43,330 --> 00:02:44,414 Entahlah. 27 00:02:46,124 --> 00:02:47,125 Baik. 28 00:02:48,126 --> 00:02:49,670 Sean tak baik dengan semua orang. 29 00:02:50,587 --> 00:02:51,838 Ia bukan sifatnya. 30 00:02:51,922 --> 00:02:53,131 Melainkan dia mahu sesuatu... 31 00:02:54,258 --> 00:02:56,093 atau dia dah buat salah. 32 00:02:56,176 --> 00:02:57,427 Saya pasti itu sebabnya. 33 00:02:59,221 --> 00:03:00,764 Awak bersama dia sepanjang minggu. 34 00:03:01,181 --> 00:03:03,350 Jika awak tahu sesuatu, awak akan beritahu saya, bukan? 35 00:03:04,351 --> 00:03:07,771 Saya rasa En. Turner tiada hubungan sulit, Dorothy. 36 00:03:09,022 --> 00:03:10,440 "Hubungan sulit"? 37 00:03:11,149 --> 00:03:13,318 Siapa yang kata tentang hubungan sulit? 38 00:03:13,402 --> 00:03:16,738 Itu langsung bukan apa yang saya fikirkan sehingga awak menyebutnya. 39 00:03:18,740 --> 00:03:19,992 Saya dah bersedia. 40 00:03:20,993 --> 00:03:23,036 Saya hampir siap. 41 00:03:23,996 --> 00:03:26,915 Sean akan menyampaikan idea baru kepada restoran minggu ini. 42 00:03:26,999 --> 00:03:29,585 Dia rasa jaket itu buat dia kelihatan seperti 25 tahun. 43 00:03:30,335 --> 00:03:33,005 Nampaknya awak masih cuba memakai skirt itu. 44 00:03:34,089 --> 00:03:36,216 Itulah Sean yang kita kenali dan sayang. 45 00:03:37,301 --> 00:03:40,512 Saya jarang ada di rumah minggu ini. Awak okey jika bersendirian? 46 00:03:41,013 --> 00:03:44,182 Saya tak bersendirian. Saya ada Jericho sebagai teman. 47 00:03:45,601 --> 00:03:48,145 Awak dah rasa hangat? Okey. 48 00:03:48,228 --> 00:03:49,521 Okey, marilah pergi. 49 00:03:55,152 --> 00:03:56,320 Okey, sedia? 50 00:03:58,322 --> 00:03:59,823 Seronok, bukan? 51 00:04:15,714 --> 00:04:16,965 Saya menang. 52 00:04:18,091 --> 00:04:20,260 Begitulah caranya, nak. 53 00:04:32,856 --> 00:04:36,610 Hai, sayang. Itu dia. 54 00:04:37,110 --> 00:04:39,196 Itu dia. Hei. 55 00:05:40,048 --> 00:05:41,216 Hei. 56 00:05:41,967 --> 00:05:43,427 Awak biar pintu depan terbuka. 57 00:05:44,136 --> 00:05:47,514 Saya masuk melalui pintu tepi. Sean berikan saya kod akses. 58 00:05:47,973 --> 00:05:50,726 Ada kunci di bawah gril jika awak terkunci. 59 00:05:52,311 --> 00:05:53,312 Saya menakutkan awak? 60 00:05:54,521 --> 00:05:55,564 Tak. 61 00:05:56,023 --> 00:05:57,774 Saya tahu apa dapat menakutkan awak. 62 00:06:02,863 --> 00:06:03,947 Apa dia? 63 00:06:04,448 --> 00:06:05,699 Bukalah dan lihat. 64 00:06:13,999 --> 00:06:15,167 Cengkerik. 65 00:06:15,250 --> 00:06:19,046 Sean minta saya membawanya dan buat persiapan selama beberapa jam. 66 00:06:19,671 --> 00:06:21,298 Tentu ada banyak cengkerik di rumah awak. 67 00:06:21,882 --> 00:06:23,508 Saya selalu dengar bunyinya pada waktu malam. 68 00:06:25,677 --> 00:06:27,054 Sekarang saya hanya dengar bunyi kereta. 69 00:06:40,943 --> 00:06:42,069 Bagaimana rasanya? 