1 00:00:01,084 --> 00:00:04,213 Varmasti kaikki Wisconsinissa haluavat tietää, että olet perillä. 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,048 Miten hyvin tutkit hänet? 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,716 Kuka on oikea Leanne Grayson? 4 00:00:07,799 --> 00:00:08,800 En ole mielenkiintoinen. 5 00:00:09,426 --> 00:00:10,928 Ei se varmasti ole totta. 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,764 Hän syö purkkikeittoa, rukoilee ja menee nukkumaan. 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,934 Olisi kiva tietää vähän enemmän yläkerran asukista. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,977 Väestörekisterin mukaan hän syntyi Wisconsinissa. 9 00:00:19,061 --> 00:00:22,314 Ehkä hän on suurkaupunkiin tullut maalaistyttö. 10 00:00:22,397 --> 00:00:24,483 Tuo suloinen viaton pikkutyttö yläkerrassa - 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,193 varasti kuolleen nuoren henkilöllisyyden. 12 00:00:26,276 --> 00:00:28,320 -Mistä olet kotoisin? -Wisconsinista. 13 00:00:28,403 --> 00:00:29,947 -Suuri perhe? -Vain minä. 14 00:01:44,438 --> 00:01:46,023 Kastut läpimäräksi siellä. 15 00:01:46,106 --> 00:01:47,107 Niin. 16 00:01:49,943 --> 00:01:51,403 Ole hyvä. 17 00:01:51,820 --> 00:01:53,655 -No niin. -Siinä. 18 00:01:56,533 --> 00:01:58,493 -Kiitti. -Hei, pikkuinen. 19 00:01:58,911 --> 00:02:01,413 Hän on vähän äreä vieraille. 20 00:02:04,041 --> 00:02:07,628 Voitko lentää tässä säässä? Sataa kaatamalla. 21 00:02:09,213 --> 00:02:12,549 Se on yksityiskone. Eivät he ajattele turvallisuutta. 22 00:02:13,675 --> 00:02:16,762 Oletko syönyt sumakkiani? Tätä oli ennen enemmän. 23 00:02:16,845 --> 00:02:18,931 Kyllä, kulta. Juuri niin teen. 24 00:02:19,014 --> 00:02:22,559 Hiivin yöllä syömään lusikkakaupalla mausteitasi. 25 00:02:24,478 --> 00:02:28,857 Jäänkö kotiin? He voisivat löytää jonkun muun illaksi. 26 00:02:29,858 --> 00:02:33,278 Teet näin aina lentäessäsi. Sinulla taitaa olla fobia. 27 00:02:33,695 --> 00:02:35,447 Eikä ole. 28 00:02:35,530 --> 00:02:37,783 On asioita, joista pidän ja joista en pidä. 29 00:02:37,866 --> 00:02:40,535 Toinen sarake sattuu olemaan täynnä. 30 00:02:42,579 --> 00:02:44,081 Hänen ensimmäinen kirjeensä. 31 00:02:44,706 --> 00:02:46,959 Aloin ajatella, ettei hänestä välitetä. 32 00:02:47,376 --> 00:02:48,669 Keneltä se on? 33 00:02:48,752 --> 00:02:50,295 -Mistä tietäisin? -Avaa se. 34 00:02:50,796 --> 00:02:52,923 Et todellakaan avaa. 35 00:02:55,842 --> 00:02:56,843 Leanne? 36 00:03:00,222 --> 00:03:02,808 Jos haluat kyydin kentälle, pitää lähteä nyt. 37 00:03:04,142 --> 00:03:05,727 Lähdettekö matkalle, hra Turner? 38 00:03:05,811 --> 00:03:08,230 Sean matkustaa Philadelphia Eaglesin kanssa. 39 00:03:08,313 --> 00:03:10,524 He anelivat kokkaamaan. Se on suuri kunnia. 40 00:03:10,607 --> 00:03:11,692 Palaan aikaisin huomenna. 41 00:03:11,775 --> 00:03:13,777 Työtasolla on sinulle jotain. 