1 00:00:56,139 --> 00:00:59,268 …ένα επιπλωμένο υπόγειο δεν συνηθίζεται στην περιοχή. 2 00:00:59,351 --> 00:01:01,603 Ταβάνια 4,5 μέτρων παντού. 3 00:01:01,687 --> 00:01:06,024 Βιβλιοθήκη στον δεύτερο όροφο, με τζάκι. Το κεντρικό τζάκι είναι στον πρώτο όροφο. 4 00:01:06,108 --> 00:01:07,943 ΜΟΝΟΚΑΤΟΙΚΙΑ ΠΡΟΣ ΠΩΛΗΣΗ-ΕΝΟΙΚΙΑΣΗ 5 00:01:08,026 --> 00:01:09,611 Είναι πολύ ελκυστική γειτονιά. 6 00:01:09,695 --> 00:01:13,323 Δεν συνηθίζεται να υπάρχουν τρεις μονάδες διαθέσιμες στην οδό Σπρους. 7 00:01:14,324 --> 00:01:15,367 Λοιπόν. 8 00:01:16,577 --> 00:01:18,954 Αν είστε έτοιμοι, μπορούμε να το δούμε. 9 00:01:20,706 --> 00:01:22,165 Θαυμάσια γειτονιά, έτσι; 10 00:01:22,249 --> 00:01:24,543 Ονειρεμένη. Ελάτε! 11 00:02:14,843 --> 00:02:17,679 10 ΞΕΚΟΥΡΑΣΗ! 11 ΞΕΚΟΥΡΑΣΗ! 12 ΞΕΚΟΥΡΑΣΗ! 12 00:02:49,086 --> 00:02:51,171 Σκόρδο. Δοκίμασε σκόρδο και ελαιόλαδο ή… 13 00:02:51,255 --> 00:02:53,966 Τζέρικο, δες. Ξύπνησε η μανούλα. Πες "Γεια, μανούλα". 14 00:02:54,049 --> 00:02:55,425 -Γεια σου, αγάπη μου! -Ντότι. 15 00:02:55,509 --> 00:02:57,970 Πεινάς; Κάτσε. Έφτιαξα πρωινό. 16 00:02:58,053 --> 00:03:00,848 Θες λίγο χυμό; Θα σου φτιάξω λίγο χυμό. 17 00:03:00,931 --> 00:03:04,601 -Έχει καφέ στο μάτι, Ντόροθι. -Ναι, ή καφέ. Ό,τι θέλεις. 18 00:03:04,685 --> 00:03:07,145 Το περίμενα ότι θα κατέβαινες σήμερα, 19 00:03:07,229 --> 00:03:10,399 οπότε έφτιαξα ένα αλμυρό πόριτζ με αμάρανθο, 20 00:03:10,482 --> 00:03:14,611 ψωμάκια μούρο, ένα άλειμμα σατσούμα και χοντροκομμένο μπέικον. 21 00:03:16,446 --> 00:03:19,491 -Πώς αισθάνεσαι; Ξεκούραστη; -Βοηθάει η τραζοδόνη. 22 00:03:20,576 --> 00:03:24,454 -Τα παιδιά απ' το πάρκο. -Ναι, είπε ότι ήθελε να βοηθήσει. 23 00:03:25,581 --> 00:03:27,833 Διαφωνήσαμε για τα χάπια. Κακώς τα παίρνεις. 24 00:03:27,916 --> 00:03:31,128 Κι είπα στον μαλάκα πατέρα μας ότι αν ξεχάσει ποτέ τα κλειδιά του 25 00:03:31,211 --> 00:03:34,089 ή έναν στίχο των Steely Dan, θα τον κλείσω μέσα για άνοια. 26 00:03:34,173 --> 00:03:36,550 Δεν είναι ευπρόσδεκτος εδώ. Μέχρι να πεις εσύ. 27 00:03:36,633 --> 00:03:37,801 Συμφωνώ. 28 00:03:37,885 --> 00:03:40,929 Το πρόβλημα δεν είναι ο Φρανκ, το ξέρουμε όλοι. 29 00:03:41,013 --> 00:03:43,557 Εμείς είμαστε. Εσύ κι εγώ. 30 00:03:46,768 --> 00:03:50,647 Αυτό που προσπάθησες να μου κάνεις, να με κλείσεις σε κλινική… 31 00:03:52,566 --> 00:03:54,735 Πολλοί δεν θα μπορούσαν να το ξεπεράσουν. 