70 00:06:44,488 --> 00:06:45,572 Ayam. 71 00:06:51,912 --> 00:06:53,288 Awak serius? 72 00:06:53,705 --> 00:06:56,124 Awak tak boleh tinggalkan ini di laluan jalan kaki. 73 00:06:56,208 --> 00:06:57,292 Bukan di sini. 74 00:06:57,376 --> 00:07:00,003 Mereka akan terus mengambilnya tanpa melihat jika ia kosong. 75 00:07:00,087 --> 00:07:01,421 Terima kasih. 76 00:07:02,589 --> 00:07:04,007 Perhatian saya terganggu. 77 00:07:05,008 --> 00:07:07,594 Awak bersama keluarga Turner? Sean dan Dorothy? 78 00:07:08,011 --> 00:07:09,805 Saya pengasuh, Leanne. 79 00:07:11,181 --> 00:07:14,434 Saya Wanda. Ini Olivia. Ucaplah hai. 80 00:07:15,602 --> 00:07:17,354 Saya pernah nampak awak berdua di kejiranan ini. 81 00:07:18,188 --> 00:07:20,232 Ya, kami tak dapat masuk sejak pagi tadi. 82 00:07:20,315 --> 00:07:21,692 Saya selalu terlupa kunci saya. 83 00:07:24,987 --> 00:07:26,697 Tempat yang cantik. 84 00:07:27,781 --> 00:07:29,491 Ia hangat juga. 85 00:07:32,744 --> 00:07:34,371 Awak mahu minum sebentar? 86 00:07:37,332 --> 00:07:38,417 Awak dari mana, Leanne? 87 00:07:40,210 --> 00:07:41,378 Wisconsin. 88 00:07:41,962 --> 00:07:43,171 Keluarga besar? 89 00:07:45,424 --> 00:07:46,717 Hanya saya seorang. 90 00:07:48,677 --> 00:07:50,429 Berapa mereka bayar untuk rumah ini? 91 00:07:51,889 --> 00:07:52,890 Saya tak tahu. 92 00:07:54,141 --> 00:07:55,475 Kita boleh memeriksanya. 93 00:07:59,021 --> 00:08:00,022 Ke tepi. 94 00:08:01,607 --> 00:08:04,568 Awak bercakap tentang rumah. Wyoming? 95 00:08:05,736 --> 00:08:06,862 Wisconsin. 96 00:08:08,697 --> 00:08:10,532 Tapi saya mahu berjalan dengan lebih banyak. 97 00:08:11,200 --> 00:08:12,701 Mungkin ke suatu tempat seperti Asia? 98 00:08:13,702 --> 00:08:16,413 Mak cik saya ada sebuah buku tentang Jepun. 99 00:08:17,372 --> 00:08:19,917 Awak tahu seluruh bandar dimusnahkan oleh sebuah bom? 100 00:08:21,668 --> 00:08:22,753 Ya, betul. 101 00:08:24,296 --> 00:08:25,839 Hei, saya perlu pergi. 102 00:08:29,384 --> 00:08:30,427 Hai. 103 00:08:32,930 --> 00:08:34,264 Semuanya okey di sini? 104 00:08:35,557 --> 00:08:38,060 Semuanya okey. Awak boleh pergi. 105 00:08:40,687 --> 00:08:42,356 Baiklah. 106 00:08:48,737 --> 00:08:51,406 Nampak? Mereka dah semakin kaya. 107 00:08:55,077 --> 00:08:56,078 Tak guna! 108 00:09:00,832 --> 00:09:02,334 Saya perlu jawab ini. 109 00:09:10,466 --> 00:09:12,094 Berapa umur awak, Olivia? 110 00:09:12,177 --> 00:09:13,177 Enam tahun. 111 00:09:14,763 --> 00:09:16,139 Awak rasa berapa umur saya? 112 00:09:17,641 --> 00:09:18,934 Tiga puluh? 113 00:09:19,560 --> 00:09:21,103 Lelaki tak guna. 114 00:09:22,604 --> 00:09:23,772 Semuanya okey? 115 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 Saya perlu ke bandar untuk membayar denda 116 00:09:26,358 --> 00:09:29,319 atau negara awak akan mengusir teman lelaki saya. 117 00:09:30,362 --> 00:09:31,363 Awak boleh tolong saya? 118 00:09:32,114 --> 00:09:33,323 Ya, sudah tentu. 