1 00:00:01,293 --> 00:00:03,670 ジェリコは 生後13週で亡くなった 2 00:00:03,754 --> 00:00:07,508 ドロシーはショックで 緊張病に 3 00:00:07,591 --> 00:00:08,800 聞いてる? 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,385 元の暮らしに戻れる 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,804 姉貴はな 俺たちは–– 6 00:00:13,764 --> 00:00:14,681 ムリだ 7 00:00:14,765 --> 00:00:16,099 彼女のためになる? 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,309 知るかよ 9 00:00:17,392 --> 00:00:19,561 私にはムリだと思ってる 10 00:00:19,645 --> 00:00:21,605 何かあったらどうする 11 00:00:21,772 --> 00:00:23,482 思い出したか? 12 00:00:23,649 --> 00:00:25,025 リアンは知ってる 13 00:00:25,108 --> 00:00:26,610 なぜ話した? 14 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 誰かを傷つける人じゃない 15 00:00:29,154 --> 00:00:30,489 あとは私が 16 00:01:04,605 --> 00:01:06,233 サーヴァント ターナー家の子守 17 00:01:21,874 --> 00:01:23,125 生まれたわ 18 00:01:24,251 --> 00:01:25,878 無事よ 19 00:01:25,961 --> 00:01:28,046 よく頑張ったわ 20 00:01:28,130 --> 00:01:29,381 ああ 21 00:01:30,799 --> 00:01:31,967 よかった 22 00:01:32,843 --> 00:01:34,970 おめでとう 23 00:01:35,721 --> 00:01:37,514 息してる? 24 00:01:38,223 --> 00:01:39,349 元気よ 25 00:01:57,367 --> 00:01:58,285 ジェリコ 26 00:02:02,164 --> 00:02:03,582 キレイね 27 00:02:04,208 --> 00:02:06,084 胎盤は取っておく? 28 00:02:06,168 --> 00:02:06,960 胎盤を? 29 00:02:07,044 --> 00:02:09,630 サプリメントにする人もいる 30 00:02:09,713 --> 00:02:11,632 産後うつに効くの 31 00:02:22,309 --> 00:02:25,020 “ジェリコ” 32 00:02:35,781 --> 00:02:36,990 いい? 33 00:02:37,533 --> 00:02:38,492 撮るわよ 34 00:02:39,701 --> 00:02:40,535 見て 35 00:02:40,868 --> 00:02:41,995 ハーイ 36 00:02:44,623 --> 00:02:46,208 こっちよ 37 00:02:49,419 --> 00:02:50,921 イヤなのね 38 00:02:51,004 --> 00:02:53,131 うれしいニュースです 39 00:02:53,215 --> 00:02:57,844 こちらはリポーターの ドロシーと赤ちゃんの写真 40 00:02:57,928 --> 00:03:02,224 11日前 3260グラムで 誕生しました 41 00:03:02,307 --> 00:03:04,351 名前はジェリコに決定 42 00:03:04,434 --> 00:03:07,062 美しい響きの名前ですね 43 00:03:07,145 --> 00:03:08,814 おめでとう ドロシー 44 00:03:08,897 --> 00:03:12,150 チーム全員が 復帰を待ってるわ 45 00:03:12,234 --> 00:03:14,027 でもムリは禁物よ 46 00:03:28,917 --> 00:03:29,710 持てる? 47 00:03:30,252 --> 00:03:30,919 ええ 48 00:03:49,980 --> 00:03:51,690 いつ行くの? 49 00:03:52,107 --> 00:03:54,401 8月だ 1週間ね 50 00:03:54,902 --> 00:03:58,071 料理を審査して勝者を決める 51 00:03:59,323 --> 00:04:02,242 カリフォルニアで テレビの仕事? 52 00:04:02,534 --> 00:04:06,705 ケーブルテレビ局だから ここでは見られない 53 00:04:07,122 --> 00:04:08,790 様子がおかしい 54 00:04:09,124 --> 00:04:11,001 どこがだよ? 55 00:04:12,878 --> 00:04:14,588 私が嫉妬すると? 56 00:04:15,422 --> 00:04:18,550 私は毎日テレビに出てるのよ 57 00:04:18,634 --> 00:04:20,052 今は違う 58 00:04:21,053 --> 00:04:25,807 自宅で自然出産して まだ5週間なのよ 59 00:04:26,683 --> 00:04:28,435 敬意を払って 60 00:04:28,810 --> 00:04:31,897 子供は寝かせて片づけようよ 61 00:04:33,899 --> 00:04:35,943 力仕事はやっといて 62 00:04:36,401 --> 00:04:37,778 めまいがする 63 00:04:38,028 --> 00:04:39,196 オーガニックだ 64 00:04:41,031 --> 00:04:44,451 ジェリコって どういう意味なの? 65 00:04:45,285 --> 00:04:48,162 意味はないけど いい響きでしょ 66 00:04:49,580 --> 00:04:51,917 女にモテる名前か? 67 00:04:52,084 --> 00:04:54,586 偉大な聖職者の名前かもよ 68 00:04:56,088 --> 00:04:57,089 あったぞ 69 00:04:57,422 --> 00:04:58,924 “月の街”か 70 00:05:00,133 --> 00:05:01,969 確かに意味はない 71 00:05:04,012 --> 00:05:05,472 子守は? 72 00:05:06,056 --> 00:05:08,475 まだ決められなくて 73 00:05:08,559 --> 00:05:11,228 若い人は信用できない 74 00:05:11,311 --> 00:05:13,939 偉そうな年寄りでも困る 75 00:05:14,523 --> 00:05:16,942 従順な子がいいよな 76 00:05:17,359 --> 00:05:19,361 しかもセクシーとか 77 00:05:21,572 --> 00:05:23,991 もう やめとくわ 78 00:05:24,074 --> 00:05:25,659 ワインも 79 00:05:26,118 --> 00:05:27,452 悪い弟ね 80 00:05:33,375 --> 00:05:34,001 じゃあ 81 00:05:39,798 --> 00:05:40,841 行ってくるよ 82 00:05:43,510 --> 00:05:44,720 どちらまで? 83 00:05:57,774 --> 00:05:58,650 はいはい 84 00:06:11,705 --> 00:06:12,956 お待たせ 85 00:06:15,500 --> 00:06:16,835 おうちよ 86 00:06:17,419 --> 00:06:18,295 いい? 87 00:06:19,671 --> 00:06:20,923 行くわよ 88 00:06:21,465 --> 00:06:23,508 さあ 降りましょ 89 00:06:24,218 --> 00:06:25,928 これ置かせて 90 00:06:36,730 --> 00:06:37,522 待って 91 00:06:45,697 --> 00:06:48,075 今回の脱落者は… 92 00:06:49,409 --> 00:06:50,410 フィリップです 93 00:06:50,869 --> 00:06:51,745 ショーン 94 00:06:52,162 --> 00:06:55,666 ビーツは酸っぱく レモンは甘かった 95 00:06:56,208 --> 00:07:02,422 ココナツの食感はいいけど 全体のまとまりがなかった 96 00:07:03,465 --> 00:07:04,716 君は脱落だ 97 00:07:04,800 --> 00:07:06,426 36度2分ね 98 00:07:06,510 --> 00:07:07,511 問題ない 99 00:07:07,594 --> 00:07:10,222 熱がなくても安心できない 100 00:07:10,389 --> 00:07:11,932 心配なら救急へ 101 00:07:12,140 --> 00:07:13,850 騒ぎすぎだと? 102 00:07:14,601 --> 00:07:19,106 そのメイク薄いんじゃない? 疲れて見える 103 00:07:20,232 --> 00:07:22,442 実際に疲れてるんだ 104 00:07:22,526 --> 00:07:24,695 私にそれを言う? 105 00:07:24,778 --> 00:07:28,615 死ぬほど暑いし 仕事してるほうが楽よ 106 00:07:28,949 --> 00:07:33,203 30分ごとに授乳するから 全然寝られない 107 00:07:33,495 --> 00:07:36,123 ジュリアンを呼んだら? 108 00:07:36,456 --> 00:07:39,668 またクスリを使ってるから イヤよ 109 00:07:39,918 --> 00:07:41,086 月曜に戻る 110 00:07:41,169 --> 00:07:45,924 ジェリコと空港に来たら? 車だとよく寝る 111 00:07:46,341 --> 00:07:47,676 自分勝手ね 112 00:07:50,262 --> 00:07:51,388 まったく 113 00:07:58,979 --> 00:08:00,647 着いたわよ 114 00:08:05,652 --> 00:08:06,653 はいはい 115 00:08:11,825 --> 00:08:12,951 行くわよ 116 00:08:20,792 --> 00:08:22,711 そう いい子ね 117 00:08:52,449 --> 00:08:56,328 チョコは崩れてて マシュマロは主張しすぎ 118 00:08:56,411 --> 00:08:59,581 ほろ苦さが感じられない 119 00:08:59,665 --> 00:09:00,749 それから… 120 00:09:01,833 --> 00:09:03,877 金箔きんぱくをかけたのは–– 121 00:09:04,753 --> 00:09:06,213 大失敗だな 122 00:09:08,047 --> 00:09:10,716 こんな毒舌 聞いちゃダメ 123 00:09:11,634 --> 00:09:12,511 シェフ 124 00:09:13,470 --> 00:09:14,720 包丁を置いて 125 00:09:43,876 --> 00:09:46,169 オムツを替えようね 126 00:09:46,461 --> 00:09:47,588 いい? 127 00:09:49,172 --> 00:09:51,466 そこは私の場所よ 128 00:10:23,457 --> 00:10:24,499 よし 129 00:12:03,807 --> 00:12:04,641 ショーン 130 00:12:04,933 --> 00:12:06,768 これは犬も食わない 131 00:12:07,895 --> 00:12:09,980 料理をナメてるね 132 00:12:10,772 --> 00:12:12,107 本当に残りたい? 133 00:12:12,232 --> 00:12:13,108 はい 134 00:12:13,734 --> 00:12:14,651 ドリュー 135 00:12:15,027 --> 00:12:16,653 質問がある 136 00:12:16,737 --> 00:12:18,447 塩が何か知ってる? 137 00:12:18,572 --> 00:12:20,324 もちろん知ってます 138 00:12:21,033 --> 00:12:21,950 本当に? 139 00:12:22,409 --> 00:12:24,703 メイソン 包丁を置いて 140 00:13:42,281 --> 00:13:43,240 リアン 141 00:13:44,449 --> 00:13:45,868 どうかした? 142 00:13:45,951 --> 00:13:48,370 アラームが30分鳴ってます 143 00:13:48,954 --> 00:13:50,289 車の鍵は? 144 00:13:50,455 --> 00:13:51,874 ショーンよ 145 00:13:51,957 --> 00:13:53,000 火曜です 146 00:13:53,917 --> 00:13:55,502 魚市場かと 147 00:13:58,380 --> 00:13:59,339 鍵ね 148 00:14:00,007 --> 00:14:01,717 どこかしら 149 00:14:09,182 --> 00:14:10,100 奥様 150 00:14:17,399 --> 00:14:18,984 生理が戻ったなら 151 00:14:19,318 --> 00:14:22,446 ジェリコに妹ができるかも 152 00:14:22,529 --> 00:14:23,363 そうね 153 00:14:23,947 --> 00:14:26,491 自分でできるわ リアン 154 00:14:27,784 --> 00:14:29,161 働きたくて 155 00:14:29,703 --> 00:14:33,373 最近ショーンのことも 手伝ってるしね 156 00:14:33,582 --> 00:14:35,125 知ってるのよ 157 00:14:36,460 --> 00:14:38,337 勉強になるので 158 00:14:38,670 --> 00:14:39,630 ショーンは… 159 00:14:39,713 --> 00:14:42,883 天才よね あなたが支えてるもの 160 00:14:44,885 --> 00:14:47,012 子守をできてないと? 161 00:14:47,095 --> 00:14:50,307 そうは言ってない 深読みはやめて 162 00:14:55,646 --> 00:14:57,522 目が覚めちゃった 163 00:15:01,068 --> 00:15:05,906 ジェリコが起きるまで 1時間あるので 164 00:15:07,032 --> 00:15:10,369 トウガラシのオムレツを 作ってみます 165 00:15:11,245 --> 00:15:12,621 お好きでしょ? 166 00:15:14,540 --> 00:15:15,999 悪いわ 167 00:15:16,458 --> 00:15:17,876 作りたいんです 168 00:15:42,609 --> 00:15:43,735 早起きだね 169 00:15:45,571 --> 00:15:47,406 奥様に朝食を 170 00:15:47,781 --> 00:15:49,157 トウガラシは? 171 00:15:50,951 --> 00:15:51,577 入れます 172 00:15:51,660 --> 00:15:52,369 ダメだ 173 00:15:52,452 --> 00:15:57,165 彼女 辛いのは好きだが 体に合わないんだ 174 00:15:58,041 --> 00:16:00,752 入れたと言えば満足する 175 00:16:05,257 --> 00:16:08,010 こっちの手も使うんだ 176 00:16:26,028 --> 00:16:26,987 リアン 177 00:16:29,489 --> 00:16:30,490 演出だ 178 00:16:31,783 --> 00:16:32,993 事故だった 179 00:16:35,579 --> 00:16:38,707 年間40件くらい 起こるらしい 180 00:16:41,752 --> 00:16:42,878 特別じゃない 181 00:16:47,382 --> 00:16:49,218 冷めてしまうので 182 00:17:04,233 --> 00:17:06,193 ベッドに置いといて 183 00:17:07,486 --> 00:17:08,779 ジムですか? 184 00:17:08,862 --> 00:17:10,948 いいえ 行きたいけど 185 00:17:11,031 --> 00:17:14,284 改修した市営プールを 取材するの 186 00:17:14,368 --> 00:17:17,704 プロデューサーが プールに入れって 187 00:17:19,665 --> 00:17:23,126 新しい水着を 買っちゃおうかしら 188 00:17:23,502 --> 00:17:24,753 ご褒美にね 189 00:17:26,296 --> 00:17:28,215 すごく似合ってます 190 00:17:28,590 --> 00:17:29,299 あら 191 00:17:29,675 --> 00:17:31,134 優しいわね 192 00:17:32,469 --> 00:17:34,304 産後すぐですし 193 00:17:34,721 --> 00:17:37,849 体形が戻ってないのは 当然です 194 00:17:39,351 --> 00:17:41,436 トウガラシ入りオムレツです 195 00:17:41,770 --> 00:17:43,938 硬ければ作り直します 196 00:18:27,900 --> 00:18:29,026 ドロシー? 197 00:18:29,359 --> 00:18:30,402 車で行く 198 00:18:30,485 --> 00:18:32,112 俺も車が要る 199 00:18:32,195 --> 00:18:33,238 私もよ 200 00:18:58,222 --> 00:19:00,599 腐ったにおいがしたの 201 00:19:00,682 --> 00:19:03,185 魚を運ぶと言おうとした 202 00:19:03,268 --> 00:19:05,479 動画を撮られたかな? 203 00:19:05,562 --> 00:19:06,855 まさか 204 00:19:07,648 --> 00:19:09,191 魚に吐いてない? 205 00:19:12,527 --> 00:19:14,112 もう死にそう 206 00:19:14,196 --> 00:19:16,240 死ぬわけない 207 00:19:17,866 --> 00:19:19,326 食中毒だろ 208 00:19:20,869 --> 00:19:22,829 職場に電話しといて 209 00:19:24,164 --> 00:19:26,833 大丈夫だ 全部吐けよ 210 00:19:27,584 --> 00:19:29,169 出し切るんだ 211 00:19:30,128 --> 00:19:31,213 そうだ 212 00:22:30,058 --> 00:22:32,978 困るわ 夫は月曜まで戻らない 213 00:22:43,488 --> 00:22:45,115 注文では金曜と 214 00:22:52,039 --> 00:22:54,499 夫に怒られるわよ 215 00:23:40,963 --> 00:23:42,089 ショーン 216 00:24:06,530 --> 00:24:07,406 あった! 217 00:26:16,994 --> 00:26:21,456 2019年「グルメの挑戦」 あなたがチャンピオンです 218 00:26:21,748 --> 00:26:22,958 おめでとう 219 00:26:25,377 --> 00:26:26,545 マリアンヌ 220 00:26:27,129 --> 00:26:28,589 料理は情熱だ 221 00:26:28,797 --> 00:26:34,052 トップを目指すなら 全てを捨てる覚悟で挑んで 222 00:26:35,095 --> 00:26:36,430 ブラボー 223 00:26:36,513 --> 00:26:38,682 9回も言わされた 224 00:26:38,765 --> 00:26:40,726 もうテレビはイヤだ 225 00:26:41,059 --> 00:26:43,312 ありがとうございます 226 00:26:43,395 --> 00:26:47,941 これで自分の店を持てます 娘も喜んで… 227 00:26:48,025 --> 00:26:49,318 帰ってきて 228 00:26:51,737 --> 00:26:52,613 何? 229 00:26:53,363 --> 00:26:54,865 ああ 帰るよ 230 00:26:54,990 --> 00:26:56,325 月曜にね 231 00:26:57,201 --> 00:26:59,620 あと1話 収録がある 232 00:27:06,460 --> 00:27:07,753 大丈夫? 233 00:27:09,546 --> 00:27:10,839 もちろん 234 00:27:17,054 --> 00:27:20,057 そろそろ子守を雇わないとな 235 00:28:14,570 --> 00:28:16,488 ママよ 236 00:28:17,197 --> 00:28:20,284 ほら 泣かないで 237 00:28:20,993 --> 00:28:21,952 おいで 238 00:28:23,662 --> 00:28:24,913 ここにいるわ 239 00:28:25,789 --> 00:28:27,374 ママはここよ 240 00:28:27,791 --> 00:28:29,001 お利口ね 241 00:28:32,337 --> 00:28:33,547 いいのよ 242 00:28:36,174 --> 00:28:37,885 ママはここ 243 00:28:38,552 --> 00:28:40,929 ここにいるからね 244 00:29:21,220 --> 00:29:25,849 “ショーン:来るの?” 245 00:29:26,099 --> 00:29:27,434 “答えて” 246 00:29:44,785 --> 00:29:47,913 “いい加減にしろ” 247 00:30:43,302 --> 00:30:46,013 200万ドルの改修費が 248 00:30:46,096 --> 00:30:48,599 議論の的に なっていますが 249 00:30:46,096 --> 00:30:52,019 〝ロックスボロ︱ 改修は成功?〟 250 00:30:48,724 --> 00:30:52,019 プ︱ルは今週末に 再オ︱プンします 251 00:30:52,102 --> 00:30:56,398 利用者は200万ドルの 行方を知ることに 252 00:30:56,523 --> 00:30:59,902 地元住民に話を 聞いてきました 253 00:31:10,078 --> 00:31:10,954 気分は? 254 00:31:11,121 --> 00:31:13,165 イザベルが代打よ 255 00:31:13,248 --> 00:31:14,249 美人だな 256 00:31:14,917 --> 00:31:17,127 リポーターだから当然よ 257 00:31:17,628 --> 00:31:18,921 36度2分ね 258 00:31:19,004 --> 00:31:19,796 問題ない 259 00:31:20,297 --> 00:31:21,673 構ってよ 260 00:31:21,757 --> 00:31:23,550 今 料理中なんだ 261 00:31:24,843 --> 00:31:26,803 前は私が味見を 262 00:31:27,596 --> 00:31:29,765 味覚を褒めてくれた 263 00:31:30,224 --> 00:31:32,392 これは休んで正解だ 264 00:31:35,062 --> 00:31:37,940 イザベル・ キャリックでした 265 00:31:53,997 --> 00:31:56,333 ちょっと勘弁してよ 266 00:32:06,218 --> 00:32:07,678 ちょっといいかな? 267 00:32:17,145 --> 00:32:19,982 フグは悪評高い魚だ 268 00:32:20,274 --> 00:32:24,778 青酸カリの1200倍の 毒があると言われていて 269 00:32:25,112 --> 00:32:27,322 処理には注意が要る 270 00:32:27,781 --> 00:32:30,868 内臓を切れば 血が身に付着する 271 00:32:30,951 --> 00:32:33,412 口にすれば死ぬことも 272 00:32:37,457 --> 00:32:39,209 教えてくれ 273 00:32:41,795 --> 00:32:43,088 どんな味か 274 00:33:10,782 --> 00:33:12,034 ピリッとして 275 00:33:13,827 --> 00:33:14,870 苦みがある 276 00:33:15,037 --> 00:33:17,873 インカで生まれた セビーチェは 277 00:33:18,165 --> 00:33:19,416 火を使わない 278 00:33:20,125 --> 00:33:22,252 つまり生だ 279 00:33:23,629 --> 00:33:24,421 嫌いです 280 00:33:24,504 --> 00:33:25,380 食べて 281 00:33:27,299 --> 00:33:29,968 君が嫌う理由を知りたい 282 00:33:33,597 --> 00:33:35,182 なぜ別れないの? 283 00:33:37,351 --> 00:33:38,602 あの後も 284 00:33:38,685 --> 00:33:40,187 あれは事故だ 285 00:33:41,230 --> 00:33:43,774 誰でも間違いを犯す 286 00:33:46,235 --> 00:33:49,363 妻は4日間 子供と2人きりで 287 00:33:49,655 --> 00:33:51,531 俺の帰りを待ってた 288 00:33:54,451 --> 00:33:57,913 俺が家にいたら 事故は起きなかった 289 00:34:32,155 --> 00:34:33,740 傷んだ果物の味 290 00:34:37,619 --> 00:34:40,289 日焼けしたリンゴみたい 291 00:34:53,844 --> 00:34:54,720 さあ 292 00:34:58,472 --> 00:35:01,017 私のかわいい子 293 00:35:01,392 --> 00:35:02,561 私の… 294 00:35:03,478 --> 00:35:04,896 宝物よ 295 00:35:18,410 --> 00:35:19,411 代わります 296 00:35:20,162 --> 00:35:20,912 私が 297 00:35:26,751 --> 00:35:28,128 どうしてよ 298 00:35:28,420 --> 00:35:30,214 奥様の病気が–– 299 00:35:31,506 --> 00:35:33,091 ジェリコにうつります 300 00:35:36,220 --> 00:35:37,429 そうよね 301 00:35:38,722 --> 00:35:39,640 当然よ 302 00:35:43,769 --> 00:35:45,354 この子のためです 303 00:35:47,940 --> 00:35:49,024 もちろんよ 304 00:36:52,170 --> 00:36:55,424 日本語字幕 鈴木 織絵