32 00:03:57,654 --> 00:03:59,489 Μα εγώ ήρθα εδώ για να σε βοηθήσω. 33 00:04:00,616 --> 00:04:02,201 Κι αυτό θα κάνω. 34 00:04:03,869 --> 00:04:05,287 Ακόμη κι αν δεν το θέλεις. 35 00:04:07,289 --> 00:04:11,919 Θέλω να πάψεις να με κοντράρεις, λοιπόν, για να ξαναγίνουμε μια οικογένεια. 36 00:04:14,713 --> 00:04:16,173 Θέλω να κάνουμε μια νέα αρχή. 37 00:04:17,591 --> 00:04:20,636 Και μη φοβάσαι ότι είμαι θυμωμένη μαζί σου, Ντόροθι. 38 00:04:21,220 --> 00:04:22,346 Γιατί σε συγχωρώ… 39 00:04:24,223 --> 00:04:25,891 και πάντα θα σε συγχωρώ. 40 00:04:30,270 --> 00:04:31,897 Το παράκανα. 41 00:04:35,484 --> 00:04:38,070 Προσπαθούσες μόνο να βοηθήσεις. Το καταλαβαίνω τώρα. 42 00:04:41,532 --> 00:04:45,202 Συγγνώμη, Λιάν. Δεν θα επαναληφθεί. 43 00:04:49,540 --> 00:04:52,584 Μια νέα αρχή ακούγεται πολύ καλή. 44 00:04:59,174 --> 00:05:01,844 -Έλα, μπορείς! -Έλα. 45 00:05:02,678 --> 00:05:05,514 Θες το πιθηκάκι σου; Πρέπει να μπουσουλήσεις! 46 00:05:07,850 --> 00:05:09,226 Το χάφτεις; 47 00:05:09,852 --> 00:05:12,688 -Τα καταφέρνεις! -Ναι, ούτε κι εγώ. 48 00:05:12,771 --> 00:05:15,190 -Μπράβο σου! -Μπράβο σου. 49 00:05:15,274 --> 00:05:18,443 Φέρεται έξυπνα. Παίζει το παιχνίδι. Μας κρατάει απ' έξω. 50 00:05:18,527 --> 00:05:20,153 Καταλαβαίνω την επιφυλακτικότητά της. 51 00:05:20,237 --> 00:05:23,407 Η Ντόροθι παίζει παιχνίδια μόνο όταν έχει κερδίσει στο μυαλό της. 52 00:05:23,490 --> 00:05:26,159 Η Λιάν είναι αθώα περιστερά επειδή την πηδάς τώρα; 53 00:05:26,243 --> 00:05:28,787 Ξέρω μόνο ότι ποτέ δεν θα έβλαπτε την Ντόροθι. 54 00:05:29,913 --> 00:05:32,457 -Είναι άκακη. -Μάλιστα. 55 00:05:33,959 --> 00:05:36,753 Να τις έχουμε τον νου μας. Σε περίπτωση που στραβώσει. 56 00:05:49,516 --> 00:05:52,686 -Θες να σταματήσουμε; -Ναι, ίσως. 57 00:05:53,729 --> 00:05:56,273 -Δεν σε πειράζει, έτσι; -Όχι βέβαια. 58 00:06:00,652 --> 00:06:03,030 Θα το ξανακάνουμε αύριο όμως. 59 00:06:03,113 --> 00:06:05,574 Δεν είχα καταλάβει πόσο το χρειαζόταν το σώμα μου. 60 00:06:06,575 --> 00:06:08,035 Και το δικό μου. 61 00:06:08,118 --> 00:06:09,786 Να πάρω τον Τζέρικο; 62 00:06:12,748 --> 00:06:14,917 Ναι. Καλά θα ήταν. 63 00:06:18,587 --> 00:06:20,005 Ίσως πάρω έναν υπνάκο. 64 00:06:21,465 --> 00:06:25,135 -Μόνο μην μπουσουλήσει χωρίς εμένα. -Θα τον σταματήσω αν προσπαθήσει. 