119 00:09:33,407 --> 00:09:36,201 Jaga dia untuk sejam? Dia takutkan kereta api bawah tanah. 120 00:09:37,661 --> 00:09:38,954 Dia boleh tinggal di sini. 121 00:09:39,037 --> 00:09:43,250 Pakaian untuk disalin, mainan kegemaran, semua yang dia mahu ada di dalam itu. 122 00:09:43,333 --> 00:09:46,211 Jangan beri dia makan. Dia alergik pada semua benda. 123 00:09:46,295 --> 00:09:48,255 Saya akan ambil masa sejam saja. 124 00:09:54,553 --> 00:09:57,389 Jika kita tak mengejut Jericho, kita boleh main permainan. 125 00:09:57,472 --> 00:09:58,473 Okey. 126 00:09:58,557 --> 00:10:03,228 Sembilan puluh tujuh, 98, 99, 100. 127 00:10:03,312 --> 00:10:05,480 Sedia atau tak, saya datang. 128 00:11:07,000 --> 00:11:10,003 Olivia? Apa yang berlaku? Awak nampak seseorang? 129 00:11:10,087 --> 00:11:12,339 Seorang lelaki. Dia lari ke luar. 130 00:11:25,185 --> 00:11:28,188 Maafkan saya. Saya bergaduh dengan teman lelaki saya. 131 00:11:28,605 --> 00:11:29,773 Tak mengapa. 132 00:11:30,607 --> 00:11:31,900 Kita berseronok, bukan? 133 00:11:32,693 --> 00:11:34,486 - Saya bawa dia pulang sekarang. - Okey. 134 00:11:34,570 --> 00:11:35,571 Saya terhutang budi. 135 00:11:37,906 --> 00:11:41,034 Awak berdua boleh datang pada bila-bila masa. 136 00:11:41,118 --> 00:11:42,661 Apa patut kita kata kepada kawan baru kita? 137 00:11:42,744 --> 00:11:43,996 Terima kasih, Leanne. 138 00:11:44,705 --> 00:11:45,873 Selamat tinggal. 139 00:12:08,604 --> 00:12:09,730 Okey. 140 00:12:28,916 --> 00:12:29,917 KEBERSIHAN ITU PENTING 141 00:12:30,000 --> 00:12:34,046 Kita suka dimekap di pusat beli-belah tapi bagi orang gilakan kebersihan, 142 00:12:34,129 --> 00:12:38,258 apa yang awak lihat sekarang mungkin tak lama lagi dianggap sebagai jenayah. 143 00:12:39,801 --> 00:12:41,637 Saya bercakap dengan beberapa pelanggan pagi ini 144 00:12:41,720 --> 00:12:44,348 dan tanya pendapat mereka tentang larangan yang dicadangkan. 145 00:12:44,431 --> 00:12:46,475 Saya okey dengannya kerana saya alergik kepada... 146 00:12:51,021 --> 00:12:53,357 - Awak suka kek? - Kek? 147 00:12:53,440 --> 00:12:55,192 Carlo's di Fisher dan Third, 148 00:12:55,275 --> 00:12:58,028 mereka buat kek span kopi yang paling sedap. 149 00:12:58,111 --> 00:12:59,279 Awak mahu sepotong? 150 00:13:00,280 --> 00:13:01,323 Ya. 151 00:13:01,406 --> 00:13:06,537 Lebih kurang 40 minit ke sana dan kembali jika awak menaiki bas 15. 152 00:13:06,620 --> 00:13:08,247 Tapi ia sangat berbaloi. 153 00:13:08,330 --> 00:13:09,957 Awak simpan bakinya. 154 00:13:37,067 --> 00:13:38,068 Helo? 155 00:15:02,569 --> 00:15:04,321 Tengoklah muka saya. 156 00:15:04,404 --> 00:15:06,907 Muka saya berlubang. 