42 00:03:14,528 --> 00:03:15,988 Nähdään illalla. 43 00:03:20,951 --> 00:03:21,952 Sean. 44 00:03:41,722 --> 00:03:45,142 LÖYSIN SINUT! 45 00:03:47,644 --> 00:03:51,189 Sade sade pois mene 46 00:03:53,191 --> 00:03:55,819 Tule taas joskus toiste 47 00:03:57,654 --> 00:04:02,034 Sade sade pois mene 48 00:04:03,118 --> 00:04:06,371 Pikku vauva haluaa leikkiä 49 00:04:20,260 --> 00:04:21,845 Hei, pikku kukka. 50 00:04:41,198 --> 00:04:42,449 Ovatko he kotona? 51 00:04:43,534 --> 00:04:44,535 Töissä. 52 00:04:45,827 --> 00:04:48,705 Katsotaan häntä kunnolla. 53 00:04:49,664 --> 00:04:50,791 Kengät. 54 00:04:55,170 --> 00:04:56,964 Dorothy ei salli kenkiä sisällä. 55 00:05:44,261 --> 00:05:48,348 Center Cityn viemäriputket ovat yli satavuotiaita, 56 00:05:48,432 --> 00:05:52,477 ja tänään ne lopulta saivat tarpeekseen. 57 00:05:52,561 --> 00:05:53,562 VEDENKORKEUS NOUSEE 58 00:06:36,772 --> 00:06:40,192 Leanne? Onko kaikki...? 59 00:06:41,735 --> 00:06:42,903 Dorothy Turner. 60 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 Tunnenko sinut? 61 00:06:47,574 --> 00:06:49,493 Et, mutta minä tunnen sinut. 62 00:06:50,160 --> 00:06:52,454 Tämä on George-setäni. 63 00:06:57,125 --> 00:06:58,210 Sukua. 64 00:06:59,419 --> 00:07:01,755 Anteeksi. Emme odottaneet ketään. 65 00:07:01,838 --> 00:07:04,383 Olen vain käymässä kaupungissa päivän. 66 00:07:04,466 --> 00:07:05,884 Ajattelin yllättää hänet. 67 00:07:06,677 --> 00:07:08,595 Varmistaa, että hän käyttäytyy. 68 00:07:10,055 --> 00:07:13,016 Hänestä ei ole vaivaa meille. Vai onko sinusta? 69 00:07:19,314 --> 00:07:20,524 Vauvalle. 70 00:07:22,568 --> 00:07:24,236 Onpa anteliasta. 71 00:07:35,539 --> 00:07:39,960 Se on jalavaa. Erityisestä puusta niityllämme. 72 00:07:41,545 --> 00:07:42,838 -Se on... -Miehesi. 73 00:07:45,173 --> 00:07:48,385 Tietenkin. Se on kokki. 74 00:07:49,177 --> 00:07:50,596 Ihanaa. 75 00:07:56,643 --> 00:07:58,520 Olin laittamassa illallista. 76 00:07:59,813 --> 00:08:01,523 Liittyisitkö seuraamme? 77 00:08:15,245 --> 00:08:16,788 -Hei. -Hei. 78 00:08:16,872 --> 00:08:17,915 Miten lento meni? 79 00:08:18,540 --> 00:08:21,168 Pomppuisesti. En voi puhua kauan. Alan tarjoilla kohta. 80 00:08:21,877 --> 00:08:23,337 Kaikki on hyvin. 81 00:08:23,921 --> 00:08:25,297 Sataa yhä. 82 00:08:26,632 --> 00:08:27,716 Ovatko nämä valmiita? 83 00:08:30,510 --> 00:08:32,846 Vähennä lämpöä ja käännä ne nahkapuoli alas. 84 00:08:32,930 --> 00:08:34,306 Onko kaikki sinulle? 85 00:08:34,389 --> 00:08:38,560 Ei. Meillä on vieras. Leannen setä on kaupungissa. 86 00:08:39,394 --> 00:08:41,813 -Leannen mikä? -Hänen George-setänsä. 87 00:08:42,231 --> 00:08:44,316 En tiedä, onko hän sukua vai perhetuttu. 88 00:08:44,399 --> 00:08:45,859 Sanaa käytetään niin yleisesti. 89 00:08:45,943 --> 00:08:48,946 -Kuka vittu on kotonamme? -Kerroin jo. 90 00:08:49,613 --> 00:08:51,114 Pyydä häntä lähtemään. 