65 00:06:37,189 --> 00:06:41,944 Τόσα χρόνια που είμαστε μαζί, ξέρεις πόσες φορές έχεις ζητήσει ειλικρινή συγγνώμη; 66 00:06:42,027 --> 00:06:43,779 Συγγνώμη, Σον. Πόσες; 67 00:06:45,781 --> 00:06:48,742 Μίλα μου γι' αυτό. Ό,τι κι αν είναι αυτό που σχεδιάζεις. 68 00:06:48,825 --> 00:06:53,247 "Σχεδιάζω"; Απλώς προσπαθώ να είμαι δεκτική. Αυτό ήθελες. 69 00:06:54,081 --> 00:06:55,624 Έλα τώρα, σε ξέρω. 70 00:06:55,707 --> 00:06:58,627 Κάτι σχεδιάζεις εναντίον μας, ώστε όταν δεν το περιμένουμε να… 71 00:06:58,710 --> 00:06:59,795 Να κάνω τι; 72 00:07:01,338 --> 00:07:03,674 Τι μπορώ να κάνω ακριβώς, Σον; 73 00:07:08,637 --> 00:07:11,807 Όταν ο δρ Μακένζι είπε ότι ήμουν επικίνδυνη για τον Τζέρικο... 74 00:07:13,183 --> 00:07:14,726 σε κοίταξα μέσα στα μάτια. 75 00:07:16,353 --> 00:07:18,397 Ίσως δεν ήθελες να φύγω... 76 00:07:19,648 --> 00:07:22,484 αλλά πραγματικά πίστευες ότι θα έκανα κακό στον γιο μας. 77 00:07:25,070 --> 00:07:26,613 Δεν θα το ξεχάσω ποτέ αυτό. 78 00:08:48,654 --> 00:08:49,988 Έμαθες τίποτα για τον Μίλο; 79 00:08:52,824 --> 00:08:54,243 Δυστυχώς. 80 00:08:54,952 --> 00:08:55,994 Τίποτα. 81 00:08:58,080 --> 00:08:59,289 Εκείνοι του το έκαναν. 82 00:09:00,582 --> 00:09:01,750 Για να μας βλάψουν. 83 00:09:05,379 --> 00:09:07,089 Δεν θα ανεχτώ την αδικία. 84 00:09:42,624 --> 00:09:43,709 Την πιστεύεις; 85 00:09:47,212 --> 00:09:48,922 Όταν πηγαίναμε στο γυμνάσιο... 86 00:09:50,465 --> 00:09:53,468 η Ντότι έδωσε μπουνιά σ' ένα μαλακιστήρι, τον Κέβιν Πάρκερ. 87 00:09:54,219 --> 00:09:57,931 Αποβλήθηκε για μια βδομάδα και την πίεσαν να γράψει μια απολογία. 88 00:09:58,015 --> 00:10:01,852 Αντ' αυτού, του γράφει ένα σημείωμα ότι του άξιζε, επειδή με κορόιδευε. 89 00:10:02,978 --> 00:10:05,355 Η αδελφή μου δεν ανέχεται την αδικία. 90 00:10:09,610 --> 00:10:12,321 Είναι ώρα ν' αφήσουμε πίσω μας το παρελθόν. 91 00:10:47,773 --> 00:10:49,983 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 92 00:10:54,488 --> 00:10:58,700 ΕΡΧΕΤΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΝΤΑΝΤΑ!!! ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ! 93 00:11:10,838 --> 00:11:12,589 Όλα καλά, Σον; 94 00:11:15,717 --> 00:11:16,718 Όχι. 95 00:11:20,097 --> 00:11:22,266 Είχες καμία σχέση με την Ίζαμπελ; 96 00:11:23,350 --> 00:11:25,435 Νομίζω πως ήπιες πολύ. 97 00:11:26,186 --> 00:11:27,688 Δεν είναι απάντηση αυτή. 98 00:11:29,231 --> 00:11:30,983 Η Ντόροθι φταίει; 99 00:11:32,109 --> 00:11:35,779 Είναι θυμωμένη. Πιστεύω πως θα κάνει καμιά χαζομάρα. 