157 00:15:06,990 --> 00:15:10,369 Saya tak pernah melepuh di mulut. Saya ingat saya salah seorang yang imun. 158 00:15:10,452 --> 00:15:12,955 Saya akan menjadi sohor kini malam ini, awak lihatlah nanti. 159 00:15:13,038 --> 00:15:14,873 Tanda pagar Dorothy Turner ada herpes. 160 00:15:17,668 --> 00:15:19,169 Awak tak makan kek awak. 161 00:15:19,920 --> 00:15:20,963 Apa dia? 162 00:15:23,423 --> 00:15:25,342 Saya dan Sean tidur awal. 163 00:15:26,510 --> 00:15:29,179 Awak memang baik kerana sanggup berjalan jauh untuk membelinya. 164 00:15:30,138 --> 00:15:31,265 Tak apa, Dorothy. 165 00:16:12,347 --> 00:16:16,143 - Ya. - Hai, saya Leanne dari seberang. 166 00:16:16,560 --> 00:16:18,228 Wanda ada? 167 00:16:19,146 --> 00:16:20,147 Wanda? 168 00:16:20,564 --> 00:16:24,484 Ya, saya berjumpa dia dan Olivia semalam. Anak awak sangat baik. 169 00:16:25,527 --> 00:16:27,946 Saya rasa awak dah tersilap. Kami tiada anak. 170 00:16:32,201 --> 00:16:33,994 Awak kata awak dari mana? 171 00:16:38,749 --> 00:16:40,209 Maaf, saya... 172 00:17:16,537 --> 00:17:18,914 DIMATIKAN BERSEDIA UNTUK DIHIDUPKAN 173 00:18:10,799 --> 00:18:11,800 MELANTUN UNTUK MEMBAKAR LEMAK 174 00:18:11,884 --> 00:18:15,762 Dengarlah kata wanita yang dah cuba setiap diet daripada Atkins kepada Zone, 175 00:18:15,846 --> 00:18:19,349 tiada apa yang dapat membakar lemak seperti trampolin. 176 00:18:21,476 --> 00:18:24,646 Dengan sakit jantung di kalangan orang muda semakin meningkat, 177 00:18:24,730 --> 00:18:28,942 penduduk Philadelphia digalakkan untuk bangun dan menjadi aktif... 178 00:19:17,074 --> 00:19:18,825 KHINZIR KECIL INI... 179 00:19:51,608 --> 00:19:52,985 Ya. 180 00:19:53,902 --> 00:19:56,530 - Awak ambil ini dari mana? - Bilik bawah tanah. 181 00:19:56,613 --> 00:19:59,825 - Awak buat apa di bawah sana? - Saya tak sentuh wain. 182 00:20:00,367 --> 00:20:01,368 Apa? 183 00:20:01,451 --> 00:20:03,495 Jadi, makanan Greek atau India? 184 00:20:04,621 --> 00:20:07,249 Bagaimana dengan dia hari ini? Hai. 185 00:20:07,916 --> 00:20:08,917 Dia baik. 186 00:20:10,460 --> 00:20:12,296 Saya tak boleh rasa kedua-duanya, jadi... 187 00:20:12,713 --> 00:20:14,339 Leanne. Awak mahu makan bersama kami? 188 00:20:14,798 --> 00:20:16,717 Saya hanya mahu makan sup. 189 00:20:17,968 --> 00:20:20,262 Awak memang sukakan sup, bukan? 190 00:20:21,263 --> 00:20:24,016 Saya mahu memesan makanan, jadi beritahu saya jika awak mahu sesuatu. 191 00:20:24,099 --> 00:20:25,100 Okey. 192 00:20:26,393 --> 00:20:30,898 Hai. Tak mengapa. 193 00:20:58,008 --> 00:21:00,469 - Saya tahu. - Dia takkan tahu. 194 00:21:00,552 --> 00:21:01,929 Saya takkan melakukannya. 195 00:21:02,554 --> 00:21:04,097 Adakah ia perlu? 196 00:21:04,514 --> 00:21:07,142 Awak perlu berhenti membuatkan dia rasa selesa. 197 00:21:07,726 --> 00:21:09,019 Biar dia tahu yang dia tak dialu-alukan. 198 00:21:09,937 --> 00:21:11,897 Itu jawapan awak? Gurauan? 199 00:21:11,980 --> 00:21:14,691 Jika saya yang buat keputusan, saya akan matikan pemanas dalam biliknya. 200 00:21:15,275 --> 00:21:17,194 Halau dia keluar dari rumah. 201 00:21:17,277 --> 00:21:18,278 Sean? 202 00:21:19,821 --> 00:21:20,822 Sean? 203 00:21:24,159 --> 00:21:25,702 Dorothy memanggil awak, En. Turner. 204 00:21:26,787 --> 00:21:28,080 Sean. 205 00:21:29,456 --> 00:21:30,541 Pergilah kepadanya. 206 00:21:31,833 --> 00:21:34,920 - Saya tak sabar melihat awak berkahwin. - Ya, awak meyakinkan saya. 207 00:21:35,003 --> 00:21:36,088 Pergilah balik. 208 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 - Hubungi saya esok. - Ya. 209 00:23:01,173 --> 00:23:03,717 Leanne. Awak boleh tolong saya? 210 00:23:06,720 --> 00:23:08,889 Sini. Boleh awak picit di sini? 211 00:23:09,890 --> 00:23:11,558 Saya akan gantikan kepala katil itu hari ini. 212 00:23:11,642 --> 00:23:14,269 Saya tidur di katil yang sama 213 00:23:14,353 --> 00:23:15,520 dan saya tak kena selumbar. 214 00:23:15,604 --> 00:23:18,774 Itu disebabkan kulit awak yang tebal. Kulit awak seperti badak sumbu. 215 00:23:18,857 --> 00:23:20,943 Awak mahu saya tolong atau tidak? 216 00:23:21,026 --> 00:23:22,986 Saya tarik balik kata-kata saya. 217 00:23:27,908 --> 00:23:29,034 Dah dapat. 218 00:23:33,121 --> 00:23:34,122 Wah. 219 00:23:34,665 --> 00:23:35,958 Jangan sentuhnya. 220 00:24:12,411 --> 00:24:14,413 SUP TOMATO CAMPBELL'S 221 00:24:43,775 --> 00:24:46,695 TOBY DOG MAKANAN ANJING 222 00:25:22,356 --> 00:25:23,732 - Hai. - Helo. 223 00:25:26,401 --> 00:25:27,653 Ini okey? 224 00:25:28,111 --> 00:25:29,488 Saya tak kisah. 225 00:25:35,202 --> 00:25:37,412 Awak rasa berapa lama awak akan bersama mereka? 226 00:25:37,496 --> 00:25:38,497 Keluarga Turner ini. 227 00:25:38,997 --> 00:25:41,750 Jika awak berminat, saya ada keluarga di Fairmount, 228 00:25:41,833 --> 00:25:44,461 mereka akan bayar awak 600 dolar seminggu secara tunai. 229 00:25:44,545 --> 00:25:45,921 Lebih daripada gaji awak di sini, bukan? 230 00:25:46,630 --> 00:25:48,090 Saya tak boleh tinggalkan Jericho. 231 00:25:48,173 --> 00:25:51,635 Gadis muda seperti awak, ibu-ibu tak begitu risau. 232 00:25:52,094 --> 00:25:54,221 Sebab itu mereka akan bayar lebih. 233 00:25:54,304 --> 00:25:56,723 Terimalah sementara masih boleh. Itu nasihat saya. 234 00:25:56,807 --> 00:25:57,849 Saya kata tidak. 235 00:25:59,351 --> 00:26:00,727 Saya hanya cuba membantu awak. 236 00:26:09,528 --> 00:26:12,030 Saya tak tahu ada masalah dengan baju dia. 237 00:26:12,781 --> 00:26:13,782 Apa? 238 00:26:13,866 --> 00:26:17,411 Saya tak perlu pergi ke sana untuk membelikan dia kek itu. 239 00:26:18,495 --> 00:26:21,540 Jika dia mahu saya keluar dari sini, dia boleh cakap saja. 240 00:26:22,082 --> 00:26:23,500 Apa yang awak katakan? 241 00:26:26,253 --> 00:26:27,838 Letakkan tangan di depan mulut awak. 242 00:26:27,921 --> 00:26:30,382 Jericho lebih banyak menangis semasa dia ada di rumah. 243 00:26:31,425 --> 00:26:32,885 Dia tak menangis dengan saya. 244 00:26:33,886 --> 00:26:35,429 Tak pernah. 245 00:26:37,848 --> 00:26:39,057 Olivia? 246 00:26:39,892 --> 00:26:40,976 Olivia? 247 00:26:41,977 --> 00:26:44,271 Tunggu... Okey. 248 00:26:49,151 --> 00:26:51,695 Ya Tuhanku, dia tak dapat bernafas. 249 00:26:53,030 --> 00:26:54,323 Dia mengalami kejutan anafilaktik. 250 00:26:54,406 --> 00:26:56,158 Alahan yang tak guna. 251 00:26:56,241 --> 00:26:57,284 Saya perlukan pen dia. 252 00:26:59,912 --> 00:27:00,913 Di mana pen dia? 253 00:27:00,996 --> 00:27:03,123 Awak tak tinggal di sini, bukan, Wanda? 254 00:27:03,207 --> 00:27:04,333 Apa? 255 00:27:04,416 --> 00:27:07,044 Siapa yang hantar awak? Siapa yang suruh awak menjadi kawan saya? 256 00:27:07,127 --> 00:27:08,712 - Ia bukan seperti itu. Dia... - Siapa? 257 00:27:08,795 --> 00:27:11,381 Julian! Nama dia Julian, okey? 258 00:27:12,132 --> 00:27:13,342 Dia bekerja dengan keluarga saya. 259 00:27:13,425 --> 00:27:15,344 Dia beri saya 300 dolar. 260 00:27:15,427 --> 00:27:17,971 Tanya beberapa soalan, cuba menggalakkan awak untuk pergi. 261 00:27:18,055 --> 00:27:19,598 Itu saja. 262 00:27:20,015 --> 00:27:22,226 Tolonglah bantu saya! 263 00:28:08,397 --> 00:28:10,232 Boleh tolong saya sebentar? 264 00:28:21,451 --> 00:28:23,161 Apabila awak goreng serangga ini, 265 00:28:24,121 --> 00:28:25,873 isi perutnya mengecut dan kulitnya mengeras, 266 00:28:25,956 --> 00:28:27,958 menghasilkan ruang kecil dalam abdomen dan toraks, 267 00:28:28,041 --> 00:28:31,628 membolehkan saya menyuntik buah katemfe yang dipekatkan, 268 00:28:31,712 --> 00:28:33,714 yang 2,000 kali lebih manis daripada gula. 269 00:28:33,797 --> 00:28:38,010 Hanya beberapa titik sama seperti meletak satu kiub gula dalam setiap serangga, 270 00:28:38,093 --> 00:28:39,511 dan saya tak boleh buat begitu. 271 00:28:39,928 --> 00:28:43,640 Saya tahu ia menjijikkan, jadi jika awak tak mahu... 272 00:28:58,530 --> 00:29:03,285 Mak cik saya pernah kata, jika ada cengkerik datang ke rumah awak, 273 00:29:05,329 --> 00:29:07,039 ada benda buruk akan berlaku. 274 00:29:10,876 --> 00:29:12,419 Apa yang akan berlaku, Leanne? 275 00:29:31,772 --> 00:29:32,773 Melekit. 276 00:29:34,691 --> 00:29:36,401 Ia seperti bertih jagung karamel. 277 00:29:48,580 --> 00:29:53,001 Saya boleh titiskannya dengan beurre suzette, hidangkannya seperti ini. 278 00:30:03,971 --> 00:30:05,514 Saya tak boleh lakukannya tanpa awak. 279 00:32:15,519 --> 00:32:17,437 Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof