1
00:00:01,084 --> 00:00:04,213
Varmasti kaikki Wisconsinissa
haluavat tietää, että olet perillä.
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,048
Miten hyvin tutkit hänet?
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,716
Kuka on oikea Leanne Grayson?
4
00:00:07,799 --> 00:00:08,800
En ole mielenkiintoinen.
5
00:00:09,426 --> 00:00:10,928
Ei se varmasti ole totta.
6
00:00:11,011 --> 00:00:13,764
Hän syö purkkikeittoa,
rukoilee ja menee nukkumaan.
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,934
Olisi kiva tietää vähän enemmän
yläkerran asukista.
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,977
Väestörekisterin mukaan
hän syntyi Wisconsinissa.
9
00:00:19,061 --> 00:00:22,314
Ehkä hän on
suurkaupunkiin tullut maalaistyttö.
10
00:00:22,397 --> 00:00:24,483
Tuo suloinen
viaton pikkutyttö yläkerrassa -
11
00:00:24,566 --> 00:00:26,193
varasti kuolleen nuoren henkilöllisyyden.
12
00:00:26,276 --> 00:00:28,320
-Mistä olet kotoisin?
-Wisconsinista.
13
00:00:28,403 --> 00:00:29,947
-Suuri perhe?
-Vain minä.
14
00:01:44,438 --> 00:01:46,023
Kastut läpimäräksi siellä.
15
00:01:46,106 --> 00:01:47,107
Niin.
16
00:01:49,943 --> 00:01:51,403
Ole hyvä.
17
00:01:51,820 --> 00:01:53,655
-No niin.
-Siinä.
18
00:01:56,533 --> 00:01:58,493
-Kiitti.
-Hei, pikkuinen.
19
00:01:58,911 --> 00:02:01,413
Hän on vähän äreä vieraille.
20
00:02:04,041 --> 00:02:07,628
Voitko lentää tässä säässä?
Sataa kaatamalla.
21
00:02:09,213 --> 00:02:12,549
Se on yksityiskone.
Eivät he ajattele turvallisuutta.
22
00:02:13,675 --> 00:02:16,762
Oletko syönyt sumakkiani?
Tätä oli ennen enemmän.
23
00:02:16,845 --> 00:02:18,931
Kyllä, kulta. Juuri niin teen.
24
00:02:19,014 --> 00:02:22,559
Hiivin yöllä syömään
lusikkakaupalla mausteitasi.
25
00:02:24,478 --> 00:02:28,857
Jäänkö kotiin?
He voisivat löytää jonkun muun illaksi.
26
00:02:29,858 --> 00:02:33,278
Teet näin aina lentäessäsi.
Sinulla taitaa olla fobia.
27
00:02:33,695 --> 00:02:35,447
Eikä ole.
28
00:02:35,530 --> 00:02:37,783
On asioita, joista pidän
ja joista en pidä.
29
00:02:37,866 --> 00:02:40,535
Toinen sarake sattuu olemaan täynnä.
30
00:02:42,579 --> 00:02:44,081
Hänen ensimmäinen kirjeensä.
31
00:02:44,706 --> 00:02:46,959
Aloin ajatella, ettei hänestä välitetä.
32
00:02:47,376 --> 00:02:48,669
Keneltä se on?
33
00:02:48,752 --> 00:02:50,295
-Mistä tietäisin?
-Avaa se.
34
00:02:50,796 --> 00:02:52,923
Et todellakaan avaa.
35
00:02:55,842 --> 00:02:56,843
Leanne?
36
00:03:00,222 --> 00:03:02,808
Jos haluat kyydin kentälle,
pitää lähteä nyt.
37
00:03:04,142 --> 00:03:05,727
Lähdettekö matkalle, hra Turner?
38
00:03:05,811 --> 00:03:08,230
Sean matkustaa
Philadelphia Eaglesin kanssa.
39
00:03:08,313 --> 00:03:10,524
He anelivat kokkaamaan.
Se on suuri kunnia.
40
00:03:10,607 --> 00:03:11,692
Palaan aikaisin huomenna.
41
00:03:11,775 --> 00:03:13,777
Työtasolla on sinulle jotain.
42
00:03:14,528 --> 00:03:15,988
Nähdään illalla.
43
00:03:20,951 --> 00:03:21,952
Sean.
44
00:03:41,722 --> 00:03:45,142
LÖYSIN SINUT!
45
00:03:47,644 --> 00:03:51,189
Sade sade pois mene
46
00:03:53,191 --> 00:03:55,819
Tule taas joskus toiste
47
00:03:57,654 --> 00:04:02,034
Sade sade pois mene
48
00:04:03,118 --> 00:04:06,371
Pikku vauva haluaa leikkiä
49
00:04:20,260 --> 00:04:21,845
Hei, pikku kukka.
50
00:04:41,198 --> 00:04:42,449
Ovatko he kotona?
51
00:04:43,534 --> 00:04:44,535
Töissä.
52
00:04:45,827 --> 00:04:48,705
Katsotaan häntä kunnolla.
53
00:04:49,664 --> 00:04:50,791
Kengät.
54
00:04:55,170 --> 00:04:56,964
Dorothy ei salli kenkiä sisällä.
55
00:05:44,261 --> 00:05:48,348
Center Cityn viemäriputket
ovat yli satavuotiaita,
56
00:05:48,432 --> 00:05:52,477
ja tänään ne lopulta saivat tarpeekseen.
57
00:05:52,561 --> 00:05:53,562
VEDENKORKEUS NOUSEE
58
00:06:36,772 --> 00:06:40,192
Leanne? Onko kaikki...?
59
00:06:41,735 --> 00:06:42,903
Dorothy Turner.
60
00:06:45,280 --> 00:06:46,448
Tunnenko sinut?
61
00:06:47,574 --> 00:06:49,493
Et, mutta minä tunnen sinut.
62
00:06:50,160 --> 00:06:52,454
Tämä on George-setäni.
63
00:06:57,125 --> 00:06:58,210
Sukua.
64
00:06:59,419 --> 00:07:01,755
Anteeksi. Emme odottaneet ketään.
65
00:07:01,838 --> 00:07:04,383
Olen vain käymässä kaupungissa päivän.
66
00:07:04,466 --> 00:07:05,884
Ajattelin yllättää hänet.
67
00:07:06,677 --> 00:07:08,595
Varmistaa, että hän käyttäytyy.
68
00:07:10,055 --> 00:07:13,016
Hänestä ei ole vaivaa meille.
Vai onko sinusta?
69
00:07:19,314 --> 00:07:20,524
Vauvalle.
70
00:07:22,568 --> 00:07:24,236
Onpa anteliasta.
71
00:07:35,539 --> 00:07:39,960
Se on jalavaa.
Erityisestä puusta niityllämme.
72
00:07:41,545 --> 00:07:42,838
-Se on...
-Miehesi.
73
00:07:45,173 --> 00:07:48,385
Tietenkin. Se on kokki.
74
00:07:49,177 --> 00:07:50,596
Ihanaa.
75
00:07:56,643 --> 00:07:58,520
Olin laittamassa illallista.
76
00:07:59,813 --> 00:08:01,523
Liittyisitkö seuraamme?
77
00:08:15,245 --> 00:08:16,788
-Hei.
-Hei.
78
00:08:16,872 --> 00:08:17,915
Miten lento meni?
79
00:08:18,540 --> 00:08:21,168
Pomppuisesti. En voi puhua kauan.
Alan tarjoilla kohta.
80
00:08:21,877 --> 00:08:23,337
Kaikki on hyvin.
81
00:08:23,921 --> 00:08:25,297
Sataa yhä.
82
00:08:26,632 --> 00:08:27,716
Ovatko nämä valmiita?
83
00:08:30,510 --> 00:08:32,846
Vähennä lämpöä
ja käännä ne nahkapuoli alas.
84
00:08:32,930 --> 00:08:34,306
Onko kaikki sinulle?
85
00:08:34,389 --> 00:08:38,560
Ei. Meillä on vieras.
Leannen setä on kaupungissa.
86
00:08:39,394 --> 00:08:41,813
-Leannen mikä?
-Hänen George-setänsä.
87
00:08:42,231 --> 00:08:44,316
En tiedä, onko hän sukua vai perhetuttu.
88
00:08:44,399 --> 00:08:45,859
Sanaa käytetään niin yleisesti.
89
00:08:45,943 --> 00:08:48,946
-Kuka vittu on kotonamme?
-Kerroin jo.
90
00:08:49,613 --> 00:08:51,114
Pyydä häntä lähtemään.
91
00:08:51,198 --> 00:08:54,117
En voi. Kutsuin hänet juuri illalliselle.
92
00:08:54,201 --> 00:08:55,869
Emme tiedä, kuka hän on.
93
00:08:56,370 --> 00:08:57,579
Leanne takasi hänet.
94
00:08:57,663 --> 00:08:59,206
Kuka vittu takasi Leannen?
95
00:08:59,289 --> 00:09:01,917
Älä ole hysteerinen. Hän on vanha mies.
96
00:09:04,043 --> 00:09:05,546
Tästä taitaa tulla kuivaa.
97
00:09:06,004 --> 00:09:07,089
Dorothy!
98
00:09:07,881 --> 00:09:10,591
Soita illalla äläkä hermoile niin paljon.
99
00:09:13,595 --> 00:09:15,097
Olkaa hyvät.
100
00:09:16,014 --> 00:09:17,558
Bon appétit.
101
00:09:18,267 --> 00:09:19,893
Kuten Pariisissa sanotaan.
102
00:09:51,925 --> 00:09:52,926
Hyvä.
103
00:09:56,263 --> 00:09:57,556
Se oli mukavaa.
104
00:09:58,765 --> 00:10:00,309
Tämä on Seanin resepti.
105
00:10:00,392 --> 00:10:02,728
Itse kyllä jätän aina valkosipulin pois.
106
00:10:03,145 --> 00:10:05,606
Harmi, ettet tapaa häntä.
107
00:10:06,023 --> 00:10:07,190
Mutta työ on työtä.
108
00:10:16,074 --> 00:10:19,786
Molekyyligastronomia
on hänen erikoisalansa.
109
00:10:20,454 --> 00:10:23,207
Sean osaa todellakin
kiusata ammattikeittiötä.
110
00:10:23,624 --> 00:10:25,125
Ei hän paha ole.
111
00:10:25,209 --> 00:10:29,171
Joskus ihmiset tarvitsevat tiukkaa otetta
tietääkseen paikkansa.
112
00:10:29,588 --> 00:10:32,424
Kyllä. Juuri noin Sean sanoo.
113
00:10:32,507 --> 00:10:35,719
Millä alalla sinä olet?
114
00:10:39,014 --> 00:10:40,307
Pelastusalalla.
115
00:10:42,267 --> 00:10:43,268
Laivojako?
116
00:10:44,102 --> 00:10:45,395
Joskus.
117
00:10:46,688 --> 00:10:48,190
Tämä on tosi hyvää.
118
00:10:48,732 --> 00:10:50,609
Moitteettomat käytöstavat.
119
00:10:50,692 --> 00:10:52,402
Hän on aina halunnut miellyttää.
120
00:10:53,320 --> 00:10:55,239
Kaunein vauva ikinä.
121
00:10:56,615 --> 00:10:58,659
Nyt sitä ei tosin uskoisi.
122
00:11:23,642 --> 00:11:25,060
Aloitimme vasta,
123
00:11:25,143 --> 00:11:27,479
mutta tuntuu kuin Leanne
olisi ollut täällä aina.
124
00:11:28,146 --> 00:11:29,940
Mitä tietenkin toivon.
125
00:11:30,774 --> 00:11:33,235
Valitettavasti kotona on ongelmia.
126
00:11:33,735 --> 00:11:35,445
Leannea tarvitaan siellä.
127
00:11:37,739 --> 00:11:40,242
Se ei taida sopia suunnitelmiimme.
128
00:11:40,325 --> 00:11:41,493
Onko teillä sopimus?
129
00:11:42,870 --> 00:11:44,371
Suullinen sopimus.
130
00:11:44,454 --> 00:11:45,581
Kuukauden koeaika.
131
00:11:45,664 --> 00:11:47,624
Kyllä, mutta sisällytimme sen...
132
00:11:47,708 --> 00:11:49,668
Jos haluatte eroon hänestä.
133
00:11:54,882 --> 00:11:55,883
Suonette anteeksi.
134
00:12:00,637 --> 00:12:04,641
-Julian?
-Luoja, vettä tulee solkenaan.
135
00:12:05,475 --> 00:12:07,102
Mikset soittanut?
136
00:12:07,853 --> 00:12:09,897
Sean ei ole täällä, jos tulit kännäämään.
137
00:12:09,980 --> 00:12:12,566
Tiedän. Hän soitti keittiöstä Bostonissa.
138
00:12:13,984 --> 00:12:15,986
Tämä on veljeni Julian.
139
00:12:16,069 --> 00:12:18,947
Julian, tämä on Leannen setä George.
140
00:12:20,949 --> 00:12:21,950
Mukava tavata.
141
00:12:27,289 --> 00:12:28,582
Söitkö jo?
142
00:12:30,125 --> 00:12:31,543
Syön samaa kuin te.
143
00:12:34,963 --> 00:12:36,757
Onko sinulla suuri suku, Leanne?
144
00:12:37,341 --> 00:12:39,051
Vai onko tämä yksittäistapaus?
145
00:12:41,887 --> 00:12:44,389
Millaiset työtuntisi ovat?
146
00:12:48,810 --> 00:12:50,646
Hänet pitää kai syöttää.
147
00:12:51,313 --> 00:12:52,481
Äiti tietää parhaiten.
148
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
No,
149
00:13:02,991 --> 00:13:04,535
miten haluat tehdä tämän?
150
00:13:05,661 --> 00:13:07,454
Korjaa pöytä emäntämme puolesta.
151
00:13:13,418 --> 00:13:14,586
Ei.
152
00:13:16,922 --> 00:13:21,927
Aloita kertomalla,
kuka vittu olet oikeasti?
153
00:13:23,011 --> 00:13:24,930
Olen samanlainen kuin sinä.
154
00:13:25,764 --> 00:13:26,765
Niinkö luulet?
155
00:13:26,848 --> 00:13:28,308
Setiä.
156
00:13:28,392 --> 00:13:31,186
Se on suurempi vastuu
kuin ihmiset tajuavat.
157
00:13:32,062 --> 00:13:35,732
Tragedian sattuessa me toimimme.
158
00:13:35,816 --> 00:13:39,987
Otamme lapsen hoitoomme,
jos olemme hyviä ihmisiä.
159
00:13:41,405 --> 00:13:44,533
Me molemmat olemme hyviä, emmekö olekin?
160
00:13:48,912 --> 00:13:51,498
Astiat pyyhitty? Tiskialtaassa?
161
00:13:51,957 --> 00:13:52,958
Kyllä.
162
00:13:54,918 --> 00:13:56,628
Pese sinä, minä kuivaan.
163
00:14:00,924 --> 00:14:02,009
Sulje ovi.
164
00:14:06,513 --> 00:14:07,931
Meillä on ongelma.
165
00:14:08,640 --> 00:14:09,975
No älä.
166
00:14:10,058 --> 00:14:11,935
Hän haluaa viedä Leannen meiltä.
167
00:14:12,603 --> 00:14:13,770
Hyvä. Anna viedä.
168
00:14:14,187 --> 00:14:17,357
Miten hän voi vihjata,
ettei tämä koti riitä sille tytölle?
169
00:14:17,441 --> 00:14:19,985
Olen todella vihainen.
170
00:14:21,612 --> 00:14:23,405
Mitä hän tarkalleen sanoi?
171
00:14:23,822 --> 00:14:27,075
Jos se mies
luulee vievänsä Leannen takaisin,
172
00:14:27,159 --> 00:14:29,828
se tapahtuu vain kuolleen ruumiini yli.
173
00:14:29,912 --> 00:14:31,496
Röyhtäytä hänet puolestani.
174
00:14:38,670 --> 00:14:41,340
Kivasti tehty, mutta ei tarpeen.
175
00:14:41,423 --> 00:14:42,549
Meillä on tiskikone.
176
00:14:42,633 --> 00:14:43,884
Meidän pitäisi lähteä.
177
00:14:44,551 --> 00:14:46,011
Juna lähtee aamulla.
178
00:14:46,470 --> 00:14:48,639
Etsimme majapaikan läheltä asemaa.
179
00:14:49,056 --> 00:14:50,849
Ei tule kuulonkaan.
180
00:14:50,933 --> 00:14:52,851
Ilma on kamala.
181
00:14:52,935 --> 00:14:54,895
Yövytte täällä. Meillä riittää tilaa.
182
00:14:59,858 --> 00:15:02,402
-En halua olla vaivaksi.
-Ole kiltti.
183
00:15:07,491 --> 00:15:09,826
-Hän jää yöksi.
-Ja vitut.
184
00:15:09,910 --> 00:15:11,828
Tiedän, mitä teen.
185
00:15:18,335 --> 00:15:19,545
Hän jää yöksi.
186
00:15:19,628 --> 00:15:20,837
Ei vitussa jää.
187
00:15:20,921 --> 00:15:22,548
Dorothy vaati.
188
00:15:22,631 --> 00:15:24,591
Älä huoli. Nukun sohvalla.
189
00:15:24,675 --> 00:15:27,844
Mitä hän tietää meistä ja vauvasta?
190
00:15:30,973 --> 00:15:32,474
Hän on koko homman takana.
191
00:15:33,225 --> 00:15:34,643
Olen varma siitä.
192
00:15:41,441 --> 00:15:44,069
Teimme vierashuoneesta lastenhuoneen.
193
00:15:44,152 --> 00:15:46,363
Seanin mukaan sohva on mukava.
194
00:15:48,073 --> 00:15:50,367
Luulet hänelle olevan parempi
pysyä luonasi.
195
00:15:50,450 --> 00:15:52,411
Hän on suloinen tyttö.
196
00:15:52,494 --> 00:15:53,954
Kunniaksi suvullesi.
197
00:15:54,288 --> 00:15:55,914
Leannella on loistava tulevaisuus.
198
00:15:55,998 --> 00:16:00,419
Sean ja minä teemme kaikkemme,
jotta hän toteuttaa unelmansa.
199
00:16:00,502 --> 00:16:04,840
Voin olla vanhanaikainen,
mutta lapsen paikka on perheensä luona.
200
00:16:04,923 --> 00:16:06,758
Olen täysin samaa mieltä.
201
00:16:07,676 --> 00:16:11,763
Mutta Leanne ei ole enää lapsi.
202
00:16:18,020 --> 00:16:19,438
Hän on äitini.
203
00:16:21,899 --> 00:16:24,109
Kuinka vanha olit, kun hän kuoli, Dottie?
204
00:16:29,156 --> 00:16:32,784
Hän kutsui minua Dottieksi.
205
00:16:37,331 --> 00:16:40,542
Seanilla on varmasti yöasu,
jota voit lainata. Minä katson.
206
00:16:55,807 --> 00:16:57,559
Saanko tulla hetkeksi sisään?
207
00:17:07,527 --> 00:17:10,030
Haluan jutella ennen yöpuuta.
208
00:17:12,824 --> 00:17:16,662
Setäsi oli huolissaan,
ja hänellä on siihen oikeus.
209
00:17:16,745 --> 00:17:20,082
Meidän olisi pitänyt jo tehdä
asemastasi virallinen.
210
00:17:20,165 --> 00:17:22,125
Tiedät, kuinka kiireisiä olemme.
211
00:17:22,209 --> 00:17:24,169
Me vain unohdimme.
212
00:17:34,054 --> 00:17:37,307
Sivulta kaksi näet,
että korotin palkkaasi vähän.
213
00:17:37,390 --> 00:17:40,561
Kaupunki on kallis,
ja haluan sinun viihtyvän täällä.
214
00:17:44,022 --> 00:17:48,193
Jericho järkyttyisi,
jos jättäisit meidät nyt.
215
00:17:48,944 --> 00:17:51,154
Hän on kovin kiintynyt sinuun.
216
00:17:51,572 --> 00:17:52,947
Ja minä häneen.
217
00:17:54,116 --> 00:17:58,245
Olemme kaikki alkaneet pitää sinusta
näinä viime viikkoina.
218
00:17:58,871 --> 00:18:01,582
Myös Sean.
Tiedät, että hän inhoaa kaikkia.
219
00:18:01,665 --> 00:18:04,960
Suoraan sanottuna
olet nyt kuin perheenjäsen.
220
00:18:06,879 --> 00:18:08,505
Ellei ole jokin muu syy.
221
00:18:09,506 --> 00:18:11,341
Ellet ole onneton luonamme.
222
00:18:11,425 --> 00:18:14,052
Olen onnellinen täällä.
223
00:18:14,136 --> 00:18:16,513
Ehkä kannattaisi kertoa se sedällesi,
224
00:18:16,930 --> 00:18:19,516
jotta hän ymmärtää toiveesi.
225
00:18:21,560 --> 00:18:23,020
Ei se mitään muuta.
226
00:18:24,688 --> 00:18:26,565
Jos hän käskee lähtemään...
227
00:18:26,648 --> 00:18:29,192
Niin taivuttelemme hänet
antamaan sinun jäädä.
228
00:18:31,194 --> 00:18:32,571
Me molemmat.
229
00:18:35,198 --> 00:18:36,200
Niin.
230
00:19:10,108 --> 00:19:13,862
Meillä menee hyvin.
En anna sen pikku haisulin pilata sitä.
231
00:19:14,613 --> 00:19:16,573
Kulta, pakkaa tärkeimmät -
232
00:19:16,657 --> 00:19:18,784
ja mene Marriottiin,
kunnes palaan aamulla.
233
00:19:18,867 --> 00:19:21,286
Minua ei ajeta pois omasta kodistani.
234
00:19:21,370 --> 00:19:23,664
Lopeta huolehtiminen. Julian on täällä.
235
00:19:24,289 --> 00:19:27,334
Julian painaa 70 kiloa.
Valtaosa siitä on kokaiinia.
236
00:19:27,417 --> 00:19:29,836
Jos se setä haluaa
viedä Leannen kotiin, anna.
237
00:19:29,920 --> 00:19:33,090
Etsimme toisen lastenhoitajan.
Hyvän. Parhaan.
238
00:19:34,466 --> 00:19:37,594
Et tiedä, mitä näin
Leannen silmissä tänä iltana.
239
00:19:38,470 --> 00:19:42,057
Hän rakastaa meitä enemmän kuin omaa...
240
00:19:43,141 --> 00:19:45,269
Luoja, en halua sanoa sitä.
241
00:19:45,352 --> 00:19:49,690
En tiedä, mistä Leanne on,
mutta selvästi ei hyvästä paikasta.
242
00:19:51,275 --> 00:19:53,277
Se ei ole meidän huolemme.
243
00:20:57,382 --> 00:20:58,592
Minä vain tässä.
244
00:20:59,092 --> 00:21:02,095
-Mitä hittoa sinä teet?
-George-setä on puntiksella.
245
00:21:03,222 --> 00:21:04,223
Mitä?
246
00:21:04,306 --> 00:21:06,141
Hän ei ole sängyssään.
Tarkistin joka huoneen.
247
00:21:07,559 --> 00:21:10,812
Lähtikö hän?
248
00:21:10,896 --> 00:21:12,439
Ei, ellet antanut hälyttimen koodia.
249
00:21:12,522 --> 00:21:13,857
En tietenkään antanut.
250
00:21:13,941 --> 00:21:16,401
Sitten hän on jossain päin taloa.
251
00:21:16,485 --> 00:21:20,489
Meidän pitäisi häipyä vittuun täältä.
252
00:21:21,698 --> 00:21:24,076
En anna jonkun vieraan
ajaa minua kodistani.
253
00:21:24,159 --> 00:21:26,370
-Mihin menet?
-Etsimään häntä.
254
00:21:26,870 --> 00:21:28,455
Katsoin kaikkialta.
255
00:21:29,623 --> 00:21:30,916
Paitsi Leannen huoneesta.
256
00:21:33,126 --> 00:21:35,837
-Miksi hän olisi siellä?
-Hänhän on sukua?
257
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
Tai kutsuu itseään sedäksi,
jotta luottaisit häneen.
258
00:22:09,746 --> 00:22:12,040
Mitä teet lattialla?
259
00:22:15,627 --> 00:22:17,045
Oletko kunnossa?
260
00:22:27,097 --> 00:22:28,682
Nyt riitti. Hän lentää ulos.
261
00:22:28,765 --> 00:22:30,475
Ei. Jätä hänet sinne.
262
00:22:30,559 --> 00:22:32,269
Mitä? Hän on, vittu, kehdossa.
263
00:22:32,352 --> 00:22:34,062
Näen sen.
264
00:22:36,315 --> 00:22:39,735
Jos heitämme hänet kadulle,
menetämme Leannen.
265
00:22:41,653 --> 00:22:43,488
Mitä sitten teemme?
266
00:22:44,865 --> 00:22:46,742
Otan Jerichon mukaani.
267
00:22:46,825 --> 00:22:48,911
Lukitsen oven. Vahdi sinä.
268
00:22:48,994 --> 00:22:50,621
Varmista, että hän pysyy täällä.
269
00:22:50,704 --> 00:22:52,372
Hoidan hänet aamulla.
270
00:22:53,123 --> 00:22:54,416
Tämä on tosi syvältä.
271
00:22:55,083 --> 00:22:57,544
Kaikki perheet
eivät ole yhtä normaaleja kuin me.
272
00:22:58,629 --> 00:23:00,714
Älä päästä häntä silmistäsi.
273
00:23:43,257 --> 00:23:44,967
Huomenta, unikeko.
274
00:23:50,013 --> 00:23:51,473
Miten nukuit?
275
00:23:51,974 --> 00:23:53,392
Kuin vauva.
276
00:24:11,827 --> 00:24:12,870
Julian.
277
00:24:50,699 --> 00:24:53,535
Sade on loppunut.
278
00:24:54,912 --> 00:24:59,041
Hän hymyilee meille tänään.
279
00:25:14,139 --> 00:25:17,100
Oletko kokoa 43? Sean myös.
280
00:25:17,184 --> 00:25:18,977
Hänellä on ollut nuo vuodesta 2012.
281
00:25:19,061 --> 00:25:21,146
Hyvää nahkaa,
mutta jäivät ajamatta sisään.
282
00:25:21,230 --> 00:25:23,607
Hän haluaisi niille hyvän kodin.
283
00:25:32,658 --> 00:25:33,867
Kiitä häntä puolestani.
284
00:25:35,494 --> 00:25:36,703
Leanne?
285
00:25:42,334 --> 00:25:43,710
Hyvästele nyt.
286
00:25:45,254 --> 00:25:48,632
-Hän ei halua...
-En puhunut sinulle.
287
00:25:50,425 --> 00:25:53,387
Minä hoidan tämän.
288
00:25:55,847 --> 00:25:56,974
Leanne.
289
00:25:58,183 --> 00:26:00,894
Haluaisitko sanoa sedällesi jotain?
290
00:26:03,647 --> 00:26:04,815
Haluan jäädä.
291
00:26:09,570 --> 00:26:12,447
Entä muut? Ne, jotka ansaitsevat apusi.
292
00:26:12,531 --> 00:26:15,075
Hylkäätkö heidät tämän takia?
Hänen takiaan?
293
00:26:17,661 --> 00:26:18,954
Hyvä on sitten.
294
00:26:20,664 --> 00:26:22,624
Tuon May-tädin ensi kerralla.
295
00:26:24,251 --> 00:26:26,587
Hänelle et sano vastaan.
296
00:26:39,558 --> 00:26:41,602
Tämä on jumalaton talo.
297
00:27:01,663 --> 00:27:03,248
Teit sen aivan itse.
298
00:27:04,583 --> 00:27:06,001
Menen pukemaan hänet.
299
00:27:14,760 --> 00:27:16,428
Mitä George tarkoitti sillä?
300
00:27:17,554 --> 00:27:19,014
Hölynpölyä.
301
00:27:20,182 --> 00:27:21,558
Kuka vittu tietää?
302
00:27:38,075 --> 00:27:39,076
Dorothy?
303
00:27:40,536 --> 00:27:43,664
Se on 9. päivän viikonloppu.
Vahvistan kirjallisesti.
304
00:27:44,331 --> 00:27:47,543
Se on täydellistä meille.
Kiitos joustavuudesta.
305
00:27:49,419 --> 00:27:50,837
Ja samoin sinun.
306
00:27:52,089 --> 00:27:53,423
Kaikki hyvin?
307
00:27:53,507 --> 00:27:55,175
Lähdet yöksi pois -
308
00:27:55,259 --> 00:27:58,011
ja luulet koko maailman
romahtavan ilman sinua.
309
00:27:58,095 --> 00:27:59,763
Kaikki on selvitetty.
310
00:28:01,265 --> 00:28:03,016
Sunnuntaista kolme viikkoa. Jätä vapaaksi.
311
00:28:03,100 --> 00:28:04,101
Miksi?
312
00:28:04,685 --> 00:28:07,229
Varasin pikku kirkon Sansomilla.
313
00:28:07,646 --> 00:28:09,314
Poikamme ristiäiset.
314
00:28:09,398 --> 00:28:11,400
Et saa käännettyä päätäni.
315
00:28:11,483 --> 00:28:14,570
Se on täydellinen tilaisuus kaikille
vihdoin tavata hänet -
316
00:28:14,653 --> 00:28:16,405
ja nähdä hänen täydellisyytensä.
317
00:28:19,157 --> 00:28:21,869
Herätä hänet 23 minuutin päästä,
tai hän on mahdoton.
318
00:28:29,751 --> 00:28:32,921
Hyvä on.
319
00:28:33,547 --> 00:28:35,507
Hyvää työtä.
320
00:28:35,591 --> 00:28:39,136
Hyvää työtä.
321
00:29:41,907 --> 00:29:43,909
Tekstitys: Jari Vikström