100 00:11:38,115 --> 00:11:41,159 Μάλιστα. Σ' ευχαριστώ που μου το είπες. 101 00:11:43,412 --> 00:11:45,789 Δεν ξέρω γιατί δυσκολεύεται τόσο να μας αγαπήσει. 102 00:11:45,873 --> 00:11:49,334 Στάσου! Αν όντως κάνει κάτι, μην την πειράξεις. 103 00:11:51,253 --> 00:11:52,713 Υποσχέσου το. 104 00:11:52,796 --> 00:11:54,256 Γι' αυτό κάθεσαι εδώ; 105 00:11:55,632 --> 00:11:58,093 Πιστεύεις στ' αλήθεια ότι θα της έκανα κακό; 106 00:12:00,721 --> 00:12:01,805 Καληνύχτα, Σον. 107 00:12:33,420 --> 00:12:36,381 Καλά ξυπνητούρια, υπναρού. Κοντεύει 9:00. 108 00:12:38,842 --> 00:12:41,762 -Όλα καλά; -Φυσικά. 109 00:12:43,180 --> 00:12:45,265 Απλώς έλεγα να πάμε έναν περίπατο. 110 00:12:46,350 --> 00:12:49,353 Ο καφές είναι στο κομοδίνο. Τα λέμε κάτω σε λίγο. 111 00:13:02,950 --> 00:13:03,951 Ναι! 112 00:13:25,806 --> 00:13:28,600 Ήθελα να σε φέρω εδώ για να δεις και μόνη σου 113 00:13:28,684 --> 00:13:30,727 πόσο ασφαλής είσαι με τους φίλους μου. 114 00:13:32,479 --> 00:13:33,981 Τους μιλάω για σένα. 115 00:13:36,817 --> 00:13:40,612 Για το τι σημαίνεις για μένα. Για το τι σημαίνει η οικογένειά μας. 116 00:13:47,744 --> 00:13:49,997 Το Eleven News ψάχνει πρωινή άνκοργουμαν. 117 00:13:53,000 --> 00:13:54,001 Τι; 118 00:13:54,084 --> 00:13:56,503 Το βρήκε ένας φίλος μου στον κάδο δίπλα στο κανάλι. 119 00:13:57,713 --> 00:13:59,715 Η Τζανέτ Ντας αποσύρεται το καλοκαίρι. 120 00:14:02,509 --> 00:14:05,929 Ντόροθι, ίσως είναι μια καταπληκτική ευκαιρία για σένα. 121 00:14:06,930 --> 00:14:10,350 Δεν θα είσαι έξω κάνοντας ρεπορτάζ που είναι κατώτερά σου. 122 00:14:12,311 --> 00:14:14,146 Έχει σταθερό ωράριο. 123 00:14:14,229 --> 00:14:18,442 Θα γυρνάς εγκαίρως για δείπνο με τον Σον, για να βάζεις τον Τζέρικο για ύπνο. 124 00:14:19,276 --> 00:14:20,861 Όλα όσα ήθελες ποτέ. 125 00:14:23,989 --> 00:14:26,825 -Δεν θα με προσλάβουν. -Μην το λες. 126 00:14:28,410 --> 00:14:33,040 Απλώς προσπαθώ να σου δείξω ότι είμαστε όλοι στην ίδια μεριά. 127 00:14:39,296 --> 00:14:41,215 Θα σου μπει στα ματάκια. 128 00:14:44,426 --> 00:14:46,553 Ποιος είναι το καθαρό μου αγγελουδάκι; 129 00:14:49,598 --> 00:14:50,682 Μαμά. 130 00:14:52,017 --> 00:14:53,477 Ναι! 131 00:14:54,311 --> 00:14:55,646 Μαμά! 132 00:14:56,813 --> 00:15:00,192 Αυτή είμαι εγώ! Είμαι η μαμά σου! 133 00:15:02,277 --> 00:15:04,154 Η πρώτη σου λεξούλα ήταν "μαμά"! 