91 00:08:51,198 --> 00:08:54,117 En voi. Kutsuin hänet juuri illalliselle. 92 00:08:54,201 --> 00:08:55,869 Emme tiedä, kuka hän on. 93 00:08:56,370 --> 00:08:57,579 Leanne takasi hänet. 94 00:08:57,663 --> 00:08:59,206 Kuka vittu takasi Leannen? 95 00:08:59,289 --> 00:09:01,917 Älä ole hysteerinen. Hän on vanha mies. 96 00:09:04,043 --> 00:09:05,546 Tästä taitaa tulla kuivaa. 97 00:09:06,004 --> 00:09:07,089 Dorothy! 98 00:09:07,881 --> 00:09:10,591 Soita illalla äläkä hermoile niin paljon. 99 00:09:13,595 --> 00:09:15,097 Olkaa hyvät. 100 00:09:16,014 --> 00:09:17,558 Bon appétit. 101 00:09:18,267 --> 00:09:19,893 Kuten Pariisissa sanotaan. 102 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 Hyvä. 103 00:09:56,263 --> 00:09:57,556 Se oli mukavaa. 104 00:09:58,765 --> 00:10:00,309 Tämä on Seanin resepti. 105 00:10:00,392 --> 00:10:02,728 Itse kyllä jätän aina valkosipulin pois. 106 00:10:03,145 --> 00:10:05,606 Harmi, ettet tapaa häntä. 107 00:10:06,023 --> 00:10:07,190 Mutta työ on työtä. 108 00:10:16,074 --> 00:10:19,786 Molekyyligastronomia on hänen erikoisalansa. 109 00:10:20,454 --> 00:10:23,207 Sean osaa todellakin kiusata ammattikeittiötä. 110 00:10:23,624 --> 00:10:25,125 Ei hän paha ole. 111 00:10:25,209 --> 00:10:29,171 Joskus ihmiset tarvitsevat tiukkaa otetta tietääkseen paikkansa. 112 00:10:29,588 --> 00:10:32,424 Kyllä. Juuri noin Sean sanoo. 113 00:10:32,507 --> 00:10:35,719 Millä alalla sinä olet? 114 00:10:39,014 --> 00:10:40,307 Pelastusalalla. 115 00:10:42,267 --> 00:10:43,268 Laivojako? 116 00:10:44,102 --> 00:10:45,395 Joskus. 117 00:10:46,688 --> 00:10:48,190 Tämä on tosi hyvää. 118 00:10:48,732 --> 00:10:50,609 Moitteettomat käytöstavat. 119 00:10:50,692 --> 00:10:52,402 Hän on aina halunnut miellyttää. 120 00:10:53,320 --> 00:10:55,239 Kaunein vauva ikinä. 121 00:10:56,615 --> 00:10:58,659 Nyt sitä ei tosin uskoisi. 122 00:11:23,642 --> 00:11:25,060 Aloitimme vasta, 123 00:11:25,143 --> 00:11:27,479 mutta tuntuu kuin Leanne olisi ollut täällä aina. 124 00:11:28,146 --> 00:11:29,940 Mitä tietenkin toivon. 125 00:11:30,774 --> 00:11:33,235 Valitettavasti kotona on ongelmia. 126 00:11:33,735 --> 00:11:35,445 Leannea tarvitaan siellä. 127 00:11:37,739 --> 00:11:40,242 Se ei taida sopia suunnitelmiimme. 128 00:11:40,325 --> 00:11:41,493 Onko teillä sopimus? 129 00:11:42,870 --> 00:11:44,371 Suullinen sopimus. 130 00:11:44,454 --> 00:11:45,581 Kuukauden koeaika. 131 00:11:45,664 --> 00:11:47,624 Kyllä, mutta sisällytimme sen... 132 00:11:47,708 --> 00:11:49,668 Jos haluatte eroon hänestä. 133 00:11:54,882 --> 00:11:55,883 Suonette anteeksi. 134 00:12:00,637 --> 00:12:04,641 -Julian? -Luoja, vettä tulee solkenaan. 135 00:12:05,475 --> 00:12:07,102 Mikset soittanut? 136 00:12:07,853 --> 00:12:09,897 Sean ei ole täällä, jos tulit kännäämään. 137 00:12:09,980 --> 00:12:12,566 Tiedän. Hän soitti keittiöstä Bostonissa. 138 00:12:13,984 --> 00:12:15,986 Tämä on veljeni Julian. 139 00:12:16,069 --> 00:12:18,947 Julian, tämä on Leannen setä George. 140 00:12:20,949 --> 00:12:21,950 Mukava tavata. 141 00:12:27,289 --> 00:12:28,582 Söitkö jo? 142 00:12:30,125 --> 00:12:31,543 Syön samaa kuin te. 143 00:12:34,963 --> 00:12:36,757 Onko sinulla suuri suku, Leanne? 144 00:12:37,341 --> 00:12:39,051 Vai onko tämä yksittäistapaus? 145 00:12:41,887 --> 00:12:44,389 Millaiset työtuntisi ovat? 146 00:12:48,810 --> 00:12:50,646 Hänet pitää kai syöttää. 147 00:12:51,313 --> 00:12:52,481 Äiti tietää parhaiten. 148 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 No, 149 00:13:02,991 --> 00:13:04,535 miten haluat tehdä tämän? 150 00:13:05,661 --> 00:13:07,454 Korjaa pöytä emäntämme puolesta. 151 00:13:13,418 --> 00:13:14,586 Ei. 152 00:13:16,922 --> 00:13:21,927 Aloita kertomalla, kuka vittu olet oikeasti? 153 00:13:23,011 --> 00:13:24,930 Olen samanlainen kuin sinä. 154 00:13:25,764 --> 00:13:26,765 Niinkö luulet? 155 00:13:26,848 --> 00:13:28,308 Setiä. 156 00:13:28,392 --> 00:13:31,186 Se on suurempi vastuu kuin ihmiset tajuavat. 157 00:13:32,062 --> 00:13:35,732 Tragedian sattuessa me toimimme. 158 00:13:35,816 --> 00:13:39,987 Otamme lapsen hoitoomme, jos olemme hyviä ihmisiä. 159 00:13:41,405 --> 00:13:44,533 Me molemmat olemme hyviä, emmekö olekin? 160 00:13:48,912 --> 00:13:51,498 Astiat pyyhitty? Tiskialtaassa? 161 00:13:51,957 --> 00:13:52,958 Kyllä. 162 00:13:54,918 --> 00:13:56,628 Pese sinä, minä kuivaan. 163 00:14:00,924 --> 00:14:02,009 Sulje ovi. 164 00:14:06,513 --> 00:14:07,931 Meillä on ongelma. 165 00:14:08,640 --> 00:14:09,975 No älä. 166 00:14:10,058 --> 00:14:11,935 Hän haluaa viedä Leannen meiltä. 167 00:14:12,603 --> 00:14:13,770 Hyvä. Anna viedä. 168 00:14:14,187 --> 00:14:17,357 Miten hän voi vihjata, ettei tämä koti riitä sille tytölle? 169 00:14:17,441 --> 00:14:19,985 Olen todella vihainen. 170 00:14:21,612 --> 00:14:23,405 Mitä hän tarkalleen sanoi? 171 00:14:23,822 --> 00:14:27,075 Jos se mies luulee vievänsä Leannen takaisin, 172 00:14:27,159 --> 00:14:29,828 se tapahtuu vain kuolleen ruumiini yli. 173 00:14:29,912 --> 00:14:31,496 Röyhtäytä hänet puolestani. 174 00:14:38,670 --> 00:14:41,340 Kivasti tehty, mutta ei tarpeen. 175 00:14:41,423 --> 00:14:42,549 Meillä on tiskikone. 176 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 Meidän pitäisi lähteä. 177 00:14:44,551 --> 00:14:46,011 Juna lähtee aamulla. 178 00:14:46,470 --> 00:14:48,639 Etsimme majapaikan läheltä asemaa. 179 00:14:49,056 --> 00:14:50,849 Ei tule kuulonkaan. 180 00:14:50,933 --> 00:14:52,851 Ilma on kamala. 181 00:14:52,935 --> 00:14:54,895 Yövytte täällä. Meillä riittää tilaa. 182 00:14:59,858 --> 00:15:02,402 -En halua olla vaivaksi. -Ole kiltti. 183 00:15:07,491 --> 00:15:09,826 -Hän jää yöksi. -Ja vitut. 184 00:15:09,910 --> 00:15:11,828 Tiedän, mitä teen. 185 00:15:18,335 --> 00:15:19,545 Hän jää yöksi. 186 00:15:19,628 --> 00:15:20,837 Ei vitussa jää. 187 00:15:20,921 --> 00:15:22,548 Dorothy vaati. 188 00:15:22,631 --> 00:15:24,591 Älä huoli. Nukun sohvalla. 189 00:15:24,675 --> 00:15:27,844 Mitä hän tietää meistä ja vauvasta? 190 00:15:30,973 --> 00:15:32,474 Hän on koko homman takana. 191 00:15:33,225 --> 00:15:34,643 Olen varma siitä. 192 00:15:41,441 --> 00:15:44,069 Teimme vierashuoneesta lastenhuoneen. 193 00:15:44,152 --> 00:15:46,363 Seanin mukaan sohva on mukava. 194 00:15:48,073 --> 00:15:50,367 Luulet hänelle olevan parempi pysyä luonasi. 195 00:15:50,450 --> 00:15:52,411 Hän on suloinen tyttö. 196 00:15:52,494 --> 00:15:53,954 Kunniaksi suvullesi. 197 00:15:54,288 --> 00:15:55,914 Leannella on loistava tulevaisuus. 198 00:15:55,998 --> 00:16:00,419 Sean ja minä teemme kaikkemme, jotta hän toteuttaa unelmansa. 199 00:16:00,502 --> 00:16:04,840 Voin olla vanhanaikainen, mutta lapsen paikka on perheensä luona. 200 00:16:04,923 --> 00:16:06,758 Olen täysin samaa mieltä. 201 00:16:07,676 --> 00:16:11,763 Mutta Leanne ei ole enää lapsi. 202 00:16:18,020 --> 00:16:19,438 Hän on äitini. 203 00:16:21,899 --> 00:16:24,109 Kuinka vanha olit, kun hän kuoli, Dottie? 204 00:16:29,156 --> 00:16:32,784 Hän kutsui minua Dottieksi. 205 00:16:37,331 --> 00:16:40,542 Seanilla on varmasti yöasu, jota voit lainata. Minä katson. 206 00:16:55,807 --> 00:16:57,559 Saanko tulla hetkeksi sisään? 207 00:17:07,527 --> 00:17:10,030 Haluan jutella ennen yöpuuta. 208 00:17:12,824 --> 00:17:16,662 Setäsi oli huolissaan, ja hänellä on siihen oikeus. 209 00:17:16,745 --> 00:17:20,082 Meidän olisi pitänyt jo tehdä asemastasi virallinen. 210 00:17:20,165 --> 00:17:22,125 Tiedät, kuinka kiireisiä olemme. 211 00:17:22,209 --> 00:17:24,169 Me vain unohdimme. 212 00:17:34,054 --> 00:17:37,307 Sivulta kaksi näet, että korotin palkkaasi vähän. 213 00:17:37,390 --> 00:17:40,561 Kaupunki on kallis, ja haluan sinun viihtyvän täällä. 214 00:17:44,022 --> 00:17:48,193 Jericho järkyttyisi, jos jättäisit meidät nyt. 215 00:17:48,944 --> 00:17:51,154 Hän on kovin kiintynyt sinuun. 216 00:17:51,572 --> 00:17:52,947 Ja minä häneen. 217 00:17:54,116 --> 00:17:58,245 Olemme kaikki alkaneet pitää sinusta näinä viime viikkoina. 218 00:17:58,871 --> 00:18:01,582 Myös Sean. Tiedät, että hän inhoaa kaikkia. 219 00:18:01,665 --> 00:18:04,960 Suoraan sanottuna olet nyt kuin perheenjäsen. 220 00:18:06,879 --> 00:18:08,505 Ellei ole jokin muu syy. 221 00:18:09,506 --> 00:18:11,341 Ellet ole onneton luonamme. 222 00:18:11,425 --> 00:18:14,052 Olen onnellinen täällä. 223 00:18:14,136 --> 00:18:16,513 Ehkä kannattaisi kertoa se sedällesi, 224 00:18:16,930 --> 00:18:19,516 jotta hän ymmärtää toiveesi. 225 00:18:21,560 --> 00:18:23,020 Ei se mitään muuta. 226 00:18:24,688 --> 00:18:26,565 Jos hän käskee lähtemään... 227 00:18:26,648 --> 00:18:29,192 Niin taivuttelemme hänet antamaan sinun jäädä. 228 00:18:31,194 --> 00:18:32,571 Me molemmat. 229 00:18:35,198 --> 00:18:36,200 Niin. 230 00:19:10,108 --> 00:19:13,862 Meillä menee hyvin. En anna sen pikku haisulin pilata sitä. 231 00:19:14,613 --> 00:19:16,573 Kulta, pakkaa tärkeimmät - 232 00:19:16,657 --> 00:19:18,784 ja mene Marriottiin, kunnes palaan aamulla. 233 00:19:18,867 --> 00:19:21,286 Minua ei ajeta pois omasta kodistani. 234 00:19:21,370 --> 00:19:23,664 Lopeta huolehtiminen. Julian on täällä. 235 00:19:24,289 --> 00:19:27,334 Julian painaa 70 kiloa. Valtaosa siitä on kokaiinia. 236 00:19:27,417 --> 00:19:29,836 Jos se setä haluaa viedä Leannen kotiin, anna. 237 00:19:29,920 --> 00:19:33,090 Etsimme toisen lastenhoitajan. Hyvän. Parhaan. 238 00:19:34,466 --> 00:19:37,594 Et tiedä, mitä näin Leannen silmissä tänä iltana. 239 00:19:38,470 --> 00:19:42,057 Hän rakastaa meitä enemmän kuin omaa... 240 00:19:43,141 --> 00:19:45,269 Luoja, en halua sanoa sitä. 241 00:19:45,352 --> 00:19:49,690 En tiedä, mistä Leanne on, mutta selvästi ei hyvästä paikasta. 242 00:19:51,275 --> 00:19:53,277 Se ei ole meidän huolemme. 243 00:20:57,382 --> 00:20:58,592 Minä vain tässä. 244 00:20:59,092 --> 00:21:02,095 -Mitä hittoa sinä teet? -George-setä on puntiksella. 245 00:21:03,222 --> 00:21:04,223 Mitä? 246 00:21:04,306 --> 00:21:06,141 Hän ei ole sängyssään. Tarkistin joka huoneen. 247 00:21:07,559 --> 00:21:10,812 Lähtikö hän? 248 00:21:10,896 --> 00:21:12,439 Ei, ellet antanut hälyttimen koodia. 249 00:21:12,522 --> 00:21:13,857 En tietenkään antanut. 250 00:21:13,941 --> 00:21:16,401 Sitten hän on jossain päin taloa. 251 00:21:16,485 --> 00:21:20,489 Meidän pitäisi häipyä vittuun täältä. 252 00:21:21,698 --> 00:21:24,076 En anna jonkun vieraan ajaa minua kodistani. 253 00:21:24,159 --> 00:21:26,370 -Mihin menet? -Etsimään häntä. 254 00:21:26,870 --> 00:21:28,455 Katsoin kaikkialta. 255 00:21:29,623 --> 00:21:30,916 Paitsi Leannen huoneesta. 256 00:21:33,126 --> 00:21:35,837 -Miksi hän olisi siellä? -Hänhän on sukua? 257 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 Tai kutsuu itseään sedäksi, jotta luottaisit häneen. 258 00:22:09,746 --> 00:22:12,040 Mitä teet lattialla? 259 00:22:15,627 --> 00:22:17,045 Oletko kunnossa? 260 00:22:27,097 --> 00:22:28,682 Nyt riitti. Hän lentää ulos. 261 00:22:28,765 --> 00:22:30,475 Ei. Jätä hänet sinne. 262 00:22:30,559 --> 00:22:32,269 Mitä? Hän on, vittu, kehdossa. 263 00:22:32,352 --> 00:22:34,062 Näen sen. 264 00:22:36,315 --> 00:22:39,735 Jos heitämme hänet kadulle, menetämme Leannen. 265 00:22:41,653 --> 00:22:43,488 Mitä sitten teemme? 266 00:22:44,865 --> 00:22:46,742 Otan Jerichon mukaani. 267 00:22:46,825 --> 00:22:48,911 Lukitsen oven. Vahdi sinä. 268 00:22:48,994 --> 00:22:50,621 Varmista, että hän pysyy täällä. 269 00:22:50,704 --> 00:22:52,372 Hoidan hänet aamulla. 270 00:22:53,123 --> 00:22:54,416 Tämä on tosi syvältä. 271 00:22:55,083 --> 00:22:57,544 Kaikki perheet eivät ole yhtä normaaleja kuin me. 272 00:22:58,629 --> 00:23:00,714 Älä päästä häntä silmistäsi. 273 00:23:43,257 --> 00:23:44,967 Huomenta, unikeko. 274 00:23:50,013 --> 00:23:51,473 Miten nukuit? 275 00:23:51,974 --> 00:23:53,392 Kuin vauva. 276 00:24:11,827 --> 00:24:12,870 Julian. 277 00:24:50,699 --> 00:24:53,535 Sade on loppunut. 278 00:24:54,912 --> 00:24:59,041 Hän hymyilee meille tänään. 279 00:25:14,139 --> 00:25:17,100 Oletko kokoa 43? Sean myös. 280 00:25:17,184 --> 00:25:18,977 Hänellä on ollut nuo vuodesta 2012. 281 00:25:19,061 --> 00:25:21,146 Hyvää nahkaa, mutta jäivät ajamatta sisään. 282 00:25:21,230 --> 00:25:23,607 Hän haluaisi niille hyvän kodin. 283 00:25:32,658 --> 00:25:33,867 Kiitä häntä puolestani. 284 00:25:35,494 --> 00:25:36,703 Leanne? 285 00:25:42,334 --> 00:25:43,710 Hyvästele nyt. 286 00:25:45,254 --> 00:25:48,632 -Hän ei halua... -En puhunut sinulle. 287 00:25:50,425 --> 00:25:53,387 Minä hoidan tämän. 288 00:25:55,847 --> 00:25:56,974 Leanne. 289 00:25:58,183 --> 00:26:00,894 Haluaisitko sanoa sedällesi jotain? 290 00:26:03,647 --> 00:26:04,815 Haluan jäädä. 291 00:26:09,570 --> 00:26:12,447 Entä muut? Ne, jotka ansaitsevat apusi. 292 00:26:12,531 --> 00:26:15,075 Hylkäätkö heidät tämän takia? Hänen takiaan? 293 00:26:17,661 --> 00:26:18,954 Hyvä on sitten. 294 00:26:20,664 --> 00:26:22,624 Tuon May-tädin ensi kerralla. 295 00:26:24,251 --> 00:26:26,587 Hänelle et sano vastaan. 296 00:26:39,558 --> 00:26:41,602 Tämä on jumalaton talo. 297 00:27:01,663 --> 00:27:03,248 Teit sen aivan itse. 298 00:27:04,583 --> 00:27:06,001 Menen pukemaan hänet. 299 00:27:14,760 --> 00:27:16,428 Mitä George tarkoitti sillä? 300 00:27:17,554 --> 00:27:19,014 Hölynpölyä. 301 00:27:20,182 --> 00:27:21,558 Kuka vittu tietää? 302 00:27:38,075 --> 00:27:39,076 Dorothy? 303 00:27:40,536 --> 00:27:43,664 Se on 9. päivän viikonloppu. Vahvistan kirjallisesti. 304 00:27:44,331 --> 00:27:47,543 Se on täydellistä meille. Kiitos joustavuudesta. 305 00:27:49,419 --> 00:27:50,837 Ja samoin sinun. 306 00:27:52,089 --> 00:27:53,423 Kaikki hyvin? 307 00:27:53,507 --> 00:27:55,175 Lähdet yöksi pois - 308 00:27:55,259 --> 00:27:58,011 ja luulet koko maailman romahtavan ilman sinua. 309 00:27:58,095 --> 00:27:59,763 Kaikki on selvitetty. 310 00:28:01,265 --> 00:28:03,016 Sunnuntaista kolme viikkoa. Jätä vapaaksi. 311 00:28:03,100 --> 00:28:04,101 Miksi? 312 00:28:04,685 --> 00:28:07,229 Varasin pikku kirkon Sansomilla. 313 00:28:07,646 --> 00:28:09,314 Poikamme ristiäiset. 314 00:28:09,398 --> 00:28:11,400 Et saa käännettyä päätäni. 315 00:28:11,483 --> 00:28:14,570 Se on täydellinen tilaisuus kaikille vihdoin tavata hänet - 316 00:28:14,653 --> 00:28:16,405 ja nähdä hänen täydellisyytensä. 317 00:28:19,157 --> 00:28:21,869 Herätä hänet 23 minuutin päästä, tai hän on mahdoton. 318 00:28:29,751 --> 00:28:32,921 Hyvä on. 319 00:28:33,547 --> 00:28:35,507 Hyvää työtä. 320 00:28:35,591 --> 00:28:39,136 Hyvää työtä. 321 00:29:41,907 --> 00:29:43,909 Tekstitys: Jari Vikström