134 00:15:06,698 --> 00:15:08,825 Μαμά. Μαμά. 135 00:15:33,851 --> 00:15:36,353 Έβαλα τα καλά μου, όπως ζητήσατε. 136 00:15:37,688 --> 00:15:40,566 -Θ' ακούσω κανένα κομπλιμέντο; -Δεν αδειάζω. 137 00:15:40,649 --> 00:15:42,109 Σχεδόν τελείωσα εδώ. 138 00:15:43,443 --> 00:15:44,444 Θα δοκιμάσεις; 139 00:15:51,952 --> 00:15:52,995 Καταπληκτικό. 140 00:15:53,787 --> 00:15:55,289 Τέλεια ισορροπημένο. 141 00:15:55,372 --> 00:15:57,875 Πού έμαθες να το φτιάχνεις; 142 00:15:57,958 --> 00:16:00,377 Μου το έφτιαξες τη βδομάδα που μετακομίσαμε εδώ. 143 00:16:02,296 --> 00:16:06,133 Δεν ήξερα ότι παρακολουθούσες. Τι άλλα μυστικά κρύβεις; 144 00:16:13,599 --> 00:16:15,017 ROMANÉE-CONTI ΕΤΟΣ 1978 145 00:16:15,100 --> 00:16:17,811 -Όχι. Σε καμία περίπτωση. -Σοβαρά; Τώρα; 146 00:16:17,895 --> 00:16:19,563 -Γιατί όχι; -Τι είναι αυτό; 147 00:16:19,646 --> 00:16:22,858 Το Romanée-Conti του '78 της μαμάς μας. Μιλάμε για σωστή αμβροσία! 148 00:16:22,941 --> 00:16:25,485 Ακόμη κι ο ίδιος ο Δίας φυλάει τα μπουκάλια του! 149 00:16:25,569 --> 00:16:27,738 Εμείς δεν είμαστε ο Δίας. 150 00:16:27,821 --> 00:16:31,033 Είναι Τρίτη. Μια Τρίτη, Ντόροθι; 151 00:16:31,116 --> 00:16:33,452 Η Τρίτη ποτέ δεν εμπόδισε τη μαμά. 152 00:16:33,535 --> 00:16:36,622 Κι εκτός αν σκοπεύεις να ξανακυλήσεις, μάλλον δεν σου πέφτει λόγος. 153 00:16:36,705 --> 00:16:40,167 Είναι άδικο. Δεν αφορά τη νηφαλιότητά μου, αλλά τη μαμά. 154 00:16:41,418 --> 00:16:44,129 -Μόλις το ανοίξουμε… -Έχει φύγει. 155 00:16:45,380 --> 00:16:46,882 Το ξέρω. 156 00:16:46,965 --> 00:16:48,509 Γι' αυτό είναι τέλειο. 157 00:16:50,219 --> 00:16:51,970 Όλοι χρειαζόμαστε μια νέα αρχή. 158 00:16:53,180 --> 00:16:54,181 Σωστά; 159 00:16:56,266 --> 00:16:57,935 Ένα ποτήρι δεν βλάπτει. 160 00:16:58,894 --> 00:17:02,856 -Όπως λέει κάθε αλκοολικός. -Αφού το έχεις κόψει, θα το ξανακόψεις. 161 00:17:03,857 --> 00:17:06,777 Έχε μου εμπιστοσύνη. Δεν σ' αφήνω να ξανακυλήσεις. 162 00:17:07,778 --> 00:17:10,989 -Τζούλιαν, δεν χρειάζεται να… -Μπορώ. Άνοιξέ το. 163 00:17:12,781 --> 00:17:15,367 -Είσαι σίγουρος; -Όλοι ξέραμε ότι θα ξανακυλούσα. 164 00:17:16,662 --> 00:17:18,038 Ας το κάνω μ' αυτό. 165 00:17:19,665 --> 00:17:23,041 Λοιπόν, φέρνω την κανάτα και τα κρύσταλλα Βουργουνδίας. 166 00:17:39,476 --> 00:17:40,978 Στις μητέρες. 167 00:17:42,563 --> 00:17:44,147 Και στα νέα ξεκινήματα. 168 00:17:54,825 --> 00:17:55,993 Τι γεύεσαι; 169 00:18:00,330 --> 00:18:02,124 Παλιά πυροτεχνήματα. 170 00:18:04,751 --> 00:18:06,295 Έναν αχυρώνα το φθινόπωρο. 171 00:18:08,672 --> 00:18:09,673 Βιολέτες. 172 00:18:10,966 --> 00:18:12,217 Οι αγαπημένες της μαμάς. 173 00:18:15,387 --> 00:18:16,430 Γαμώτο. 174 00:18:43,540 --> 00:18:44,541 Ντόροθι; 175 00:18:46,335 --> 00:18:48,795 Άσε με να μιλήσω, Σον. 176 00:18:56,929 --> 00:19:00,974 Είναι σαφές ότι εμείς οι δυο δεν έχουμε τις ίδιες απόψεις. 177 00:19:01,058 --> 00:19:05,395 Μερικές φορές αναρωτιέμαι αν σ' αρέσει καν αυτή η ζωή που έχουμε χτίσει μαζί. 178 00:19:05,479 --> 00:19:07,147 Ή αν δεν κατάλαβα καλά, μα… 179 00:19:10,817 --> 00:19:12,986 Έχεις αυτές τις πεποιθήσεις πλέον… 180 00:19:15,572 --> 00:19:17,533 που δεν μπορώ να ενστερνιστώ. 181 00:19:19,868 --> 00:19:21,828 Και ήμουν τόσο... 182 00:19:23,539 --> 00:19:26,875 θυμωμένη μαζί σου γι' αυτό. Δεν είμαι πια. 183 00:19:27,501 --> 00:19:28,836 Εσύ στράφηκες στην πίστη. 184 00:19:31,004 --> 00:19:34,716 Εγώ στράφηκα στον θυμό. Προφανώς αυτό κάνει εσένα πιο ευγενή. 185 00:19:41,348 --> 00:19:42,891 Συγγνώμη. 186 00:19:46,228 --> 00:19:50,274 Ντόροθι, κι εγώ λυπάμαι πολύ. 187 00:20:11,170 --> 00:20:12,588 Μου πήρε χρόνο. 188 00:20:13,839 --> 00:20:15,591 Μα την έκανα να μ' εμπιστευτεί. 189 00:20:22,931 --> 00:20:24,975 Θα καταφέρω αυτό που θέλουμε… 190 00:20:28,353 --> 00:20:31,857 Σώπαινε. 191 00:20:35,277 --> 00:20:37,321 Η ιστορία της ξεκινά. 192 00:20:38,197 --> 00:20:40,574 Τρέφεται από το σκοτάδι. 193 00:20:41,116 --> 00:20:43,577 Δυναμώνει κάθε βράδυ. 194 00:20:45,495 --> 00:20:47,289 Τα πράγματα αποσυντίθενται. 195 00:20:48,749 --> 00:20:51,668 Το σπίτι είναι γεμάτο με παράσιτα. 196 00:20:58,842 --> 00:21:00,802 Σου μυρίζει η σαπίλα; 197 00:21:10,812 --> 00:21:12,523 Τι διάολο θα γίνει τώρα; 198 00:21:14,107 --> 00:21:15,317 Το τέλος. 199 00:22:48,202 --> 00:22:51,496 Θεέ μου, πού είναι η πιπίλα σου; Εδώ ήταν τώρα. 200 00:23:04,218 --> 00:23:05,511 Θα κρυώσει μ' αυτό. 201 00:23:11,016 --> 00:23:12,601 Φύγε από μπροστά μου. 202 00:23:14,353 --> 00:23:15,771 Πού θα πας; 203 00:23:17,356 --> 00:23:19,024 Κάπου μακριά από δω. 204 00:23:19,942 --> 00:23:21,401 Τι θα κάνεις εκεί; 205 00:23:23,862 --> 00:23:25,614 Μια νέα αρχή. 206 00:23:26,365 --> 00:23:29,076 -Να έρθω κι εγώ; -Όχι! 207 00:23:29,910 --> 00:23:32,079 Δεν καταλαβαίνεις; Όχι! 208 00:23:32,829 --> 00:23:34,790 Θα σε ακολουθήσω όπου κι αν πας. 209 00:23:36,083 --> 00:23:37,793 Όσο μακριά κι αν είναι. 210 00:23:37,876 --> 00:23:41,505 Λιάν, μπορείς να τα έχεις όλα. Είναι δικά σου. 211 00:23:42,256 --> 00:23:44,341 Το σπίτι, ο αδελφός μου, ο άντρας μου. 212 00:23:44,424 --> 00:23:46,093 Ό,τι θέλεις. Πάρ' το. 213 00:23:46,176 --> 00:23:49,346 Σε παρακαλώ, άσε με μόνο να πάρω το παιδί μου και να φύγω! 214 00:23:50,848 --> 00:23:52,474 Για σένα το κάνω. 215 00:23:55,769 --> 00:23:58,021 Σον! Τζούλιαν! 216 00:23:59,773 --> 00:24:02,693 -Τι διάολο γίνεται; Γιατί είσαι ντυμένη; -Σταμάτα! 217 00:24:02,776 --> 00:24:04,278 -Δώσ' μου τον Τζέρικο. -Όχι! 218 00:24:04,361 --> 00:24:06,572 -Μήπως να ηρεμήσουμε όλοι; -Σκάσε, Τζούλιαν! 219 00:24:06,655 --> 00:24:08,574 -Κάνε πέρα. -Γιατί θες να μ' εγκαταλείψεις; 220 00:24:09,449 --> 00:24:11,076 Δεν είμαι η μητέρα σου, γαμώτο! 221 00:24:12,119 --> 00:24:14,580 Δεν είμαι φίλη σου. Αφεντικό σου είμαι. 222 00:24:14,663 --> 00:24:18,208 Κι εσύ είσαι ένα θλιβερό και παραπλανημένο κορίτσι που θέλει βοήθεια! 223 00:24:18,292 --> 00:24:21,253 Και κατάφερες να πείσεις αυτούς τους δύο παλιοηλίθιους! 224 00:24:21,336 --> 00:24:25,382 -Ντόροθι, δώσ' τον σ' εμένα. -Μην τολμήσεις να με κοιτάς έτσι. 225 00:24:25,465 --> 00:24:28,051 -Όχι τώρα. -Κανείς δεν σε κοιτάζει κάπως. 226 00:24:28,135 --> 00:24:31,889 Ποτέ δεν θα επιτρέψω να του συμβεί κάτι κακό. Ποτέ. 227 00:24:31,972 --> 00:24:33,640 Το ξέρω. Το ξέρω. 228 00:24:34,683 --> 00:24:35,684 Φεύγω τώρα. 229 00:24:39,062 --> 00:24:40,689 Λυπάμαι, Ντόροθι. 230 00:24:45,652 --> 00:24:46,653 Όχι! 231 00:24:58,123 --> 00:24:59,958 Ντόροθι! 232 00:25:00,042 --> 00:25:02,044 Χριστέ μου! Τζούλιαν, γρήγορα! 233 00:25:02,127 --> 00:25:04,046 Γαμώτο! Τζούλιαν, κάλεσε ασθενοφόρο! 234 00:25:04,129 --> 00:25:05,964 -Γαμώτο! -Γρήγορα! Τώρα! 235 00:25:06,048 --> 00:25:07,341 Καλώ! 236 00:25:07,424 --> 00:25:10,093 -Τζούλιαν, κάνε κάτι! -Μισό λεπτό! 237 00:25:10,177 --> 00:25:11,428 Θέλουμε βοήθεια! 238 00:25:11,512 --> 00:25:15,057 Ντόροθι! 239 00:25:15,140 --> 00:25:17,434 -Κάλεσα ασθενοφόρο. -Τζούλιαν! 240 00:25:58,684 --> 00:26:00,686 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου